1
# Translation of desktop_kdelibs.po to Hebrew
2
# translation of desktop_kdelibs.po to hebrew
3
# translation of desktop_kdelibs.po to
4
# KDE Hebrew Localization Project
6
# In addition to the copyright owners of the program
7
# which this translation accompanies, this translation is
8
# Copyright (C) 2000-2003 Meni Livne <livne@kde.org>
10
# This translation is subject to the same Open Source
11
# license as the program which it accompanies.
13
# Diego Iastrubni <iastrubn>, 2003.
14
# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
15
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2003, 2004.
16
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2007, 2008.
17
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
18
# Meni Livne <livne@kde.org>, 2007.
21
"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
22
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
23
"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:32+0000\n"
24
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 04:58+0000\n"
25
"Last-Translator: tahmar1900 <Unknown>\n"
26
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
28
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 23:19+0000\n"
31
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
33
#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
35
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
36
msgstr "תוכנת מסרים מידיים עם ממשק D-Bus"
38
#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
39
msgctxt "Name|standard desktop component"
40
msgid "Instant Messenger"
43
#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:68
46
"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
47
msgstr "תוכנת מסרים מידיים מאפשרת לשוחח ברשת בין שני אנשים או יותר."
49
#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
51
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
52
msgstr "שירות טקסט לדיבור עם ממשק D-Bus"
54
#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
55
msgctxt "Name|standard desktop component"
56
msgid "Embedded Text Editor"
57
msgstr "עורך טקסט משובץ"
59
#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:67
62
"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
63
"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
66
"שירות עורך הטקסט מספק לתוכניות יכולות הצגה ועריכת טקסט. תוכנות של KDE "
67
"שמספקות אמצעים לעריכת טקסט ישתמשו בשירות זה."
69
#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
71
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
72
msgstr "רכיב עורך טקסט הניתן לשיבוץ (עם הפרדה בין מסמך לתצוגה)"
74
#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
76
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
77
msgstr "תוסף לשמירה וטעינה או בדיקה של תוסף עבור KTextEditor"
79
#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
81
msgid "KTextEditor Plugin"
82
msgstr "תוסף KTextEditor"
84
#: kate/data/katepart.desktop:2
86
msgid "Embedded Advanced Text Editor"
87
msgstr "עורך הטקסט המתקדם המשובץ"
89
#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
91
msgid "Autobookmarker"
92
msgstr "מוסיף סימניות אוטומטי"
94
#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:100
96
msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
97
msgstr "מוסיף סימניות בשורות המתאימות לתבנית מסויימת בעת טעינת מסמך"
99
#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
104
#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:74
106
msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
109
#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace_config.desktop:7
111
msgid "AutoBrace Configuration"
114
#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
119
#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:74
121
msgid "Export highlighted document to HTML"
124
#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
129
#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:105
131
msgid "Insert any readable file at cursor position"
132
msgstr "מוסיף כל קובץ הניתן לקריאה במיקום הסמן"
134
#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
139
#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:95
141
msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
143
"מאפשר שימוש בכלי נתונים כגון אגרון מילים ובודק איות (אם מותקנים כלים כאלה)"
145
