~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-da/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_rtm.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 62.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-8yn5g8m4nzgmthtq
Tags: upstream-4.9.80
Import upstream version 4.9.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_rtm\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:43+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 12:56+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
13
13
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
35
35
msgstr "Nuværende autentifikationsstatus"
36
36
 
37
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authStatus)
38
 
#: authenticate.ui:38 rememberthemilk-plasmoid.cpp:174
 
38
#: authenticate.ui:38 rememberthemilk-plasmoid.cpp:200
39
39
msgid "Authenticated"
40
40
msgstr "Autentificeret"
41
41
 
44
44
msgid "Re-Authenticate"
45
45
msgstr "Autentificér igen"
46
46
 
47
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticate)
48
 
#: authenticate.ui:68
 
47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton)
 
48
#: authenticate.ui:71
49
49
msgid "Authenticate with Remember The Milk Service"
50
50
msgstr "Autentifikation hos Remember The Milk-tjenesten"
51
51
 
52
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
53
 
#: authenticate.ui:80
 
53
#: authenticate.ui:83
54
54
msgid "No Remember The Milk Account?"
55
55
msgstr "Ingen konto til Remember The Milk?"
56
56
 
57
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, signupLabel)
58
 
#: authenticate.ui:90
 
58
#: authenticate.ui:93
59
59
msgid "Register for one here."
60
60
msgstr "Opret en konto her."
61
61
 
62
62
#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, signupLabel)
63
 
#: authenticate.ui:96
 
63
#: authenticate.ui:99
64
64
msgid "https://www.rememberthemilk.com/signup/"
65
65
msgstr "https://www.rememberthemilk.com/signup/"
66
66
 
90
90
"Forfaldsdato:\n"
91
91
"Elementer sorteres først efter forfaldsdato, dernæst efter prioritet."
92
92
 
93
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:68
 
93
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:70
94
94
msgid "Due Date"
95
95
msgstr "Forfaldsdato"
96
96
 
97
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:69
 
97
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:71
98
98
msgid "Priority"
99
99
msgstr "Prioritet"
100
100
 
101
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:138
 
101
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:111
 
102
msgid "Click to finish authentication"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:163
102
106
msgid "General"
103
107
msgstr "Generelt"
104
108
 
105
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:138
 
109
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:163
106
110
msgid "General Configuration Options"
107
111
msgstr "Generelle indstillinger"
108
112
 
109
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:139
 
113
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:164
110
114
msgid "Authentication"
111
115
msgstr "Autentifikation"
112
116
 
113
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:139
 
117
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:164
114
118
msgid "Remember The Milk Authentication"
115
119
msgstr "Remember The Milk-autentikation"
116
120
 
117
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:178
 
121
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:204
118
122
msgid "Not Authenticated"
119
123
msgstr "Ikke autentificeret"
120
124
 
121
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:196
 
125
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:222
122
126
msgid "Login Failed. Please try again."
123
127
msgstr "Login mislykkedes. Prøv igen."
124
128
 
125
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:249 rememberthemilk-plasmoid.cpp:306
 
129
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:275 rememberthemilk-plasmoid.cpp:332
126
130
msgid "Remember The Milk Tasks"
127
131
msgstr "Remember The Milk-opgaver"
128
132
 
129
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:261
 
133
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:287
130
134
msgid "Editing Task: "
131
135
msgstr "Redigerer opgave: "
132
136
 
133
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:294
 
137
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:320
134
138
msgid "Failed to load the Remember The Milk DataEngine"
135
139
msgstr "Indlæsning af datamotoren til Remember The Milk mislykkedes"
136
140
 
137
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:309
 
141
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:335
138
142
msgid "No Data Yet. Refreshing..."
139
143
msgstr "Ingen data endnu. Genopfrisker..."
140
144
 
141
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:347
 
145
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:373
142
146
msgid "Filter Tasks..."
143
147
msgstr "Filtrér opgaver..."
144
148
 
145
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:389
 
149
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:415
146
150
msgid "Authentication to Remember The Milk needed"
147
151
msgstr "Autentifikation hos Remember The Milk er nødvendig"
148
152