1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2012.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 04:36+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 22:28+0200\n"
11
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgstr "Martin Schlander"
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgstr "mschlander@opensuse.org"
28
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:45
29
msgctxt "@title:window"
30
msgid "Add a New Printer"
31
msgstr "Tilføj en ny printer"
33
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:87 add-printer/ChooseLpd.cpp:39
34
#: add-printer/ChooseSamba.cpp:40 add-printer/ChooseSerial.cpp:38
35
#: add-printer/ChooseSocket.cpp:39 add-printer/ChooseUri.cpp:38
36
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:40 add-printer/PageChoosePPD.cpp:40
37
#: add-printer/PageChoosePrinters.cpp:38 add-printer/PageDestinations.cpp:76
38
msgctxt "@title:window"
39
msgid "Select a Printer to Add"
40
msgstr "Vælg en printer der skal tilføjes"
42
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:91
43
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:98
44
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:140
45
msgctxt "@title:window"
47
msgstr "Vælg en driver"
49
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:103
50
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:123
51
msgctxt "@title:window"
52
msgid "Please describe you printer"
53
msgstr "Beskriv din printer"
55
#: add-printer/AddPrinterAssistant.cpp:119
56
msgctxt "@title:window"
57
msgid "Configure your connection"
58
msgstr "Konfigurér din tilslutning"
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
61
#: add-printer/ChooseLpd.ui:26
65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
66
#: add-printer/ChooseLpd.ui:36
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectPB)
71
#: add-printer/ChooseLpd.ui:51
75
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
76
#: add-printer/ChooseSamba.ui:26
77
msgctxt "@title:group"
78
msgid "Windows Printer via SAMBA"
79
msgstr "Windows-printer via SAMBA"
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
82
#: add-printer/ChooseSamba.ui:32
84
"@label samba URL markup example, this is preceded by a label containing "
86
msgid "smb://[workgroup/]server[:port]/printer"
87
msgstr "smb://[workgroup/]server[:port]/printer"
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, browsePB)
90
#: add-printer/ChooseSamba.ui:45
91
msgctxt "@action:button"
95
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
96
#: add-printer/ChooseSamba.ui:55
97
msgctxt "@title:group"
98
msgid "Authentication"
99
msgstr "Autentificering"
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
102
#: add-printer/ChooseSamba.ui:64
103
msgctxt "@label:textbox"
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
108
#: add-printer/ChooseSamba.ui:77
109
msgctxt "@label:textbox"
113
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:40 add-printer/ChooseSerial.cpp:44
114
msgctxt "@label:listbox"
118
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:41
119
msgctxt "@label:listbox"
123
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:42
124
msgctxt "@label:listbox"
128
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:45
129
msgctxt "@label:listbox"
130
msgid "XON/XOFF (Software)"
131
msgstr "XON/XOFF (software)"
133
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:46
134
msgctxt "@label:listbox"
135
msgid "RTS/CTS (Hardware)"
136
msgstr "RTS/CTS (hardware)"
138
#: add-printer/ChooseSerial.cpp:47
139
msgctxt "@label:listbox"
140
msgid "DTR/DSR (Hardware)"
141
msgstr "DTR/DSR (hardware)"
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
144
#: add-printer/ChooseSerial.ui:29
145
msgctxt "@label:listbox"
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
150
#: add-printer/ChooseSerial.ui:42
151
msgctxt "@label:listbox"
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
156
#: add-printer/ChooseSerial.ui:55
157
msgctxt "@label:listbox"
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
162
#: add-printer/ChooseSerial.ui:79
163
msgctxt "@label:listbox"
164
msgid "Flow Control:"
165
msgstr "Flow-kontrol:"
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
168
#: add-printer/ChooseSocket.ui:29
169
msgctxt "@label:textbox"
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
174
#: add-printer/ChooseSocket.ui:42
175
msgctxt "@label:spinbox"
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
180
#: add-printer/ChooseUri.ui:32
181
msgctxt "@label:textbox"
183
msgstr "Tilslutning:"
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
186
#: add-printer/ChooseUri.ui:62
193
" http://hostname:631/ipp/\n"
194
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
196
" ipp://hostname/ipp/\n"
197
