~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kdepimwizards.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-09-15 14:26:57 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100915142657-mvkgaim0c6jrjshs
Tags: 1:10.10+20100914
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kdepimwizards.po to hebrew
 
2
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
 
3
#
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kdepimwizards\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-09-10 17:20+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 05:57+0000\n"
 
10
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
 
11
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-15 01:11+0000\n"
 
16
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
17
 
 
18
#: groupwaremain.cpp:35
 
19
msgid "KDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
 
20
msgstr "אשף תצורת KDE-PIM Groupware"
 
21
 
 
22
#: groupwaremain.cpp:39
 
23
msgid "The server type"
 
24
msgstr "סוג השרת"
 
25
 
 
26
#: groupwarewizard.cpp:34 overviewpage.cpp:47
 
27
msgid "KDE Groupware Wizard"
 
28
msgstr "אשף KDE Groupware"
 
29
 
 
30
#: groupwisemain.cpp:35
 
31
msgid "Novell GroupWise Configuration Wizard"
 
32
msgstr "אשף תצורת Novell GroupWise"
 
33
 
 
34
#: groupwisemain.cpp:40 kolabmain.cpp:39 sloxmain.cpp:39
 
35
msgid "Verbose output"
 
36
msgstr "פלט מפורט"
 
37
 
 
38
#: groupwisewizard.cpp:57
 
39
msgid "Create GroupWise Calendar Resource"
 
40
msgstr "יצירת משאב לוח שנה של GroupWise"
 
41
 
 
42
#: groupwisewizard.cpp:68 groupwisewizard.cpp:134 groupwisewizard.cpp:246
 
43
msgid "GroupWise"
 
44
msgstr "GroupWise"
 
45
 
 
46
#: groupwisewizard.cpp:87
 
47
msgid "Update GroupWise Calendar Resource"
 
48
msgstr "עדכן משאב יומן של GroupWise"
 
49
 
 
50
#: groupwisewizard.cpp:117
 
51
msgid "Create GroupWise Address Book Resource"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: groupwisewizard.cpp:146
 
55
msgid "Update GroupWise Address Book Resource"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: groupwisewizard.cpp:273 overviewpage.cpp:72
 
59
msgid "Novell GroupWise"
 
60
msgstr "Novell GroupWise"
 
61
 
 
62
#: groupwisewizard.cpp:279 kolabwizard.cpp:263 sloxwizard.cpp:231
 
63
msgid "Server name:"
 
64
msgstr "שם השרת:"
 
65
 
 
66
#: groupwisewizard.cpp:284
 
67
msgid "Path to SOAP interface:"
 
68
msgstr "נתיב אל מנשק ה-SOAP:"
 
69
 
 
70
#: groupwisewizard.cpp:289
 
71
msgid "Port:"
 
72
msgstr "פתחה:"
 
73
 
 
74
#: groupwisewizard.cpp:294 sloxwizard.cpp:236
 
75
msgid "User name:"
 
76
msgstr "שם משתמש:"
 
77
 
 
78
#: groupwisewizard.cpp:299 kolabwizard.cpp:280 sloxwizard.cpp:241
 
79
msgid "Password:"
 
80
msgstr "סיסמה:"
 
81
 
 
82
#: groupwisewizard.cpp:305 kolabwizard.cpp:286 sloxwizard.cpp:247
 
83
msgid "Save password"
 
84
msgstr "שמור סיסמה"
 
85
 
 
86
#: groupwisewizard.cpp:308 sloxwizard.cpp:250
 
87
msgid "Encrypt communication with server"
 
88
msgstr "הצפן את התקשורת עם השרת"
 
89
 
 
90
#: groupwisewizard.cpp:314
 
91
msgid "Mail"
 
92
msgstr "דואר"
 
93
 
 
94
#: groupwisewizard.cpp:320
 
95
msgid "Create Mail Account"
 
96
msgstr "צור חשבון דואר"
 
97
 
 
98
#: groupwisewizard.cpp:327 kolabwizard.cpp:268
 
99
msgid "Email address:"
 
100
msgstr "כתובת דוא\"ל:"
 
101
 
 
102
#: groupwisewizard.cpp:333
 
103
msgid "Full name:"
 
104
msgstr "שם מלא:"
 
105
 
 
106
#: groupwisewizard.cpp:364 groupwisewizard.cpp:370 kolabwizard.cpp:325
 
107
#: sloxwizard.cpp:272
 
108
msgid "Please fill in all fields."
 
