1
<chapter id="user-interface">
3
>Interface do usuário</title>
6
>Interface do Usuário</primary>
8
<sect1 id="ofm-userinterface">
10
>Interface de Usuário OFM</title>
12
>O conceito dos gerenciadores de arquivos OFM contém <link linkend="features"
13
>diversas funcionalidades</link
14
> que os tornam poderosos o suficiente para pertencerem aos melhores gerenciadores de arquivos dos dias de hoje. A interface é simples: painel esquerdo, painel direito e uma linha de comando abaixo. Devido à interação entre estes três itens, o gerenciamento de arquivos tornar-se mais eficiente.</para>
16
>Se você quiser saber <ulink url="http://www.softpedia.com/reviews/linux/Krusader-Review-18193.shtml"
17
>como funciona o &krusader;</ulink
18
> poderá experimentá-lo você mesmo, bastando instalá-lo no seu computador. Para aceitar um <ulink url="http://www.softpanorama.org/OFM/index.shtml"
19
>Gerenciador de Arquivos Ortodoxo (OFM)</ulink
20
> como o &krusader;, o usuário terá que se habituar a <emphasis
21
>ideias novas</emphasis
22
> que já têm 20 anos, de fato. Se você preferir perder tempo e produtividade, pode continuar ainda usando os gerenciadores de arquivos com painéis únicos, baseados no &Windows; Explorer.</para>
24
<sect1 id="mainwindow">
26
>Janela Principal do &krusader;</title>
30
>&krusader; Main Window</screeninfo>
33
><imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/></imageobject>
35
><imagedata fileref="mainwindow.png" format="EPS"/></imageobject>
38
>&krusader; Main Window</phrase
42
>&krusader; is main window with all the different parts named on the screen.</para
47
<figure id="screenshot-mainwindow" float="1">
49
>Janela Principal do &krusader;</title>
52
<imagedata fileref="mainwindow.png"
57
>Janela Principal do &krusader;</phrase>
62
>A Interface do Usuário baseia-se no paradigma <ulink url="http://www.softpanorama.org/OFM/index.shtml"
63
>OFM (Orthodox File Manager - Gerenciador de Arquivos Ortodoxo)</ulink
64
>, um princípio com 20 anos que tem provado as suas bases. È reconhecidamente simples e poderoso. Nas seções a seguir, serão cobertas as funções básicas de cada parte, com a exceção de:</para>
68
>A <link linkend="menu-commands"
70
>, que tem um capítulo próprio.</para>
74
>Os <link linkend="bookman"
76
>, por terem um capítulo próprio.</para>
80
>A <emphasis role="bold"
81
>Barra de Estado</emphasis
82
> mostra as propriedades do arquivo atual (que está em primeiro plano). Você poderá usar o "arrastar e soltar" para soltar um &URL; "sobre" a Barra de Estado.</para>
88
>Barras de Ferramentas</title>
90
>O &krusader; vem com diversas barras de ferramentas.</para>
91
<sect2 id="main_toolbar">
93
>Barra Principal</title>
96
>Barra de Ferramentas</primary>
98
>Barra Principal</secondary>
103
>Main Toolbar</screeninfo>
106
><imagedata fileref="toolbar.png" format="PNG"/></imageobject>
108
><imagedata fileref="toolbar.png" format="EPS"/></imageobject>
111
>Main Toolbar</phrase
116
<figure id="screenshot-maintoolbar" float="1">
118
>Barra Principal</title>
121
<imagedata fileref="toolbar.png"
126
>Barra Principal</phrase>
131
>A Barra Principal do &krusader; é uma barra de ferramentas normal do &kde; que poderá ser arrastada pela aplicação ou configurada com o menu do <keycap
132
>botão direito do mouse</keycap
133
>. Você poderá decidir se quer mostrá-la ou não cada vez que inicia o &krusader; na <link linkend="konfigurator"
134
>página de Inicialização do Konfigurador</link
135
>, assim como poderá ativar ou não o seu uso na sessão atual, graças ao <link linkend="settings-menu"
136
>menu Configuração</link
137
>. O conteúdo da Barra Principal poderá ser configurado a partir da opção <guimenuitem
138
>Configurar as Barras de Ferramentas</guimenuitem
139
> do <link linkend="settings-menu"
140
>menu Configurações</link
141
> ou na página <guilabel
142
>Barra de Ferramentas</guilabel
143
> da <link linkend="konfig-looknfeel"
144
