1
<chapter id="keyboard-commands">
2
<!-- **********************************************************************
5
copyright : (C) 2000 - 2010
6
Rafi Yanai, Shie Erlich, Frank Schoolmeesters
8
e-mail : krusader@users.sourceforge.net
9
web site : http://www.krusader.org
10
description : a Krusader Documentation File
12
***************************************************************************
13
* Permission is granted to copy, distribute and/or modify this *
14
* document under the terms of the GNU Free Documentation License, *
15
* Version 1.1 or any later version published by the Free Software *
16
* Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and *
17
* no Back-Cover Texts. A copy of the license is available on the *
18
* GNU site http://www.gnu.org/licenses/fdl.html or by writing to: *
19
* Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, *
20
* MA 02111-1307, USA. *
21
*********************************************************************** -->
23
>Comandos do teclado</title>
30
<sect1 id="keyboard-usage">
32
>Utilização do Teclado</title>
34
>Neste capítulo, você irá aprender como usar o teclado de forma eficiente, uma vez que a maioria das operações poderão ser feitas mais rapidamente com o teclado do que com o mouse. Irá levar algum tempo a aprender as <link linkend="key_bindings"
35
>Combinações de Teclas</link
36
>, mas dominá-las poderá lhe poupar bastante tempo. Lembre-se que o &krusader; poderá usar os <link linkend="configure-shortcuts"
37
>Perfis de Combinações de Teclas</link
38
> para mudar facilmente para outras configurações de teclado, p.ex. de outros utilitários do gênero, ou ainda poderá criar as suas próprias combinações de teclas.</para>
40
>Depois de <link linkend="starting-krusader"
42
> o &krusader;, a ação do teclado poderá começar. Use o <keycombo action="simul"
46
> para saltar para a <link linkend="list_panel"
47
>Barra de Localização</link
48
>, na qual poderá digitar a pasta desejada. Depois do <keycombo action="simul"
52
>, irá estar no <link linkend="termemu"
53
>Emulador de Terminal</link
54
>, onde poderá digitar qualquer comando que desejar. Use o <keycombo action="simul"
58
> para voltar de novo ao painel ativo. Se quiser saltar para um arquivo ou pasta que comece por "f", então escreva simplesmente "f" no teclado para usar a <link linkend="quicksearch"
59
>Pesquisa rápida</link
60
>. Use a tecla Enter para executar o arquivo ou abrir uma pasta que esteja em primeiro plano. Certifique-se de aprender as Teclas de Funções - <keycap
64
> para Editar, <keycap
66
> para Copiar, <keycombo action="simul"
70
> para Descomprimir, etc.</para>
72
>Você também poderá efetuar diversas operações com as <link linkend="folder-tabs"
73
>páginas de pastas</link
74
>, incluindo as diversas operações de <link linkend="edit-menu"
76
>. No fim, você poderá fechar o &krusader; com o <keycap
80
<sect1 id="key_bindings">
82
>Combinações de Teclas</title>
85
>Combinações de Teclas</primary>
94
>A maioria das combinações de teclas (atalhos) são configuráveis na opção do menu <emphasis role="bold"
97
>Configurações</guimenu
99
>Configurar os Atalhos</guimenuitem
102
>, caso queira usar outras combinações que não as predefinidas. Você até poderá associar mais ações a combinações de teclas (para o caso das ações que não tenham combinações de teclas definidas por padrão). Lembre-se que algumas dessas combinações não são específicas do &krusader; (p.ex. os atalhos globais do &kde;). As combinações de teclas que o &krusader; usa por padrão são apresentadas abaixo.</para>
