~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-da/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/okular_poppler.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 62.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-8yn5g8m4nzgmthtq
Tags: upstream-4.9.80
Import upstream version 4.9.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-06-05 06:38+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-11-11 02:58+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 14:31+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
14
14
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
27
27
msgid "Your emails"
28
28
msgstr "runermoeller@gmail.com"
29
29
 
30
 
#: generator_pdf.cpp:73
 
30
#: generator_pdf.cpp:76
31
31
msgid "PDF Options"
32
32
msgstr "PDF-indstillinger"
33
33
 
34
 
#: generator_pdf.cpp:75
 
34
#: generator_pdf.cpp:78
35
35
msgid "Print annotations"
36
36
msgstr "Udskriv kommentarer"
37
37
 
38
 
#: generator_pdf.cpp:76
 
38
#: generator_pdf.cpp:79
39
39
msgid "Include annotations in the printed document"
40
40
msgstr "Medtag kommentarer i det udskrevne dokument"
41
41
 
42
 
#: generator_pdf.cpp:77
 
42
#: generator_pdf.cpp:80
43
43
msgid ""
44
44
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
45
45
"want to print the original unannotated document."
47
47
"Medtager kommentarer i det udskrevne dokument. Du kan deaktivere dette hvis "
48
48
"du vil udskrive det oprindelige ukommenterede dokument."
49
49
 
50
 
#: generator_pdf.cpp:79
 
50
#: generator_pdf.cpp:82
51
51
msgid "Force rasterization"
52
52
msgstr "Påtving raster"
53
53
 
54
 
#: generator_pdf.cpp:80
 
54
#: generator_pdf.cpp:83
55
55
msgid "Rasterize into an image before printing"
56
56
msgstr "Konvertér til rasterbillede før udskrivning"
57
57
 
58
 
#: generator_pdf.cpp:81
 
58
#: generator_pdf.cpp:84
59
59
msgid ""
60
60
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
61
61
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
66
66
"udskriver dokumenter der ser ud til at udskrives fejlagtigt i forhold til "
67
67
"originaldokumentet."
68
68
 
69
 
#: generator_pdf.cpp:360
 
69
#: generator_pdf.cpp:402
70
70
msgid "PDF Backend"
71
71
msgstr "PDF-motor"
72
72
 
73
 
#: generator_pdf.cpp:362
 
73
#: generator_pdf.cpp:404
74
74
msgid "A PDF file renderer"
75
75
msgstr "Rendering af PDF-filer"
76
76
 
77
 
#: generator_pdf.cpp:364
 
77
#: generator_pdf.cpp:406
78
78
msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
79
79
msgstr "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
80
80
 
81
 
#: generator_pdf.cpp:366
 
81
#: generator_pdf.cpp:408
82
82
msgid "Albert Astals Cid"
83
83
msgstr "Albert Astals Cid"
84
84
 
85
 
#: generator_pdf.cpp:490
 
85
#: generator_pdf.cpp:533
86
86
msgid "Please enter the password to read the document:"
87
87
msgstr "Angiv adgangskoden for at læse dokumentet:"
88
88
 
89
 
#: generator_pdf.cpp:492
 
89
#: generator_pdf.cpp:535
90
90
msgid "Incorrect password. Try again:"
91
91
msgstr "Forkert adgangskode. Prøv igen:"
92
92
 
93
 
#: generator_pdf.cpp:497
 
93
#: generator_pdf.cpp:540
94
94
msgid "Document Password"
95
95
msgstr "Dokumentadgangskode"
96
96
 
97
 
#: generator_pdf.cpp:652
98
 
#, kde-format
 
97
#: generator_pdf.cpp:697
 
98
#, fuzzy, kde-format
 
99
#| msgctxt "PDF v. <version>"
 
100
#| msgid "PDF v. %1"
99
101
msgctxt "PDF v. <version>"
100
 
msgid "PDF v. %1"
 
102
msgid "PDF v. %1.%2"
101
103
msgstr "PDF v. %1"
102
104
 
103
 
#: generator_pdf.cpp:653 generator_pdf.cpp:673
 
105
#: generator_pdf.cpp:698 generator_pdf.cpp:718
104
106
msgid "Format"
105
107
msgstr "Format"
106
108
 
107
 
#: generator_pdf.cpp:654
 
109
#: generator_pdf.cpp:699
108
110
msgid "Encrypted"
109
111
msgstr "Krypteret"
110
112
 
111
 
#: generator_pdf.cpp:654
 
113
#: generator_pdf.cpp:699
112
114
msgid "Unencrypted"
113
115
msgstr "Ukrypteret"
114
116
 
115
 
#: generator_pdf.cpp:655 generator_pdf.cpp:674
 
117
#: generator_pdf.cpp:700 generator_pdf.cpp:719
116
118
msgid "Security"
117
119
msgstr "Sikkerhed"
118
120
 
119
 
#: generator_pdf.cpp:656
 
121
#: generator_pdf.cpp:701
120
122
msgid "Yes"
121
123
msgstr "Ja"
122
124
 
123
 
#: generator_pdf.cpp:656
 
125
#: generator_pdf.cpp:701
124
126
msgid "No"
125
127
msgstr "Nej"
126
128
 
127
 
#: generator_pdf.cpp:657 generator_pdf.cpp:675
 
129
#: generator_pdf.cpp:702 generator_pdf.cpp:720
128
130
msgid "Optimized"
129
131
msgstr "Optimeret"
130
132
 
131
 
#: generator_pdf.cpp:664 generator_pdf.cpp:665 generator_pdf.cpp:666
132
 
#: generator_pdf.cpp:667 generator_pdf.cpp:668 generator_pdf.cpp:669
133
 
#: generator_pdf.cpp:677
 
133
#: generator_pdf.cpp:709 generator_pdf.cpp:710 generator_pdf.cpp:711
 
134
#: generator_pdf.cpp:712 generator_pdf.cpp:713 generator_pdf.cpp:714
 
135
#: generator_pdf.cpp:722
134
136
msgid "Unknown"
135
137
msgstr "Ukendt"
136
138
 
137
 
#: generator_pdf.cpp:670 generator_pdf.cpp:671
 
139
#: generator_pdf.cpp:715 generator_pdf.cpp:716
138
140
msgid "Unknown Date"
139
141
msgstr "Ukendt dato"
140
142
 
141
 
#: generator_pdf.cpp:674
 
143
#: generator_pdf.cpp:719
142
144
msgid "Unknown Encryption"
143
145
msgstr "Ukendt kryptering"
144
146
 
145
 
#: generator_pdf.cpp:675
 
147
#: generator_pdf.cpp:720
146
148
msgid "Unknown Optimization"
147
149
msgstr "Ukendt optimering"
148
150
 
149
 
#: generator_pdf.cpp:1743
 
151
#: generator_pdf.cpp:1880
150
152
msgid "Saving files with /Encrypt is not supported."
151
153
msgstr "Gemning af filer med /Encrypt er ikke understøttet."