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
199
" lpd://hostname/queue\n"
201
" socket://hostname\n"
202
" socket://hostname:9100\n"
205
"<P>See <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\">"
207
"Printers\"</A> for the correct URI to use with your printer.</P>\n"
216
" http://hostname:631/ipp/\n"
217
" http://hostname:631/ipp/port1\n"
219
" ipp://hostname/ipp/\n"
220
" ipp://hostname/ipp/port1\n"
222
" lpd://hostname/queue\n"
224
" socket://hostname\n"
225
" socket://hostname:9100\n"
228
"<P>Se <A HREF=\"http://localhost:631/help/network.html\" TARGET=\"_blank\"> "
229
"\"Netværksprintere\"</A>\n"
230
"for den korrekte URI til brug med din printer.</P>\n"
235
#: add-printer/DevicesModel.cpp:71
240
#: add-printer/DevicesModel.cpp:128
242
msgid "Failed to get a list of devices: '%1'"
243
msgstr "Kunne ikke hente liste over enheder: \"%1\""
245
#: add-printer/DevicesModel.cpp:207
246
msgctxt "@info:tooltip"
247
msgid "A printer connected to the parallel port"
248
msgstr "En printer tilsluttet parallel-porten"
250
#: add-printer/DevicesModel.cpp:210
251
msgctxt "@info:tooltip"
252
msgid "A printer connected to a USB port"
253
msgstr "En printer tilsluttet en USB-port"
255
#: add-printer/DevicesModel.cpp:213
256
msgctxt "@info:tooltip"
257
msgid "A printer connected via Bluetooth"
258
msgstr "En printer tilsluttet via Bluetooth"
260
#: add-printer/DevicesModel.cpp:216
261
msgctxt "@info:tooltip"
262
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)"
263
msgstr "Lokal printer opdaget af hardware-abstraktions-laget (HAL)"
265
#: add-printer/DevicesModel.cpp:220
266
msgctxt "@info:tooltip"
268
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
271
"HPLIP-software der kører en printer, eller udskriftsfunktionen i en "
272
"multifunktionsprinter"
274
#: add-printer/DevicesModel.cpp:224
275
msgctxt "@info:tooltip"
277
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
280
"HPLIP software der kører en telefax, eller telefaxfunktionen i en "
281
"multifunktionsprinter"
283
#: add-printer/DevicesModel.cpp:229
284
msgctxt "@info:tooltip"
285
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
286
msgstr "Ekstern CUPS-printer via DNS-SD"
288
#: add-printer/DevicesModel.cpp:251
290
msgid "Discovered Network Printers"
291
msgstr "Opdagede netværksprintere"
293
#: add-printer/DevicesModel.cpp:254
295
msgid "Other Network Printers"
296
msgstr "Andre netværksprintere"
298
#: add-printer/DevicesModel.cpp:257
300
msgid "Local Printers"
301
msgstr "Lokale printere"
303
#: add-printer/DevicesModel.cpp:297
305
msgid "Failed to group devices: '%1'"
306
msgstr "Kunne ikke gruppere enheder: \"%1\""
308
#: add-printer/main.cpp:34
310
msgstr "Tilføj printer"
312
#: add-printer/main.cpp:36
313
msgid "Tool for adding new printers"
314
msgstr "Værktøj til at tilføje nye printere"
316
#: add-printer/main.cpp:38 configure-printer/main.cpp:38
317
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:60 printqueue/main.cpp:38
318
msgid "(C) 2010-2012 Daniel Nicoletti"
319
msgstr "(C) 2010-2012 Daniel Nicoletti"
321
#: add-printer/main.cpp:40 configure-printer/main.cpp:40
322
#: printqueue/main.cpp:40
323
msgid "Daniel Nicoletti"
324
msgstr "Daniel Nicoletti"
326
#: add-printer/main.cpp:44
327
msgid "A short binary option"
328
msgstr "Et kort tilvalg til binær"
330
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:128
333
msgid "Failed to add class: '%1'"
334
msgstr "kunne ikke tilføje klasse: \"%1\""
336
#: add-printer/PageAddPrinter.cpp:130
339
msgid "Failed to configure printer: '%1'"
340
msgstr "Kunne ikke konfigurere printer: \"%1\""
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
343
#: add-printer/PageAddPrinter.ui:31
344
msgctxt "@label:textbox"
348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameLE)
349
#: add-printer/PageAddPrinter.ui:38 configure-printer/ModifyPrinter.ui:35
350
msgid "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space"
351
msgstr "Kan indeholde skrivbare tegn undtagen \"/\", \"#\" og mellemrum"
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
354
#: add-printer/PageAddPrinter.ui:45
355
msgctxt "@label:textbox"
357
msgstr "Beskrivelse:"
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
360
#: add-printer/PageAddPrinter.ui:55
361
msgctxt "@label:textbox"
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shareCB)
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sharedCB)
367
#: add-printer/PageAddPrinter.ui:65
368
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:116
369
msgctxt "@option:check"
370
msgid "Share this printer"
371
msgstr "Del denne printer"
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
374
#: add-printer/PageChoosePrinters.ui:84
375
msgctxt "@label:listbox"
379
#: add-printer/PageDestinations.cpp:182