106
<emphasis role="bold"
107
>Teclas de Funções (FN)</emphasis>
110
>Estas são as combinações de teclas da <link linkend="fnkeys"
111
>Barra de Teclas FN</link
112
>. Estas combinações de teclas são configuráveis desde a versão 1.51.</para>
137
<link linkend="tools-menu"
151
<link linkend="krviewer"
152
>Ver os arquivos.</link>
165
<link linkend="krviewer"
166
>Editar os arquivos.</link>
179
<link linkend="basic"
180
>Copiar os arquivos.</link>
193
<link linkend="basic"
194
>Mover os arquivos.</link>
207
<link linkend="basic"
208
>Criar uma pasta nova.</link>
221
<link linkend="basic"
222
>Apagar os arquivos (ou enviá-los para o Lixo).</link>
235
<link linkend="basic"
236
>Renomear os arquivos.</link>
249
>Sai do &krusader;</para>
257
<emphasis role="bold"
258
>Teclas &Shift;</emphasis>
266
<keycombo action="simul"
274
<link linkend="help-menu"
275
>O que é isto?</link>
282
<keycombo action="simul"
290
<link linkend="krviewer"
291
>Inserir um &URL; para visualizar.</link>
298
<keycombo action="simul"
306
<link linkend="file-menu"
307
>Editar um arquivo novo.</link>
314
<keycombo action="simul"
322
<link linkend="queue"
323
>Copiar através da fila de espera.</link>
330
<keycombo action="simul"
338
<link linkend="queue"
339
>Mover através da fila de espera.</link>
346
<keycombo action="simul"
354
<link linkend="multi_rename"
355
>Mudança múltipla de nomes dos arquivos (<application
356
>Krename</application
364
<keycombo action="simul"
372
<link linkend="view-menu"
373
>Ver todos os arquivos.</link>
380
<keycombo action="simul"
388
<link linkend="view-menu"
389
>Visualização personalizada dos arquivos.</link>
393
<!-- This keybinding is disabled in the "krusader.cpp" source file
397
><keycombo action="simul"
405
><link linkend="view-menu"
414
<keycombo action="simul"
422
<link linkend="folder-tabs"
423
>Mudar para a página da pasta à esquerda.</link>
430
<keycombo action="simul"
438
<link linkend="folder-tabs"
439
>Mudar para a página da pasta à direita.</link>
448
<emphasis role="bold"
449
>Teclas &Alt;</emphasis>
457
<keycombo action="simul"
465
<link linkend="edit-menu"
466
>Selecionar Tudo.</link>
473
<keycombo action="simul"
481
<link linkend="edit-menu"
482
>Deselecionar Tudo.</link>
489
<keycombo action="simul"
497
<link linkend="edit-menu"
498
>Inverter a Seleção.</link>
505
<keycombo action="simul"
513
<link linkend="mount-man"
514
>MountMan - Gerenciador de Montagens</link>
521
<keycombo action="simul"
529
><link linkend="useractions"
530
>Menu do Usuário</link
537
<keycombo action="simul"
551
<keycombo action="simul"
552
>&Alt; &Enter;</keycombo>
557
<link linkend="file-menu"
558
>Propriedades.</link>
565
<keycombo action="simul"
573
<link linkend="bookman"
574
>Favoritos da esquerda.</link>
581
<keycombo action="simul"
589
<link linkend="bookman"
590
>Favoritos da direita.</link>
597
<keycombo action="simul"
605
><link linkend="popup_panel"
606
>Painel Instantâneo</link
613
<keycombo action="simul"
621
>Combinações de teclas padrão (do &kde;).</para>
630
<emphasis role="bold"
631
>Teclas &Alt;+&Shift;</emphasis>
639
<keycombo action="simul"
640
>&Alt;&Shift; <keycap
647
><link linkend="view-menu"
648
>Visão resumida</link
655
<keycombo action="simul"
656
>&Alt;&Shift; <keycap
663
><link linkend="compare-dir"
664
>Comparar as Pastas</link
672
<keycombo action="simul"
673
>&Alt;&Shift; <keycap
680
><link linkend="view-menu"
681
>Vista Detalhada</link
688
<keycombo action="simul"
689
>&Alt;&Shift; <keycap
696
