~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/krusader/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ug/krusader.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michał Zając
  • Date: 2011-08-08 13:47:36 UTC
  • mfrom: (1.2.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110808134736-8e630ivgd2c3sgg5
Tags: 1:2.4.0~beta1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Uyghur translation for krusader.
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: krusader\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-06-22 03:58+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n"
 
12
"Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n"
 
13
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
 
 
19
#: rc.cpp:1
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "KDE Uyghur"
 
23
 
 
24
#: rc.cpp:2
 
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
26
msgid "Your emails"
 
27
msgstr "UKIJ@yahoogroups.com"
 
28
 
 
29
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:14
 
30
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ActionProperty)
 
31
#: rc.cpp:5
 
32
msgid "Action Property"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:30
 
36
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
37
#: rc.cpp:8
 
38
msgid "Basic Properties"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:36
 
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonAddStartpath)
 
43
#: rc.cpp:11
 
44
msgid "..."
 
45
msgstr "…"
 
46
 
 
47
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:49
 
48
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelDescription)
 
49
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:301
 
50
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, textDescription)
 
51
#: rc.cpp:14 rc.cpp:97
 
52
msgid ""
 
53
"A detailed description of the <b>Useraction</b>. It is only displayed in the "
 
54
"<i>Konfigurator</i> and via <code>Shift-F1</code>."
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:52
 
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDescription)
 
59
#: rc.cpp:17
 
60
msgid "Description:"
 
61
msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
 
62
 
 
63
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:68
 
64
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, bgAccept)
 
65
#: rc.cpp:20
 
66
msgid "Command Accepts"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:74
 
70
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioLocal)
 
71
#: rc.cpp:23
 
72
msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with local filenames."
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:77
 
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLocal)
 
77
#: rc.cpp:26
 
78
msgid "Local files only (no URLs)"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:87
 
82
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioUrl)
 
83
#: rc.cpp:29
 
84
msgid "Substitute the <b>Placeholders</b> with valid URLs."
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:90
 
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioUrl)
 
89
#: rc.cpp:32
 
90
msgid "URLs (remote and local)"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:100
 
94
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leTitle)
 
95
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:113
 
96
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelTitle)
 
97
#: rc.cpp:35 rc.cpp:38
 
98
msgid "The title displayed in the <b>Usermenu</b>."
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:116
 
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelTitle)
 
103
#: rc.cpp:41
 
104
msgid "Title:"
 
105
msgstr "ماۋزۇ:"
 
106
 
 
107
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:130
 
108
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leDistinctName)
 
109
#: rc.cpp:44
 
110
msgid ""
 
111
"Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
 
112
"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.<p><b>Note</b>: The "
 
113
"<i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below."
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:137
 
117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbCategory)
 
118
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:266
 
119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelCategory)
 
120
#: rc.cpp:47 rc.cpp:85
 
121
msgid ""
 
122
"<b>Useractions</b> can be grouped in categories for better distinction. "
 
123
"Choose a existing <i>Category</i> or create a new one by entering a name."
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:167
 
127
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, ButtonIcon)
 
128
#: rc.cpp:50
 
129
msgid ""
 
130
"Each <b>Useraction</b> can have its own icon. It will appear in front of the "
 
131
"title in the <b>Usermenu</b>."
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:182
 
135
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelDistinctName)
 
136
#: rc.cpp:53
 
137
msgid ""
 
138
"<p>Unique name of the <b>Useraction</b>. It is only used in the "
 
139
"<i>Konfigurator</i> and doesn't appear in any other menu.</p><p><b>Note</b>: "
 
140
"The <i>Title</i> shown in the <b>Usermenu</b> can be set below.</p>"
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:185
 
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelDistinctName)
 
145
#: rc.cpp:56
 
146
msgid "Identifier:"
 
147
msgstr "بەلگە:"
 
148
 
 
149
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:202
 
150
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelCommandline)
 
151
#: rc.cpp:60
 
152
#, no-c-format
 
153
msgid ""
 
154
"<p>The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
 
155
"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
 
156
"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.</p><p>Examples:"
 
157
"<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList(\"Selected\")%"
 
158
"</li></code></ul>\n"
 
159
"Please consult the handbook to learn more about the syntax.</p>"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:205
 
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelCommandline)
 
164
#: rc.cpp:64
 
165
msgid "Command:"
 
166
msgstr "بۇيرۇق:"
 
167
 
 
168
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:215
 
169
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leTooltip)
 
170
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:235
 
171
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelTooltip)
 
172
#: rc.cpp:67 rc.cpp:73
 
173
msgid ""
 
174
"The <i>Tooltip</i> is shown when the mouse cursor is hold over an entry of "
 
175
"the <b>Useraction Toolbar</b>."
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:222
 
179
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leStartpath)
 
180
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:314
 
181
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, LabelStartpath)
 
182
#: rc.cpp:70 rc.cpp:100
 
183
msgid ""
 
184
"The <i>Workdir</i> defines in which directory the <i>Command</i> will be "
 
185
"executed."
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:238
 
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelTooltip)
 
190
#: rc.cpp:76
 
191
msgid "Tooltip:"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:250
 
195
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leCommandline)
 
196
#: rc.cpp:80
 
197
#, no-c-format
 
198
msgid ""
 
199
"The <i>Command</i> defines the command that will be executed when the "
 
200
"<b>Useraction</b> is used. It can be a simple shell command or a complex "
 
201
"sequence of multiple commands with <b>Placeholders</b>.<p>\n"
 
202
"Examples:<ul><code><li>eject /mnt/cdrom</li><li>amarok --append %aList"
 
203
"(\"Selected\")%</li></code></ul>\n"
 
204
"Please consult the handbook to learn more about the syntax."
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:269
 
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelCategory)
 
209
#: rc.cpp:88
 
210
msgid "Category:"
 
211
msgstr "تۈرى:"
 
212
 
 
213
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:291
 
214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, ButtonAddPlaceholder)
 
215
#: rc.cpp:91 krusader/GUI/kcmdline.cpp:203
 
216
msgid "Add <b>Placeholders</b> for the selected files in the panel."
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:294
 
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonAddPlaceholder)
 
221
#: rc.cpp:94 krusader/Filter/generalfilter.cpp:178
 
222
msgid "&Add"
 
223
msgstr "قوش(&A)"
 
224
 
 
225
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:317
 
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelStartpath)
 
227
#: rc.cpp:103
 
228
msgid "Workdir:"
 
229
msgstr ""
 
230
 
 
231
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:345
 
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelShortcut)
 
233
#: rc.cpp:106
 
234
msgid "Default shortcut:"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:371
 