#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:3
147
msgid "Select an icon and use it as a KIcon in your source-code"
150
#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:48
155
#: kate/plugins/kte_iconinserter/ktexteditor_iconinserter.desktop:96
156
msgctxt "GenericName"
157
msgid "Insert Code for KIcon-Creation"
160
#: kate/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:15
162
msgid "Insane (not ZEN) HTML coding (light edition)"
165
#: kate/plugins/kte_insanehtml_le/data/ktexteditor_insanehtml_le.desktop:52
167
msgid "A plugin, which does zen-coding like selector completion"
170
#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
172
msgid "Python encoding checker/adder"
173
msgstr "בודק/מוסיף קידוד Python"
175
#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:74
177
msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
178
msgstr "בעת שמירה בדוק את הקידוד של קבצי פייתון והוסף שורת קידוד"
180
#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
185
#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:104
187
msgid "Insert current Time & Date"
188
msgstr "הוספת התאריך והשעה הנוכחיים"
190
#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
192
msgid "Format of Time & Date insertion"
193
msgstr "הגדרות תבנית התאריך והשעה המוספים"
195
#: kdecore/all_languages.desktop:2
200
#: kdecore/all_languages.desktop:96
205
#: kdecore/all_languages.desktop:190
210
#: kdecore/all_languages.desktop:283
215
#: kdecore/all_languages.desktop:377
220
#: kdecore/all_languages.desktop:471
225
#: kdecore/all_languages.desktop:566
230
#: kdecore/all_languages.desktop:660
235
#: kdecore/all_languages.desktop:718
240
#: kdecore/all_languages.desktop:812
245
#: kdecore/all_languages.desktop:907
250
#: kdecore/all_languages.desktop:1001
255
#: kdecore/all_languages.desktop:1095
257
msgid "Belarusian (Latin)"
258
msgstr "בלרוסית (לטינית)"
260
#: kdecore/all_languages.desktop:1170
265
#: kdecore/all_languages.desktop:1264
270
#: kdecore/all_languages.desktop:1358
275
#: kdecore/all_languages.desktop:1452
280
#: kdecore/all_languages.desktop:1546
282
msgid "Bengali (India)"
283
msgstr "בנגלית (הודו)"
285
#: kdecore/all_languages.desktop:1628
290
#: kdecore/all_languages.desktop:1722
295
#: kdecore/all_languages.desktop:1816
300
#: kdecore/all_languages.desktop:1910
305
#: kdecore/all_languages.desktop:2004
307
msgid "Catalan (Valencian)"
310
#: kdecore/all_languages.desktop:2056
315
#: kdecore/all_languages.desktop:2150
320
#: kdecore/all_languages.desktop:2244
325
#: kdecore/all_languages.desktop:2338
327
msgid "Crimean Tatar"
328
msgstr "טטרית של קרים"
330
#: kdecore/all_languages.desktop:2415
335
#: kdecore/all_languages.desktop:2509
340
#: kdecore/all_languages.desktop:2590
342
msgid "Church Slavic"
343
msgstr "סלבית כנסייתית"
345
#: kdecore/all_languages.desktop:2683
350
#: kdecore/all_languages.desktop:2777
355
#: kdecore/all_languages.desktop:2871
360
#: kdecore/all_languages.desktop:2965
365
#: kdecore/all_languages.desktop:3060
367
msgid "Lower Sorbian"
368
msgstr "סורבית תחתית"
370
#: kdecore/all_languages.desktop:3134
375
#: kdecore/all_languages.desktop:3227
380
#: kdecore/all_languages.desktop:3322
385
#: kdecore/all_languages.desktop:3417
387
msgid "British English"
388
msgstr "אנגלית בריטית"
390
#: kdecore/all_languages.desktop:3511
392
msgid "American English"
393
msgstr "אנגלית ארה\"ב"
395
#: kdecore/all_languages.desktop:3604
400
#: kdecore/all_languages.desktop:3699
405
#: kdecore/all_languages.desktop:3794
410
#: kdecore/all_languages.desktop:3889
415
#: kdecore/all_languages.desktop:3983
417
msgid "Farsi (Persian)"
420
#: kdecore/all_languages.desktop:4075
425
#: kdecore/all_languages.desktop:4170
430
#: kdecore/all_languages.desktop:4264
435
#: kdecore/all_languages.desktop:4357
440
#: kdecore/all_languages.desktop:4452
445
#: kdecore/all_languages.desktop:4546
450
#: kdecore/all_languages.desktop:4633
455
#: kdecore/all_languages.desktop:4727
460
#: kdecore/all_languages.desktop:4820
465
#: kdecore/all_languages.desktop:4914
470
#: kdecore/all_languages.desktop:5008
475
#: kdecore/all_languages.desktop:5101
480
#: kdecore/all_languages.desktop:5195
485
#: kdecore/all_languages.desktop:5289
490
#: kdecore/all_languages.desktop:5384
492
msgid "Chhattisgarhi"