380
msgid "A printer connected to the parallel port."
381
msgstr "En printer tilsluttet parallel-porten."
383
#: add-printer/PageDestinations.cpp:185
384
msgid "A printer connected to a USB port."
385
msgstr "En printer tilsluttet en USB-port."
387
#: add-printer/PageDestinations.cpp:188
388
msgid "A printer connected via Bluetooth."
389
msgstr "En printer tilsluttet via Bluetooth."
391
#: add-printer/PageDestinations.cpp:191
392
msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
393
msgstr "Lokal printer opdaget af hardware-abstraktions-laget (HAL)."
395
#: add-printer/PageDestinations.cpp:195
397
"HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
400
"HPLIP-software der kører en printer, eller udskriftsfunktionen i en "
401
"multifunktionsprinter."
403
#: add-printer/PageDestinations.cpp:199
405
"HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
408
"HPLIP software der kører en telefax, eller telefaxfunktionen i en "
409
"multifunktionsprinter."
411
#: add-printer/PageDestinations.cpp:207 add-printer/PageDestinations.cpp:340
412
msgid "Remote CUPS printer via DNS-SD"
413
msgstr "Ekstern CUPS-printer via DNS-SD"
415
#: add-printer/PageDestinations.cpp:219 add-printer/PageDestinations.cpp:349
416
msgid "Network printer via DNS-SD"
417
msgstr "Netværksprinter via DNS-SD"
419
#: add-printer/PageDestinations.cpp:221
421
msgid "%1 network printer via DNS-SD"
422
msgstr "%1 netværksprinter via DNS-SD"
424
#: add-printer/PageDestinations.cpp:300
425
msgid "Parallel Port"
426
msgstr "Parallelport"
428
#: add-printer/PageDestinations.cpp:302
432
#: add-printer/PageDestinations.cpp:304
436
#: add-printer/PageDestinations.cpp:306
440
#: add-printer/PageDestinations.cpp:308
441
msgid "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
442
msgstr "Fax - HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
444
#: add-printer/PageDestinations.cpp:310
445
msgid "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
446
msgstr "HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)"
448
#: add-printer/PageDestinations.cpp:312
449
msgid "Hardware Abstraction Layer (HAL)"
450
msgstr "Hardware-abstraktions-lag (HAL)"
452
#: add-printer/PageDestinations.cpp:314
453
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
454
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
456
#: add-printer/PageDestinations.cpp:319
457
msgid "LPD/LPR queue"
460
#: add-printer/PageDestinations.cpp:321
462
msgid "LPD/LPR queue %1"
463
msgstr "LPD/LPR-kø %1"
465
#: add-printer/PageDestinations.cpp:324
466
msgid "Windows Printer via SAMBA"
467
msgstr "Windows-printer via SAMBA"
469
#: add-printer/PageDestinations.cpp:329
473
#: add-printer/PageDestinations.cpp:331
478
#: add-printer/PageDestinations.cpp:334
482
#: add-printer/PageDestinations.cpp:343
483
msgid "IPP network printer via DNS-SD"
484
msgstr "IPP netværksprinter via DNS-SD"
486
#: add-printer/PageDestinations.cpp:345
487
msgid "LPD network printer via DNS-SD"
488
msgstr "LPD netværksprinter via DNS-SD"
490
#: add-printer/PageDestinations.cpp:347
491
msgid "AppSocket/JetDirect network printer via DNS-SD"
492
msgstr "AppSocket/JetDirect netværksprinter via DNS-SD"
494
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, connectionsGB)
495
#: add-printer/PageDestinations.ui:62
497
msgstr "Tilslutninger"
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
500
#: add-printer/PageDestinations.ui:97
501
msgid "Please choose an item on the list"
502
msgstr "Vælg et element fra listen"
504
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:94
505
msgid "Modify Printer"
506
msgstr "Ændr printer"
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configurePB)
509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configurePrinterPB)
510
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:95
511
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:162
512
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:171
513
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:195
514
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:122
518
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:105
519
msgid "Printer Options"
520
msgstr "Printerindstillinger"
522
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:106
523
msgid "Set the Default Printer Options"
524
msgstr "Angiv standardindstillinger for printeren"
526
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:116
527
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:117
528
msgid "Banners, Policies and Allowed Users"
529
msgstr "Bannere, politikker og tilladte brugere"
531
#: configure-printer/ConfigureDialog.cpp:188
533
"The current page has changes.\n"
534
"Do you want to save them?"
536
"Den nuværende side har ændringer.\n"
539
#: configure-printer/main.cpp:34 configure-printer/main.cpp:36
