~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-da/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/parley.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-11-26 14:16:42 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 62.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121126141642-8yn5g8m4nzgmthtq
Tags: upstream-4.9.80
Import upstream version 4.9.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: parley\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 17:35+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2012-10-30 04:37+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2012-06-05 14:19+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
18
18
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
1424
1424
msgstr "Åbn ordforrådssamling"
1425
1425
 
1426
1426
#: src/parleydocument.cpp:191
 
1427
#, kde-format
 
1428
msgid "Could not read collection from \"%1\""
 
1429
msgstr "Kunne ikke læse samlingen fra \"%1\""
 
1430
 
 
1431
#: src/parleydocument.cpp:191
 
1432
#, fuzzy
 
1433
#| msgid "Open Collection"
 
1434
msgctxt "@title:window"
1427
1435
msgid "Open Collection"
1428
1436
msgstr "Åbn samling"
1429
1437
 
1430
 
#: src/parleydocument.cpp:191
1431
 
#, kde-format
1432
 
msgid "Could not read collection from \"%1\""
1433
 
msgstr "Kunne ikke læse samlingen fra \"%1\""
1434
 
 
1435
1438
#: src/parleydocument.cpp:224
1436
1439
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
1437
1440
msgstr "Åbn downloadet ordforrådssamling"
1442
1445
msgstr "Skrivning af filen \"%1\" resulterede i en fejl: %2"
1443
1446
 
1444
1447
#: src/parleydocument.cpp:251 src/parleydocument.cpp:301
 
1448
#, fuzzy
 
1449
#| msgid "Save File"
 
1450
msgctxt "@title:window"
1445
1451
msgid "Save File"
1446
1452
msgstr "Gem fil"
1447
1453
 
1562
1568
msgid "Enter the comparison forms."
1563
1569
msgstr "Angiv sammenligningsformerne"
1564
1570
 
1565
 
#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:121
 
1571
#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:102
1566
1572
msgid "All conjugation forms were right."
1567
1573
msgstr "En bøjningsformer var korrekte."
1568
1574
 
1569
 
#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:124
 
1575
#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:105
1570
1576
#, kde-format
1571
1577
msgctxt "You did not get the conjugation forms right."
1572
1578
msgid "You answered %1 conjugation form correctly."
1574
1580
msgstr[0] "Du besvarede %1 bøjningsform korrekt."
1575
1581
msgstr[1] "Du besvarede %1 bøjningsformer korrekt."
1576
1582
 
1577
 
#: src/practice/conjugationmodewidget.cpp:104
 
1583
#: src/practice/conjugationmodewidget.cpp:115
1578
1584
msgid "Enter all conjugation forms."
1579
1585
msgstr "Angiv alle bøjningsformer."
1580
1586
 
1581
 
#: src/practice/entryfilter.cpp:83
 
1587
#: src/practice/entryfilter.cpp:82
1582
1588
msgid ""
1583
1589
"The vocabulary document contains no entries that can be used for the chosen "
1584
1590
"type of practice."
1586
1592
"Ordforrådsdokumentet indholder ingen indgange, som kan bruges til den valgte "
1587
1593
"type af øvelse."
1588
1594
 
1589
 
#: src/practice/entryfilter.cpp:112
 
1595
#: src/practice/entryfilter.cpp:117
1590
1596
msgid "Start Practice"
1591
1597
msgstr "Start øvelse"
1592
1598
 
1593
1599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1594
 
#: src/practice/entryfilter.ui:16
 
1600
#: src/practice/entryfilter.ui:22
1595
1601
msgid ""
1596
1602
"<p>Your selection of vocabulary for the practice is empty.</p><p>Below you "
1597
1603
"can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice "
1601
1607
"ignorere nogle af dine indstillinger for at starte en øvelse alligevel.</p>"
1602
1608
 
1603
1609
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1604
 
#: src/practice/entryfilter.ui:26
 
1610
#: src/practice/entryfilter.ui:32
1605
1611
msgid "Ignore Configuration for:"
1606
1612
msgstr "Ignorér konfiguration af:"
1607
1613
 
1608
1614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox)
1609
 
#: src/practice/entryfilter.ui:32
 
1615
#: src/practice/entryfilter.ui:38
1610
1616
msgid "Ignore Lessons"
1611
1617
msgstr "Ignorér lektioner"
1612
1618
 
1613
1619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox)
1614
 
#: src/practice/entryfilter.ui:52
 
1620
#: src/practice/entryfilter.ui:58
1615
1621
msgid "Ignore Word Types"
1616
1622
msgstr "Ignorér ordtyper"
1617
1623
 
1618
1624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox)
1619
 
#: src/practice/entryfilter.ui:72
 
1625
#: src/practice/entryfilter.ui:78
1620
1626
msgid "Ignore Blocked"
1621
1627
msgstr "Ignorér blokerede"
1622
1628
 
1623
1629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox)
1624
 
#: src/practice/entryfilter.ui:92
 
1630
#: src/practice/entryfilter.ui:98
1625
1631
msgid "Ignore Times Answered Incorrectly"
1626
1632
msgstr "Ignorér antal ukorrekte svar"
1627
1633
 
1628
1634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox)
1629
 
#: src/practice/entryfilter.ui:112
 
1635
#: src/practice/entryfilter.ui:118
1630
1636
msgid "Ignore Times Practiced"
1631
1637
msgstr "Ignorér antal gange det er øvet"
1632
1638
 
1633
1639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox)
1634
 
#: src/practice/entryfilter.ui:132
 
1640
#: src/practice/entryfilter.ui:138
1635
1641
msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade"
1636
1642
msgstr "Ignorér minimum-/maksimumkarakter"
1637
1643
 
1638
1644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2)
1639
 
#: src/practice/entryfilter.ui:152
1640
 
msgid "Words"
1641
 
msgstr "Ord"
 
1645
#: src/practice/entryfilter.ui:158
 
1646
#, fuzzy
 
1647
#| msgid "Number of choices:"
 
1648
msgid "Number of Affected Words"
 
1649
msgstr "Antal valgmuligheder:"
1642
1650
 
1643
1651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1644
 
#: src/practice/entryfilter.ui:167
 
1652
#: src/practice/entryfilter.ui:173
1645
1653
msgid "Total number of entries:"
1646
1654
msgstr "Antal indgange i alt:"
1647
1655
 
1648
1656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1649
 
#: src/practice/entryfilter.ui:188
 
1657
#: src/practice/entryfilter.ui:194
1650
1658
msgid "Resulting number of words to practice:"
1651
1659
msgstr "Resulterende antal ord at øve:"
1652
1660
 
3664
3672
"<a href=\"http://edu.kde.org/contrib/kvtml2.php\">http://edu.kde.org/contrib/"
3665
3673
"kvtml2.php</a>.</p>\n"
3666
3674
 
 
3675
#~ msgid "Words"
 
3676
#~ msgstr "Ord"
 
3677
 
3667
3678
#~ msgid "Could not determine word type of verbs"
3668
3679
#~ msgstr "Kunne ikke bestemme ordtype for udsagnsord"
3669
3680