238
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, KeyButtonShortcut)
 
239
#: rc.cpp:109
 
240
msgid "Set a default keyboard shortcut."
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:374
 
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (KKeySequenceWidget, KeyButtonShortcut)
 
245
#: rc.cpp:112 krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:233
 
246
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:246 krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:260
 
247
msgid "None"
 
248
msgstr "يوق"
 
249
 
 
250
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:386
 
251
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnabled)
 
252
#: rc.cpp:115
 
253
msgid "If checked, the action is shown in the Useractions menus."
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:389
 
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnabled)
 
258
#: rc.cpp:118
 
259
msgid "Enabled"
 
260
msgstr "قوزغىتىلغان"
 
261
 
 
262
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:402
 
263
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, bgExecType)
 
264
#: rc.cpp:121
 
265
msgid "Execution Mode"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:408
 
269
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioCollectOutput)
 
270
#: rc.cpp:124
 
271
msgid "Collect the output of the executed program."
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:411
 
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCollectOutput)
 
276
#: rc.cpp:127
 
277
msgid "Collect output"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:421
 
281
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSeparateStdError)
 
282
#: rc.cpp:130
 
283
msgid "Separate standard out and standard error in the output collection."
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:424
 
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSeparateStdError)
 
288
#: rc.cpp:133
 
289
msgid "Separate standard error"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:431
 
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNormal)
 
294
#: rc.cpp:136
 
295
msgid "Normal"
 
296
msgstr "نورمال"
 
297
 
 
298
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:441
 
299
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioTerminal)
 
300
#: rc.cpp:139
 
301
msgid "Run the command in a terminal."
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:444
 
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTerminal)
 
306
#: rc.cpp:142
 
307
msgid "Run in terminal"
 
308
msgstr "تېرمىنالدا ئىجرا قىل"
 
309
 
 
310
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:451
 
311
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioTE)
 
312
#: rc.cpp:145
 
313
msgid "Run the command in the embedded terminal emulator."
 
314
msgstr ""
 
315
 
 
316
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:454
 
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTE)
 
318
#: rc.cpp:148
 
319
msgid "Run in the embedded terminal emulator"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:465
 
323
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
324
#: rc.cpp:151
 
325
msgid "Advanced Properties"
 
326
msgstr "ئالىي خاسلىق"
 
327
 
 
328
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:477
 
329
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbShowonly)
 
330
#: rc.cpp:154
 
331
msgid "The Useraction is only available for"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:487
 
335
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
336
#: rc.cpp:157
 
337
msgid "Protocol"
 
338
msgstr "كېلىشىم"
 
339
 
 
340
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:511
 
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonNewProtocol)
 
342
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:623
 
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonAddPath)
 
344
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:728
 
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonAddMime)
 
346
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:833
 
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonNewFile)
 
348
#: rc.cpp:160 rc.cpp:178 rc.cpp:193 rc.cpp:208
 
349
msgid "&New..."
 
350
msgstr "يېڭى(&N)…"
 
351
 
 
352
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:536
 
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonEditProtocol)
 
354
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:648
 
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonEditPath)
 
356
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:753
 
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonEditMime)
 
358
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:858
 
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonEditFile)
 
360
#: rc.cpp:163 rc.cpp:181 rc.cpp:196 rc.cpp:211
 
361
msgid "Chan&ge..."
 
362
msgstr "ئۆزگەرت(&G)…"
 
363
 
 
364
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:577
 
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonRemoveProtocol)
 
366
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:673
 
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonRemovePath)
 
368
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:778
 
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonRemoveMime)
 
370
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:883
 
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonRemoveFile)
 
372
#: rc.cpp:166 rc.cpp:184 rc.cpp:199 rc.cpp:214
 
373
msgid "De&lete"
 
374
msgstr "ئۆچۈر(&L)"
 
375
 
 
376
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:584
 
377
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KrListWidget, lbShowonlyProtocol)
 
378
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:598
 
379
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KrListWidget, lbShowonlyPath)
 
380
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:703
 
381
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KrListWidget, lbShowonlyMime)
 
382
#: rc.cpp:169 rc.cpp:175 rc.cpp:190
 
383
msgid "Show the <b>Useraction</b> only for the values defined here."
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:592
 
387
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
388
#: rc.cpp:172
 
389
msgid "Path"
 
390
msgstr "يول"
 
391
 
 
392
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:697
 
393
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
394
#: rc.cpp:187
 
395
msgid "Mime-type"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:802
 
399
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
400
#: rc.cpp:202
 
401
msgid "Filename"
 
402
msgstr "ھۆججەت ئاتى"
 
403
 
 
404
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:808
 
405
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KrListWidget, lbShowonlyFile)
 
406
#: rc.cpp:205
 
407
msgid ""
 
408
"Show the <b>Useraction</b> only for the filenames defined here. The "
 
409
"wildcards '<code>?</code>' and '<code>*</code>' can be used."
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:913
 
413
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkConfirmExecution)
 
414
#: rc.cpp:217
 
415
msgid "Allows to tweak the <i>Command</i> before it is executed."
 
416
msgstr ""
 
417
 
 
418
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:916
 
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkConfirmExecution)
 
420
#: rc.cpp:220
 
421
msgid "Confirm each program call separately"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:923
 
425
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDifferentUser)
 
426
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:936
 
427
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leDifferentUser)
 
428
#: rc.cpp:223 rc.cpp:229
 
429
msgid "Execute the <i>Command</i> under a different user-id."
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#. i18n: file: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:926
 
433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDifferentUser)
 
434
#: rc.cpp:226
 
435
msgid "Run as different user:"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#. i18n: file: krusader/krusaderlisterui.rc:5
 
439
#. i18n: ectx: Menu (lister)
 
440
#: rc.cpp:232 krusader/KViewer/lister.cpp:1786
 
441
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1821
 
442
msgid "Lister"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:4
 
446
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
447
#: rc.cpp:235
 
448
msgid "&File"
 
449
msgstr "ھۆججەت(&F)"
 
450
 
 
451
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:34
 
452
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
453
#: rc.cpp:238
 
454
msgid "&Edit"
 
455
msgstr "تەھرىر(&E)"
 
456
 
 
457
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:50
 
458
#. i18n: ectx: Menu (compare setup)
 
459
#: rc.cpp:241
 
460
msgid "Compare Se&tup"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:62
 
464
#. i18n: ectx: Menu (myview)
 
465
#: rc.cpp:244
 
466
msgid "&View"
 
467
msgstr "كۆرۈنۈش(&V)"
 
468
 
 
469
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:84
 
470
#. i18n: ectx: Menu (go)
 