495
#: kdecore/all_languages.desktop:5447
500
#: kdecore/all_languages.desktop:5541
505
#: kdecore/all_languages.desktop:5635
507
msgid "Upper Sorbian"
508
msgstr "סורבית עילית"
510
#: kdecore/all_languages.desktop:5726
515
#: kdecore/all_languages.desktop:5820
520
#: kdecore/all_languages.desktop:5915
525
#: kdecore/all_languages.desktop:6009
528
msgstr "אינטרלינגואָה"
530
#: kdecore/all_languages.desktop:6102
535
#: kdecore/all_languages.desktop:6196
538
msgstr "אינטרלינגואֶה"
540
#: kdecore/all_languages.desktop:6288
545
#: kdecore/all_languages.desktop:6381
550
#: kdecore/all_languages.desktop:6475
555
#: kdecore/all_languages.desktop:6569
560
#: kdecore/all_languages.desktop:6664
565
#: kdecore/all_languages.desktop:6757
570
#: kdecore/all_languages.desktop:6851
575
#: kdecore/all_languages.desktop:6945
580
#: kdecore/all_languages.desktop:7039
585
#: kdecore/all_languages.desktop:7133
590
#: kdecore/all_languages.desktop:7227
595
#: kdecore/all_languages.desktop:7319
600
#: kdecore/all_languages.desktop:7413
605
#: kdecore/all_languages.desktop:7507
610
#: kdecore/all_languages.desktop:7601
615
#: kdecore/all_languages.desktop:7695
620
#: kdecore/all_languages.desktop:7789
625
#: kdecore/all_languages.desktop:7883
630
#: kdecore/all_languages.desktop:7977
635
#: kdecore/all_languages.desktop:8071
640
#: kdecore/all_languages.desktop:8166
642
msgid "Luxembourgish"
645
#: kdecore/all_languages.desktop:8260
650
#: kdecore/all_languages.desktop:8352
655
#: kdecore/all_languages.desktop:8446
660
#: kdecore/all_languages.desktop:8540
665
#: kdecore/all_languages.desktop:8635
670
#: kdecore/all_languages.desktop:8729
675
#: kdecore/all_languages.desktop:8800
680
#: kdecore/all_languages.desktop:8893
685
#: kdecore/all_languages.desktop:8986
690
#: kdecore/all_languages.desktop:9080
695
#: kdecore/all_languages.desktop:9174
700
#: kdecore/all_languages.desktop:9268
705
#: kdecore/all_languages.desktop:9362
710
#: kdecore/all_languages.desktop:9456
715
#: kdecore/all_languages.desktop:9550
720
#: kdecore/all_languages.desktop:9644
725
#: kdecore/all_languages.desktop:9738
730
#: kdecore/all_languages.desktop:9832
735
#: kdecore/all_languages.desktop:9926
737
msgid "Norwegian Bokmål"
738
msgstr "נורבגית Bokmål"
740
#: kdecore/all_languages.desktop:10019
742
msgid "Ndebele, North"
743
msgstr "נדבלה צפונית"
745
#: kdecore/all_languages.desktop:10110
748
msgstr "סקסונית תחתית"
750
#: kdecore/all_languages.desktop:10201
755
#: kdecore/all_languages.desktop:10295
760
#: kdecore/all_languages.desktop:10388
765
#: kdecore/all_languages.desktop:10482
767
msgid "Norwegian Nynorsk"
768
msgstr "נורבגית Nynorsk"
770
#: kdecore/all_languages.desktop:10575
772
msgid "Ndebele, South"
773
msgstr "נדבלה דרומית"
775
#: kdecore/all_languages.desktop:10667
777
msgid "Northern Sotho"
780
#: kdecore/all_languages.desktop:10759
785
#: kdecore/all_languages.desktop:10852
790
#: kdecore/all_languages.desktop:10945
795
#: kdecore/all_languages.desktop:11039
800
#: kdecore/all_languages.desktop:11132
805
#: kdecore/all_languages.desktop:11226
810
#: kdecore/all_languages.desktop:11319
812
msgid "Punjabi/Panjabi"
815
#: kdecore/all_languages.desktop:11405
820
#: kdecore/all_languages.desktop:11499
825
#: kdecore/all_languages.desktop:11593
830
#: kdecore/all_languages.desktop:11686
835
#: kdecore/all_languages.desktop:11780
837
msgid "Brazilian Portuguese"
838
msgstr "פורטוגזית ברזילאית"
840
#: kdecore/all_languages.desktop:11873
845
#: kdecore/all_languages.desktop:11967
850
#: kdecore/all_languages.desktop:12060
855
#: kdecore/all_languages.desktop:12154
860
#: kdecore/all_languages.desktop:12242
865
#: kdecore/all_languages.desktop:12337
870
#: kdecore/all_languages.desktop:12431
875
#: kdecore/all_languages.desktop:12525
880
#: kdecore/all_languages.desktop:12619
885
#: kdecore/all_languages.desktop:12712
887
msgid "Northern Sami"
888
msgstr "סאמית צפונית"
890
#: kdecore/all_languages.desktop:12805
895
#: kdecore/all_languages.desktop:12898
900
#: kdecore/all_languages.desktop:12964
905
#: kdecore/all_languages.desktop:13058
910
#: kdecore/all_languages.desktop:13152
915
#: kdecore/all_languages.desktop:13245
920
#: kdecore/all_languages.desktop:13339
925
#: kdecore/all_languages.desktop:13433
930
