~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/krusader/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to doc-translations/pt_BR_krusader/krusader/user-interface.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michał Zając
  • Date: 2011-08-08 13:47:36 UTC
  • mfrom: (1.2.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110808134736-8e630ivgd2c3sgg5
Tags: 1:2.4.0~beta1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<chapter id="user-interface">
2
 
  <title
3
 
>Interface do usuário</title>
4
 
  <indexterm>
5
 
    <primary
6
 
>Interface do Usuário</primary>
7
 
  </indexterm>
8
 
  <sect1 id="ofm-userinterface">
9
 
    <title
10
 
>Interface de Usuário OFM</title>
11
 
    <para
12
 
>O conceito dos gerenciadores de arquivos OFM contém <link linkend="features"
13
 
>diversas funcionalidades</link
14
 
> que os tornam poderosos o suficiente para pertencerem aos melhores gerenciadores de arquivos dos dias de hoje. A interface é simples: painel esquerdo, painel direito e uma linha de comando abaixo. Devido à interação entre estes três itens, o gerenciamento de arquivos tornar-se mais eficiente.</para>
15
 
    <para
16
 
>Se você quiser saber <ulink url="http://www.softpedia.com/reviews/linux/Krusader-Review-18193.shtml"
17
 
>como  funciona o &krusader;</ulink
18
 
> poderá experimentá-lo você mesmo, bastando instalá-lo no seu computador. Para aceitar um <ulink url="http://www.softpanorama.org/OFM/index.shtml"
19
 
>Gerenciador de Arquivos Ortodoxo (OFM)</ulink
20
 
> como o &krusader;, o usuário terá que se habituar a <emphasis
21
 
>ideias novas</emphasis
22
 
> que já têm 20 anos, de fato. Se você preferir perder tempo e produtividade, pode continuar ainda usando os gerenciadores de arquivos com painéis únicos, baseados no &Windows; Explorer.</para>
23
 
  </sect1>
24
 
  <sect1 id="mainwindow">
25
 
    <title
26
 
>Janela Principal do &krusader;</title>
27
 
    <!-- OLD
28
 
<screenshot>
29
 
   <screeninfo
30
 
>&krusader; Main Window</screeninfo>
31
 
    <mediaobject>
32
 
     <imageobject
33
 
><imagedata fileref="mainwindow.png" format="PNG"/></imageobject>
34
 
     <imageobject
35
 
><imagedata fileref="mainwindow.png" format="EPS"/></imageobject>
36
 
     <textobject
37
 
><phrase
38
 
>&krusader; Main Window</phrase
39
 
></textobject>
40
 
     <caption
41
 
><para
42
 
>&krusader; is main window with all the different parts named on the screen.</para
43
 
></caption>
44
 
    </mediaobject>
45
 
</screenshot>
46
 
-->
47
 
    <figure id="screenshot-mainwindow" float="1">
48
 
      <title
49
 
>Janela Principal do &krusader;</title>
50
 
      <mediaobject>
51
 
        <imageobject>
52
 
          <imagedata fileref="mainwindow.png"
53
 
></imagedata>
54
 
        </imageobject>
55
 
        <textobject>
56
 
          <phrase
57
 
>Janela Principal do &krusader;</phrase>
58
 
        </textobject>
59
 
      </mediaobject>
60
 
    </figure>
61
 
    <para
62
 
>A Interface do Usuário baseia-se no paradigma <ulink url="http://www.softpanorama.org/OFM/index.shtml"
63
 
>OFM (Orthodox File Manager - Gerenciador de Arquivos Ortodoxo)</ulink
64
 
>, um princípio com 20 anos que tem provado as suas bases. È reconhecidamente simples e poderoso. Nas seções a seguir, serão cobertas as funções básicas de cada parte, com a exceção de:</para>
65
 
    <itemizedlist>
66
 
      <listitem>
67
 
        <para
68
 
>A <link linkend="menu-commands"
69
 
>Barra do Menu</link
70
 
>, que tem um capítulo próprio.</para>
71
 
      </listitem>
72
 
      <listitem>
73
 
        <para
74
 
>Os <link linkend="bookman"
75
 
>Favoritos</link
76
 
>, por terem um capítulo próprio.</para>
77
 
      </listitem>
78
 
      <listitem>
79
 
        <para
80
 
>A <emphasis role="bold"
81
 
>Barra de Estado</emphasis
82
 
> mostra as propriedades do arquivo atual (que está em primeiro plano). Você poderá usar o "arrastar e soltar" para soltar um &URL; "sobre" a Barra de Estado.</para>
83
 
      </listitem>
84
 
    </itemizedlist>
85
 
  </sect1>
86
 
  <sect1 id="toolbars">
87
 
    <title
88
 
>Barras de Ferramentas</title>
89
 
    <para
90
 
>O &krusader; vem com diversas barras de ferramentas.</para>
91
 
    <sect2 id="main_toolbar">
92
 
      <title
93
 
>Barra Principal</title>
94
 
      <indexterm>
95
 
        <primary
96
 
>Barra de Ferramentas</primary>
97
 
        <secondary
98
 
>Barra Principal</secondary>
99
 
      </indexterm>
100
 
<!-- OLD
101
 
<screenshot>
102
 
    <screeninfo
103
 
>Main Toolbar</screeninfo>
104
 
    <mediaobject>
105
 
     <imageobject
106
 
><imagedata fileref="toolbar.png" format="PNG"/></imageobject>
107
 
     <imageobject
108
 
><imagedata fileref="toolbar.png" format="EPS"/></imageobject>
109
 
     <textobject
110
 
><phrase
111
 
>Main Toolbar</phrase
112
 
></textobject>
113
 
    </mediaobject>
114
 
</screenshot>
115
 
-->
116
 
      <figure id="screenshot-maintoolbar" float="1">
117
 
        <title
118
 
>Barra Principal</title>
119
 
        <mediaobject>
120
 
          <imageobject>
121
 
            <imagedata fileref="toolbar.png"
122
 
></imagedata>
123
 
          </imageobject>
124
 
          <textobject>
125
 
            <phrase
126
 
>Barra Principal</phrase>
127
 
          </textobject>
128
 
        </mediaobject>
129
 
      </figure>
130
 
      <para
131
 
>A Barra Principal do &krusader; é uma barra de ferramentas normal do &kde; que poderá ser arrastada pela aplicação ou configurada com o menu do <keycap
132
 