471
#: rc.cpp:247
 
472
msgid "&Go"
 
473
msgstr "يۆتكەل(&G)"
 
474
 
 
475
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:93
 
476
#. i18n: ectx: Menu (go)
 
477
#: rc.cpp:250 krusader/kractions.cpp:269
 
478
msgid "User&actions"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:99
 
482
#. i18n: ectx: Menu (_tools)
 
483
#: rc.cpp:253
 
484
msgid "&Tools"
 
485
msgstr "قوراللار(&T)"
 
486
 
 
487
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:126
 
488
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
489
#: rc.cpp:256
 
490
msgid "&Settings"
 
491
msgstr "تەڭشەك(&S)"
 
492
 
 
493
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:136
 
494
#. i18n: ectx: Menu (command_execution_mode)
 
495
#: rc.cpp:259
 
496
msgid "Command Execution Mode Se&tup"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:150
 
500
#. i18n: ectx: Menu (window)
 
501
#: rc.cpp:262
 
502
msgid "&Window"
 
503
msgstr "كۆزنەك(&W)"
 
504
 
 
505
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:171
 
506
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
507
#: rc.cpp:265
 
508
msgid "&Help"
 
509
msgstr "ياردەم(&H)"
 
510
 
 
511
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:175
 
512
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
513
#: rc.cpp:268
 
514
msgid "Main Toolbar"
 
515
msgstr "ئاساسىي قورال بالداق"
 
516
 
 
517
#. i18n: file: krusader/krusaderui.rc:202
 
518
#. i18n: ectx: ToolBar (actionsToolBar)
 
519
#: rc.cpp:271
 
520
msgid "Actions Toolbar"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: krusader/ActionMan/actionman.cpp:32
 
524
msgid "ActionMan - Manage Your Useractions"
 
525
msgstr ""
 
526
 
 
527
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:334
 
528
msgid "New protocol"
 
529
msgstr ""
 
530
 
 
531
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:335
 
532
msgid "Set a protocol:"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:354
 
536
msgid "Edit protocol"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:355
 
540
msgid "Set another protocol:"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:391
 
544
msgid "Edit path"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:392
 
548
msgid "Set another path:"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:418
 
552
msgid "New mime-type"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:419
 
556
msgid "Set a mime-type:"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:438
 
560
msgid "Edit mime-type"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:439
 
564
msgid "Set another mime-type:"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:465
 
568
msgid "New filename"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:466
 
572
msgid "Set a filename:"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:485
 
576
msgid "Edit filename"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:486
 
580
msgid "Set another filename:"
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:507
 
584
msgid "Please set a unique name for the useraction"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:512
 
588
msgid "Please set a title for the menu entry"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:517
 
592
msgid "Command line is empty"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:524
 
596
msgid ""
 
597
"There already is an action with this name\n"
 
598
"If you do not have such a useraction the name is used by Krusader for an "
 
599
"internal action"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:59
 
603
msgid "Active panel"
 
604
msgstr ""
 
605
 
 
606
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:60
 
607
msgid "Other panel"
 
608
msgstr ""
 
609
 
 
610
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:61
 
611
msgid "Left panel"
 
612
msgstr ""
 
613
 
 
614
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:62
 
615
msgid "Right panel"
 
616
msgstr ""
 
617
 
 
618
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:63
 
619
msgid "Panel independent"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:71
 
623
msgid "Choose executable..."
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:158
 
627
msgid "User Action Parameter Dialog"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:170
 
631
msgid "This placeholder allows some parameter:"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:303
 
635
#: krusader/ActionMan/addplaceholderpopup.cpp:532
 
636
msgid "list-add"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: krusader/ActionMan/useractionlistview.cpp:36
 
640
msgid "Title"
 
641
msgstr "ماۋزۇ"
 
642
 
 
643
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:45
 
644
msgid ""
 
645
"*.xml|xml-files\n"
 
646
"*|all files"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:63
 
650
msgid "Create new useraction"
 
651
msgstr ""
 
652
 
 
653
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:68
 
654
msgid "Import useractions"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:73
 
658
msgid "Export useractions"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:78
 
662
msgid "Copy useractions to clipboard"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:83
 
666
msgid "Paste useractions from clipboard"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:88
 
670
msgid "Delete selected useractions"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:144
 
674
msgid ""
 
675
"The current action has been modified. Do you want to apply these changes?"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:223
 
679
msgid "Are you sure that you want to remove all selected actions?"
 
680
msgstr ""
 
681
 
 
682
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:224
 
683
msgid "Remove selected actions?"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:274
 
687
msgid ""
 
688
"This file already contains some useractions.\n"
 
689
"Do you want to overwrite it or should it be merged with the selected actions?"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:275
 
693
msgid "Overwrite or merge?"
 
694
msgstr ""
 
695
 
 
696
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:277
 
697
msgid "Merge"
 
698
msgstr "بىرىكتۈر"
 
699
 
 
700
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:283
 
701
msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:284
 
705
msgid "Overwrite existing file?"
 
706
msgstr "مەۋجۇت ھۆججەتنى قاپلامسىز؟"
 
707
 
 
708
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:299
 
709
#, kde-format
 
710
msgid ""
 
711
"Cannot open %1 for writing!\n"
 
712
"Nothing exported."
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:300
 
716
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:185
 
717
msgid "Export failed!"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:37
 
721
msgid "Add Bookmark"
 
722
msgstr "خەتكۈش قوش"
 
723
 
 
724
#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:40
 
725
#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:142
 
726
msgid "New Folder"
 
727
msgstr "يېڭى قىسقۇچ"
 
728
 
 
729
#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:54
 
730
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1028
 
731
msgid "Name:"
 
732
msgstr "ئاتى:"
 
733
 
 
734
#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:61
 
735
msgid "URL:"
 
736
msgstr "URL:"
 
737
 
 
738
#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:68
 
739
msgid "Create in:"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:96
 
743
msgid "Folders"
 
744
msgstr "قىسقۇچ"
 
745
 
 
746
#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:102
 
747
#: krusader/BookMan/krbookmarkbutton.cpp:39
 
748
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:56
 
749
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:117
 
750
msgid "Bookmarks"
 
751
msgstr "خەتكۈشلەر"
 
752
 
 
753
#: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:142
 
754
msgid "Folder name:"
 
755
msgstr "مۇندەرىجە ئاتى:"
 
756
 
 
757
#: krusader/BookMan/krbookmark.cpp:31
 
758
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:531 krusader/kractions.cpp:192
 
759
msgid "Trash bin"
 
760
msgstr ""
 