109
msgstr "אנא מלא את כל השדות."
 
110
 
 
111
#: groupwisewizard.cpp:368
 
112
msgid "Invalid email address entered."
 
113
msgstr "הוזנה כתובת דוא\"ל לא תקנית."
 
114
 
 
115
#: kmailchanges.cpp:39
 
116
msgid "Calendar"
 
117
msgstr "לוח שנה"
 
118
 
 
119
#: kmailchanges.cpp:40
 
120
msgid "Contacts"
 
121
msgstr "אנשי קשר"
 
122
 
 
123
#: kmailchanges.cpp:41
 
124
msgid "Notes"
 
125
msgstr "הערות"
 
126
 
 
127
#: kmailchanges.cpp:42
 
128
msgid "Tasks"
 
129
msgstr "משימות"
 
130
 
 
131
#: kmailchanges.cpp:43
 
132
msgid "Journal"
 
133
msgstr "כתב עת"
 
134
 
 
135
#: kmailchanges.cpp:152
 
136
msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail"
 
137
msgstr "צור חשבון IMAP מנותק עבור KMail"
 
138
 
 
139
#: kmailchanges.cpp:312
 
140
msgid "Create Online IMAP Account for KMail"
 
141
msgstr "צור חשבון IMAP מקוון עבור KMail"
 
142
 
 
143
#: kolabkmailchanges.cpp:133
 
144
msgid "Kolab Server Mail"
 
145
msgstr "שרת דואר Kolab"
 
146
 
 
147
#: kolabkmailchanges.cpp:149 kolabwizard.cpp:110 kolabwizard.cpp:130
 
148
#: kolabwizard.cpp:151 kolabwizard.cpp:258
 
149
msgid "Kolab Server"
 
150
msgstr "שרת Kolab"
 
151
 
 
152
#: kolabmain.cpp:35
 
153
msgid "Kolab Configuration Wizard"
 
154
msgstr "אשף תצורת Kolab"
 
155
 
 
156
#: kolabwizard.cpp:50
 
157
msgid "Setup LDAP Search Account"
 
158
msgstr "הגדרותחשבון חיפוש LDAP"
 
159
 
 
160
#: kolabwizard.cpp:101
 
161
msgid "Create Calendar IMAP Resource"
 
162
msgstr "צור משאב לוח שנה של IMAP"
 
163
 
 
164
#: kolabwizard.cpp:121
 
165
msgid "Create Contact IMAP Resource"
 
166
msgstr "צור משאב איש קשר של IMAP"
 
167
 
 
168
#: kolabwizard.cpp:142
 
169
msgid "Create Notes IMAP Resource"
 
170
msgstr "צור משאב פתקיות של IMAP"
 
171
 
 
172
#: kolabwizard.cpp:272
 
173
msgid ""
 
174
"Your email address on the Kolab Server. Format: <i>name@example.net</i>"
 
175
msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך בשרת Kolab. תבנית: <i>name@example.net</i>"
 
176
 
 
177
#: kolabwizard.cpp:275
 
178
msgid "Real name:"
 
179
msgstr "שם אמתי:"
 
180
 
 
181
#: kolabwizard.cpp:291
 
182
msgid "Use an online IMAP account for non-groupware folders"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: kolabwizard.cpp:295
 
186
msgid "Server Version"
 
187
msgstr "גרסת השרת"
 
188
 
 
189
#: kolabwizard.cpp:298
 
190
msgid "Choose the version of the Kolab Server you are using."
 
191
msgstr "בחר את גרסת השרת Kolab שאתה משתמש בו."
 