>botão direito do mouse</keycap
133
 
>. Você poderá decidir se quer mostrá-la ou não cada vez que inicia o &krusader; na <link linkend="konfigurator"
134
 
>página de Inicialização do Konfigurador</link
135
 
>, assim como poderá ativar ou não o seu uso na sessão atual, graças ao <link linkend="settings-menu"
136
 
>menu Configuração</link
137
 
>. O conteúdo da Barra Principal poderá ser configurado a partir da opção <guimenuitem
138
 
>Configurar as Barras de Ferramentas</guimenuitem
139
 
> do <link linkend="settings-menu"
140
 
>menu Configurações</link
141
 
> ou na página <guilabel
142
 
>Barra de Ferramentas</guilabel
143
 
> da <link linkend="konfig-looknfeel"
144
 
>página de Aparência &amp; Comportamento do Konfigurador</link
145
 
>. Uma vez que diversos comandos e opções do &krusader; são dependentes do contexto, alguns comandos não estão sempre disponíveis. O ícone de uma ação inapropriada ou inativa aparecerá em cinza (desativado), proibindo o seu uso. Os <link linkend="bookman"
146
 
>Favoritos</link
147
 
> poderão ser colocados na Barra Principal e na Barra de Ações com o mouse, através de arrastamento.</para>
148
 
    </sect2>
149
 
    <sect2 id="actions_toolbar">
150
 
      <title
151
 
>Barra de Ações</title>
152
 
      <indexterm>
153
 
        <primary
154
 
>Barra de Ferramentas</primary>
155
 
        <secondary
156
 
>Barra de Ações</secondary>
157
 
      </indexterm>
158
 
      <para
159
 
>As <link linkend="useractions"
160
 
>Ações do Usuário</link
161
 
> e os <link linkend="bookman"
162
 
>Favoritos</link
163
 
> poderão ser "acoplados" na <guilabel
164
 
>Barra de Ações</guilabel
165
 
>. Para mostrá-los, use a opção <emphasis role="bold"
166
 
> <menuchoice
167
 
> <guimenu
168
 
>Configurações</guimenu
169
 
> <guimenuitem
170
 
>Mostrar a Barra de Ações</guimenuitem
171
 
> </menuchoice
172
 
> </emphasis
173
 
>. Para adicionar ações do usuário, use a opção <emphasis role="bold"
174
 
> <menuchoice
175
 
> <guimenu
176
 
>Configurações</guimenu
177
 
> <guimenuitem
178
 
>Configurar as Barras de Ferramentas</guimenuitem
179
 
> </menuchoice
180
 
> </emphasis
181
 
> e selecione a Barra de Ações. Você poderá, por exemplo, arrastar a Barra de Ações para o lado direito com o mouse.</para>
182
 
    </sect2>
183
 
    <sect2 id="location_toolbar">
184
 
      <title
185
 
>Barra da Localização</title>
186
 
      <indexterm>
187
 
        <primary
188
 
>Barra de Ferramentas</primary>
189
 
        <secondary
190
 
>Barra da Localização</secondary>
191
 
      </indexterm>
192
 
      <para
193
 
>Abaixo da <guibutton
194
 
>Barra Principal</guibutton
195
 
>, existe uma <guibutton
196
 
>Barra de Localização</guibutton
197
 
> para cada painel. Ela mostra a localização para onde aponta o painel no momento. Se a localização selecionada for muito grande, será automaticamente encolhida, ficando algumas reticências ("...") substituindo a parte omitida da localização. Ao entrar nos pacotes, a localização será apresentada no seguinte formato:   "nome do pacote:/pasta/nome-pacote/pasta dentro do pacote". Este formato torna os locais uniformes e simples de ler. A <guibutton
198
 
>Barra de Localização</guibutton
199
 
> também suporta os KIO Slaves mas não todos, sendo que alguns só poderão ser usados com o <link linkend="krviewer"
200
 
>visualizador</link
201
 
>, enquanto outros não. O usuário poderá indicar uma localização desejada clicando nela.</para
202
 
203
 
      <itemizedlist>
204
 
        <listitem>
205
 
          <para>
206
 
            <userinput>
207
 
              <replaceable
208
 
>/mnt/cdrom/</replaceable>
209
 
            </userinput>
210
 
          </para>
211
 
        </listitem>
212
 
        <listitem>
213
 
          <para
214
 
>O <userinput
215
 
> <command
216
 
>settings:/</command
217
 
> </userinput
218
 
>irá navegar e abrir os itens do <application
219
 
>centro de controle do KDE.</application
220
 
></para>
221
 
        </listitem>
222
 
        <listitem>
223
 
          <para
224
 
>O <userinput
225
 
> <command
226
 
>devices:/</command
227
 
> </userinput
228
 
>dá uma ideia geral dos dispositivos, &eg; as unidades de <hardware
229
 
>disquetes</hardware
230
 
> ou <hardware
231
 
>CD-ROM</hardware
232
 
>.</para>
233
 
        </listitem>
234
 
        <listitem>
235
 
          <para
236
 
>O <userinput
237
 
> <command
238
 
>trash:/</command
239
 
> </userinput
240
 
>abre a lixeira do &kde;.</para>
241
 
        </listitem>
242
 
        <listitem>
243
 
          <para
244
 
>O <userinput
245
 
> <command
246
 
>ipod:/</command
247
 
> </userinput
248
 
>usa o <ulink url="http://sourceforge.net/projects/kpod"
249
 
>KIOipod-slave</ulink
250
 
> para acessar, enviar e organizar as músicas guardadas no <trademark
251
 
>Apple iPod</trademark
252
 
>.</para>
253
 
        </listitem>
254
 
        <listitem>
255
 
          <para
256
 
>E por último, as <link linkend="remote-connections"
257
 
>Conexões Remotas</link
258
 
> .</para>
259
 
        </listitem>
260
 
      </itemizedlist>
261
 
      <para
262
 
>Você pode copiar e colar um &URL; na <guibutton
263
 
>Barra de Localização</guibutton
264
 
> ou usar o botão do meio do mouse. Com o menu do botão direito, poderá configurar a função de completamento automático; está disponível também um botão para <guilabel
265
 
>Limpar a Barra de Localização</guilabel
266
 
>.</para>
267
 
      <para
268
 
>Navegação Rápida: Pressione &Ctrl; e com o mouse, no meio do &URL;, na <guibutton
269
 