761
 
 
762
#: krusader/BookMan/krbookmark.cpp:32
 
763
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:539
 
764
msgid "Virtual Filesystem"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: krusader/BookMan/krbookmark.cpp:33
 
768
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:535
 
769
msgid "Local Network"
 
770
msgstr "يەرلىك تور"
 
771
 
 
772
#: krusader/BookMan/krbookmarkbutton.cpp:34
 
773
#: krusader/BookMan/krbookmarkbutton.cpp:35
 
774
msgid "BookMan II"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:202
 
778
#, kde-format
 
779
msgid "Unable to write to %1"
 
780
msgstr ""
 
781
 
 
782
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:202
 
783
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:301
 
784
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:562
 
785
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:582
 
786
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:322
 
787
#: krusader/Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:133
 
788
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:75 krusader/VFS/krarchandler.cpp:79
 
789
#: krusader/VFS/virt_vfs.cpp:100 krusader/VFS/virt_vfs.cpp:196
 
790
msgid "Error"
 
791
msgstr "خاتالىق"
 
792
 
 
793
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:211
 
794
#, kde-format
 
795
msgid "%1 instead of "
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:216
 
799
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:222
 
800
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:254
 
801
msgid "missing tag "
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:294
 
805
#, kde-format
 
806
msgid "%1 doesn't seem to be a valid Bookmarks file"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:301
 
810
#, kde-format
 
811
msgid "Error reading bookmarks file: %1"
 
812
msgstr ""
 
813
 
 
814
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:364
 
815
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:527
 
816
msgid "Popular URLs"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:434 krusader/kractions.cpp:263
 
820
msgid "Bookmark Current"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:437
 
824
msgid "Manage Bookmarks"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:523
 
828
msgid "Enable special bookmarks"
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:543
 
832
msgid "Jump back"
 
833
msgstr ""
 
834
 
 
835
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:595 krusader/GUI/mediabutton.cpp:344
 
836
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:93
 
837
msgid "Open"
 
838
msgstr "ئاچ"
 
839
 
 
840
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:597 krusader/GUI/mediabutton.cpp:346
 
841
msgid "Open in a new tab"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: krusader/BookMan/krbookmarkhandler.cpp:601
 
845
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:114
 
846
#: krusader/Dialogs/kurllistrequester.cpp:137
 
847
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:746 krusader/GUI/kfnkeys.cpp:108
 
848
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:512
 
849
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:88 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:196
 
850
#: krusader/Queue/queuewidget.cpp:143
 
851
msgid "Delete"
 
852
msgstr "ئۆچۈر"
 
853
 
 
854
#: krusader/kractions.cpp:165
 
855
msgid "Tab-Switch panel"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#: krusader/kractions.cpp:167
 
859
msgid "Show Main Toolbar"
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#: krusader/kractions.cpp:170
 
863
msgid "Show Actions Toolbar"
 
864
msgstr ""
 
865
 
 
866
#: krusader/kractions.cpp:179
 
867
msgid "Show &FN Keys Bar"
 
868
msgstr ""
 
869
 
 
870
#: krusader/kractions.cpp:181
 
871
msgid "Show &Command Line"
 
872
msgstr ""
 
873
 
 
874
#: krusader/kractions.cpp:183
 
875
msgid "Show Terminal &Emulator"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: krusader/kractions.cpp:186
 
879
msgid "Show &Hidden Files"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: krusader/kractions.cpp:188
 
883
msgid "S&wap Panels"
 
884
msgstr ""
 
885
 
 
886
#: krusader/kractions.cpp:190 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:239
 
887
msgid "Empty Trash"
 
888
msgstr "ئەخلەتخانىنى بوشات"
 
889
 
 
890
#: krusader/kractions.cpp:194
 
891
msgid "Sw&ap Sides"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: krusader/kractions.cpp:198
 
895
msgid "popup cmdline"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: krusader/kractions.cpp:202
 
899
msgid "Start &Root Mode Krusader"
 
900
msgstr ""
 
901
 
 
902
#: krusader/kractions.cpp:203
 
903
msgid "Pro&files"
 
904
msgstr ""
 
905
 
 
906
#: krusader/kractions.cpp:204
 
907
msgid "Sp&lit File..."
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#: krusader/kractions.cpp:205
 
911
msgid "Com&bine Files..."
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: krusader/kractions.cpp:206
 
915
msgid "&Select Newer and Single"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: krusader/kractions.cpp:207
 
919
msgid "Select &Newer"
 
920
msgstr ""
 
921
 
 
922
#: krusader/kractions.cpp:208
 
923
msgid "Select &Single"
 
924
msgstr ""
 
925
 
 
926
#: krusader/kractions.cpp:209
 
927
msgid "Select Different &and Single"
 
928
msgstr ""
 
929
 
 
930
#: krusader/kractions.cpp:210
 
931
msgid "Select &Different"
 
932
msgstr ""
 
933
 
 
934
#: krusader/kractions.cpp:225
 
935
msgid "Start and &Forget"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: krusader/kractions.cpp:226
 
939
msgid "Display &Separated Standard and Error Output"
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
#: krusader/kractions.cpp:227
 
943
msgid "Display &Mixed Standard and Error Output"
 
944
msgstr ""
 
945
 
 
946
#: krusader/kractions.cpp:228
 
947
msgid "Start in &New Terminal"
 
948
msgstr ""
 
949
 
 
950
#: krusader/kractions.cpp:229
 
951
msgid "Send to &Embedded Terminal Emulator"
 
952
msgstr ""
 
953
 
 
954
#: krusader/kractions.cpp:246
 
955
msgid "Start &Terminal"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#: krusader/kractions.cpp:252
 
959
msgid "&Search..."
 
960
msgstr "ئىزدە(&S)…"
 
961
 
 
962
#: krusader/kractions.cpp:253
 
963
msgid "&Locate..."
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: krusader/kractions.cpp:254
 
967
msgid "Synchronize &Directories..."
 
968
msgstr ""
 
969
 
 
970
#: krusader/kractions.cpp:255
 
971
msgid "D&isk Usage..."
 