>página de Aparência & Comportamento do Konfigurador</link
145
>. Uma vez que diversos comandos e opções do &krusader; são dependentes do contexto, alguns comandos não estão sempre disponíveis. O ícone de uma ação inapropriada ou inativa aparecerá em cinza (desativado), proibindo o seu uso. Os <link linkend="bookman"
147
> poderão ser colocados na Barra Principal e na Barra de Ações com o mouse, através de arrastamento.</para>
149
<sect2 id="actions_toolbar">
151
>Barra de Ações</title>
154
>Barra de Ferramentas</primary>
156
>Barra de Ações</secondary>
159
>As <link linkend="useractions"
160
>Ações do Usuário</link
161
> e os <link linkend="bookman"
163
> poderão ser "acoplados" na <guilabel
164
>Barra de Ações</guilabel
165
>. Para mostrá-los, use a opção <emphasis role="bold"
168
>Configurações</guimenu
170
>Mostrar a Barra de Ações</guimenuitem
173
>. Para adicionar ações do usuário, use a opção <emphasis role="bold"
176
>Configurações</guimenu
178
>Configurar as Barras de Ferramentas</guimenuitem
181
> e selecione a Barra de Ações. Você poderá, por exemplo, arrastar a Barra de Ações para o lado direito com o mouse.</para>
183
<sect2 id="location_toolbar">
185
>Barra da Localização</title>
188
>Barra de Ferramentas</primary>
190
>Barra da Localização</secondary>
193
>Abaixo da <guibutton
194
>Barra Principal</guibutton
195
>, existe uma <guibutton
196
>Barra de Localização</guibutton
197
> para cada painel. Ela mostra a localização para onde aponta o painel no momento. Se a localização selecionada for muito grande, será automaticamente encolhida, ficando algumas reticências ("...") substituindo a parte omitida da localização. Ao entrar nos pacotes, a localização será apresentada no seguinte formato: "nome do pacote:/pasta/nome-pacote/pasta dentro do pacote". Este formato torna os locais uniformes e simples de ler. A <guibutton
198
>Barra de Localização</guibutton
199
> também suporta os KIO Slaves mas não todos, sendo que alguns só poderão ser usados com o <link linkend="krviewer"
201
>, enquanto outros não. O usuário poderá indicar uma localização desejada clicando nela.</para
208
>/mnt/cdrom/</replaceable>
218
>irá navegar e abrir os itens do <application
219
>centro de controle do KDE.</application
228
>dá uma ideia geral dos dispositivos, ⪚ as unidades de <hardware
240
>abre a lixeira do &kde;.</para>
248
>usa o <ulink url="http://sourceforge.net/projects/kpod"
249
>KIOipod-slave</ulink
250
> para acessar, enviar e organizar as músicas guardadas no <trademark
251
>Apple iPod</trademark
256
>E por último, as <link linkend="remote-connections"
257
>Conexões Remotas</link
262
>Você pode copiar e colar um &URL; na <guibutton
263
>Barra de Localização</guibutton
264
> ou usar o botão do meio do mouse. Com o menu do botão direito, poderá configurar a função de completamento automático; está disponível também um botão para <guilabel
265
>Limpar a Barra de Localização</guilabel
268
>Navegação Rápida: Pressione &Ctrl; e com o mouse, no meio do &URL;, na <guibutton
269
>Barra de Localização</guibutton
270
>. Irá aparecer uma janela que lhe apresenta a próxima localização do &URL;. Pressionar o &Ctrl; + Botão Esquerdo do Mouse mostra a localização para onde estava apontando o mouse. Esta funcionalidade permite uma navegação mais rápida numa árvore de pastas grande.</para>
272
<sect2 id="panel_toolbar">
274
>Barra do Painel</title>
277
>Barra de Ferramentas</primary>
279
>Barra do Painel</secondary>
282
>Cada painel tem uma <link linkend="konfig-looknfeel-ptoolbar"
283
>barra configurável do mesmo</link
284
>. A barra do painel completa, ou alguns botões específicos, poderão ser tornados visíveis ou invisíveis.</para
290
>Botão de Abertura da Pasta</guibutton
291
>: abre o seletor de pastas.</para>
296
>Botão de Igualdade (=)</guibutton
297
>: muda a pasta do painel para a mesma pasta do outro painel.</para>
302
>Botão para Subir (..)</guibutton
303
>: muda a pasta do painel para a pasta-mãe.</para>
