1236
1236
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSolveButton)
1237
1237
#: eventortododesktop.ui:728
1239
#| msgctxt "@info:tooltip"
1240
#| msgid "Reschedule the meeting to resolve conflicts."
1238
1241
msgctxt "@info:tooltip"
1239
msgid "Reschedule the meeting to resolve conflicts."
1242
msgid "Schedule the meeting with your attendees."
1240
1243
msgstr "Flyt mødet for at løse konflikter."
1242
1245
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSolveButton)
1243
1246
#: eventortododesktop.ui:731
1248
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1250
#| "Opens the rescheduling dialog, which will assist in picking a time slot "
1251
#| "that works for all attendees."
1244
1252
msgctxt "@info:whatsthis"
1246
"Opens the rescheduling dialog, which will assist in picking a time slot that "
1254
"Opens the scheduling dialog, which will assist in picking a time slot that "
1247
1255
"works for all attendees."
1249
1257
"Åbner mødeflytningsdialogen som vil hjælpe dig med at vælge et tidsrum som "
1509
#: eventortododialog.cpp:206
1520
#: eventortododialog.cpp:211
1511
1522
msgctxt "@title:tab Tab to configure the reminders of an event or todo"
1512
1523
msgid "Reminder (%1)"
1513
1524
msgstr "Påmindelse (%1)"
1515
#: eventortododialog.cpp:210
1526
#: eventortododialog.cpp:215
1516
1527
msgctxt "@title:tab Tab to configure the reminders of an event or todo"
1517
1528
msgid "Reminder"
1518
1529
msgstr "Påmindelse"
1520
#: eventortododialog.cpp:220
1531
#: eventortododialog.cpp:225
1521
1532
msgctxt "@title:tab Tab to configure the recurrence of an event or todo"
1522
1533
msgid "Rec&urrence"
1523
1534
msgstr "Gen&tagelse"
1525
#: eventortododialog.cpp:230
1536
#: eventortododialog.cpp:235
1526
1537
msgctxt "@title:tab Daily recurring event, capital first letter only"
1530
#: eventortododialog.cpp:233
1541
#: eventortododialog.cpp:238
1531
1542
msgctxt "@title:tab Weekly recurring event, capital first letter only"
1535
#: eventortododialog.cpp:236
1546
#: eventortododialog.cpp:241
1536
1547
msgctxt "@title:tab Monthly recurring event, capital first letter only"
1540
#: eventortododialog.cpp:239
1551
#: eventortododialog.cpp:244
1541
1552
msgctxt "@title:tab Yearly recurring event, capital first letter only"
1545
#: eventortododialog.cpp:278
1556
#: eventortododialog.cpp:283
1547
1558
msgctxt "@info"
1548
1559
msgid "Unable to find template '%1'."
1549
1560
msgstr "Kan ikke indlæse skabelonen \"%1\"."
1551
#: eventortododialog.cpp:286
1562
#: eventortododialog.cpp:291
1553
1564
msgctxt "@info"
1554
1565
msgid "Error loading template file '%1'."
1555
1566
msgstr "Fejl ved indlæsning af skabelonfilen \"%1\"."
1557
#: eventortododialog.cpp:294
1568
#: eventortododialog.cpp:299
1558
1569
msgctxt "@info"
1559
1570
msgid "Template does not contain a valid incidence."
1560
1571
msgstr "Skabelonen indeholder ikke en gyldig forekomst."
1562
#: eventortododialog.cpp:381
1573
#: eventortododialog.cpp:408
1564
1575
msgctxt "@title:tab Tab to modify attachments of an event or todo"
1565
1576
msgid "Attac&hments (%1)"
1566
1577
msgstr "Bi&lag (%1)"
1568
#: eventortododialog.cpp:386
1579
#: eventortododialog.cpp:413
1569
1580
msgctxt "@title:tab Tab to modify attachments of an event or todo"
1570
1581
msgid "Attac&hments"
1571
1582
msgstr "Bi&lag"
1573
#: eventortododialog.cpp:396
1584
#: eventortododialog.cpp:423
1575
1586
msgctxt "@title:tab Tab to modify attendees of an event or todo"
1576
1587
msgid "&Attendees (%1)"
1577
1588
msgstr "&Deltagere (%1)"
1579
#: eventortododialog.cpp:401
1590
#: eventortododialog.cpp:428
1580
1591
msgctxt "@title:tab Tab to modify attendees of an event or todo"
1581
1592
msgid "&Attendees"
1582
1593
msgstr "&Deltagere"
1584
#: eventortododialog.cpp:426
1595
#: eventortododialog.cpp:453
1586
1597
msgctxt "@info"
1596
#: eventortododialog.cpp:612
1607
#: eventortododialog.cpp:639
1597
1608
msgctxt "@info:tooltip"
1598
1609
msgid "Save current changes"
1599
1610
msgstr "Gem nuværende ændringer"
1601
#: eventortododialog.cpp:614
1612
#: eventortododialog.cpp:641
1602
1613
msgctxt "@action:button"
1603
1614
msgid "Save changes and close dialog"
1604
1615
msgstr "Gem ændringer og luk dialogen"
1606
#: eventortododialog.cpp:616
1617
#: eventortododialog.cpp:643
1607
1618
msgctxt "@action:button"
1608
1619
msgid "Discard changes and close dialog"
1609
1620
msgstr "Kassér ændringer og luk dialogen"
1611
#: eventortododialog.cpp:620
1622
#: eventortododialog.cpp:647
1624
#| msgctxt "@action:button"
1625
#| msgid "Manage &Templates..."