>Barra de Localização</guibutton
270
 
>. Irá aparecer uma janela que lhe apresenta a próxima localização do &URL;. Pressionar o &Ctrl; + Botão Esquerdo do Mouse mostra a localização para onde estava apontando o mouse. Esta funcionalidade permite uma navegação mais rápida numa árvore de pastas grande.</para>
271
 
    </sect2>
272
 
    <sect2 id="panel_toolbar">
273
 
      <title
274
 
>Barra do Painel</title>
275
 
      <indexterm>
276
 
        <primary
277
 
>Barra de Ferramentas</primary>
278
 
        <secondary
279
 
>Barra do Painel</secondary>
280
 
      </indexterm>
281
 
      <para
282
 
>Cada painel tem uma <link linkend="konfig-looknfeel-ptoolbar"
283
 
>barra configurável do mesmo</link
284
 
>. A barra do painel completa, ou alguns botões específicos, poderão ser tornados visíveis ou invisíveis.</para
285
 
286
 
      <itemizedlist>
287
 
        <listitem>
288
 
          <para
289
 
><guibutton
290
 
>Botão de Abertura da Pasta</guibutton
291
 
>: abre o seletor de pastas.</para>
292
 
        </listitem>
293
 
        <listitem>
294
 
          <para
295
 
><guibutton
296
 
>Botão de Igualdade (=)</guibutton
297
 
>: muda a pasta do painel para a mesma pasta do outro painel.</para>
298
 
        </listitem>
299
 
        <listitem>
300
 
          <para
301
 
><guibutton
302
 
>Botão para Subir (..)</guibutton
303
 
>: muda a pasta do painel para a pasta-mãe.</para>
304
 
        </listitem>
305
 
        <listitem>
306
 
          <para
307
 
><guibutton
308
 
>Botão da Pasta Pessoal (~)</guibutton
309
 
>: muda a pasta do painel para sua pasta pessoal.</para>
310
 
        </listitem>
311
 
        <listitem>
312
 
          <para
313
 
><guibutton
314
 
>Botão da Raiz (/)</guibutton
315
 
>: muda a pasta do painel para a pasta de raiz ou de topo.</para>
316
 
        </listitem>
317
 
        <listitem>
318
 
          <para
319
 
><guibutton
320
 
>Botão de navegação sincronizada</guibutton
321
 
>: quando estiver ativa, cada mudança da pasta no painel específico é efetuada também pelo outro painel.</para>
322
 
        </listitem>
323
 
      </itemizedlist>
324
 
    </sect2>
325
 
  </sect1>
326
 
  <sect1 id="panels">
327
 
    <title
328
 
>Painéis</title>
329
 
    <para
330
 
>Os painéis do &krusader; são onde a maior parte das ações acontece. Atualmente, existem dois tipos de painéis:</para
331
 
332
 
    <itemizedlist>
333
 
      <listitem>
334
 
        <para
335
 
><link linkend="list_panel"
336
 
>Painel de Lista</link
337
 
>: mostra os arquivos e as pastas.</para>
338
 
      </listitem>
339
 
      <listitem>
340
 
        <para
341
 
><link linkend="popup_panel"
342
 
>Painel Instantâneo</link
343
 
>: tem diversos modos de visualização: Antevisão, Árvore, Seleção Rápida, Vista e Utilização do Disco, no caso do arquivo ou pasta que estiver em primeiro plano. O Painel Instantâneo poderá ser deixado aberto ou fechado, como for preferível.</para>
344
 
      </listitem>
345
 
    </itemizedlist>
346
 
    <para
347
 
>O &krusader; é um gerenciador de arquivos de "painéis-duplos", assim existem dois painéis: o painel "Esquerdo" e o "Direito" ou, segundo uma distinção lógica mais importante, o painel *Ativo* e o painel *Inativo*. O painel ativo é o que irá aceitar os dados inseridos pelo seu teclado ou mouse. Se escolher um comando no <guilabel
348
 
>Menu</guilabel
349
 
> ou na <guilabel
350
 
>Barra de Ferramentas</guilabel
351
 
>, esse comando irá atuar sobre os arquivos/pastas selecionados no painel ativo. Você poderá mudar de painéis com a tecla &Tab; ou clicando nas <guilabel
352
 
>legendas de Informação ou de Totais</guilabel
353
 
>, ou ainda selecionando qualquer arquivo num painel com o mouse. Como sempre as opções de inicialização padrão poderão ser modificadas com a <link linkend="konfigurator"
354
 
>página de Inicialização do Konfigurador</link
355
 
>, podendo controlar a sessão atual com o <link linkend="settings-menu"
356
 
>menu de Configuração</link
357
 
>.</para>
358
 
    <!-- OLD
359
 
<screenshot>
360
 
    <screeninfo
361
 
>List Panel</screeninfo>
362
 
    <mediaobject>
363
 
     <imageobject
364
 
><imagedata fileref="listpanel.png" format="PNG"/></imageobject>
365
 
     <imageobject
366
 
><imagedata fileref="listpanel.png" format="EPS"/></imageobject>
367
 
     <textobject
368
 
><phrase
369
 
>List Panel</phrase
370
 
></textobject>
371
 
     <caption
372
 
><para
373
 
>The List Panel with all the different parts indicated.</para
374
 
></caption>
375
 
    </mediaobject>
376
 
</screenshot>
377
 
-->
378
 
    <figure id="screenshot-listpanel" float="1">
379
 
      <title
380
 
>Painel da Lista</title>
381
 
      <mediaobject>
382
 
        <imageobject>
383
 
          <imagedata fileref="listpanel.png"
384
 
></imagedata>
385
 
        </imageobject>
386
 
        <textobject>
387
 
          <phrase
388
 
>Painel da Lista</phrase>
389
 
        </textobject>
390
 
      </mediaobject>
391
 
    </figure>
392
 
    <sect2 id="list_panel">
393
 
      <title
394
 
>Painel da Lista</title>
395
 
      <indexterm>
396
 
        <primary
397
 
>Painel</primary>
398
 
        <secondary
399
 
>Painel da Lista</secondary>
400
 
      </indexterm>
401
 
      <para
402
 
>Este é o painel padrão e onde irá passar a maior parte do tempo. Este painel mostra o conteúdo de uma pasta, a qual poderá ser local (parte dos seus sistemas de arquivos montados, um arquivo nativo ou arquivos dentro de um pacote) ou remoto (acessível por &FTP; ou Samba). Existem dois modos: <link linkend="view-menu"
403
 