<link linkend="test-archive"
697
>Testar o Pacote.</link>
704
<keycombo action="simul"
705
>&Alt;&Shift; <keycap
712
>Iniciar o &krusader; no <link linkend="root-mode"
713
>Modo de 'Root' (Administrador)</link
720
<keycombo action="simul"
721
>&Alt;&Shift; <keycap
728
><link linkend="panel_profiles"
729
>Perfis do painel</link
736
<keycombo action="simul"
737
>&Alt;&Shift; <keycap
744
<link linkend="panel_toolbar"
745
>Sincronizar os painéis (também conhecido como "Botão de Igualdade (=)").</link>
752
<keycombo action="simul"
753
>&Alt;&Shift; <keycap
760
<link linkend="pack-archive"
761
>Comprimir os arquivos num pacote.</link>
768
<keycombo action="simul"
769
>&Alt;&Shift; <keycap
776
>Gerenciador de Fila</para>
783
<keycombo action="simul"
784
>&Alt;&Shift; <keycap
791
><link linkend="diskusage"
792
>Utilização do Disco</link
799
<keycombo action="simul"
800
>&Alt;&Shift; <keycap
807
<link linkend="unpacking-archives"
808
>Descomprimir os arquivos.</link>
815
<keycombo action="simul"
816
>&Alt;&Shift; <keycap
823
><link linkend="synchronizer"
824
>Sincronizar as alterações das pastas</link
835
<emphasis role="bold"
836
>Teclas &Ctrl;</emphasis>
844
<keycombo action="simul"
852
><link linkend="splitter"
853
>Combinar os arquivos</link
860
<keycombo action="simul"
868
><link linkend="bookman"
869
>Abrir os Favoritos</link
870
> no painel ativo.</para>
876
<keycombo action="simul"
884
>Editar o arquivo como administrador 'root' (Ação do Usuário Padrão).</para>
890
<keycombo action="simul"
898
>Comuta entre um <link linkend="termemu"
899
>Emulador de Terminal</link
900
> normal e de tela cheia.</para>
906
<keycombo action="simul"
914
><link linkend="folderhistory"
915
>Abrir a Lista de Histórico</link
916
> no painel ativo.</para>
922
<keycombo action="simul"
930
>Um <link linkend="jump_back"
931
>Ponto de Regresso</link
932
> semelhante ao <trademark class="registered"
940
<keycombo action="simul"
948
>Ir para a <link linkend="list_panel"
949
>Barra de Localização</link
950
> (origem) como acontece no <trademark class="registered"
952
> e no &konqueror;.</para>
958
<keycombo action="simul"
966
><link linkend="list_panel"
967
>Abrir a lista de dispositivos multimídia.</link
974
<keycombo action="simul"
982
>Abrir a janela de <link linkend="tools-menu"
983
>Nova Conexão de Rede</link
987
<!-- TODO: Is this entry gone ????
991
><keycombo action="simul"
999
>the inactive panel gets the same path as the active panel</para
1006
<keycombo action="simul"
1014
>Janela de seleção de pastas para abrir uma determinada pasta no painel.</para>
1020
<keycombo action="simul"
1028
<link linkend="splitter"
1029
>Dividir o arquivo.</link>
1036
<keycombo action="simul"
1044
><link linkend="view-menu"
1045
>Trocar os painéis (não trocar todas as páginas de pastas)</link
1052
<keycombo action="simul"
1060
<link linkend="panels"
1061
>Atualizar (recarregar) o painel.</link>
1076
<link linkend="krusearcher"
1084
<keycombo action="simul"
1092
>Sair do &krusader;.</para>
1098
<keycombo action="simul"
1106
<link linkend="folder-tabs"
1107
>Fechar a página atual.</link>
1114
<keycombo action="simul"
1122
><link linkend="synchronizer"
1123
>Sincronizar as Pastas</link
1130
<keycombo action="simul"
1138
<link linkend="bookman"
1139
>URL's Populares.</link>
1146
<keycombo action="simul"
1154
<link linkend="edit-menu"
1155
>Selecionar o grupo.</link>
1162
<keycombo action="simul"
1170
<link linkend="edit-menu"
1171
>Deselecionar o grupo.</link>
1178
<keycombo action="simul"
1186