308
>Botão da Pasta Pessoal (~)</guibutton
309
>: muda a pasta do painel para sua pasta pessoal.</para>
314
>Botão da Raiz (/)</guibutton
315
>: muda a pasta do painel para a pasta de raiz ou de topo.</para>
320
>Botão de navegação sincronizada</guibutton
321
>: quando estiver ativa, cada mudança da pasta no painel específico é efetuada também pelo outro painel.</para>
330
>Os painéis do &krusader; são onde a maior parte das ações acontece. Atualmente, existem dois tipos de painéis:</para
335
><link linkend="list_panel"
336
>Painel de Lista</link
337
>: mostra os arquivos e as pastas.</para>
341
><link linkend="popup_panel"
342
>Painel Instantâneo</link
343
>: tem diversos modos de visualização: Antevisão, Árvore, Seleção Rápida, Vista e Utilização do Disco, no caso do arquivo ou pasta que estiver em primeiro plano. O Painel Instantâneo poderá ser deixado aberto ou fechado, como for preferível.</para>
347
>O &krusader; é um gerenciador de arquivos de "painéis-duplos", assim existem dois painéis: o painel "Esquerdo" e o "Direito" ou, segundo uma distinção lógica mais importante, o painel *Ativo* e o painel *Inativo*. O painel ativo é o que irá aceitar os dados inseridos pelo seu teclado ou mouse. Se escolher um comando no <guilabel
350
>Barra de Ferramentas</guilabel
351
>, esse comando irá atuar sobre os arquivos/pastas selecionados no painel ativo. Você poderá mudar de painéis com a tecla 	 ou clicando nas <guilabel
352
>legendas de Informação ou de Totais</guilabel
353
>, ou ainda selecionando qualquer arquivo num painel com o mouse. Como sempre as opções de inicialização padrão poderão ser modificadas com a <link linkend="konfigurator"
354
>página de Inicialização do Konfigurador</link
355
>, podendo controlar a sessão atual com o <link linkend="settings-menu"
356
>menu de Configuração</link
361
>List Panel</screeninfo>
364
><imagedata fileref="listpanel.png" format="PNG"/></imageobject>
366
><imagedata fileref="listpanel.png" format="EPS"/></imageobject>
373
>The List Panel with all the different parts indicated.</para
378
<figure id="screenshot-listpanel" float="1">
380
>Painel da Lista</title>
383
<imagedata fileref="listpanel.png"
388
>Painel da Lista</phrase>
392
<sect2 id="list_panel">
394
>Painel da Lista</title>
399
>Painel da Lista</secondary>
402
>Este é o painel padrão e onde irá passar a maior parte do tempo. Este painel mostra o conteúdo de uma pasta, a qual poderá ser local (parte dos seus sistemas de arquivos montados, um arquivo nativo ou arquivos dentro de um pacote) ou remoto (acessível por &FTP; ou Samba). Existem dois modos: <link linkend="view-menu"
403
>Vista Detalhada</link
404
> que mostra os nomes, tamanho, data e hora de criação e alguns atributos do arquivo. Além disso, existe também a <link linkend="view-menu"
406
>, que mostra apenas os nomes dos arquivos; o número de colunas breves poderá ser alterado clicando com o botão direito do mouse no cabeçalho <guilabel
408
>. A cópia/corte/colagem dos arquivos, através da área de transferência, também é suportada entre o &konqueror; e o &krusader; com o <keycombo action="simul"
412
>, <keycombo action="simul"
416
>, <keycombo action="simul"
420
>. O <keycombo action="simul"
424
> comuta o modo do <guilabel
425
>Painel de Lista</guilabel
426
> entre o horizontal e o vertical.</para>
428
>Estão disponíveis os seguintes itens:</para
435
>Legenda da Informação</guilabel
437
>: mostra quanto espaço livre está disponível fisicamente no sistema de arquivos, a capacidade deste sistema de arquivos e onde está montado o local. Se a informação não estiver disponível (como acontece nos sistemas de arquivos remotos), será apresentada uma mensagem com a razão da indisponibilidade, em vez da informação.</para>
440
>botão Multimídia</guibutton
441
>, do lado esquerdo da <guilabel
442
>Legenda de Informação</guilabel
443