>Vista Detalhada</link
404
 
> que mostra os nomes, tamanho, data e hora de criação e alguns atributos do arquivo. Além disso, existe também a <link linkend="view-menu"
405
 
>Vista Breve</link
406
 
>, que mostra apenas os nomes dos arquivos; o número de colunas breves poderá ser alterado clicando com o botão direito do mouse no cabeçalho <guilabel
407
 
>Nome</guilabel
408
 
>. A cópia/corte/colagem dos arquivos, através da área de transferência, também é suportada entre o &konqueror; e o &krusader; com o  <keycombo action="simul"
409
 
>&Ctrl; <keycap
410
 
>C</keycap
411
 
></keycombo
412
 
>, <keycombo action="simul"
413
 
>&Ctrl; <keycap
414
 
>V</keycap
415
 
></keycombo
416
 
>, <keycombo action="simul"
417
 
>&Ctrl; <keycap
418
 
>X</keycap
419
 
></keycombo
420
 
>. O <keycombo action="simul"
421
 
>&Alt;&Ctrl; <keycap
422
 
>R</keycap
423
 
></keycombo
424
 
> comuta o modo do <guilabel
425
 
>Painel de Lista</guilabel
426
 
> entre o horizontal e o vertical.</para>
427
 
      <para
428
 
>Estão disponíveis os seguintes itens:</para
429
 
430
 
      <itemizedlist>
431
 
        <listitem>
432
 
          <para
433
 
><emphasis
434
 
> <guilabel
435
 
>Legenda da Informação</guilabel
436
 
> </emphasis
437
 
>: mostra quanto espaço livre está disponível fisicamente no sistema de arquivos, a capacidade deste sistema de arquivos e onde está montado o local. Se a informação não estiver disponível (como acontece nos sistemas de arquivos remotos), será apresentada uma mensagem com a razão da indisponibilidade, em vez da informação.</para>
438
 
          <para
439
 
>O <guibutton
440
 
>botão Multimídia</guibutton
441
 
>, do lado esquerdo da <guilabel
442
 
>Legenda de Informação</guilabel
443
 
>, mostra uma lista com todos os dispositivos multimídia, onde você poderá selecionar o dispositivo desejado (partição de disco rígido, DVD, dispositivo USB, &etc;). O menu de contexto fornece diversas opções, como <guilabel
444
 
>Montar</guilabel
445
 
>, <guilabel
446
 
>Abrir numa página nova</guilabel
447
 
>, &etc;. O <guibutton
448
 
>botão Multimídia</guibutton
449
 
> é <link linkend="konfig-advanced"
450
 
>configurável</link
451
 
>.</para>
452
 
        </listitem>
453
 
        <listitem>
454
 
          <para
455
 
><emphasis
456
 
> <guilabel
457
 
>Cabeçalhos das Colunas</guilabel
458
 
> </emphasis
459
 
>: aqui você poderá alterar o critério de ordenação dos arquivos e pastas, como for da sua vontade. O critério padrão é por <guilabel
460
 
>Nome</guilabel
461
 
>. O critério de ordenação poderá ser imediatamente alterado, clicando para isso num dos <guilabel
462
 
>Cabeçalhos de Colunas</guilabel
463
 
>. Para inverter o critério de ordenação, clique uma segunda vez no Cabeçalho. Irá aparecer uma seta à direita do texto do cabeçalho, mostrando a direção da ordenação (Seta para cima = ordenação de A a Z, seta para baixo = ordenação de Z a A). As <link linkend="useractions"
464
 
>Ações do Usuário</link
465
 
> predefinidas associam uma combinação de teclas aos Cabeçalhos da Colunas. Os <guilabel
466
 
>Cabeçalhos das Colunas</guilabel
467
 
> por padrão são: <guilabel
468
 
>Nome, Extensão, Tamanho, Modificado a, rwx</guilabel
469
 
>. As <link linkend="konfig-general"
470
 
>Extensões Atômicas</link
471
 
> predefinidas, como o <filename
472
 
>tar.gz</filename
473
 
>, são apresentadas como uma única parte na coluna de <guilabel
474
 
>Extensão</guilabel
475
 
>. Estão disponíveis mais <link linkend="konfig-looknfeel-panel"
476
 
>Cabeçalhos de Colunas Opcionais</link
477
 
> com o menu do botão direito. A largura dos <guilabel
478
 
>Cabeçalhos das Colunas</guilabel
479
 
> poderá ser alterada com o mouse, bastando clicar e arrastar a linha divisória entre elas para a largura desejada (mantendo o botão do mouse pressionado). Ambos os <guilabel
480
 
>Painéis de Listas</guilabel
481
 
> recordam os critérios de ordenação e a largura das colunas. Os <guilabel
482
 
>Cabeçalhos das Colunas</guilabel
483
 
> poderão ser alterados e gravados individualmente para cada painel.</para>
484
 
        </listitem>
485
 
        <listitem>
486
 
          <para
487
 
><emphasis
488
 
> <guilabel
489
 
>Lista de Arquivos</guilabel
490
 
> </emphasis
491
 
>: mostra os arquivos e pastas na pasta escolhida. A <link linkend="quicksearch"
492
 
>Pesquisa Rápida</link
493
 
> permite-lhe procurar pelos arquivos, escrevendo o seu nome ou os primeiros caracteres do mesmo. Pressionar &Enter; ou realizar duplo-clique sobre um arquivo, irá abrir/executar esse arquivo. Você poderá selecionar ou desligar os arquivos com o mouse, com a tecla <keycap
494
 