192
 
 
193
#: kolabwizard.cpp:299
 
194
msgid "Kolab 1"
 
195
msgstr "Kolab 1"
 
196
 
 
197
#: kolabwizard.cpp:301
 
198
msgid "Kolab 2"
 
199
msgstr "Kolab 2"
 
200
 
 
201
#: overviewpage.cpp:59
 
202
msgid "Select the type of server you would like Kontact to connect to:"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: overviewpage.cpp:64
 
206
msgid "Kolab"
 
207
msgstr "Kolab"
 
208
 
 
209
#: overviewpage.cpp:68
 
210
msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
 
211
msgstr "SUSE Linux Openexchange (SLOX)"
 
212
 
 
213
#. i18n: file: groupwise.kcfg:10
 
214
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
215
#. i18n: file: slox.kcfg:10
 
216
#. i18n: ectx: label, entry (Server), group (General)
 
217
#: rc.cpp:3 rc.cpp:69
 
218
msgid "Server name"
 
219
msgstr "שם השרת"
 
220
 
 
221
#. i18n: file: groupwise.kcfg:13
 
222
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
223
#: rc.cpp:6
 
224
msgid "Port"
 
225
msgstr "יציאה"
 
226
 
 
227
#. i18n: file: groupwise.kcfg:17
 
228
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
229
#. i18n: file: slox.kcfg:14
 
230
#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
 
231
#: rc.cpp:9 rc.cpp:72
 
232
msgid "User name"
 
233
msgstr "שם משתמש"
 
234
 
 
235
#. i18n: file: groupwise.kcfg:20
 
236
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
237
#: rc.cpp:12
 
238
msgid "Path to SOAP interface"
 
239
msgstr "נתיב אל ממשק SOAP"
 
240
 
 
241
#. i18n: file: groupwise.kcfg:24
 
242
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
243
#. i18n: file: slox.kcfg:18
 
244
#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
 
245
#: rc.cpp:15 rc.cpp:75
 
246
msgid "User password"
 
247
msgstr "ססמה"
 
248
 
 
249
#. i18n: file: groupwise.kcfg:28
 
250
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
251
#: rc.cpp:18
 
252
msgid "Email Address"
 
253
msgstr "כתובת דוא\"ל"
 
254
 
 
255
#. i18n: file: groupwise.kcfg:31
 
256
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
257
#: rc.cpp:21
 
258
msgid "Full Name of User"
 
259
msgstr "שם מלא של המשתמש"
 
260
 
 
261
#. i18n: file: groupwise.kcfg:34
 
262
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
263
#: rc.cpp:24
 
264
msgid "Create email account"
 
265
msgstr "צור חשבון דוא\"ל"
 
266
 
 
267
#. i18n: file: groupwise.kcfg:39
 
268
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
269
#. i18n: file: kolab.kcfg:26
 
270
#. i18n: ectx: label, entry (SavePassword), group (General)
 
271
#. i18n: file: slox.kcfg:22
 
272
#. i18n: ectx: label, entry (SavePassword), group (General)
 
273
#: rc.cpp:27 rc.cpp:60 rc.cpp:78
 
274
msgid "Save Password"
 
275
msgstr "שמור ססמה"
 
276
 
 
277
#. i18n: file: groupwise.kcfg:43
 
278
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
279
#. i18n: file: slox.kcfg:26
 
280
#. i18n: ectx: label, entry (UseHttps), group (General)
 
281
#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
 
282
msgid "Use HTTPS"
 
283
msgstr "השתמש ב־HTTPS"
 
284
 
 
285
#. i18n: file: groupwise.kcfg:47
 
286
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
287
#. i18n: file: slox.kcfg:30
 
288
#. i18n: ectx: label, entry (LogFile), group (General)
 
289
#: rc.cpp:33 rc.cpp:84
 
290
msgid "Log File"
 
291
msgstr "קובץ רישום"
 
292
 
 
293
#. i18n: file: groupwise.kcfg:53
 
294
#. i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
 
295
#. i18n: file: slox.kcfg:36
 
296
#. i18n: ectx: label, entry (KcalResource), group (Resources)
 
297
#: rc.cpp:36 rc.cpp:87
 
298
msgid "Id of KCal resource"
 