><link linkend="view-menu"
1187
>Comparar as pastas.</link
1188
>(Modo de Comparação)</para>
1194
<keycombo action="simul"
1202
<link linkend="view-menu"
1203
>Mostrar/Ocultar os arquivos ocultos (com pontos).</link>
1210
<keycombo action="simul"
1218
<link linkend="cmdline"
1219
>Abrir a lista de histórico da linha de comando.</link>
1226
<keycombo action="simul"
1234
><link linkend="cmdline"
1235
>Ir do painel ativo para a linha de comando/emulador de terminal</link
1242
<keycombo action="simul"
1250
<link linkend="cmdline"
1251
>Ir da linha de comando/emulador de terminal para o painel ativo.</link>
1258
<keycombo action="simul"
1266
>Ir do painel ativo para a <link linkend="list_panel"
1267
>Barra de Localização</link
1274
<keycombo action="simul"
1282
>Saltar para a pasta pessoal do usuário.</para>
1288
><keycombo action="simul"
1300
>Selecione um arquivo ou pasta no painel da esquerda, pressione <keycombo action="simul"
1304
> para que o <link linkend="panels"
1306
> da direita mude: <itemizedlist
1309
>sobre um arquivo: o painel da direita fica com a mesma localização do <link linkend="panels"
1311
> da esquerda.</para
1315
>sobre uma pasta: atualiza o painel da direita com o conteúdo da pasta.</para
1318
>Para o painel da direita: pressione <keycombo action="simul"
1322
> para que o painel da esquerda mude.</para>
1328
<keycombo action="simul"
1329
>&Ctrl;&Backspace;</keycombo>
1334
>Ir para a pasta de raiz.</para>
1340
<keycombo action="simul"
1348
>Subir uma pasta.</para>
1356
<emphasis role="bold"
1357
>Teclas &Ctrl;+&Shift;</emphasis>
1365
<keycombo action="simul"
1366
>&Ctrl;&Shift; <keycap
1373
<link linkend="bookman"
1374
>Marcar o item atual como favorito.</link>
1381
<keycombo action="simul"
1382
>&Ctrl;&Shift;<keycap
1389
<link linkend="remote-connections"
1390
>Desconectar da conexão remota.</link>
1397
<keycombo action="simul"
1398
>&Ctrl;&Shift; <keycap
1405
<link linkend="jump_back"
1406
>Definir um ponto de regresso.</link>
1413
<keycombo action="simul"
1414
>&Ctrl;&Shift; <keycap
1421
>Interface &GUI; para o <link linkend="locate"
1429
<keycombo action="simul"
1430
>&Ctrl;&Shift; <keycap
1437
><link linkend="view-menu"
1438
>Trocar os Lados (trocar também todas as páginas de pastas)</link
1445
<keycombo action="simul"
1446
>&Ctrl;&Shift; <keycap
1453
><link linkend="list_panel"
1454
>Abrir a lista de dispositivos multimídia à esquerda</link
1461
<keycombo action="simul"
1462
>&Ctrl;&Shift; <keycap
1469
><link linkend="list_panel"
1470
>Abrir a lista de dispositivos multimídia à direita</link
1477
<keycombo action="simul"
1478
>&Ctrl;&Shift; <keycap
1485
>Abrir o <link linkend="cmdline"
1486
>emulador de terminal</link
1487
>, independentemente, quer a linha de comando esteja visível ou não.</para>
1493
<keycombo action="simul"
1494
>&Ctrl;&Shift; <keycap
1501
>Fecha o <link linkend="cmdline"
1502
>emulador de terminal</link
1503
>, independentemente, quer a linha de comando esteja visível ou não.</para>
1511
<emphasis role="bold"
1512
>Teclas &Ctrl;+&Alt;</emphasis>
1520
<keycombo action="simul"
1521
>&Ctrl;&Alt; <keycap
1528
><link linkend="javascript_console"
1529
>Console de JavaScript</link
1536
<keycombo action="simul"
1537
>&Ctrl;&Alt; <keycap
1544
>Montar (Ação do Usuário Padrão).</para>
1550
<keycombo action="simul"
1551
>&Ctrl;&Alt; <keycap
1558
<link linkend="folder-tabs"
1559
>Nova página.</link>
1566
<keycombo action="simul"
1567
>&Ctrl;&Alt; <keycap
1574
>Comuta o <link linkend="list_panel"
1575
>Painel da Lista</link
1576