>, mostra uma lista com todos os dispositivos multimídia, onde você poderá selecionar o dispositivo desejado (partição de disco rígido, DVD, dispositivo USB, &etc;). O menu de contexto fornece diversas opções, como <guilabel
446
>Abrir numa página nova</guilabel
447
>, &etc;. O <guibutton
448
>botão Multimídia</guibutton
449
> é <link linkend="konfig-advanced"
457
>Cabeçalhos das Colunas</guilabel
459
>: aqui você poderá alterar o critério de ordenação dos arquivos e pastas, como for da sua vontade. O critério padrão é por <guilabel
461
>. O critério de ordenação poderá ser imediatamente alterado, clicando para isso num dos <guilabel
462
>Cabeçalhos de Colunas</guilabel
463
>. Para inverter o critério de ordenação, clique uma segunda vez no Cabeçalho. Irá aparecer uma seta à direita do texto do cabeçalho, mostrando a direção da ordenação (Seta para cima = ordenação de A a Z, seta para baixo = ordenação de Z a A). As <link linkend="useractions"
464
>Ações do Usuário</link
465
> predefinidas associam uma combinação de teclas aos Cabeçalhos da Colunas. Os <guilabel
466
>Cabeçalhos das Colunas</guilabel
467
> por padrão são: <guilabel
468
>Nome, Extensão, Tamanho, Modificado a, rwx</guilabel
469
>. As <link linkend="konfig-general"
470
>Extensões Atômicas</link
471
> predefinidas, como o <filename
473
>, são apresentadas como uma única parte na coluna de <guilabel
475
>. Estão disponíveis mais <link linkend="konfig-looknfeel-panel"
476
>Cabeçalhos de Colunas Opcionais</link
477
> com o menu do botão direito. A largura dos <guilabel
478
>Cabeçalhos das Colunas</guilabel
479
> poderá ser alterada com o mouse, bastando clicar e arrastar a linha divisória entre elas para a largura desejada (mantendo o botão do mouse pressionado). Ambos os <guilabel
480
>Painéis de Listas</guilabel
481
> recordam os critérios de ordenação e a largura das colunas. Os <guilabel
482
>Cabeçalhos das Colunas</guilabel
483
> poderão ser alterados e gravados individualmente para cada painel.</para>
489
>Lista de Arquivos</guilabel
491
>: mostra os arquivos e pastas na pasta escolhida. A <link linkend="quicksearch"
492
>Pesquisa Rápida</link
493
> permite-lhe procurar pelos arquivos, escrevendo o seu nome ou os primeiros caracteres do mesmo. Pressionar &Enter; ou realizar duplo-clique sobre um arquivo, irá abrir/executar esse arquivo. Você poderá selecionar ou desligar os arquivos com o mouse, com a tecla <keycap
495
> ou com o <link linkend="edit-menu"
503
>Legenda de Totais</guilabel
505
>: a seleção ou não dos arquivos irá mudar a <emphasis
507
>Legenda de Totais</guilabel
509
> no fundo do painel, mostrando quantos arquivos você selecionou (e quanto espaço em disco usam no total), assim como a utilização total dos arquivos e do disco da pasta atual (em oposição à legenda de informação que apresenta informações para o sistema de arquivos inteiro). Se uma pasta tiver um conjunto de subpastas poderá não ser possível soltar o &URL; sobre o painel (sobre o qual só estão visíveis as pastas), mas você poderá soltar o &URL; sobre a "Barra de Estado" ou sobre a "Legenda de Totais" em alternativa. Quando estiver definido um <link linkend="view-menu"
510
>filtro personalizado</link
511
>, este irá mostrar a opção, como por exemplo: [*.cpp].</para>
515
>Ao usar as "<link linkend="konfig-color"
517
> predefinidas do &kde;", então os arquivos selecionados são apresentados em azul e o arquivo atual com um retângulo fino. Por padrão, é apresentado um ícone de acordo com o tipo de arquivo. Use a <link linkend="konfig-looknfeel"
518
>página de Aparência & Comportamento do Konfigurador</link
519
> para alterar a configuração padrão, de acordo com as suas necessidades individuais.</para>
521
>Algumas <link linkend="key_bindings"
522
>Combinações de Teclas</link
524
>painel de lista</guilabel
530
>O <keycombo action="simul"
534
> irá atualizar o painel.</para>
538
>Coloque um arquivo ou pasta do painel esquerdo em primeiro plano, pressione <keycombo action="simul"