1612
1626
msgctxt "@action:button"
1613
msgid "Manage &Templates..."
1627
msgid "&Templates..."
1614
1628
msgstr "Håndtér s&kabeloner..."
1616
#: eventortododialog.cpp:623
1630
#: eventortododialog.cpp:651
1632
#| msgctxt "@info:tooltip"
1633
#| msgid "Apply or create templates for this item"
1617
1634
msgctxt "@info:tooltip"
1618
msgid "Apply or create templates for this item"
1635
msgid "Manage templates for this item"
1619
1636
msgstr "Anvend eller opret skabeloner for dette element"
1621
#: eventortododialog.cpp:626
1638
#: eventortododialog.cpp:654
1640
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1642
#| "Push this button to run a tool that helps you manage a set of templates. "
1643
#| "Templates can make creating new items easier and faster by putting your "
1644
#| "favorite default values into the editor automatically."
1622
1645
msgctxt "@info:whatsthis"
1624
"Push this button to run a tool that helps you manage a set of templates. "
1647
"Push this button to show a dialog that helps you manage a set of templates. "
1625
1648
"Templates can make creating new items easier and faster by putting your "
1626
1649
"favorite default values into the editor automatically."
1630
1653
"hurtigere ved automatisk at udfylde editoren med dine foretrukne "
1631
1654
"standardværdier."
1633
#: eventortododialog.cpp:721
1656
#: eventortododialog.cpp:660
1658
#| msgid "&Edit Categories..."
1659
msgctxt "@action:button"
1660
msgid "&Categories..."
1661
msgstr "R&edigér kategorier..."
1663
#: eventortododialog.cpp:664
1665
#| msgctxt "@info:tooltip"
1666
#| msgid "Apply or create templates for this item"
1667
msgctxt "@info:tooltip"
1668
msgid "Manage categories for this item"
1669
msgstr "Anvend eller opret skabeloner for dette element"
1671
#: eventortododialog.cpp:667
1672
msgctxt "@info:whatsthis"
1674
"Push this button to show a dialog that helps you manage your categories."
1677
#: eventortododialog.cpp:759
1634
1678
msgctxt "@info"
1635
1679
msgid "Do you really want to cancel?"
1636
1680
msgstr "Vil du virkelig annullere?"
1638
#: eventortododialog.cpp:722
1682
#: eventortododialog.cpp:760
1639
1683
msgctxt "@title:window"
1640
1684
msgid "KOrganizer Confirmation"
1641
1685
msgstr "KOrganizer-bekræftelse"
2203
2247
msgstr[0] "%1 konflikt"
2204
2248
msgstr[1] "%1 konflikter"
2206
#: incidenceattendee.cpp:434
2207
msgctxt "@label There are no scheduling conflicts."
2208
msgid "No conflicts"
2209
msgstr "Ingen konflikter"
2211
#: incidenceattendee.cpp:516
2250
#: incidenceattendee.cpp:519
2212
2251
msgctxt "@option"
2214
2253
"You are changing the organizer of this event. Since the organizer is also "
2223
2262
msgid "Select Categories"
2224
2263
msgstr "Vælg kategorier"
2226
#: incidencedatetime.cpp:200
2265
#: incidencedatetime.cpp:210
2227
2266
msgctxt "@action show or hide the time zone widgets"
2228
2267
msgid "Time zones"
2229
2268
msgstr "Tidszoner"
2231
#: incidencedatetime.cpp:631
2270
#: incidencedatetime.cpp:641
2232
2271
msgctxt "@label The due date/time of a to-do"
2234
2273
msgstr "Forfalder:"
2236
#: incidencedatetime.cpp:833
2275
#: incidencedatetime.cpp:808 incidencedatetime.cpp:809
2276
#, fuzzy, kde-format
2277
#| msgctxt "@label Start date/time of the event or task"
2282
#: incidencedatetime.cpp:811
2283
msgid "Starting Date"
2286
#: incidencedatetime.cpp:812
2287
msgid "Starting Time"
2290
#: incidencedatetime.cpp:826 incidencedatetime.cpp:827
2295
#: incidencedatetime.cpp:829 incidencedatetime.cpp:830
2296
#, fuzzy, kde-format
2297
#| msgctxt "@label recurrence ends on|after"
2302
#: incidencedatetime.cpp:834
2306
#: incidencedatetime.cpp:835
2308
#| msgid "Date && Time"
2310
msgstr "Dato og tidspunkt"
2312
#: incidencedatetime.cpp:837
2316
#: incidencedatetime.cpp:838
2320
#: incidencedatetime.cpp:887
2237
2321
msgctxt "@info"
2239
2323
"The event ends before it starts.\n"