> entre o modo horizontal e o vertical.</para>
1582
<keycombo action="simul"
1583
>&Ctrl;&Alt; <keycap
1590
>Criar uma nova ligação simbólica.</para>
1596
<keycombo action="simul"
1597
>&Ctrl;&Alt; <keycap
1604
>Mostrar/ocultar o <link linkend="cmdline"
1605
>emulador de terminal</link
1612
<keycombo action="simul"
1613
>&Ctrl;&Alt; <keycap
1620
<link linkend="folderhistory"
1621
>Lista do histórico à esquerda.</link>
1628
<keycombo action="simul"
1629
>&Ctrl;&Alt; <keycap
1636
<link linkend="folderhistory"
1637
>Lista do histórico à direita.</link>
1644
<keycombo action="simul"
1645
>&Ctrl;&Alt; <keycap
1652
>Igualar o Tamanho do Painel (Ação do Usuário Padrão).</para>
1658
<keycombo action="simul"
1659
>&Ctrl;&Alt;&Shift; <keycap
1666
<link linkend="folder-tabs"
1667
>Duplicar uma página.</link>
1674
<keycombo action="simul"
1675
>&Ctrl;&Alt;&Enter;</keycombo>
1680
>Abrir a pasta atual numa <link linkend="folder-tabs"
1688
<!-- GENERAL CTRL -->
1690
<emphasis role="bold"
1691
>Teclas &Ctrl; gerais</emphasis>
1699
<keycombo action="simul"
1707
>Selecionar tudo.</para>
1713
<keycombo action="simul"
1721
>Mover para a parte inferior na pasta atual.</para>
1727
<keycombo action="simul"
1735
>Combinações de teclas padrão (do &kde;).</para>
1741
<keycombo action="simul"
1742
>&Ctrl;&Shift; <keycap
1749
>Combinações de teclas padrão (do &kde;).</para>
1757
<emphasis role="bold"
1758
>Outras teclas</emphasis>
1772
><link linkend="quicksearch"
1773
>Pesquisa rápida</link
1784
<link linkend="panels"
1785
>Mudar entre painéis</link>
1796
><link linkend="executing_files"
1797
>Sobre um arquivo:</link
1798
> abrir/executar esse arquivo</para>
1800
><link linkend="browsing-archives"
1801
>Num arquivo de pacote:</link
1802
> navegar pelo pacote como se fosse uma pasta.</para>
1812
<link linkend="moving-around"
1813
>Fará com que o menu deixe de estar em primeiro plano, se for esse o caso.</link>
1826
<link linkend="basic"
1827
>Apagar (ou enviar para o Lixo).</link>
1834
<keycombo action="simul"
1842
<link linkend="basic"
1843
>Apagar de forma permanente</link>
1856
><link linkend="selecting-files"
1857
>Sobre um arquivo:</link
1858
> ativar/desativar a seleção do arquivo abaixo, sem afetar a seleção dos outros arquivos/pastas.</para>
1860
><link linkend="calculate"
1861
>Sobre uma pasta:</link
1862
> calcular o tamanho, sem afetar a seleção dos outros arquivos/pastas.</para>
1872
>Subir uma pasta.</para>
1884
>Faz o mesmo que a tecla de ESPAÇO e <link linkend="selecting-files"
1885
>desce uma posição para comutar o arquivo seguinte.</link
1898
>Menu do botão direito do mouse.</para>
1910
>O cursor vai para o topo da lista.</para>
1922
>O cursor vai para o último arquivo na lista.</para>
1929
<!-- COMMANDLINE -->
1930
<para id="cmdline_keybindings">
1931
<emphasis role="bold"
1932
>Linha de comando</emphasis>
1935
>Combinações de teclas na <link linkend="cmdline"
1936
>Linha de Comando</link
1952
>percorrer os comandos inseridos anteriormente.</para>
1958
<keycombo action="simul"
1966
>abrir a lista de histórico da linha de comando.</para>
1972
<keycombo action="simul"
1980
>saltar da linha de comando para o painel ativo.</para>
1986
<keycombo action="simul"
1994
>saltar do painel ativo para a linha de comando.</para>
2000
<keycombo action="simul"
2001
>&Ctrl;&Enter;</keycombo>
2006
>inserir o nome do arquivo / pasta atual, sem a localização, na posição atual da linha de comando.</para>
2012
<keycombo action="simul"
2013
>&Ctrl;&Shift;&Enter;</keycombo>
2018