>Insert</keycap
495
 
> ou com o <link linkend="edit-menu"
496
 
>menu Editar</link
497
 
>.</para>
498
 
        </listitem>
499
 
        <listitem>
500
 
          <para
501
 
><emphasis
502
 
> <guilabel
503
 
>Legenda de Totais</guilabel
504
 
> </emphasis
505
 
>: a seleção ou não dos arquivos irá mudar a <emphasis
506
 
> <guilabel
507
 
>Legenda de Totais</guilabel
508
 
> </emphasis
509
 
> no fundo do painel, mostrando quantos arquivos você selecionou (e quanto espaço em disco usam no total), assim como a utilização total dos arquivos e do disco da pasta atual (em oposição à legenda de informação que apresenta informações para o sistema de arquivos inteiro). Se uma pasta tiver um conjunto de subpastas poderá não ser possível soltar o &URL; sobre o painel (sobre o qual só estão visíveis as pastas), mas você poderá soltar o &URL; sobre a "Barra de Estado" ou sobre a "Legenda de Totais" em alternativa. Quando estiver definido um <link linkend="view-menu"
510
 
>filtro personalizado</link
511
 
>, este irá mostrar a opção, como por exemplo: [*.cpp].</para>
512
 
        </listitem>
513
 
      </itemizedlist>
514
 
      <para
515
 
>Ao usar as "<link linkend="konfig-color"
516
 
>cores</link
517
 
> predefinidas do &kde;", então os arquivos selecionados são apresentados em azul e o arquivo atual com um retângulo fino. Por padrão, é apresentado um ícone de acordo com o tipo de arquivo. Use a <link linkend="konfig-looknfeel"
518
 
>página de Aparência &amp; Comportamento do Konfigurador</link
519
 
> para alterar a configuração padrão, de acordo com as suas necessidades individuais.</para>
520
 
      <para
521
 
>Algumas <link linkend="key_bindings"
522
 
>Combinações de Teclas</link
523
 
> do <guilabel
524
 
>painel de lista</guilabel
525
 
>:</para
526
 
527
 
      <itemizedlist>
528
 
        <listitem>
529
 
          <para
530
 
>O <keycombo action="simul"
531
 
>&Ctrl; <keycap
532
 
>R</keycap
533
 
></keycombo
534
 
> irá atualizar o painel.</para>
535
 
        </listitem>
536
 
        <listitem>
537
 
          <para
538
 
>Coloque um arquivo ou pasta do painel esquerdo em primeiro plano, pressione <keycombo action="simul"
539
 
>&Ctrl; <keycap
540
 
>Esquerda</keycap
541
 
></keycombo
542
 
> para que o painel direito mude: <itemizedlist>
543
 
            <listitem>
544
 
              <para
545
 
>Num arquivo: o painel direito fica na mesma localização que o painel esquerdo.</para>
546
 
            </listitem>
547
 
            <listitem>
548
 
              <para
549
 
>Numa pasta: atualiza o painel direito com o conteúdo da pasta.</para>
550
 
            </listitem>
551
 
          </itemizedlist
552
 
></para>
553
 
        </listitem>
554
 
        <listitem>
555
 
          <para
556
 
>Para o painel direito: pressione <keycombo action="simul"
557
 
>&Ctrl; <keycap
558
 
>Direita</keycap
559
 
></keycombo
560
 
> para mudar o painel esquerdo.</para>
561
 
        </listitem>
562
 
      </itemizedlist>
563
 
    </sect2>
564
 
    <sect2 id="popup_panel">
565
 
      <title
566
 
>Painel Instantâneo</title>
567
 
      <indexterm>
568
 
        <primary
569
 
>Painel</primary>
570
 
        <secondary
571
 
>Painel Instantâneo (Terceiro Painel)</secondary>
572
 
      </indexterm>
573
 
      <para
574
 
>Esta é a "Terceira Mão do &krusader;"; clique no botão com a seta para cima, à esquerda da <guilabel
575
 
>Legenda de Totais</guilabel
576
 
> ou em <keycombo action="simul"
577
 
>&Alt; <keycap
578
 
>Baixo</keycap
579
 
></keycombo
580
 
> para abrir o <guilabel
581
 
>Painel Instantâneo</guilabel
582
 
>. Este painel tem diversos modos de visualização que poderão ser ativados se clicar no botão apropriado.</para
583
 
584
 
      <itemizedlist>
585
 
        <listitem>
586
 
          <para
587
 
><emphasis
588
 
> <guilabel
589
 
>Painel de Antevisão</guilabel
590
 
> </emphasis
591
 
>: faz uma previsão do arquivo que está em primeiro plano (o arquivo selecionado no momento).</para>
592
 
        </listitem>
593
 
        <listitem>
594
 
          <para
595
 
><emphasis
596
 
> <guilabel
597
 
>Painel em Árvore</guilabel
598
 
> </emphasis
599
 
>: é usado para navegar rapidamente pela árvore de pastas locais. Este painel comporta-se como a lista, mas só poderá selecionar uma pasta de cada vez e, se fizer duplo-clique ou pressionar &Enter; sobre uma pasta, irá abrir essa pasta no painel ativo. Os painéis suportam por completo as ações de mouse por arrastamento (cópia, movimento, criação de ligações).</para>
600
 
        </listitem>
601
 
        <listitem>
602
 
          <para
603
 
><emphasis
604
 
> <guilabel
605
 
>Painel de Seleção Rápida</guilabel
606
 
> </emphasis
607
 
>: é usado para selecionar rapidamente os arquivos, &eg; insira <literal role="extension"
608
 
>*.png</literal
609
 
> e clique no botão <guibutton
610
 
>Ir</guibutton
611
 
>. O botão do "disquete" irá guardar a seleção atual. A janela de "seleção do grupo" também está disponível.</para>
612
 
        </listitem>
613
 
        <listitem>
614
 
          <para
615
 
><emphasis
616
 
> <guilabel
617
 
>Painel de Visualização</guilabel
618
 
> </emphasis
619
 
>: faz a visualização de um arquivo de texto, uma imagem, &etc; É gerada uma área de miniaturas sempre que abrir o <guilabel
620
 
>Painel de Visualização</guilabel
621
 
> e clicar no nome de uma pasta que contenha imagens.</para>
622
 
        </listitem>
623
 
        <listitem>
624
 
          <para
625
 
><emphasis
626
 
> <guilabel
627
 
>Painel de Utilização do Disco</guilabel
628
 
> </emphasis
629
 
>: vê a <link linkend="diskusage"
630
 
>Utilização do Disco</link
631
 
> de uma pasta.</para>
632
 
        </listitem>
633
 
      </itemizedlist>
634
 
      <para
635
 
>Se for necessário, você poderá redimensionar a janela &eg; para mostrar melhor uma imagem ou ver o conteúdo de um arquivo. Clique na tecla de cursor para baixo para fechar o <guilabel
636
 