542
> para que o painel direito mude: <itemizedlist>
545
>Num arquivo: o painel direito fica na mesma localização que o painel esquerdo.</para>
549
>Numa pasta: atualiza o painel direito com o conteúdo da pasta.</para>
556
>Para o painel direito: pressione <keycombo action="simul"
560
> para mudar o painel esquerdo.</para>
564
<sect2 id="popup_panel">
566
>Painel Instantâneo</title>
571
>Painel Instantâneo (Terceiro Painel)</secondary>
574
>Esta é a "Terceira Mão do &krusader;"; clique no botão com a seta para cima, à esquerda da <guilabel
575
>Legenda de Totais</guilabel
576
> ou em <keycombo action="simul"
580
> para abrir o <guilabel
581
>Painel Instantâneo</guilabel
582
>. Este painel tem diversos modos de visualização que poderão ser ativados se clicar no botão apropriado.</para
589
>Painel de Antevisão</guilabel
591
>: faz uma previsão do arquivo que está em primeiro plano (o arquivo selecionado no momento).</para>
597
>Painel em Árvore</guilabel
599
>: é usado para navegar rapidamente pela árvore de pastas locais. Este painel comporta-se como a lista, mas só poderá selecionar uma pasta de cada vez e, se fizer duplo-clique ou pressionar &Enter; sobre uma pasta, irá abrir essa pasta no painel ativo. Os painéis suportam por completo as ações de mouse por arrastamento (cópia, movimento, criação de ligações).</para>
605
>Painel de Seleção Rápida</guilabel
607
>: é usado para selecionar rapidamente os arquivos, ⪚ insira <literal role="extension"
609
> e clique no botão <guibutton
611
>. O botão do "disquete" irá guardar a seleção atual. A janela de "seleção do grupo" também está disponível.</para>
617
>Painel de Visualização</guilabel
619
>: faz a visualização de um arquivo de texto, uma imagem, &etc; É gerada uma área de miniaturas sempre que abrir o <guilabel
620
>Painel de Visualização</guilabel
621
> e clicar no nome de uma pasta que contenha imagens.</para>
627
>Painel de Utilização do Disco</guilabel
629
>: vê a <link linkend="diskusage"
630
>Utilização do Disco</link
631
> de uma pasta.</para>
635
>Se for necessário, você poderá redimensionar a janela ⪚ para mostrar melhor uma imagem ou ver o conteúdo de um arquivo. Clique na tecla de cursor para baixo para fechar o <guilabel
636
>Painel Instantâneo</guilabel
639
<sect2 id="folderhistory">
641
>Histórico de Pastas</title>
643
>Ambos os painéis recordam as pastas visitadas recentemente. Clique no botão de <guibutton
644
>Histórico de Pastas</guibutton
645
> (o símbolo do "relógio") para abrir a lista do histórico de pastas. Aqui você poderá mudar rapidamente para as pastas visitadas recentemente. A pasta recente em primeiro plano está assinalada. Em cada novo início do &krusader;, a lista de histórico está em branco.</para>
648
<sect1 id="cmdline_termemu">
650
>Linha de Comando / Emulador de Terminal</title>
652
>Esta parte da <link linkend="gloss-gui"
654
> poderá ter quatro modos: Linha de Comando, Emulador de Terminal, ambos ou nenhum . Você poderá escolher o seu modo de operação na inicialização, com a <link linkend="konfigurator"
655
>página de Inicialização do Konfigurador</link
656
> ou para a sessão atual, com o <link linkend="settings-menu"
657
>menu de Configuração</link
662
>Linha de comando</title>
667
>Command line</screeninfo>
670
><imagedata fileref="cmdline.png" format="PNG"/></imageobject>
672
><imagedata fileref="cmdline.png" format="EPS"/></imageobject>
675
>Command Line</phrase
684
<figure id="screenshot-commandline" float="1">
686
>Linha de comando</title>
689
<imagedata fileref="cmdline.png"
694
>Linha de comando</phrase>
699
>O modo tradicional da linha de comando oferece uma linha de texto única para inserir comandos, contendo também três botões:</para>
704
>"histórico de comandos"</guibutton
705
> (seta para baixo), de modo a abrir rapidamente os comandos anteriores </para>
711
>"Expansão da ação do usuário"</guibutton
712
> (botão de soma em verde), de modo a adicionar <link linkend="useractions"