540
msgid "ConfigurePrinter"
541
msgstr "Konfigurér printer"
543
#: configure-printer/main.cpp:44
544
msgid "Configure printer"
545
msgstr "Konfigurér printer"
547
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:182
550
msgstr "Nuværende - %1"
552
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:185
553
msgid "Select a custom driver"
554
msgstr "Angiv en selvvalgt driver"
556
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:284
558
msgid "Failed to configure class"
559
msgstr "Kunne ikke konfigurere klasse"
561
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:285
563
msgid "Failed to configure printer"
564
msgstr "Kunne ikke konfigurere printer"
566
#: configure-printer/ModifyPrinter.cpp:287
567
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:336
568
msgctxt "@title:window"
572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
573
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:25
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
578
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:42
580
msgstr "Beskrivelse:"
582
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, descriptionLE)
583
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:52
584
msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
585
msgstr "Læsevenlig beskrivelse såsom \"HP LaserJet med duplexer\""
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
588
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:62
592
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, locationLE)
593
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:72
594
msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
595
msgstr "Læsevenlig placering såsom \"Laboratorie 1\""
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectionL)
598
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:89
600
msgstr "Tilslutning:"
602
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, connectionLE)
603
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:113
605
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
606
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
607
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
609
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
610
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
611
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
612
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
613
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
614
"size:10pt;\">Examples:</span></p>\n"
615
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
616
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/</"
618
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
619
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://hostname:631/ipp/"
621
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
622
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
624
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
625
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/</p>\n"
626
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
627
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://hostname/ipp/port1</"
629
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
630
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
632
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
633
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://hostname/queue</p>\n"
634
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
635
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
637
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
638
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname</p>\n"
639
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
640
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://hostname:9100</"
643
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
644
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
645
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
647
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
648
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
649
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
650
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
651
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
652
"size:10pt;\">Eksempler:</span></p>\n"
653
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
654
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://værtsnavn:631/ipp/</"
656
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
657
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">http://værtsnavn:631/ipp/"
659
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
660
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
662
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
663