972
msgstr ""
 
973
 
 
974
#: krusader/kractions.cpp:256
 
975
msgid "&Queue Manager..."
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: krusader/kractions.cpp:257
 
979
msgid "Configure &Krusader..."
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: krusader/kractions.cpp:258
 
983
msgid "Save &Position"
 
984
msgstr ""
 
985
 
 
986
#: krusader/kractions.cpp:259
 
987
msgid "Compare b&y Content..."
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
#: krusader/kractions.cpp:260
 
991
msgid "Multi &Rename..."
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: krusader/kractions.cpp:264 krusader/krusaderview.cpp:415
 
995
msgid "Vertical Mode"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: krusader/kractions.cpp:266 krusader/UserMenu/usermenu.cpp:58
 
999
msgid "User Menu"
 
1000
msgstr "ئىشلەتكۈچى تىزىملىكى"
 
1001
 
 
1002
#: krusader/kractions.cpp:272
 
1003
msgid "Manage User Actions..."
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#: krusader/kractions.cpp:274
 
1007
msgid "Select Remote Charset"
 
1008
msgstr "يىراقتىكى كودلىنىشىنى تاللاش"
 
1009
 
 
1010
#: krusader/kractions.cpp:276
 
1011
msgid "Quit"
 
1012
msgstr "چېكىن"
 
1013
 
 
1014
#: krusader/kractions.cpp:277
 
1015
msgid "Popular URLs..."
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: krusader/kractions.cpp:278
 
1019
msgid "Toggle Fullwidget Terminal Emulator"
 
1020
msgstr ""
 
1021
 
 
1022
#: krusader/kractions.cpp:282
 
1023
msgid "Move Focus Up"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#: krusader/kractions.cpp:283
 
1027
msgid "Move Focus Down"
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#: krusader/kractions.cpp:286
 
1031
msgid "Setup Krusader the way you like it"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: krusader/kractions.cpp:287
 
1035
msgid "Search for files"
 
1036
msgstr "ھۆججەت ئىزدە"
 
1037
 
 
1038
#: krusader/kractions.cpp:293
 
1039
msgid "JavaScript Console..."
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:240 krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:556
 
1043
msgid "Create Checksum"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:246
 
1047
msgid ""
 
1048
"<qt>Cannot calculate checksum since no supported tool was found. Please "
 
1049
"check the <b>Dependencies</b> page in Krusader's settings.</qt>"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:249 krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:374
 
1053
msgid ""
 
1054
"<qt><b>Note</b>: you have selected directories, and probably have no "
 
1055
"recursive checksum tool installed. Krusader currently supports <i>md5deep, "
 
1056
"sha1deep, sha256deep, tigerdeep and cfv</i></qt>"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:271
 
1060
msgid "About to calculate checksum for the following files and directories:"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:273
 
1064
msgid "About to calculate checksum for the following files:"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:288
 
1068
msgid "Select the checksum method:"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:317
 
1072
msgid "Calculating checksums ..."
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:334 krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:474
 
1076
#, kde-format
 
1077
msgid "<qt>There was an error while running <b>%1</b>.</qt>"
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:346 krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:483
 
1081
msgid "Error reading stdout or stderr"
 
1082
msgstr ""
 
1083
 
 
1084
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:365 krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:510
 
1085
msgid "Verify Checksum"
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:371
 
1089
msgid ""
 
1090
"<qt>Cannot verify checksum since no supported tool was found. Please check "
 
1091
"the <b>Dependencies</b> page in Krusader's settings.</qt>"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
 
1094
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:396
 
1095
msgid "About to verify checksum for the following files and folders:"
 
1096
msgstr ""
 
1097
 
 
1098
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:398
 
1099
msgid "About to verify checksum for the following files:"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:413
 
1103
msgid "Checksum file:"
 
1104
msgstr ""
 
1105
 
 
1106
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:428
 
1107
#, kde-format
 
1108
msgid ""
 
1109
"<qt>Error reading checksum file <i>%1</i>.<br />Please specify a valid "
 
1110
"checksum file.</qt>"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:441
 
1114
#, kde-format
 
1115
msgid ""
 
1116
"<qt>Krusader cannot find a checksum tool that handles %1 on your system. "
 
1117
"Please check the <b>Dependencies</b> page in Krusader's settings.</qt>"
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:459
 
1121
msgid "Verifying checksums ..."
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:528
 
1125
msgid "Errors were detected while verifying the checksums"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:529
 
1129
msgid "Checksums were verified successfully"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:535
 
1133
msgid "The following files have failed:"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:576
 
1137
msgid "Errors were detected while creating the checksums"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:577
 
1141
msgid "Checksums were created successfully"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:584
 
1145
msgid "Here are the calculated checksums:"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:592
 
1149
msgid "Hash"
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:593 krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:451
 
1153
msgid "File"
 
1154
msgstr "ھۆججەت"
 
1155
 
 
1156
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:596
 
1157
msgid "File and hash"
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:626
 
1161
msgid "Here are the errors received:"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:641
 
1165
msgid "Save checksum to file:"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:655
 
1169
msgid "Checksum file for each source file"
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:679
 
1173
#, kde-format
 
1174
msgid ""
 
1175
"File %1 already exists.\n"
 
1176
"Are you sure you want to overwrite it?"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:680 krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:148
 
1180
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:598 krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:580
 
1181
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:855 krusader/Queue/queuedialog.cpp:398
 
1182
#: krusader/Queue/queuewidget.cpp:158
 
1183
msgid "Warning"
 
1184
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش"
 
1185
 
 
1186
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:680 krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:148
 
1187
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:580 krusader/UserAction/kraction.cpp:171
 
1188
msgid "Overwrite"
 
1189
msgstr "قاپلا"
 
1190
 
 
1191
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:682
 
1192
msgid "Select a file to save to"
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:687
 
1196
#, kde-format
 
1197
msgid "Error saving file %1"
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:700
 
1201
msgid "Saving checksum files..."
 
1202
msgstr ""
 
1203
 
 
1204
#: krusader/Dialogs/checksumdlg.cpp:707
 
1205
msgid "Errors occurred while saving multiple checksums. Stopping"
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:37
 
1209
msgid ""
 
1210
"*.keymap|Krusader keymaps\n"
 
1211
"*|all files"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:50
 
1215
msgid "Import Shortcuts"
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:51
 
1219
msgid "Load a keybinding profile, e.g., total_commander.keymap"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:55
 
1223
msgid "Export Shortcuts"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:56
 
1227
msgid "Save current keybindings in a keymap file."
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:75 krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:141
 
1231
msgid "Select a keymap file"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:82
 
1235
msgid ""
 
1236
"This file does not seem to be a valid keymap.\n"
 
1237
"It may be a keymap using a legacy format. The import cannot be undone!"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:84
 
1241
msgid "Try to import legacy format?"
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:85
 
1245
msgid "Import Anyway"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:107
 
1249
msgid ""
 
1250
"The following information was attached to the keymap. Do you really want to "
 
1251
"import this keymap?"
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:134
 
1255
msgid "Please restart this dialog in order to see the changes"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:135
 
1259
msgid "Legacy Import Completed"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:147
 
1263
#, kde-format
 
1264
msgid ""
 
1265
"<qt>File <b>%1</b> already exists. Do you really want to overwrite it?</qt>"
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#: krusader/Dialogs/krkeydialog.cpp:158
 
1269
#, kde-format
 
1270
msgid "<qt>Cannot open <b>%1</b> for writing!</qt>"
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:59
 
1274
msgid "Choose Files"
 
1275
msgstr ""
 
1276
 
 
1277
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:83
 
1278
msgid "Select the following files:"
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:88
 
1282
msgid "Predefined Selections"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:101
 
1286
msgid ""
 
1287
"A predefined selection is a file-mask which you often use.\n"
 
1288
"Some examples are: \"*.c, *.h\", \"*.c, *.o\", etc.\n"
 
1289
"You can add these masks to the list by typing them and pressing the Add "
 
1290
"button.\n"
 
1291
"Delete removes a predefined selection and Clear removes all of them.\n"
 
1292
"Notice that the line in which you edit the mask has its own history, you can "
 
1293
"scroll it, if needed."
 