713
>itens de substituição das ações do usuário</link
720
>"executar no modo de terminal"</guibutton
721
> (ícone do console), com as seguintes opções: <itemizedlist>
724
>Iniciar e Esquecer</para>
729
>Mostrar a Saída-Padrão e de Erros em Separado</para>
734
>Mostrar a Saída-Padrão e de Erros Misturada</para>
739
>Iniciar num Novo Terminal</para>
744
>Enviar para o Emulador de Terminal Incorporado</para>
755
>Quando você começar a digitar os seus comandos, a funcionalidade de completamento automático da linha de comando irá fazer as suas sugestões, de acordo com o que tiver definido no &kcontrolcenter;. Se quiser alterar a forma como se comporta o completamento automático na sessão atual do &krusader;, clique com o <keycap
756
>botão direito do mouse</keycap
757
> na linha de comando e altere esse modo. À esquerda do campo de texto, irá encontrar a localização para onde aponta o painel ativo, a nível local. Esta localização é onde será executado o seu comando. Se escrever <userinput
761
> <pasta></replaceable
763
> na linha de comando, irá fazer também com que o painel ativo aponte para essa pasta. Clique <link linkend="cmdline_keybindings"
765
> para ver as combinações de teclas da linha de comando.</para>
771
>Emulador do Terminal</title>
776
>Terminal emulator</screeninfo>
779
><imagedata fileref="terminalEmu.png" format="PNG"/></imageobject>
781
><imagedata fileref="terminalEmu.png" format="EPS"/></imageobject>
784
>Terminal emulator</phrase
788
>Terminal emulator</para
793
<figure id="screenshot-terminalemulator" float="1">
795
>Emulador do Terminal</title>
798
<imagedata fileref="terminalEmu.png"
803
>Emulador de terminal</phrase>
808
>O modo do emulador de terminal é um pequeno console, atuando de fato como um. Você poderá mudar a pasta ativa no terminal com o comando <userinput
812
>. O emulador de terminal irá seguir a pasta ativa no painel. Quando arrastar um arquivo do <interface
813
>"Painel da Lista"</interface
814
>, poderá optar entre: "Colar", <command
820
>. Se arrastar vários arquivos, então o <command
822
> não irá ficar disponível. Você poderá usar um emulador de terminal completo quando estiver <link linkend="konfig-looknfeel-operation"
824
> ou com a tecla <keycombo action="simul"
828
>, que muda entre o modo normal e o de tela cheia. Se a linha de comando estiver oculta, pressione <keycombo action="simul"
832
> para colocar o terminal em primeiro plano. Se invocar o <keycombo action="simul"
836
> irá voltar para baixo. O <keycombo action="simul"
837
>&Ctrl; &Enter;</keycombo
838
> e o <keycombo action="simul"
839
>&Ctrl; &Shift; &Enter;</keycombo
840
> colam o nome do arquivo. Você poderá fechar o emulador digitando <userinput
846
>Clique <link linkend="termemu_keybindings"
848
> para ver as combinações de teclas do emulador de terminal.</para>
854
>Barra de Teclas de Função (FN)</title>
858
>Function (FN) Keys Bar</screeninfo>
861
><imagedata fileref="fnkeys.png" format="PNG"/></imageobject>
863
><imagedata fileref="fnkeys.png" format="EPS"/></imageobject>
866
>Function (FN) Keys Bar</phrase
871
<figure id="screenshot-fnkeys" float="1">
873
>Barra de Teclas de Função (FN)</title>
876
<imagedata fileref="fnkeys.png"
881
>Barra de Teclas de Função (FN)</phrase>
886
>Esta barra obtém o seu nome a partir das teclas de funções (FN) que representa. Para cada botão desta barra, existe uma tecla de função correspondente que efetua a mesma ação. Esta barra é derivada do desenho dos primeiros gerenciadores de arquivos de painéis duplos, atuando as teclas FN da mesma forma com duas alterações: a tecla <keycap
888
> irá abrir um terminal no último ponto local para onde apontava o painel ativo, enquanto a <keycap
890
> é usada para mudar os nomes dos arquivos. O <guilabel
894
>) pode criar árvores de pastas completas na hora ⪚ <literal
895
>nome/nome-2/teste</literal
896
>. Você poderá optar por mostrar <link linkend="faqu_resize"