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://værtsnavn/ipp/</p>\n"
664
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
665
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ipp://værtsnavn/ipp/port1</"
667
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
668
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
670
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
671
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">lpd://værtsnavn/kø</p>\n"
672
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
673
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
675
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
676
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://værtsnavn</p>\n"
677
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
678
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">socket://værtsnavn:9100</"
681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, membersL)
682
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:123
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, driverL)
687
#: configure-printer/ModifyPrinter.ui:136
691
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:210
695
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:212
696
msgid "Retry current job"
697
msgstr "Prøv det aktuelle job igen"
699
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:214
701
msgstr "Prøv job igen"
703
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:216
705
msgstr "Stop printer"
707
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:225
708
msgid "Authenticated"
709
msgstr "Autentificeret"
711
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:227
715
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:236
719
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:238
721
msgstr "Klassificeret"
723
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:240
727
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:242
731
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:244
735
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:246
739
#: configure-printer/PrinterBehavior.cpp:248
741
msgstr "Ikke klassificeret"
743
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BanneryGB)
744
#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:20
748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
749
#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:26
750
msgid "Starting Banner:"
751
msgstr "Startbanner:"
753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
754
#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:46
755
msgid "Ending Banner:"
758
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, PoliciesGB)
759
#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:75
763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
764
#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:81
765
msgid "Operation Policy:"
766
msgstr "Driftspolitik:"
768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
769
#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:94
770
msgid "Error Policy:"
771
msgstr "Fejlpolitik:"
773
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AllowGB)
774
#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:124
775
msgid "Allowed Users"
776
msgstr "Tilladte brugere"
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, preventRB)
779
#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:130
780
msgid "Prevent these users from printing "
781
msgstr "Forhindr disse brugere i at udskrive "
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowRB)
784
#: configure-printer/PrinterBehavior.ui:147
785
msgid "Allow these users to print"
786
msgstr "Tillad disse brugere at udskrive"
788
#: configure-printer/PrinterOptions.cpp:68
789
msgid "Set Default Options"
790
msgstr "Angiv standardindstillinger"
792
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, autoConfigurePB)
793
#: configure-printer/PrinterOptions.ui:26
794
msgid "Query Printer for Default Options"
795
msgstr "Forespørg printer om standardindstillinger"
797
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:39
798
msgid "Enter an username and a password to complete the task"
799
msgstr "Angiv brugernavn og adgangskode for at gennemføre opgaven"
801
#: libkcups/KCupsPasswordDialog.cpp:44
802
msgid "Wrong username or password"
803
msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
805
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:45
806
msgid "Service is unavailable"
807
msgstr "Tjenesten er utilgængelig"
809
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:47
813
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:434
817
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:488
818
msgid "Unable to send command to printer driver!"
819
msgstr "Kan ikke sende kommando til printerdriveren!"