1294
msgstr ""
 
1295
 
 
1296
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:109
 
1297
msgid "Add"
 
1298
msgstr "قوش"
 
1299
 
 
1300
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:110
 
1301
msgid "Adds the selection in the line-edit to the list"
 
1302
msgstr ""
 
1303
 
 
1304
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:115
 
1305
msgid "Delete the marked selection from the list"
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:119
 
1309
msgid "Clear"
 
1310
msgstr "تازىلا"
 
1311
 
 
1312
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:120
 
1313
msgid "Clears the entire list of selections"
 
1314
msgstr ""
 
1315
 
 
1316
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:135
 
1317
msgid "OK"
 
1318
msgstr "جەزملە"
 
1319
 
 
1320
#: krusader/Dialogs/krmaskchoice.cpp:139 krusader/Dialogs/packguibase.cpp:316
 
1321
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:167 krusader/Panel/panelpopup.cpp:142
 
1322
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:881
 
1323
msgid "Cancel"
 
1324
msgstr "ۋاز كەچ"
 
1325
 
 
1326
#: krusader/Dialogs/krpleasewait.cpp:50
 
1327
msgid "Krusader::Wait"
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
#: krusader/Dialogs/krpleasewait.cpp:66 krusader/Splitter/splittergui.cpp:147
 
1331
msgid "&Cancel"
 
1332
msgstr "ۋاز كەچ(&C)"
 
1333
 
 
1334
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:70
 
1335
msgid "Source:"
 
1336
msgstr "مەنبە:"
 
1337
 
 
1338
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:75 krusader/Dialogs/krprogress.cpp:253
 
1339
msgid "Destination:"
 
1340
msgstr "نىشان:"
 
1341
 
 
1342
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:123
 
1343
msgid "Krusader Progress"
 
1344
msgstr ""
 
1345
 
 
1346
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:179
 
1347
#, kde-format
 
1348
msgid "%1 directory"
 
1349
msgid_plural "%1 directories"
 
1350
msgstr[0] ""
 
1351
 
 
1352
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:180
 
1353
#, kde-format
 
1354
msgid "%1 file"
 
1355
msgid_plural "%1 files"
 
1356
msgstr[0] "%1 ھۆججەت"
 
1357
 
 
1358
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:205
 
1359
#, kde-format
 
1360
msgid "%1 of %2 complete"
 
1361
msgstr ""
 
1362
 
 
1363
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:215 krusader/Dialogs/krprogress.cpp:228
 
1364
#, kde-format
 
1365
msgid "%2 / %1 directory"
 
1366
msgid_plural "%2 / %1 directories"
 
1367
msgstr[0] ""
 
1368
 
 
1369
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:217 krusader/Dialogs/krprogress.cpp:231
 
1370
#, kde-format
 
1371
msgid "%2 / %1 file"
 
1372
msgid_plural "%2 / %1 files"
 
1373
msgstr[0] "%2 / %1 ھۆججەت"
 
1374
 
 
1375
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:239
 
1376
msgid "Working"
 
1377
msgstr "خىزمەت قىلىۋاتىدۇ"
 
1378
 
 
1379
#: krusader/Dialogs/krprogress.cpp:243
 
1380
#, kde-format
 
1381
msgid "%1/s (%2 remaining)"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: krusader/Dialogs/krspecialwidgets.cpp:130
 
1385
#, kde-format
 
1386
msgid "Capacity: %1"
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
 
1389
#: krusader/Dialogs/krspecialwidgets.cpp:140
 
1390
#, kde-format
 
1391
msgid "Used: %1"
 
1392
msgstr ""
 
1393
 
 
1394
#: krusader/Dialogs/krspecialwidgets.cpp:141
 
1395
#, kde-format
 
1396
msgid "Free: %1"
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: krusader/Dialogs/krspecialwidgets.cpp:169
 
1400
msgid "Not mounted."
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
#: krusader/Dialogs/krspwidgets.cpp:174
 
1404
msgid "Enter a selection:"
 
1405
msgstr ""
 
1406
 
 
1407
#: krusader/Dialogs/krspwidgets.cpp:343 krusader/Dialogs/krspwidgets.cpp:354
 
1408
msgid "Quick Navigation"
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#: krusader/Dialogs/krspwidgets.cpp:344
 
1412
#, kde-format
 
1413
msgid "Already at <i>%1</i>"
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#: krusader/Dialogs/krspwidgets.cpp:355
 
1417
#, kde-format
 
1418
msgid "Click to go to <i>%1</i>"
 
1419
msgstr ""
 
1420
 
 
1421
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:49
 
1422
msgid "&Connect"
 
1423
msgstr "باغلان(&C)"
 
1424
 
 
1425
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:52
 
1426
msgid "New Network Connection"
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:62
 
1430
msgid "About to connect to..."
 
