1424
1424
msgstr "Åbn ordforrådssamling"
1426
1426
#: src/parleydocument.cpp:191
1428
msgid "Could not read collection from \"%1\""
1429
msgstr "Kunne ikke læse samlingen fra \"%1\""
1431
#: src/parleydocument.cpp:191
1433
#| msgid "Open Collection"
1434
msgctxt "@title:window"
1427
1435
msgid "Open Collection"
1428
1436
msgstr "Åbn samling"
1430
#: src/parleydocument.cpp:191
1432
msgid "Could not read collection from \"%1\""
1433
msgstr "Kunne ikke læse samlingen fra \"%1\""
1435
1438
#: src/parleydocument.cpp:224
1436
1439
msgid "Open Downloaded Vocabulary Collection"
1437
1440
msgstr "Åbn downloadet ordforrådssamling"
1562
1568
msgid "Enter the comparison forms."
1563
1569
msgstr "Angiv sammenligningsformerne"
1565
#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:121
1571
#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:102
1566
1572
msgid "All conjugation forms were right."
1567
1573
msgstr "En bøjningsformer var korrekte."
1569
#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:124
1575
#: src/practice/conjugationbackendmode.cpp:105
1571
1577
msgctxt "You did not get the conjugation forms right."
1572
1578
msgid "You answered %1 conjugation form correctly."
1574
1580
msgstr[0] "Du besvarede %1 bøjningsform korrekt."
1575
1581
msgstr[1] "Du besvarede %1 bøjningsformer korrekt."
1577
#: src/practice/conjugationmodewidget.cpp:104
1583
#: src/practice/conjugationmodewidget.cpp:115
1578
1584
msgid "Enter all conjugation forms."
1579
1585
msgstr "Angiv alle bøjningsformer."
1581
#: src/practice/entryfilter.cpp:83
1587
#: src/practice/entryfilter.cpp:82
1583
1589
"The vocabulary document contains no entries that can be used for the chosen "
1584
1590
"type of practice."
1586
1592
"Ordforrådsdokumentet indholder ingen indgange, som kan bruges til den valgte "
1587
1593
"type af øvelse."
1589
#: src/practice/entryfilter.cpp:112
1595
#: src/practice/entryfilter.cpp:117
1590
1596
msgid "Start Practice"
1591
1597
msgstr "Start øvelse"
1593
1599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1594
#: src/practice/entryfilter.ui:16
1600
#: src/practice/entryfilter.ui:22
1596
1602
"<p>Your selection of vocabulary for the practice is empty.</p><p>Below you "
1597
1603
"can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice "
1601
1607
"ignorere nogle af dine indstillinger for at starte en øvelse alligevel.</p>"
1603
1609
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1604
#: src/practice/entryfilter.ui:26
1610
#: src/practice/entryfilter.ui:32
1605
1611
msgid "Ignore Configuration for:"
1606
1612
msgstr "Ignorér konfiguration af:"
1608
1614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox)
1609
#: src/practice/entryfilter.ui:32
1615
#: src/practice/entryfilter.ui:38
1610
1616
msgid "Ignore Lessons"
1611
1617
msgstr "Ignorér lektioner"
1613
1619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wordTypeCheckBox)
1614
#: src/practice/entryfilter.ui:52
1620
#: src/practice/entryfilter.ui:58
1615
1621
msgid "Ignore Word Types"
1616
1622
msgstr "Ignorér ordtyper"
1618
1624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blockedCheckBox)
1619
#: src/practice/entryfilter.ui:72
1625
#: src/practice/entryfilter.ui:78
1620
1626
msgid "Ignore Blocked"
1621
1627
msgstr "Ignorér blokerede"
1623
1629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesWrongCheckBox)
1624
#: src/practice/entryfilter.ui:92
1630
#: src/practice/entryfilter.ui:98
1625
1631
msgid "Ignore Times Answered Incorrectly"
1626
1632
msgstr "Ignorér antal ukorrekte svar"
1628
1634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timesPracticedCheckBox)
1629
#: src/practice/entryfilter.ui:112
1635
#: src/practice/entryfilter.ui:118
1630
1636
msgid "Ignore Times Practiced"
1631
1637
msgstr "Ignorér antal gange det er øvet"
1633
1639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, minMaxGradeCheckBox)
1634
#: src/practice/entryfilter.ui:132
1640
#: src/practice/entryfilter.ui:138
1635
1641
msgid "Ignore Minimum/Maximum Grade"
1636
1642
msgstr "Ignorér minimum-/maksimumkarakter"
1638
1644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lessonLabel_2)
1639
#: src/practice/entryfilter.ui:152
1645
#: src/practice/entryfilter.ui:158
1647
#| msgid "Number of choices:"
1648
msgid "Number of Affected Words"
1649
msgstr "Antal valgmuligheder:"
1643
1651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1644
#: src/practice/entryfilter.ui:167
1652
#: src/practice/entryfilter.ui:173
1645
1653
msgid "Total number of entries:"
1646
1654
msgstr "Antal indgange i alt:"
1648
1656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
1649
#: src/practice/entryfilter.ui:188
1657
#: src/practice/entryfilter.ui:194
1650
1658
msgid "Resulting number of words to practice:"
1651
1659
msgstr "Resulterende antal ord at øve:"