821
#: libkcups/KCupsRequest.cpp:611
823
msgid "Failed to invoke method: %1"
824
msgstr "Kunne ikke kalde metode: %1"
826
#: libkcups/PPDModel.cpp:48
827
msgid "Recommended Drivers"
828
msgstr "Anbefalede drivere"
830
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:160
832
msgid "Failed to get a list of drivers: '%1'"
833
msgstr "Kunne ikke hente liste over drivere: \"%1\""
835
#: libkcups/SelectMakeModel.cpp:249
837
msgid "Failed to search for a recommended driver: '%1'"
838
msgstr "Kunne ikke søge efter en anbefalet driver: \"%1\""
840
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectMakeModel)
841
#: libkcups/SelectMakeModel.ui:14
842
msgid "Select a Driver"
843
msgstr "Vælg en driver"
845
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, ppdFilePathUrl)
846
#: libkcups/SelectMakeModel.ui:35
847
msgid "*.ppd *.ppd.gz|PostScript Printer Description files"
848
msgstr "*.ppd *.ppd.gz|PostScript printerbeskrivelsesfiler"
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
851
#: libkcups/SelectMakeModel.ui:73
852
msgid "Choose the driver from the list"
853
msgstr "Vælg driveren fra listen"
855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ppdFileRB)
856
#: libkcups/SelectMakeModel.ui:85
857
msgid "Manually Provide a PPD File:"
858
msgstr "Angiv en PPD-fil manuelt:"
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
861
#: plasmoid-package/contents/ui/config.ui:20
862
msgid "Only Jobs from Printer:"
863
msgstr "Kun job fra printeren:"
865
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:70
866
msgid "A New Printer was detected"
867
msgstr "En ny printer er blevet fundet"
869
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:71
870
msgid "Configuring new printer..."
871
msgstr "Konfigurerer ny printer..."
873
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:108
874
msgid "Missing printer driver"
875
msgstr "Manglende printerdriver"
877
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:110
879
msgid "No printer driver for %1 %2."
880
msgstr "Ingen printerdriver til %1 %2."
882
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:112
884
msgid "No printer driver for %1."
885
msgstr "Ingen printerdriver til %1."
887
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:114
888
msgid "No driver for this printer."
889
msgstr "Ingen driver til denne printer."
891
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:117
895
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:124
896
msgid "The New Printer was Added"
897
msgstr "Den ny printer er blevet tilføjet"
899
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:126
900
msgid "The New Printer is Missing Drivers"
901
msgstr "Den ny printer mangler drivere"
903
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:159
905
msgid "'%1' is ready for printing."
906
msgstr "\"%1\" er klar til udskrift."
908
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:160
909
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:175
910
msgid "Print test page"
911
msgstr "Udskriv testside"
913
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:170
915
msgid "'%1' has been added, please check its driver."
916
msgstr "\"%1\" er blevet tilføjet. Tjek dens driver."
918
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:174
920
msgid "'%1' has been added, using the '%2' driver."
921
msgstr "\"%1\" er blevet tilføjet med driveren \"%2\"."
923
#: print-manager-kded/NewPrinterNotification.cpp:177
927
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:139
928
msgid "Share this class"
929
msgstr "Del denne klasse"
931
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:139
932
msgid "Share this printer"
933
msgstr "Del denne printer"
935
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPushButton, openQueuePB)
936
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:249
937
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:267
938
msgid "Clean Print Heads"
939
msgstr "Rens printerhoveder"
941
#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (KPushButton, openQueuePB)
942
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.cpp:258
943
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:275
944
msgid "Print Self-Test Page"
945
msgstr "Udskriv selvtestside"
947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, printerNameL)
948
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:83
950
msgid "Printer name or description"
951
msgstr "Printerens navn eller beskrivelse"
953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusL)
954
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:102
955
msgid "Current status"
956
msgstr "Nuværende status"
958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultCB)
959
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:109
960
msgctxt "@option:check"
961
msgid "Default printer"
962
msgstr "Standardprinter"