#: kdecore/all_languages.desktop:13527
935
#: kdecore/all_languages.desktop:13621
937
msgid "Serbian Ijekavian"
940
#: kdecore/all_languages.desktop:13670
942
msgid "Serbian Ijekavian Latin"
945
#: kdecore/all_languages.desktop:13719
947
msgid "Serbian Latin"
948
msgstr "סרבית לטינית"
950
#: kdecore/all_languages.desktop:13809
955
#: kdecore/all_languages.desktop:13903
957
msgid "Sotho, Southern"
960
#: kdecore/all_languages.desktop:13996
965
#: kdecore/all_languages.desktop:14089
970
#: kdecore/all_languages.desktop:14183
975
#: kdecore/all_languages.desktop:14277
980
#: kdecore/all_languages.desktop:14371
985
#: kdecore/all_languages.desktop:14465
990
#: kdecore/all_languages.desktop:14559
995
#: kdecore/all_languages.desktop:14653
1000
#: kdecore/all_languages.desktop:14747
1005
#: kdecore/all_languages.desktop:14840
1010
#: kdecore/all_languages.desktop:14934
1015
#: kdecore/all_languages.desktop:15028
1020
#: kdecore/all_languages.desktop:15123
1025
#: kdecore/all_languages.desktop:15217
1030
#: kdecore/all_languages.desktop:15311
1035
#: kdecore/all_languages.desktop:15404
1040
#: kdecore/all_languages.desktop:15497
1045
#: kdecore/all_languages.desktop:15590
1050
#: kdecore/all_languages.desktop:15684
1055
#: kdecore/all_languages.desktop:15778
1060
#: kdecore/all_languages.desktop:15872
1062
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
1063
msgstr "אוזבקית (קירילית)"
1065
#: kdecore/all_languages.desktop:15952
1070
#: kdecore/all_languages.desktop:16045
1075
#: kdecore/all_languages.desktop:16139
1080
#: kdecore/all_languages.desktop:16230
1085
#: kdecore/all_languages.desktop:16324
1090
#: kdecore/all_languages.desktop:16418
1095
#: kdecore/all_languages.desktop:16512
1100
#: kdecore/all_languages.desktop:16606
1105
#: kdecore/all_languages.desktop:16699
1110
#: kdecore/all_languages.desktop:16791
1115
#: kdecore/all_languages.desktop:16885
1117
msgid "Chinese Simplified"
1118
msgstr "סינית מפושטת"
1120
#: kdecore/all_languages.desktop:16978
1122
msgid "Chinese (Hong Kong)"
1123
msgstr "סינית (הונג קונג)"
1125
#: kdecore/all_languages.desktop:17069
1127
msgid "Chinese Traditional"
1128
msgstr "סינית מסורתית"
1130
#: kdecore/all_languages.desktop:17162
1135
#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
1137
msgid "Storage backend for KConfig"
1138
msgstr "מנוע שמירה עבור KConfig"
1140
#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
1142
msgid "SSL Certificate Policy"
1145
#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:57
1147
msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
1150
#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
1152
msgid "KDE Plugin Information"
1153
msgstr "מידע על תוסף של KDE"
1155
#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
1157
msgid "Sonnet Spell Client"
1158
msgstr "תוכנית בדיקת איות Sonnet"
1160
#: kded/kdedmodule.desktop:4
1165
#: kfile/kfilemodule.desktop:2
1170
#: kfile/kfilemodule.desktop:60
1172
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
1175
#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
1177
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
1178
msgstr "מציג יישומוני Java משובץ"
1180
#: khtml/khtml.desktop:3
1182
msgid "Embeddable HTML viewing component"
1183
msgstr "רכיב בר־שיבוץ לתצוגת HTML"
1185
#: khtml/khtml.desktop:96
1190
#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
1192
msgid "KHTML Extension Adaptor"
1193
msgstr "מתאם הרחבה של KHTML"
1195
#: khtml/khtmlimage.desktop:3
1197
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
1198
msgstr "רכיב בר־שיבוץ לתצוגת תמונות"
1200
#: khtml/khtmlimage.desktop:95
1202
msgid "Embeddable Image Viewer"
1203
msgstr "מציג תמונות הניתן לשיבוץ"
1205
#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
1207
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
1208
msgstr "רכיב בר־שיבוץ עבור multipart/mixed"
1210
#: kimgio/bmp.desktop:2
1215
#: kimgio/dds.desktop:2
1220
#: kimgio/eps.desktop:2
1225
#: kimgio/exr.desktop:2
1230
#: kimgio/gif.desktop:2
1235
#: kimgio/hdr.desktop:2 kimgio/pic.desktop:2
1240
#: kimgio/ico.desktop:2
1245
#: kimgio/jp2.desktop:2
1250
#: kimgio/jpeg.desktop:2
1255
#: kimgio/mng.desktop:2
1260
#: kimgio/pbm.desktop:2
1265
#: kimgio/pgm.desktop:2
1270
#: kimgio/png.desktop:2
1275
