~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-da/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/ktexteditor_plugins.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 62.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-8yn5g8m4nzgmthtq
Tags: upstream-4.9.80
Import upstream version 4.9.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: ktexteditor_plugins\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 21:36+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-11-06 02:49+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 20:33+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
14
14
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
187
187
msgstr ""
188
188
"Tryk på denne knap for at redigere den entitet der er valgt for øjeblikket."
189
189
 
190
 
#: autobrace/autobrace.cpp:60
191
 
msgid ""
192
 
"The autobrace plugin supersedes the Kate-internal \"Auto Brackets\" "
193
 
"feature.\n"
194
 
"The setting was automatically disabled for this document."
195
 
msgstr ""
196
 
"AutoBrace-pluginet overgår Kates interne \"Auto Brackets\"-funktion.\n"
197
 
"Indstillingen blev automatisk deaktiveret for dette dokument."
198
 
 
199
 
#: autobrace/autobrace.cpp:62
200
 
msgid "Auto brackets feature disabled"
201
 
msgstr "Auto brackets-funktion deaktiveret"
202
 
 
203
190
#: autobrace/autobrace_config.cpp:37
204
 
msgid "Automatically add closing brackets ) and ]"
 
191
#, fuzzy
 
192
#| msgid "Automatically add closing brackets ) and ]"
 
193
msgid "Automatically add closing brackets ) and ] (and } for e.g. LaTeX)"
205
194
msgstr "Tilføj automatisk afsluttende klammer ) og ]"
206
195
 
207
196
#: autobrace/autobrace_config.cpp:38
253
242
#. i18n: ectx: Menu (tools)
254
243
#: hlselection/ktexteditor_hlselectionui.rc:4
255
244
#: insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4
256
 
#: kdatatool/ktexteditor_kdatatoolui.rc:5
257
 
#: kte_insanehtml_le/data/insanehtml_le_ui.rc:4 timedate/timedateui.rc:4
 
245
#: kdatatool/ktexteditor_kdatatoolui.rc:5 timedate/timedateui.rc:4
258
246
msgid "&Tools"
259
247
msgstr "Værk&tøjer"
260
248
 
358
346
msgid "Select the Icon you want to use in your code as KIcon."
359
347
msgstr "Vælg det ikon du vil bruge i din kode som KIcon."
360
348
 
361
 
#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:66
362
 
msgid "Insane HTML (LE) Expansion"
363
 
msgstr "Insane HTML (LE)-udvidelse"
364
 
 
365
 
#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:254
366
 
#, kde-format
367
 
msgid "offset1 %1"
368
 
msgstr "forskydning1 %1"
369
 
 
370
 
#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:259
371
 
#, kde-format
372
 
msgid "offset2 %1"
373
 
msgstr "forskydning2 %1"
374
 
 
375
 
#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:374
376
 
#, kde-format
377
 
msgid "error %1"
378
 
msgstr "fejl %1"
379
 
 
380
 
#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:456
381
 
msgid "No valid Insane HTML markup detected at current cursor position"
382
 
msgstr ""
383
 
"Ingen gyldig Insane HTML-opmærkning detekteret ved aktuel markørposition"
384
 
 
385
 
#: kte_insanehtml_le/insanehtmlplugin_le.cpp:460
386
 
#, kde-format
387
 
msgid "This looks like valid Insane HTML markup: %1"
388
 
msgstr "Dette ligner gyldig Insane HTML-opmærkning: %1"
389
 
 
390
 
#: pythonencoding/python_encoding.cpp:35
391
 
msgid "PythonEncoding"
392
 
msgstr "PythonEncoding"
393
 
 
394
 
#: pythonencoding/python_encoding.cpp:35
395
 
msgid "Python Encoding check"
396
 
msgstr "Tjek af python-tegnsæt"
397
 
 
398
 
#: pythonencoding/python_encoding.h:66
399
 
#, kde-format
400
 
msgid ""
401
 
"You are trying to save a python file as non ASCII, without specifiying a "
402
 
"correct source encoding line for encoding \"%1\""
403
 
msgstr ""
404
 
"Du forsøger at gemme en python-fil som ikke-ASCII, uden at angive en korrekt "
405
 
