1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2009.
7
"Project-Id-Version: plasma_applet_webbrowser\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 00:40+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 05:27+0000\n"
11
"Last-Translator: Ofir Klinger <klinger.ofir@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 22:37+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#: browsermessagebox.cpp:39
24
#: browsermessagebox.cpp:44
30
msgid "Error: %1 - %2"
31
msgstr "שגיאה: %1 - %2"
34
msgid "The requested operation could not be completed"
35
msgstr "לא ניתן לסיים ביצוע הפעולה המבוקשת"
38
msgid "Technical Reason: "
42
msgid "Details of the Request:"
57
msgid "Date and Time: %1"
58
msgstr "תאריך וזמן: %1"
62
msgid "Additional Information: %1"
63
msgstr "מידע נוסף: %1"
70
msgid "Possible Causes:"
71
msgstr "גורמים אפשריים:"
74
msgid "Possible Solutions:"
75
msgstr "פתרונות אפשריים:"
77
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:14
78
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WebBrowserConfig)
83
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:20
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87
msgstr "רענון אוטומטי:"
89
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:37
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
95
#. i18n: file: webbrowserconfig.ui:78
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
97
#: rc.cpp:12 rc.cpp:24
98
msgid "Drag to scroll the page:"
99
msgstr "גרור בכדי לגלול הדף:"
101
#: webbrowser.cpp:414
104
msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
105
msgstr "האם באמת ברצונך למחוק את הסימניות של %1?"
107
#: webbrowser.cpp:534
111
#: webbrowser.cpp:540
113
msgid_plural " minutes"
117
#: webbrowser.cpp:639
120
#| msgid "Do you really want to remove the bookmark to %1?"
121
msgid "Do you want to store this password for %1?"
122
msgstr "האם ברצונך לאחסן סיסמא זו עבור %1?"
124
#: webbrowser.cpp:640
128
#: webbrowser.cpp:642
129
msgid "Do not store this time"
130
msgstr "אל תאחסן הפעם"
132
#: webviewoverlay.cpp:45