#: kimgio/pnm.desktop:2
1280
#: kimgio/ppm.desktop:2
1285
#: kimgio/psd.desktop:2
1290
#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
1292
msgid "QImageIOHandler plugin"
1293
msgstr "תוסף QImageIOHandler"
1295
#: kimgio/ras.desktop:2
1300
#: kimgio/rgb.desktop:2
1305
#: kimgio/tga.desktop:2
1310
#: kimgio/tiff.desktop:2
1315
#: kimgio/xbm.desktop:2
1320
#: kimgio/xcf.desktop:2
1325
#: kimgio/xpm.desktop:2
1330
#: kimgio/xv.desktop:2
1335
#: kio/application.desktop:4
1340
#: kio/data.protocol:8
1341
msgctxt "Description"
1342
msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
1343
msgstr "פרוטוקול לכתובות נתונים (RFC 2397)"
1345
#: kio/kcmodule.desktop:4
1347
msgid "KDE Configuration Module"
1348
msgstr "מודול הגדרות של KDE"
1350
#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
1352
msgid "KDE Configuration Initialization"
1353
msgstr "איתחול ההגדרות של KDE"
1355
#: kio/kdatatool.desktop:4
1357
msgid "KDE Data Tool"
1358
msgstr "כלי נתונים של KDE"
1360
#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
1365
#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:60
1367
msgid "KIO File Module"
1370
#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
1372
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
1373
msgstr "תוסף לדו־שיח המאפיינים"
1375
#: kio/kfileplugin.desktop:4
1377
msgid "KFile Meta Data Plugin"
1378
msgstr "תוסף מידע קובץ עבור KFile"
1380
#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
1382
msgid "KFileWrite plugin"
1383
msgstr "תוסף KFileWrite"
1385
#: kio/kscan.desktop:4
1390
#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
1392
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
1393
msgstr "תוסף לגלישה משופרת"
1395
#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
1397
msgid "Network Proxy Configuration"
1400
#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:55
1402
msgid "Automatic proxy configuration"
1403
msgstr "קביעת הגדרות מתווכים באופן אוטומטי"
1405
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
1407
msgid "Network Proxy Configuration"
1410
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:57
1412
msgid "Invalid Proxy Script"
1413
msgstr "תסריט מתווך לא תקין"
1415
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:138
1417
msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
1418
msgstr "תסריט ההגדרות של השרת המתווך שהורד לא תקין"
1420
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:229
1422
msgid "Script Download Error"
1423
msgstr "שגיאת הורדת תסריט"
1425
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:311
1427
msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
1428
msgstr "אין אפשרות להוריד את תסריט הגדרות שרת המתווך"
1430
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:402
1432
msgid "Script Evaluation Error"
1433
msgstr "שגיאה בעת פיענוח התסריט"
1435
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:482
1437
msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
1438
msgstr "ארעה שגיאה בעת ההפעלה של תסריט הגדרת השרת המתווך"
1440
#: kio/misc/mms.protocol:11
1441
msgctxt "Description"
1442
msgid "Microsoft Media Server Protocol"
1443
msgstr "פרוטוקול Microsoft Media Server"
1445
#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
1447
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
1448
msgstr "תוסף לדו־שיח שינוי שם"
1450
#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
1455
#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
1457
msgid "HTTP Cache Cleaner"
1458
msgstr "מנקה מטמון ה־HTTP"
1460
#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:95
1462
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
1463
msgstr "מנקה רשומות ישנות ממטמון ה־HTTP"
1465
#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
1470
#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:52
1472
msgid "Stores network cookies"
1475
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
1477
msgid "Test for Knotify"
1478
msgstr "בדיקה עבור Knotify"
1480
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:85
1485
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:168
1490
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:251
1495
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:333
1497
msgid "The contact is now connected"
1498