>Painel Instantâneo</guilabel
637
 
>.</para>
638
 
    </sect2>
639
 
    <sect2 id="folderhistory">
640
 
      <title
641
 
>Histórico de Pastas</title>
642
 
      <para
643
 
>Ambos os painéis recordam as pastas visitadas recentemente. Clique no botão de <guibutton
644
 
>Histórico de Pastas</guibutton
645
 
> (o símbolo do "relógio") para abrir a lista do histórico de pastas. Aqui você poderá mudar rapidamente para as pastas visitadas recentemente. A pasta recente em primeiro plano está  assinalada. Em cada novo início do &krusader;, a lista de histórico está em branco.</para>
646
 
    </sect2>
647
 
  </sect1>
648
 
  <sect1 id="cmdline_termemu">
649
 
    <title
650
 
>Linha de Comando / Emulador de Terminal</title>
651
 
    <para
652
 
>Esta parte da <link linkend="gloss-gui"
653
 
>GUI</link
654
 
> poderá ter quatro modos: Linha de Comando, Emulador de Terminal, ambos ou nenhum . Você poderá escolher o seu modo de operação na inicialização, com a <link linkend="konfigurator"
655
 
>página de Inicialização do Konfigurador</link
656
 
> ou para a sessão atual, com o <link linkend="settings-menu"
657
 
>menu de Configuração</link
658
 
> . </para>
659
 
    
660
 
  <sect2 id="cmdline">
661
 
    <title
662
 
>Linha de comando</title>
663
 
        
664
 
    <!-- OLD
665
 
<screenshot>
666
 
  <screeninfo
667
 
>Command line</screeninfo>
668
 
  <mediaobject>
669
 
   <imageobject
670
 
><imagedata fileref="cmdline.png" format="PNG"/></imageobject>
671
 
   <imageobject
672
 
><imagedata fileref="cmdline.png" format="EPS"/></imageobject>
673
 
   <textobject
674
 
><phrase
675
 
>Command Line</phrase
676
 
></textobject>
677
 
   <caption
678
 
><para
679
 
>Command Line</para
680
 
></caption>
681
 
  </mediaobject>
682
 
</screenshot>
683
 
-->
684
 
    <figure id="screenshot-commandline" float="1">
685
 
      <title
686
 
>Linha de comando</title>
687
 
      <mediaobject>
688
 
        <imageobject>
689
 
          <imagedata fileref="cmdline.png"
690
 
></imagedata>
691
 
        </imageobject>
692
 
        <textobject>
693
 
          <phrase
694
 
>Linha de comando</phrase>
695
 
        </textobject>
696
 
      </mediaobject>
697
 
    </figure>
698
 
    <para
699
 
>O modo tradicional da linha de comando oferece uma linha de texto única para inserir comandos, contendo também três botões:</para>
700
 
     <itemizedlist>
701
 
        <listitem>
702
 
          <para
703
 
><guibutton
704
 
>"histórico de comandos"</guibutton
705
 
> (seta para baixo), de modo a abrir rapidamente os comandos anteriores </para>
706
 
        </listitem>
707
 
 
708
 
        <listitem>
709
 
          <para
710
 
><guibutton
711
 
>"Expansão da ação do usuário"</guibutton
712
 
> (botão de soma em verde), de modo a adicionar <link linkend="useractions"
713
 
>itens de substituição das ações do usuário</link
714
 
> facilmente </para>
715
 
        </listitem>
716
 
 
717
 
        <listitem>
718
 
          <para
719
 
>o botão <guibutton
720
 
>"executar no modo de terminal"</guibutton
721
 
> (ícone do console), com as seguintes opções: <itemizedlist>
722
 
          <listitem
723
 
><para
724
 
>Iniciar e Esquecer</para>
725
 
          </listitem>
726
 
 
727
 
          <listitem
728
 
><para
729
 
>Mostrar a Saída-Padrão e de Erros em Separado</para>
730
 
           </listitem>
731
 
 
732
 
          <listitem
733
 
><para
734
 
>Mostrar a Saída-Padrão e de Erros Misturada</para>
735
 
          </listitem>
736
 
 
737
 
           <listitem
738
 
><para
739
 
>Iniciar num Novo Terminal</para>
740
 
          </listitem>
741
 
 
742
 
           <listitem
743
 
><para
744
 
>Enviar para o Emulador de Terminal Incorporado</para>
745
 
           </listitem>
746
 
 
747
 
         </itemizedlist>
748
 
          </para>
749
 
 
750
 
        </listitem>
751
 
 
752
 
 
753
 
     </itemizedlist>
754
 
    <para
755
 
>Quando você começar a digitar os seus comandos, a funcionalidade de completamento automático da linha de comando irá fazer as suas sugestões, de acordo com o que tiver definido no &kcontrolcenter;. Se quiser alterar a forma como se comporta o completamento automático na sessão atual do &krusader;, clique com o <keycap
756
 
>botão direito do mouse</keycap
757
 
> na linha de comando e altere esse modo. À esquerda do campo de texto, irá encontrar a localização para onde aponta o painel ativo, a nível local. Esta localização é onde será executado o seu comando. Se escrever <userinput
758
 
> <command
759
 
>cd</command
760
 
> <replaceable
761
 
> &lt;pasta&gt;</replaceable
762
 
> </userinput
763
 
> na linha de comando, irá fazer também com que o painel ativo aponte para essa pasta. Clique <link linkend="cmdline_keybindings"
764
 
>aqui</link
765
 
> para ver as combinações de teclas da linha de comando.</para>
766
 
</sect2
767
 
>    
768
 
 
769
 
  <sect2 id="termemu">
770
 
    <title
771
 
>Emulador do Terminal</title>
772
 
       
773
 
    <!--
774
 
<screenshot>
775
 
  <screeninfo
776
 
>Terminal emulator</screeninfo>
777
 
  <mediaobject>
778
 
   <imageobject
779
 
><imagedata fileref="terminalEmu.png" format="PNG"/></imageobject>
780
 
   <imageobject
781
 
><imagedata fileref="terminalEmu.png" format="EPS"/></imageobject>
782
 
   <textobject
783
 
><phrase
784
 
>Terminal emulator</phrase
785
 
></textobject>
786
 
   <caption
787
 
><para
788
 
>Terminal emulator</para
789
 
></caption>
790
 
  </mediaobject>
791
 
</screenshot>
792
 
-->
793
 
    <figure id="screenshot-terminalemulator" float="1">
794
 
      <title
795
 
>Emulador do Terminal</title>
796
 
      <mediaobject>
797
 
        <imageobject>
798
 
          <imagedata fileref="terminalEmu.png"
799
 
></imagedata>
800
 
        </imageobject>
801
 
        <textobject>
802
 
          <phrase
803
 
>Emulador de terminal</phrase>
804
 
        </textobject>
805
 
      </mediaobject>
806
 
    </figure>
807
 
    <para
808
 
>O modo do emulador de terminal é um pequeno console, atuando de fato como um. Você poderá mudar a pasta ativa no terminal com o comando <userinput
809
 