>inserir o nome do arquivo / pasta atual, com a localização completa, na posição atual da linha de comando.</para>
2021
<!-- "Backspace" key in terminal, /* Shortcut disabled because of the Terminal Emulator bug. */ krusader.cpp -->
2026
<!-- TERMINAL EMULATOR -->
2027
<para id="termemu_keybindings">
2028
<emphasis role="bold"
2029
>Emulador de terminal</emphasis>
2032
>Combinações de teclas do <link linkend="termemu"
2033
>Emulador de terminal</link
2041
<keycombo action="simul"
2049
>Comuta entre um <link linkend="termemu"
2050
>Emulador de Terminal</link
2051
> normal e de tela cheia.</para>
2057
<keycombo action="simul"
2065
>Inserir a partir da área de transferência.</para>
2071
<keycombo action="simul"
2079
>Saltar do emulador de terminal para o painel ativo, caso a linha de comando esteja oculta.</para>
2085
<keycombo action="simul"
2093
>Saltar do painel ativo para o emulador de terminal, caso a linha de comando esteja oculta.</para>
2099
<keycombo action="simul"
2100
>&Ctrl;&Shift; <keycap
2107
>Coloca/retira sempre o foco no Emulador de Terminal, independentemente se a linha de comando está visível ou não. </para>
2113
<keycombo action="simul"
2121
>Inserir a partir da área de transferência.</para>
2125
<!-- "Backspace" key in terminal, /* Shortcut disabled because of the Terminal Emulator bug. */ krusader.cpp -->
2130
<!-- SYNCHRONIZER -->
2131
<para id="synchronizer_keybindings">
2132
<emphasis role="bold"
2133
>Sincronizar</emphasis>
2136
>Combinações de teclas da <link linkend="synchronizer"
2137
>Sincronização</link
2145
<keycombo action="simul"
2153
>inverter a direção</para>
2159
<keycombo action="simul"
2173
<keycombo action="simul"
2181
>restaurar a tarefa original</para>
2187
<keycombo action="simul"
2195
>copiar para a esquerda</para>
2201
<keycombo action="simul"
2209
>copiar para a direita</para>
2215
<keycombo action="simul"
2223
>marcar para remoção</para>
2230
<!-- DEFAULT USERACTIONS -->
2232
<emphasis role="bold"
2233
>Ações do Usuário Padrão</emphasis>
2236
>As combinações de teclas padrão para as <link linkend="useractions"
2237
>Ações do Usuário</link
2238
> que são fornecidas pelo &krusader;.</para>
2245
<keycombo action="simul"
2253
>Editar um arquivo como administrador ('root').</para>
2259
<keycombo action="simul"
2260
>&Ctrl;&Alt; <keycap
2267
>Copiar o item atual para a área de transferência.</para>
2273
<keycombo action="simul"
2274
>&Ctrl;&Alt; <keycap
2281
>Montar um novo sistema de arquivos.</para>
2287
<keycombo action="simul"
2288
>&Ctrl;&Alt; <keycap
2295
>Igualar o tamanho dos painéis.</para>
2301
<keycombo action="simul"
2311
>Colocar na fila de espera do Amarok.</para>
2317
<keycombo action="simul"
2327
>Ordenar pelo nome.</para>
2333
<keycombo action="simul"
2343
>Ordenar pela extensão.</para>
2349
<keycombo action="simul"
2359
>Ordenar o painel ativo pelo tamanho.</para>
2365
<keycombo action="simul"
2375
>Ordenar pela data de modificação.</para>
2381
<keycombo action="simul"
2391
<link linkend="useractions-menu"
2392
>Criar uma cópia de segurança do arquivo atual (Ação do Usuário Padrão).</link>
2399
<!-- OTHER KEYS URL'S -->
2402
>Outras Combinações de Teclas</title>
2405
<link linkend="selecting-files"
2406
>Selecionar os arquivos</link>
2411
<link linkend="krviewer"
2417
><link linkend="diskusage"
2423
>Interface &GUI; do <link linkend="locate"
2429
>&kcontrolcenter; -> Acessibilidade -> Atalhos do Teclado</para>
2433
>Combinações de teclas configuráveis das <link linkend="useractions"
2434
>Ações do Usuário</link