msgstr "איש הקשר מחובר כעת"
1500
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:418
1502
msgid "Message Received"
1503
msgstr "ההודעה התקבלה"
1505
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:500
1507
msgid "A Message has been received"
1508
msgstr "ההודעה נשלחה"
1510
#: kparts/browserview.desktop:5
1512
msgid "Browser View"
1513
msgstr "תצוגת דפדפן"
1515
#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
1517
msgid "KDE Component"
1518
msgstr "רכיב של KDE"
1520
#: kparts/tests/notepad.desktop:2
1522
msgid "Notepad (example)"
1523
msgstr "פנקס רשימות (דוגמה)"
1525
#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
1527
msgid "Adium Emoticons Theme"
1528
msgstr "ערכת פרצופונים של Adium"
1530
#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:76
1532
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
1533
msgstr "ספריה לשימוש בערכת הפרצופונים של Adium"
1535
#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
1537
msgid "KDE Emoticons Theme"
1540
#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:54
1542
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
1543
msgstr "ספריה לשימוש בערכת הפרצופונים של KDE"
1545
#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
1547
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
1548
msgstr "ערכת פרצופונים של Pidgin"
1550
#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:78
1552
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
1553
msgstr "ספריה לשימוש בערכת הפרצופונים של Pidgin"
1555
#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
1557
msgid "XMPP Emoticons Theme"
1558
msgstr "ערכת פרצופונים של XMPP"
1560
#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:78
1562
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
1563
msgstr "ספריה לשימוש בערכת הפרצופונים של XMMP"
1565
#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
1570
#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
1572
msgid "Plasma Animation Engine"
1573
msgstr "מנוע אנימציה של Plasma"
1575
#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
1577
msgid "Plasma scripting popup applet"
1580
#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
1582
msgid "Plasma applet"
1583
msgstr "יישומון של Plasma"
1585
#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
1587
msgid "Plasma applet container and background painter"
1588
msgstr "תוחם של יישומון Plasma וצובע הרקע"
1590
#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
1592
msgid "Plasma ContainmentActions"
1595
#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
1597
msgid "Plasma Data Engine"
1598
msgstr "מנוע מידע עבור Plasma"
1600
#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
1602
msgid "Plasma package structure definition"
1603
msgstr "הגדרת מבנה של חבילת Plasma"
1605
#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
1607
msgid "KRunner plugin"
1608
msgstr "תוסף KRunner"
1610
#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
1612
msgid "Scripting language extension for Plasma"
1613
msgstr "הרחבת שפת תסריטים של Plasma"
1615
#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
1617
msgid "Plasma wallpaper"
1618
msgstr "תמונת רקע של Plasma"
1620
#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
1622
msgid "Package metadata test file"
1623
msgstr "חבילת בדיקה של מטה־מידע"
1625
#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:70
1627
msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
1628
msgstr "קובץ desktop לבדיקה של מחלקה PackageMetaData."
1630
#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
1632
msgid "Test Data Engine"
1633
msgstr "בדיקה למנוע מידע"
1635
#: security/crypto/crypto.desktop:11
1640
#: security/crypto/crypto.desktop:92
1642
msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
1643
msgstr "שינוי הגדרות SSL, ניהול תעודות והגדרות הצפנה אחרות"
1645
#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
1647
msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
1648
msgstr "מנהל תעודות אישי הניתן לשיבוץ"
1650
#: security/kcert/kcertpart.desktop:95
1655
#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
1660
#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
1665
#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
1670
#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14