~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-09-15 14:26:57 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100915142657-mvkgaim0c6jrjshs
Tags: 1:10.10+20100914
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmscreensaver.po to Hebrew
 
2
# KDE Hebrew Localization Project
 
3
# Translation of kcmscreensaver.po into Hebrew
 
4
#
 
5
# In addition to the copyright owners of the program
 
6
# which this translation accompanies, this translation is
 
7
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
8
#
 
9
# This translation is subject to the same Open Source
 
10
# license as the program which it accompanies.
 
11
#
 
12
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006, 2008.
 
13
msgid ""
 
14
msgstr ""
 
15
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
 
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 00:40+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 05:26+0000\n"
 
19
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
 
20
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
21
"MIME-Version: 1.0\n"
 
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
25
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-14 22:04+0000\n"
 
26
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
27
 
 
28
#: category_list.cpp:7
 
29
msgctxt "Screen saver category"
 
30
msgid "Banners & Pictures"
 
31
msgstr "תמונות וססמאות"
 
32
 
 
33
#: category_list.cpp:8
 
34
msgctxt "Screen saver category"
 
35
msgid "Desktop Distortions"
 
36
msgstr "הפרעות בשולחן עבודה"
 
37
 
 
38
#: category_list.cpp:9
 
39
msgctxt "Screen saver category"
 
40
msgid "Flying Things"
 
41
msgstr "דברים מעופפים"
 
42
 
 
43
#: category_list.cpp:10
 
44
msgctxt "Screen saver category"
 
45
msgid "Fractals"
 
46
msgstr "פראקטלים"
 
47
 
 
48
#: category_list.cpp:11
 
49
msgctxt "Screen saver category"
 
50
msgid "Gadgets & Simulations"
 
51
msgstr "סימולציות ומשחקים"
 
52
 
 
53
#: category_list.cpp:12
 
54
msgctxt "Screen saver category"
 
55
msgid "Illusions of Depth"
 
56
msgstr "אשליות עומק"
 
57
 
 
58
#: category_list.cpp:13
 
59
msgctxt "Screen saver category"
 
60
msgid "Miscellaneous"
 
61
msgstr "כל מיני"
 
62
 
 
63
#: category_list.cpp:14
 
64
msgctxt "Screen saver category"
 
65
msgid "OpenGL Screen Savers"
 
66
msgstr "שומרי מסך של OpenGL"
 
67
 
 
68
#: category_list.cpp:15
 
69
msgctxt "Screen saver category"
 
70
msgid "Rapid Motion"
 
71
msgstr "תנועה מהירה"
 
72
 
 
73
#: category_list.cpp:16
 
74
msgctxt "Screen saver category"
 
75
msgid "Visit to Flatland"
 
76
msgstr "ביקור בארץ השמנים"
 
77
 
 
78
#. i18n: file: screensaver.ui:70
 
79
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSettingsGroup)
 
80
#: rc.cpp:3 rc.cpp:50
 
81
msgid "Settings"
 
82
msgstr "הגדרות"
 
83
 
 
84
#. i18n: file: screensaver.ui:76
 
85
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
 
86
#: rc.cpp:6 rc.cpp:53
 
87
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
 
88
msgstr "התחל את שומר המסך באופן אוטומטי אחרי פרק זמן מוגדר של חוסר פעילות."
 
89
 
 
90
#. i18n: file: screensaver.ui:79
 
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
 
92
#: rc.cpp:9 rc.cpp:56
 
93
msgid "Start a&utomatically after:"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#. i18n: file: screensaver.ui:102
 
97
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
 
98
#: rc.cpp:12 rc.cpp:59
 
99
msgid ""
 
100
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
 
101
"screen saver."
 
102
msgstr "מנע שימוש ללא רשות על ידי בקשת ססמה להפסקת שומר המסך."
 
103
 
 
104
#. i18n: file: screensaver.ui:105
 
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
 
106
#: rc.cpp:15 rc.cpp:62
 
107
msgid "&Require password after:"
 
108
msgstr ""
 
109
 
 
110
#. i18n: file: screensaver.ui:112
 
111
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
 
112
#: rc.cpp:18 rc.cpp:65
 
113
msgid ""
 
114
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
 
115
"unlock password."
 
116
msgstr ""
 
117
"פרק הזמן אחרי הפעלת שומר המסך, שאחריו יש לבקש ססמה לפתיחת נעילת שומר המסך."
 
118
 
 
119
#. i18n: file: screensaver.ui:132
 
120
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
 
121
#: rc.cpp:21 rc.cpp:68
 
122
msgid "Add widgets to your screensaver."
 