964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rejectPrintJobsCB)
965
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:123
966
msgid "Reject print jobs"
967
msgstr "Afvis udskriftjobs"
969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationL)
970
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:132
971
msgctxt "@label location of printer"
975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kindL)
976
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:161
977
msgctxt "@label kind of printer, could be driver name or \"local raw socket\""
981
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, maintenancePB)
982
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:202
983
msgctxt "@action:button"
985
msgstr "Vedligeholdelse"
987
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openQueuePB)
988
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:222
989
msgctxt "@action:button"
990
msgid "Open Print Queue"
991
msgstr "Åben printkø"
993
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPushButton, openQueuePB)
994
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:262
995
msgid "Print Test Page"
996
msgstr "Udskriv testside"
998
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPushButton, openQueuePB)
999
#: printer-manager-kcm/PrinterDescription.ui:272
1000
msgid "Print Self Test Page"
1001
msgstr "Udskriv selvtestside"
1003
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:173
1007
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:301
1011
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:303
1014
msgstr "Inaktiv - \"%1\""
1016
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:307
1020
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:309
1022
msgid "In use - '%1'"
1023
msgstr "I brug - \"%1\""
1025
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:313
1029
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:315
1031
msgid "Paused - '%1'"
1032
msgstr "På pause - \"%1\""
1034
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:319
1038
#: printer-manager-kcm/PrinterModel.cpp:321
1040
msgid "Unknown - '%1'"
1041
msgstr "Ukendt - '%1'"
1043
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:56 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:58
1044
msgid "Print settings"
1045
msgstr "Udskriftsindstillinger"
1047
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:68
1048
msgctxt "@action:intoolbar"
1049
msgid "Add a Printer Class"
1050
msgstr "Tilføj printerklasse"
1052
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:71
1053
msgid "Add a new printer or a printer class"
1054
msgstr "Tilføj ny printer eller printerklasse"
1056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeTB)
1057
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:75 printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:32
1058
msgid "Remove Printer"
1059
msgstr "Fjern printer"
1061
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:81
1062
msgctxt "@action:intoolbar"
1063
msgid "Show printers shared by other systems"
1064
msgstr "Vis printere som deles af andre systemer"
1066
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:85
1067
msgctxt "@action:intoolbar"
1068
msgid "Share printers connected to this system"
1069
msgstr "Del printere der er tilsluttet dette system"
1071
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:87
1072
msgctxt "@action:intoolbar"
1073
msgid "Allow printing from the Internet"
1074
msgstr "Tillad udskrift fra internettet"
1076
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:92
1077
msgctxt "@action:intoolbar"
1078
msgid "Allow remote administration"
1079
msgstr "Tillad ekstern administration"
1081
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:94
1082
msgctxt "@action:intoolbar"
1083
msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
1084
msgstr "Tillad brugere at annullere alle job (ikke kun deres egne)"
1086
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:98
1087
msgid "Configure the global preferences"
1088
msgstr "Konfigurér de globale indstillinger"
1090
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:136 printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:238
1091
msgid "No printers have been configured or discovered"
1092
msgstr "Ingen printere er blevet konfigureret eller opdaget"
1094
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:279
1095
msgid "Remove class"
1096
msgstr "Fjern klasse"
1098
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:280
1100
msgid "Are you sure you want to remove the class '%1'?"
1101
msgstr "Vil du virkelig fjerne klassen \"%1\"?"
1103
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:283
1104
msgid "Remove printer"
1105
msgstr "Fjern printer"
1107
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:284
1109
msgid "Are you sure you want to remove the printer '%1'?"
1110
msgstr "Vil du virkelig fjerne printeren \"%1\"?"