1431
msgstr ""
 
1432
 
 
1433
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:67
 
1434
msgid "Protocol:"
 
1435
msgstr "كېلىشىم:"
 
1436
 
 
1437
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:68
 
1438
msgid "Host:"
 
1439
msgstr "باش ئاپپارات:"
 
1440
 
 
1441
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:69
 
1442
msgid "Port:"
 
1443
msgstr "ئېغىز:"
 
1444
 
 
1445
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:81
 
1446
msgid "ftp://"
 
1447
msgstr ""
 
1448
 
 
1449
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:83
 
1450
msgid "smb://"
 
1451
msgstr ""
 
1452
 
 
1453
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:85
 
1454
msgid "fish://"
 
1455
msgstr ""
 
1456
 
 
1457
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:87
 
1458
msgid "sftp://"
 
1459
msgstr ""
 
1460
 
 
1461
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:101
 
1462
msgid "Username:"
 
1463
msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى:"
 
1464
 
 
1465
#: krusader/Dialogs/newftpgui.cpp:103
 
1466
msgid "Password:"
 
1467
msgstr "ئىم:"
 
1468
 
 
1469
#: krusader/Dialogs/packgui.cpp:57
 
1470
#, kde-format
 
1471
msgid "Pack %1"
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: krusader/Dialogs/packgui.cpp:59
 
1475
#, kde-format
 
1476
msgid "Pack %1 file"
 
1477
msgid_plural "Pack %1 files"
 
1478
msgstr[0] ""
 
1479
 
 
1480
#: krusader/Dialogs/packgui.cpp:104
 
1481
msgid "Please select a directory"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:74 krusader/Dialogs/packguibase.cpp:128
 
1485
#: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:256
 
1486
msgid "Pack"
 
1487
msgstr "بوغچا"
 
1488
 
 
1489
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:84
 
1490
msgid "To archive"
 
1491
msgstr ""
 
1492
 
 
1493
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:103
 
1494
msgid "In directory"
 
1495
msgstr ""
 
1496
 
 
1497
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:153
 
1498
msgid "Multiple volume archive"
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:162 krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1030
 
1502
msgid "Size:"
 
1503
msgstr "چوڭلۇقى:"
 
1504
 
 
1505
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:181
 
1506
msgid "Set compression level"
 
1507
msgstr ""
 
1508
 
 
1509
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:208
 
1510
msgid "MIN"
 
1511
msgstr "MIN"
 
1512
 
 
1513
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:209
 
1514
msgid "MAX"
 
1515
msgstr "MAX"
 
1516
 
 
1517
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:233
 
1518
msgid "Password"
 
1519
msgstr "ئىم"
 
1520
 
 
1521
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:243
 
1522
msgid "Again"
 
1523
msgstr "قايتا"
 
1524
 
 
1525
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:261
 
1526
msgid "Encrypt headers"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:273
 
1530
msgid "Command line switches:"
 
1531
msgstr ""
 
1532
 
 
1533
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:300
 
1534
msgid "&Advanced >>"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:307 krusader/Dialogs/krdialogs.cpp:174
 
1538
msgid "F2 Queue"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:311
 
1542
msgid "Ok"
 
1543
msgstr "Ok"
 
1544
 
 
1545
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:346 krusader/Filter/filtertabs.cpp:53
 
1546
msgid "&Advanced"
 
1547
msgstr "ئالىي(&A)"
 
1548
 
 
1549
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:364
 
1550
msgid "No password specified"
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:367
 
1554
msgid "The passwords are equal"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:370
 
1558
msgid "The passwords are different"
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:411
 
1562
msgid "Cannot pack! The passwords are different!"
 
1563
msgstr ""
 
1564
 
 
1565
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:436
 
1566
msgid "Invalid volume size!"
 
1567
msgstr ""
 
1568
 
 
1569
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:468
 
1570
msgid ""
 
1571
"Invalid command line switch!\n"
 
1572
"Switch must start with '-'!"
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:480
 
1576
msgid ""
 
1577
"Invalid command line switch!\n"
 
1578
"Backslash cannot be the last character"
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:488
 
1582
msgid ""
 
1583
"Invalid command line switch!\n"
 
1584
"Unclosed quotation mark!"
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#: krusader/Dialogs/popularurls.cpp:93
 
1588
msgid "Saved 'Popular Urls' are invalid. List will be cleared"
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#: krusader/Dialogs/popularurls.cpp:274
 
1592
msgid "Popular Urls"
 
1593
msgstr ""
 
1594
 
 
1595
#: krusader/Dialogs/popularurls.cpp:293
 
1596
msgid " &Search: "
 
1597
msgstr " ئىزدە(&S): "
 
1598
 
 
1599
#: krusader/Dialogs/krdialogs.cpp:197
 
1600
msgid "Keep virtual directory structure"
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#: krusader/Dialogs/krdialogs.cpp:203
 
1604
msgid "Base URL:"
 
1605
msgstr "ئاساسىي URL:"
 
1606
 
 
1607
#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:49
 
1608
msgid "Krusader::Disk Usage"
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:67
 
1612
msgid "Start new disk usage search"
 
1613
msgstr ""
 
1614
 
 
1615
#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:72 krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:763
 
1616
msgid "Refresh"
 
1617
msgstr "يېڭىلا"
 
1618
 
 
1619
#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:77
 
1620
msgid "Parent directory"
 
1621
msgstr ""
 
1622
 
 
1623
#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:87
 
1624
msgid "Line view"
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:93
 
1628
msgid "Detailed view"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:99
 
1632
msgid "Filelight view"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: krusader/DiskUsage/diskusagegui.cpp:230
 
1636
msgid "Viewing the usage of directory:"
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:96 krusader/Panel/viewactions.cpp:43
 
1640
msgid "Zoom In"
 
1641
msgstr "چوڭايت"
 
1642
 
 
1643
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:97 krusader/Panel/viewactions.cpp:44
 
1644
msgid "Zoom Out"
 
1645
msgstr "كىچىكلىتىش"
 
1646
 
 
1647
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:100
 
1648
msgid "Rainbow"
 
1649
msgstr "ھەسەن-ھۈسەن"
 
1650
 
 
1651
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:101
 
1652
msgid "High Contrast"
 
1653
msgstr "يۇقىرى ئاق-قارىلىقى"
 
1654
 
 
1655
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:102
 
1656
msgid "KDE"
 
1657
msgstr "ك د ئې(KDE)"
 
1658
 
 
1659
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:105
 
1660
msgid "Scheme"
 
1661
msgstr "نۇسخا"
 
1662
 
 
1663
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:107
 
1664
msgid "Increase contrast"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:108
 
1668
msgid "Decrease contrast"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:110
 
1672
msgid "Use anti-aliasing"
 
1673
msgstr ""
 
1674
 
 
1675
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:114
 
1676
msgid "Show small files"
 
1677
msgstr ""
 
1678
 
 
1679
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:118
 
1680
msgid "Vary label font sizes"
 
1681
msgstr ""
 
1682
 
 
1683
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:122
 
1684
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:192
 
1685
msgid "Minimum font size"
 
1686
msgstr "ئەڭ كىچىك خەت چوڭلۇقى"
 
1687
 
 
1688
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:124 krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:793
 
1689
msgid "Filelight"
 
1690
msgstr ""
 
1691
 
 
1692
#: krusader/DiskUsage/dufilelight.cpp:191
 
1693
msgid "Krusader::Filelight"
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#: krusader/DiskUsage/dulines.cpp:189
 