123
msgstr ""
 
124
 
 
125
#. i18n: file: screensaver.ui:135
 
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
 
127
#: rc.cpp:24 rc.cpp:71
 
128
msgid "Allow widgets on screen saver"
 
129
msgstr "אפשר וידג'טים בשומר המסך"
 
130
 
 
131
#. i18n: file: screensaver.ui:160
 
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup)
 
133
#: rc.cpp:27 rc.cpp:74
 
134
msgid "Configure Widgets..."
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#. i18n: file: screensaver.ui:185
 
138
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
139
#: rc.cpp:30 rc.cpp:77
 
140
msgid "Screen Saver"
 
141
msgstr "שומר מסך"
 
142
 
 
143
#. i18n: file: screensaver.ui:207
 
144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt)
 
145
#: rc.cpp:33 rc.cpp:80
 
146
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
 
147
msgstr "כאן באפשרותך לראות תצוגה מקדימה במסך מלא של שומר המסך הנבחר."
 
148
 
 
149
#. i18n: file: screensaver.ui:210
 
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt)
 
151
#: rc.cpp:36 rc.cpp:83
 
152
msgid "&Test"
 
153
msgstr "&ניסיון"
 
154
 
 
155
#. i18n: file: screensaver.ui:220
 
156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt)
 
157
#: rc.cpp:39 rc.cpp:86
 
158
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
 
159
msgstr "הגדר את האפשריות של שומר המסך, אם בכלל."
 
160
 
 
161
#. i18n: file: screensaver.ui:223
 
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt)
 
163
#: rc.cpp:42 rc.cpp:89
 
164
msgid "&Setup..."
 
165
msgstr "ה&גדרות..."
 
166
 
 
167
#. i18n: file: screensaver.ui:230
 
168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView)
 
169
#: rc.cpp:45 rc.cpp:92
 
170
msgid "Select the screen saver to use."
 
171
msgstr "בחר את שומר המסך לשימוש."
 
172
 
 
173
#: rc.cpp:46
 
174
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
175
msgid "Your names"
 
176
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
 
177
 
 
178
#: rc.cpp:47
 
179
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
180
msgid "Your emails"
 
181
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"
 
182
 
 
183
#: scrnsave.cpp:115
 
184
msgid ""
 
185
"<h1>Screen Saver</h1> <p>This module allows you to enable and configure a "
 
186
"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
 
187
"saving features enabled for your display.</p> <p>Besides providing an "
 
188
"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen "
 
189
"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to "
 
190
"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the "
 
191
"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen "
 
192
"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the "
 
193
"desktop's \"Lock Session\" action.</p>"
 
194
msgstr ""
 
195
"<h1>שומר מסך</h1> <p> מודול זה מאפשר לך להשתמש בשומר מסך ולקבוע את הגדרותיו. "
 
196
"שים לב שבאפשרותך להשתמש בשומר מסך גם אם יש לתצוגה שלך תכונות של חיסכון "
 
197
"באנרגיה. <p> </p>  מלבד סיפוק בידור אינסופי ומניעת צריבה על המסך, שומרי מסך "
 
198
"נותנים לך גם  דרך פשוטה לנעול את התצוגה שלך אם אתה עומד להשאיר אותה ללא "
 
199
"השגחה לזמן מסוים. אם ברצונך ששומר המסך ינעל את המסך, וודא שאתה מאפשר את "
 
200
"התכונה \"דרוש ססמה\" של שומר המסך. אם לא תעשה זאת, עדיין באפשרותך לנעול את "
 
201
"המסך באופן מפורש, וזאת באמצעות פעולת \"נעילת המסך\" של שולחן העבודה. </p>"
 
202
 
 
203
#: scrnsave.cpp:152
 
204
msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered"
 
205
msgid " minute"
 
206
msgid_plural " minutes"
 
207
msgstr[0] ""
 
208
msgstr[1] ""
 
209
 
 
210
#: scrnsave.cpp:164
 
211
msgid " second"
 
212
msgid_plural " seconds"
 
213
msgstr[0] ""
 
214
msgstr[1] ""
 
215
 
 
216
#: scrnsave.cpp:181
 
217
msgid "A preview of the selected screen saver."
 
218
msgstr "כאן באפשרותך לראות תצוגה מקדימה של שומר המסך הנבחר."
 
219
 
 
220
#: scrnsave.cpp:200
 
221
msgid "kcmscreensaver"
 
222
msgstr "kcmscreensaver"
 
223
 
 
224
#: scrnsave.cpp:200
 
225
msgid "KDE Screen Saver Control Module"
 
226
msgstr "מודול שומר המסך של KDE"
 
227
 
 
228
#: scrnsave.cpp:202
 
229
msgid ""
 
230
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
 
231
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
 
232
msgstr ""
 
233
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
 
234
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
 
235
 
 
236
#: scrnsave.cpp:204
 
237
msgid "Chris Howells"
 
238
msgstr "Chris Howells"
 
239
 
 
240
#: scrnsave.cpp:205
 
241
msgid "Martin R. Jones"
 
242
msgstr "Martin R. Jones"
 
243
 
 
244
#: scrnsave.cpp:390
 
245
msgid "Loading..."
 
246
msgstr "טוען..."