1112
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:334
1114
msgid "Failed to get server settings"
1115
msgstr "Kunne ikke hente serverindstillinger"
1117
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.cpp:366
1119
msgid "Failed to configure server settings"
1120
msgstr "Kunne ikke konfigurere serverindstillinger"
1122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addTB)
1123
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:19
1125
msgstr "Tilføj printer"
1127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, systemPreferencesTB)
1128
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:52
1129
msgid "System Preferences"
1130
msgstr "Systemindstillinger"
1132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorComment)
1133
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:190
1135
msgstr "TekstEtiket"
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorText)
1138
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:200
1142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPrinterBtn)
1143
#: printer-manager-kcm/PrintKCM.ui:225
1144
msgid "Click here to add a new printer"
1145
msgstr "Klik her for at tilføje en ny printer"
1147
#: printqueue/main.cpp:34 printqueue/main.cpp:36
1151
#: printqueue/main.cpp:44
1152
msgid "Show printer queue"
1153
msgstr "Vis printerkø"
1155
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:43
1159
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:44
1163
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:45
1167
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:46
1171
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:47 printqueue/PrintQueueModel.cpp:509
1175
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:48
1179
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:49
1183
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:50
1187
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:51
1188
msgid "Status Message"
1189
msgstr "Statusbesked"
1191
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:52
1195
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:438 printqueue/PrintQueueUi.cpp:531
1197
msgid "Failed to move '%1' to '%2'"
1198
msgstr "Kunne ikke flytte \"%1\" til \"%2\""
1200
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:441 printqueue/PrintQueueUi.cpp:537
1202
msgstr "Mislykkedes"
1204
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:503
1208
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:504
1210
msgstr "I venteposition"
1212
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:506
1216
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:507
1220
#: printqueue/PrintQueueModel.cpp:508
1224
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:78
1225
msgid "All printers"
1226
msgstr "Alle printere"
1228
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:235
1229
msgid "Printer ready"
1230
msgstr "Printer klar"
1232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pausePrinterPB)
1233
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:236 printqueue/PrintQueueUi.cpp:247
1234
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:109
1235
msgid "Pause Printer"
1236
msgstr "Sæt printer på pause"
1238
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:243
1240
msgstr "Udskriver..."
1242
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:245
1244
msgid "Printing '%1'"
1245
msgstr "Udskriver \"%1\""
1247
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:253
1248
msgid "Printer paused"
1249
msgstr "Printer på pause"
1251
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:254
1252
msgid "Resume Printer"
1253
msgstr "Genoptag udskrift"
1255
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:269
1256
msgid "Printer state unknown"
1257
msgstr "Printertilstand ukendt"
1259
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:303
1263
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:430
1265
msgid "All Printers (%1 Job)"
1266
msgid_plural "All Printers (%1 Jobs)"
1267
msgstr[0] "Alle printere (%1 job)"
1268
msgstr[1] "Alle printere (%1 job)"
1270
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:432
1273
msgid_plural "%2 (%1 Jobs)"
1274
msgstr[0] "%2 (%1 job)"
1275
msgstr[1] "%2 (%1 job)"
1277
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:435
1278
msgid "All Printers"
1279
msgstr "Alle printere"
1281
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:522
1283
msgid "Failed to cancel '%1'"
1284
msgstr "Kunne ikke annullere \"%1\""
1286
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:525
1288
msgid "Failed to hold '%1'"
1289
msgstr "Kunne ikke sætte \"%1\" i venteposition"
1291
#: printqueue/PrintQueueUi.cpp:528
1293
msgid "Failed to release '%1'"
1294
msgstr "Kunne ikke frigive \"%1\""
1296
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintQueueUi)
1297
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:20
1298
msgid "my printer (x jobs)"
1299
msgstr "Min printer (x job)"
1301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconL)
1302
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:40
1303
msgid "Printer Icon"
1304
msgstr "Printerikon"
1306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelJobPB)
1307
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:224
1311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, holdJobPB)
1312
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:244
1314
msgstr "Venteposition"
1316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resumeJobPB)
1317
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:257
1321
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
1322
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:290
1326
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
1327
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:295
1328
msgid "Completed Jobs"
1329
msgstr "Gennemførte job"
1331
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whichJobsCB)
1332
#: printqueue/PrintQueueUi.ui:300
1337
#~| msgctxt "@label:textbox"
1338
#~| msgid "Connection:"
1339
#~ msgid "Conexion:"
1340
#~ msgstr "Tilslutning:"