"tegnsæt-linje i kildekoden for tegnsættet \"%1\""
406
 
 
407
 
#: pythonencoding/python_encoding.h:67
408
 
msgid "No encoding header"
409
 
msgstr "Ingen tegnsæt-header"
410
 
 
411
 
#: pythonencoding/python_encoding.h:68
412
 
#, kde-format
413
 
msgid "Insert: %1"
414
 
msgstr "Indsæt: %1"
415
 
 
416
 
#: pythonencoding/python_encoding.h:69
417
 
msgid "Save Nevertheless"
418
 
msgstr "Gem alligevel"
419
 
 
420
349
#: timedate/timedate.cpp:55 timedate/timedate_config.cpp:70
421
350
msgctxt ""
422
351
"This is a localized string for default time & date printing on kate document."
476
405
msgid "Format"
477
406
msgstr "Format"
478
407
 
 
408
#~ msgid "PythonEncoding"
 
409
#~ msgstr "PythonEncoding"
 
410
 
 
411
#~ msgid "Python Encoding check"
 
412
#~ msgstr "Tjek af python-tegnsæt"
 
413
 
 
414
#~ msgid ""
 
415
#~ "You are trying to save a python file as non ASCII, without specifiying a "
 
416
#~ "correct source encoding line for encoding \"%1\""
 
417
#~ msgstr ""
 
418
#~ "Du forsøger at gemme en python-fil som ikke-ASCII, uden at angive en "
 
419
#~ "korrekt tegnsæt-linje i kildekoden for tegnsættet \"%1\""
 
420
 
 
421
#~ msgid "No encoding header"
 
422
#~ msgstr "Ingen tegnsæt-header"
 
423
 
 
424
#~ msgid "Insert: %1"
 
425
#~ msgstr "Indsæt: %1"
 
426
 
 
427
#~ msgid "Save Nevertheless"
 
428
#~ msgstr "Gem alligevel"
 
429
 
 
430
#~ msgid ""
 
431
#~ "The autobrace plugin supersedes the Kate-internal \"Auto Brackets\" "
 
432
#~ "feature.\n"
 
433
#~ "The setting was automatically disabled for this document."
 
434
#~ msgstr ""
 
435
#~ "AutoBrace-pluginet overgår Kates interne \"Auto Brackets\"-funktion.\n"
 
436
#~ "Indstillingen blev automatisk deaktiveret for dette dokument."
 
437
 
 
438
#~ msgid "Auto brackets feature disabled"
 
439
#~ msgstr "Auto brackets-funktion deaktiveret"
 
440
 
 
441
#~ msgid "Insane HTML (LE) Expansion"
 
442
#~ msgstr "Insane HTML (LE)-udvidelse"
 
443
 
 
444
#~ msgid "offset1 %1"
 
445
#~ msgstr "forskydning1 %1"
 
446
 
 
447
#~ msgid "offset2 %1"
 
448
#~ msgstr "forskydning2 %1"
 
449
 
 
450
#~ msgid "error %1"
 
451
#~ msgstr "fejl %1"
 
452
 
 
453
#~ msgid "No valid Insane HTML markup detected at current cursor position"
 
454
#~ msgstr ""
 
455
#~ "Ingen gyldig Insane HTML-opmærkning detekteret ved aktuel markørposition"
 
456
 
 
457
#~ msgid "This looks like valid Insane HTML markup: %1"
 
458
#~ msgstr "Dette ligner gyldig Insane HTML-opmærkning: %1"
 
459
 
479
460
#~ msgid "Automatic Completion Popup"
480
461
#~ msgstr "Automatisk kompletterings-popop"
481
462