> <command
810
 
>cd</command
811
 
> </userinput
812
 
>. O emulador de terminal irá seguir a pasta ativa no painel. Quando arrastar um arquivo do <interface
813
 
>"Painel da Lista"</interface
814
 
>, poderá optar entre: "Colar", <command
815
 
>cd</command
816
 
>, <command
817
 
>mv</command
818
 
> e <command
819
 
>ln</command
820
 
>. Se arrastar vários arquivos, então o <command
821
 
>cd</command
822
 
> não irá ficar disponível. Você poderá usar um emulador de terminal completo quando estiver <link linkend="konfig-looknfeel-operation"
823
 
>configurado</link
824
 
> ou com a tecla <keycombo action="simul"
825
 
>&Ctrl; <keycap
826
 
>F</keycap
827
 
></keycombo
828
 
>, que muda entre o modo normal e o de tela cheia. Se a linha de comando estiver oculta, pressione <keycombo action="simul"
829
 
>&Ctrl; <keycap
830
 
>Cima</keycap
831
 
></keycombo
832
 
> para colocar o terminal em primeiro plano. Se invocar o <keycombo action="simul"
833
 
>&Ctrl; <keycap
834
 
>Baixo</keycap
835
 
></keycombo
836
 
> irá voltar para baixo. O <keycombo action="simul"
837
 
>&Ctrl; &Enter;</keycombo
838
 
> e o <keycombo action="simul"
839
 
>&Ctrl; &Shift; &Enter;</keycombo
840
 
> colam o nome do arquivo. Você poderá fechar o emulador digitando <userinput
841
 
> <command
842
 
>exit</command
843
 
> </userinput
844
 
>.</para>
845
 
    <para
846
 
>Clique <link linkend="termemu_keybindings"
847
 
>aqui</link
848
 
> para ver as combinações de teclas do emulador de terminal.</para>
849
 
    </sect2>
850
 
    
851
 
  </sect1>
852
 
  <sect1 id="fnkeys">
853
 
    <title
854
 
>Barra de Teclas de Função (FN)</title>
855
 
    <!-- OLD
856
 
<screenshot>
857
 
  <screeninfo
858
 
>Function (FN) Keys Bar</screeninfo>
859
 
  <mediaobject>
860
 
   <imageobject
861
 
><imagedata fileref="fnkeys.png" format="PNG"/></imageobject>
862
 
   <imageobject
863
 
><imagedata fileref="fnkeys.png" format="EPS"/></imageobject>
864
 
   <textobject
865
 
><phrase
866
 
>Function (FN) Keys Bar</phrase
867
 
></textobject>
868
 
  </mediaobject>
869
 
</screenshot>
870
 
-->
871
 
    <figure id="screenshot-fnkeys" float="1">
872
 
      <title
873
 
>Barra de Teclas de Função (FN)</title>
874
 
      <mediaobject>
875
 
        <imageobject>
876
 
          <imagedata fileref="fnkeys.png"
877
 
></imagedata>
878
 
        </imageobject>
879
 
        <textobject>
880
 
          <phrase
881
 
>Barra de Teclas de Função (FN)</phrase>
882
 
        </textobject>
883
 
      </mediaobject>
884
 
    </figure>
885
 
    <para
886
 
>Esta barra obtém o seu nome a partir das teclas de funções (FN) que representa. Para cada botão desta barra, existe uma tecla de função correspondente que efetua a mesma ação. Esta barra é derivada do desenho dos primeiros gerenciadores de arquivos de painéis duplos, atuando as teclas FN da mesma forma com duas alterações: a tecla <keycap
887
 
>F2</keycap
888
 
> irá abrir um terminal no último ponto local para onde apontava o painel ativo, enquanto a <keycap
889
 
>F9</keycap
890
 
> é usada para mudar os nomes dos arquivos. O <guilabel
891
 
>Mkdir</guilabel
892
 
> (<keycap
893
 
>F7</keycap
894
 
>) pode criar árvores de pastas completas na hora &eg; <literal
895
 
>nome/nome-2/teste</literal
896
 
>. Você poderá optar por mostrar <link linkend="faqu_resize"
897
 
>ou não</link
898
 
> a <guilabel
899
 
>barra de teclas FN</guilabel
900
 
>, ao iniciar o &krusader;, através da <link linkend="konfigurator"
901
 
>página de Inicialização do Konfigurador</link
902
 
>, podendo também comutar a sua utilização na sessão atual com o <link linkend="settings-menu"
903
 
>menu de Configuração</link
904
 
>. As ações e <link linkend="key_bindings"
905
 
>combinações de teclas</link
906
 
> efetuadas pelas teclas de funções são configuráveis desde a versão 1.51, permanecendo ativas com ou sem a <guilabel
907
 
>a barra de teclas FN</guilabel
908
 
> visível.</para>
909
 
  </sect1>
910
 
  <sect1 id="folder-tabs">
911
 
    <title
912
 
>Páginas de Pastas</title>
913
 
    <!-- OLD
914
 
<screenshot>
915
 
  <screeninfo
916
 
>Tabbed browsing</screeninfo>
917
 
  <mediaobject>
918
 
   <imageobject
919
 
><imagedata fileref="tabbed_browsing.png" format="PNG"/></imageobject>
920
 
   <imageobject
921
 
><imagedata fileref="tabbed_browsing.png" format="EPS"/></imageobject>
922
 
   <textobject
923
 
><phrase
924
 
>Tabbed browsing</phrase
925
 
></textobject>
926
 
  </mediaobject>
927
 
</screenshot>
928
 
-->
929
 
    <figure id="screenshot-tabbedbrowsing" float="1">
930
 
      <title
931
 
>Páginas de Pastas</title>
932
 
      <mediaobject>
933
 
        <imageobject>
934
 
          <imagedata fileref="tabbed_browsing.png"
935
 
></imagedata>
936
 
        </imageobject>
937
 
        <textobject>
938
 
          <phrase
939
 
>Páginas de Pastas</phrase>
940
 
        </textobject>
941
 
      </mediaobject>
942
 
    </figure>
943
 
    <para
944
 
>Com as <guibutton
945
 
>Páginas de Pastas</guibutton
946
 
>, você poderá mudar rapidamente entre várias pastas; cada painel tem as suas próprias <guibutton
947
 