899
>barra de teclas FN</guilabel
900
>, ao iniciar o &krusader;, através da <link linkend="konfigurator"
901
>página de Inicialização do Konfigurador</link
902
>, podendo também comutar a sua utilização na sessão atual com o <link linkend="settings-menu"
903
>menu de Configuração</link
904
>. As ações e <link linkend="key_bindings"
905
>combinações de teclas</link
906
> efetuadas pelas teclas de funções são configuráveis desde a versão 1.51, permanecendo ativas com ou sem a <guilabel
907
>a barra de teclas FN</guilabel
910
<sect1 id="folder-tabs">
912
>Páginas de Pastas</title>
916
>Tabbed browsing</screeninfo>
919
><imagedata fileref="tabbed_browsing.png" format="PNG"/></imageobject>
921
><imagedata fileref="tabbed_browsing.png" format="EPS"/></imageobject>
924
>Tabbed browsing</phrase
929
<figure id="screenshot-tabbedbrowsing" float="1">
931
>Páginas de Pastas</title>
934
<imagedata fileref="tabbed_browsing.png"
939
>Páginas de Pastas</phrase>
945
>Páginas de Pastas</guibutton
946
>, você poderá mudar rapidamente entre várias pastas; cada painel tem as suas próprias <guibutton
947
>Páginas de Pastas</guibutton
948
>. As posições das <guibutton
949
>Páginas de Pastas</guibutton
950
> são guardadas ao fechar o &krusader;. Para mudar entre as <guibutton
951
>Páginas de Pastas</guibutton
952
>, clique nelas com o mouse. As <guibutton
953
>Páginas de Pastas</guibutton
954
> reduzidas possuem dicas que mostram a localização completa. Estão disponíveis as seguintes operações das <guibutton
955
>Páginas de Pastas</guibutton
962
>abrir uma página nova</keycap
963
> e manter a pasta atual: <keycap
964
>Clique com o botão direito</keycap
965
> numa pasta e selecione a opção <keycap
966
>abrir numa página nova</keycap
967
>, use o botão do meio do mouse ou use o atalho <keycombo action="simul"
976
>bloquear uma página</keycap
977
>: clique com o <keycap
978
>botão direito</keycap
979
> e selecione a opção <keycap
980
>bloquear a página</keycap
986
>duplicar uma página</keycap
988
>Clique com o botão direito</keycap
989
> na Página de Pastas e selecione a opção <keycap
990
>duplicar a página</keycap
991
> ou use a combinação <keycombo action="simul"
992
> &Alt;&Ctrl;&Shift; <keycap
1000
>fechar uma página</keycap
1001
> (exceto a da esquerda): <keycap
1002
>Clique com o botão direito</keycap
1003
> na página e selecione a opção <keycap
1004
>fechar a página</keycap
1005
>, use o botão do meio do mouse, use o botão da <guibutton
1006
>"cruz vermelha"</guibutton
1007
> da página de pastas ou ainda o <keycombo action="simul"
1008
>&Alt;&Ctrl; <keycap
1015
>Para criar uma <keycap
1016
>página de "pasta pessoal"</keycap
1017
>: clique no botão de <guibutton
1018
>Favorito da Página de Pastas</guibutton
1024
>mudar de páginas</keycap
1025
>: <keycombo action="simul"
1029
> ou <keycombo action="simul"
1037
>Para abrir a pasta atual numa página nova: use o <keycombo action="simul"
1038
> &Ctrl;&Alt;&Enter;</keycombo
1043
>Para fechar todas as outras páginas, clique com o <keycap
1044
>botão direito</keycap
1045
> e selecione <keycap
1046
>fechar as páginas inativas</keycap
1051
>Para fechar as páginas duplicadas, clique com o <keycap
1052
>botão direito</keycap
1053
> e selecione <keycap
1054
>fechar as páginas duplicadas</keycap
1059
<sect1 id="ui_buttons">
1063
>Estão disponíveis diversos botões para as operações rápidas: <link linkend="main_toolbar"
1064
>Barra Principal</link
1065
>, <link linkend="actions_toolbar"
1066
>Barra de Ações</link
1067
>, <link linkend="panel_toolbar"
1068
>Barra do Painel</link
1069
>, <link linkend="location_toolbar"
1070
>Barra de Localização</link
1071
>, <link linkend="list_panel"
1073
>, <link linkend="folderhistory"
1074
>Histórico de Pastas</link
1075
>, <link linkend="bookman"
1077
>, <link linkend="folder-tabs"
1079
>, <link linkend="cmdline"
1080
>Linha de Comandos</link
1081
>, <link linkend="fnkeys"
1082
>Teclas de Função</link