299
msgstr "זיהוי של משאב KCal"
 
300
 
 
301
#. i18n: file: groupwise.kcfg:56
 
302
#. i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
 
303
#. i18n: file: slox.kcfg:39
 
304
#. i18n: ectx: label, entry (KabcResource), group (Resources)
 
305
#: rc.cpp:39 rc.cpp:90
 
306
msgid "Id of KABC resource"
 
307
msgstr "זיהוי של משאב KABC"
 
308
 
 
309
#. i18n: file: groupwise.kcfg:59
 
310
#. i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
 
311
#: rc.cpp:42
 
312
msgid "Id of KMail account for receiving mail"
 
313
msgstr "זיהוי של חשבון KMail לקבלת דוא\"ל"
 
314
 
 
315
#. i18n: file: groupwise.kcfg:63
 
316
#. i18n: ectx: label, entry, group (Resources)
 
317
#: rc.cpp:45
 
318
msgid "Id of KMail transport for sending mail"
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#. i18n: file: kolab.kcfg:10
 
322
#. i18n: ectx: label, entry (Server), group (General)
 
323
#: rc.cpp:48
 
324
msgid "Kolab server name"
 
325
msgstr "שם שרת Kolab"
 
326
 
 
327
#. i18n: file: kolab.kcfg:14
 
328
#. i18n: ectx: label, entry (User), group (General)
 
329
#: rc.cpp:51
 
330
msgid "Kolab user name"
 
331
msgstr "שם משתמש של Kolab"
 
332
 
 
333
#. i18n: file: kolab.kcfg:18
 
334
#. i18n: ectx: label, entry (RealName), group (General)
 
335
#: rc.cpp:54
 
336
msgid "Real user name"
 
337
msgstr "שם משתמש אמתי"
 
338
 
 
339
#. i18n: file: kolab.kcfg:22
 
340
#. i18n: ectx: label, entry (Password), group (General)
 
341
#: rc.cpp:57
 
342
msgid "Kolab user password"
 
343
msgstr "ססמת משתמש Kolab"
 
344
 
 
345
#. i18n: file: kolab.kcfg:31
 
346
#. i18n: ectx: label, entry (UseOnlineForNonGroupware), group (General)
 
347
#: rc.cpp:63
 
348
msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#. i18n: file: kolab.kcfg:36
 
352
#. i18n: ectx: label, entry (Kolab1Legacy), group (General)
 
353
#: rc.cpp:66
 
354
msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings"
 
355
msgstr "אפשר הגדרות תאימות עבור Kolab 1"
 
356
 
 
357
#: rc.cpp:91
 
358
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
359
msgid "Your names"
 
360
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Diego Iastrubni"
 
361
 
 
362
#: rc.cpp:92
 
363
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
364
msgid "Your emails"
 
365
msgstr "kde-il@yahoogrous.com,,,"
 
366
 
 
367
#: sloxmain.cpp:34
 
368
msgid "SUSE LINUX Openexchange Server Configuration Wizard"
 
369
msgstr "אשף תצורה של שרת SUSE LINUX Openexchange"
 
370
 
 
371
#: sloxwizard.cpp:56
 
372
msgid "Create SLOX Calendar Resource"
 
373
msgstr "צור משאב יומן של SLOX"
 
374
 
 
375
#: sloxwizard.cpp:68 sloxwizard.cpp:130
 
376
msgid "Openexchange Server"
 
377
msgstr "שרת Openexchange"
 
378
 
 
379
#: sloxwizard.cpp:85
 
380
msgid "Update SLOX Calendar Resource"
 
381
msgstr "עדכן משאב יומן של SLOX"
 
382
 
 
383
#: sloxwizard.cpp:116
 
384
msgid "Create SLOX Address Book Resource"
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: sloxwizard.cpp:142
 
388
msgid "Update SLOX Address Book Resource"
 
389
msgstr ""
 
390
 
 
391
#: sloxwizard.cpp:225
 
392
msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server"
 
393
msgstr "שרת SUSE LINUX OpenExchange"