>Páginas de Pastas</guibutton
948
 
>. As posições das <guibutton
949
 
>Páginas de Pastas</guibutton
950
 
> são guardadas ao fechar o &krusader;. Para mudar entre as <guibutton
951
 
>Páginas de Pastas</guibutton
952
 
>, clique nelas com o mouse. As <guibutton
953
 
>Páginas de Pastas</guibutton
954
 
> reduzidas possuem dicas que mostram a localização completa. Estão disponíveis as seguintes operações das <guibutton
955
 
>Páginas de Pastas</guibutton
956
 
>:</para
957
 
958
 
    <itemizedlist>
959
 
      <listitem>
960
 
        <para
961
 
>Para <keycap
962
 
>abrir uma página nova</keycap
963
 
> e manter a pasta atual: <keycap
964
 
>Clique com o botão direito</keycap
965
 
> numa pasta e selecione a opção <keycap
966
 
>abrir numa página nova</keycap
967
 
>, use o botão do meio do mouse ou use o atalho <keycombo action="simul"
968
 
>&Alt;&Ctrl; <keycap
969
 
>N</keycap
970
 
></keycombo
971
 
>.</para>
972
 
      </listitem>
973
 
      <listitem>
974
 
        <para
975
 
>Para <keycap
976
 
>bloquear uma página</keycap
977
 
>: clique com o <keycap
978
 
>botão direito</keycap
979
 
> e selecione a opção <keycap
980
 
>bloquear a página</keycap
981
 
>.</para>
982
 
      </listitem>
983
 
      <listitem>
984
 
        <para
985
 
>Para <keycap
986
 
>duplicar uma página</keycap
987
 
>: <keycap
988
 
>Clique com o botão direito</keycap
989
 
> na Página de Pastas e selecione a opção <keycap
990
 
>duplicar a página</keycap
991
 
> ou use a combinação <keycombo action="simul"
992
 
> &Alt;&Ctrl;&Shift; <keycap
993
 
>N</keycap
994
 
></keycombo
995
 
>.</para>
996
 
      </listitem>
997
 
      <listitem>
998
 
        <para
999
 
>Para <keycap
1000
 
>fechar uma página</keycap
1001
 
> (exceto a da esquerda): <keycap
1002
 
>Clique com o botão direito</keycap
1003
 
> na página e selecione a opção <keycap
1004
 
>fechar a página</keycap
1005
 
>, use o botão do meio do mouse, use o botão da <guibutton
1006
 
>"cruz vermelha"</guibutton
1007
 
> da página de pastas ou ainda o <keycombo action="simul"
1008
 
>&Alt;&Ctrl; <keycap
1009
 
>C</keycap
1010
 
></keycombo
1011
 
>.</para>
1012
 
      </listitem>
1013
 
      <listitem>
1014
 
        <para
1015
 
>Para criar uma <keycap
1016
 
>página de "pasta pessoal"</keycap
1017
 
>: clique no botão de <guibutton
1018
 
>Favorito da Página de Pastas</guibutton
1019
 
>.</para>
1020
 
      </listitem>
1021
 
      <listitem>
1022
 
        <para
1023
 
>Para <keycap
1024
 
>mudar de páginas</keycap
1025
 
>: <keycombo action="simul"
1026
 
>&Shift; <keycap
1027
 
>Esquerda</keycap
1028
 
></keycombo
1029
 
> ou <keycombo action="simul"
1030
 
>&Shift; <keycap
1031
 
>Direita</keycap
1032
 
></keycombo
1033
 
>.</para>
1034
 
      </listitem>
1035
 
      <listitem>
1036
 
        <para
1037
 
>Para abrir a pasta atual numa página nova: use o <keycombo action="simul"
1038
 
> &Ctrl;&Alt;&Enter;</keycombo
1039
 
>.</para>
1040
 
      </listitem>
1041
 
      <listitem>
1042
 
        <para
1043
 
>Para fechar todas as outras páginas, clique com o <keycap
1044
 
>botão direito</keycap
1045
 
> e selecione <keycap
1046
 
>fechar as páginas inativas</keycap
1047
 
>.</para>
1048
 
      </listitem>
1049
 
      <listitem>
1050
 
        <para
1051
 
>Para fechar as páginas duplicadas, clique com o <keycap
1052
 
>botão direito</keycap
1053
 
> e selecione <keycap
1054
 
>fechar as páginas duplicadas</keycap
1055
 
>.</para>
1056
 
      </listitem>
1057
 
</itemizedlist>
1058
 
  </sect1>
1059
 
  <sect1 id="ui_buttons">
1060
 
    <title
1061
 
>Botões</title>
1062
 
    <para
1063
 
>Estão disponíveis diversos botões para as operações rápidas: <link linkend="main_toolbar"
1064
 
>Barra Principal</link
1065
 
>, <link linkend="actions_toolbar"
1066
 
>Barra de Ações</link
1067
 
>, <link linkend="panel_toolbar"
1068
 
>Barra do Painel</link
1069
 
>, <link linkend="location_toolbar"
1070
 
>Barra de Localização</link
1071
 
>, <link linkend="list_panel"
1072
 
>Multimídia</link
1073
 
>, <link linkend="folderhistory"
1074
 
>Histórico de Pastas</link
1075
 
>, <link linkend="bookman"
1076
 
>Favoritos</link
1077
 
>, <link linkend="folder-tabs"
1078
 
>Páginas</link
1079
 
>, <link linkend="cmdline"
1080
 
>Linha de Comandos</link
1081
 
>, <link linkend="fnkeys"
1082
 
>Teclas de Função</link
1083
 
>.</para>
1084
 
  </sect1>
1085
 
</chapter>