8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_rtm\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 12:56+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
44
44
msgid "Re-Authenticate"
45
45
msgstr "Autentificér igen"
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticate)
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton)
49
49
msgid "Authenticate with Remember The Milk Service"
50
50
msgstr "Autentifikation hos Remember The Milk-tjenesten"
52
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
54
54
msgid "No Remember The Milk Account?"
55
55
msgstr "Ingen konto til Remember The Milk?"
57
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, signupLabel)
59
59
msgid "Register for one here."
60
60
msgstr "Opret en konto her."
62
62
#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, signupLabel)
64
64
msgid "https://www.rememberthemilk.com/signup/"
65
65
msgstr "https://www.rememberthemilk.com/signup/"
91
91
"Elementer sorteres først efter forfaldsdato, dernæst efter prioritet."
93
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:68
93
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:70
95
95
msgstr "Forfaldsdato"
97
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:69
97
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:71
101
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:138
101
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:111
102
msgid "Click to finish authentication"
105
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:163
103
107
msgstr "Generelt"
105
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:138
109
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:163
106
110
msgid "General Configuration Options"
107
111
msgstr "Generelle indstillinger"
109
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:139
113
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:164
110
114
msgid "Authentication"
111
115
msgstr "Autentifikation"
113
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:139
117
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:164
114
118
msgid "Remember The Milk Authentication"
115
119
msgstr "Remember The Milk-autentikation"
117
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:178
121
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:204
118
122
msgid "Not Authenticated"
119
123
msgstr "Ikke autentificeret"
121
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:196
125
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:222
122
126
msgid "Login Failed. Please try again."
123
127
msgstr "Login mislykkedes. Prøv igen."
125
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:249 rememberthemilk-plasmoid.cpp:306
129
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:275 rememberthemilk-plasmoid.cpp:332
126
130
msgid "Remember The Milk Tasks"
127
131
msgstr "Remember The Milk-opgaver"
129
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:261
133
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:287
130
134
msgid "Editing Task: "
131
135
msgstr "Redigerer opgave: "
133
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:294
137
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:320
134
138
msgid "Failed to load the Remember The Milk DataEngine"
135
139
msgstr "Indlæsning af datamotoren til Remember The Milk mislykkedes"
137
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:309
141
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:335
138
142
msgid "No Data Yet. Refreshing..."
139
143
msgstr "Ingen data endnu. Genopfrisker..."
141
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:347
145
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:373
142
146
msgid "Filter Tasks..."
143
147
msgstr "Filtrér opgaver..."
145
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:389
149
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:415
146
150
msgid "Authentication to Remember The Milk needed"
147
151
msgstr "Autentifikation hos Remember The Milk er nødvendig"