1697
msgid "Line View"
 
1698
msgstr ""
 
1699
 
 
1700
#: krusader/DiskUsage/dulines.cpp:190 krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:57
 
1701
msgid "Percent"
 
1702
msgstr "پىرسەنت"
 
1703
 
 
1704
#: krusader/DiskUsage/dulines.cpp:191 krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:56
 
1705
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:130
 
1706
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:171 krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:466
 
1707
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1342
 
1708
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1348
 
1709
msgid "Name"
 
1710
msgstr "ئاتى"
 
1711
 
 
1712
#: krusader/DiskUsage/dulines.cpp:470
 
1713
msgid "Show file sizes"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: krusader/DiskUsage/dulines.cpp:473 krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:785
 
1717
msgid "Lines"
 
1718
msgstr "قۇرلار"
 
1719
 
 
1720
#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:58
 
1721
msgid "Total size"
 
1722
msgstr ""
 
1723
 
 
1724
#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:59
 
1725
msgid "Own size"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:60 krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:172
 
1729
#: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:469
 
1730
msgid "Type"
 
1731
msgstr "تىپى"
 
1732
 
 
1733
#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:61 krusader/Filter/advancedfilter.cpp:119
 
1734
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1344
 
1735
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1346
 
1736
msgid "Date"
 
1737
msgstr "چېسلا"
 
1738
 
 
1739
#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:62
 
1740
msgid "Permissions"
 
1741
msgstr "ھوقۇقلار"
 
1742
 
 
1743
#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:63 krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:473
 
1744
msgid "Owner"
 
1745
msgstr "ئىگىسى"
 
1746
 
 
1747
#: krusader/DiskUsage/dulistview.cpp:64
 
1748
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:297
 
1749
#: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:474
 
1750
msgid "Group"
 
1751
msgstr "گۇرۇپپا"
 
1752
 
 
1753
#: krusader/DiskUsage/radialMap/builder.cpp:140
 
1754
#, kde-format
 
1755
msgid "%1 files: ~ %2"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: krusader/DiskUsage/radialMap/segmentTip.cpp:126
 
1759
#, kde-format
 
1760
msgid "Files: %1"
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:171
 
1764
msgid "Open &Konqueror Here"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:173
 
1768
msgid "Open &Konsole Here"
 
1769
msgstr ""
 
1770
 
 
1771
#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:177
 
1772
msgid "&Center Map Here"
 
1773
msgstr ""
 
1774
 
 
1775
#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:180
 
1776
msgid "&Open"
 
1777
msgstr "ئاچ(&O)"
 
1778
 
 
1779
#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:183
 
1780
#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:201
 
1781
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:591 krusader/Panel/panelfunc.cpp:843
 
1782
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:846 krusader/Panel/panelfunc.cpp:849
 
1783
msgid "&Delete"
 
1784
msgstr "ئۆچۈر(&D)"
 
1785
 
 
1786
#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:199
 
1787
#, kde-format
 
1788
msgid ""
 
1789
"<qt>The directory at <i>'%1'</i> will be <b>recursively</b> and "
 
1790
"<b>permanently</b> deleted!</qt>"
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
 
1793
#: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:200
 
1794
#, kde-format
 
1795
msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted!</qt>"
 
1796
msgstr ""
 
1797
 
 
1798
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:112
 
1799
msgid "Loading Usage Information"
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:116
 
1803
msgid "Files:"
 
1804
msgstr "ھۆججەتلەر:"
 
1805
 
 
1806
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:121
 
1807
msgid "Directories:"
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:126
 
1811
msgid "Total Size:"
 
1812
msgstr "ئومۇمىي سىغىمى:"
 
1813
 
 
1814
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:249
 
1815
msgid "Loading the disk usage information..."
 
1816
msgstr ""
 
1817
 
 
1818
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:404
 
1819
#, kde-format
 
1820
msgid ""
 
1821
"Stepping into the parent directory requires loading the content of the \"%1"
 
1822
"\" URL. Do you wish to continue?"
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:407
 
1826
msgid "Krusader::DiskUsage"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:587
 
1830
msgctxt "singularOnly"
 
1831
msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:588 krusader/Panel/panelfunc.cpp:840
 
1835
msgid "&Trash"
 
1836
msgstr "ئەخلەت(&T)"
 
1837
 
 
1838
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:590
 
1839
msgctxt "singularOnly"
 
1840
msgid "Do you really want to delete this item?"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:602
 
1844
#, kde-format
 
1845
msgid "Deleting %1..."
 
1846
msgstr ""
 
1847
 
 
1848
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:715
 
1849
#, kde-format
 
1850
msgid "Current directory:%1,  Total size:%2,  Own size:%3"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:741
 
1854
msgid "Disk Usage"
 
1855
msgstr "دىسكىنىڭ ئىشلىتىلىشى"
 
1856
 
 
1857
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:749
 
1858
msgid "Exclude"
 
1859
msgstr "سىرتىدا"
 
1860
 
 
1861
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:755
 
1862
msgid "Up one directory"
 
1863
msgstr ""
 
1864
 
 
1865
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:759
 
1866
msgid "New search"
 
1867
msgstr "يېڭىدىن ئىزدە"
 
1868
 
 
1869
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:767
 
1870
msgid "Include all"
 
1871
msgstr ""
 
1872
 
 
1873
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:771
 
1874
msgid "Step into"
 
1875
msgstr "باسقۇچلۇق ئىلگىرىلە"
 
1876
 
 
1877
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:789
 
1878
msgid "Detailed"
 
1879
msgstr ""
 
1880
 
 
1881
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:799 krusader/KViewer/lister.cpp:1178
 
1882
msgid "Next"
 
1883
msgstr "كېيىنكى"
 
1884
 
 
1885
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:803 krusader/KViewer/lister.cpp:1182
 
1886
msgid "Previous"
 
1887
msgstr "ئالدىنقى"
 
1888
 
 
1889
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:808 krusader/GUI/kfnkeys.cpp:103
 
1890
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:313
 
1891
msgid "View"
 
1892
msgstr "كۆرۈنۈش"
 
1893
 
 
1894
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1029
 
1895
msgid "Type:"
 
1896
msgstr "تىپى:"
 
1897
 
 
1898
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1033
 
1899
msgid "Own size:"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1035
 
1903
msgid "Last modified:"
 
1904
msgstr "ئاخىرقى ئۆزگەرتىش:"
 
1905
 
 
1906
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1036
 
1907
msgid "Permissions:"
 
1908
msgstr "ھوقۇقى:"
 
1909
 
 
1910
#: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:1037
 
1911
msgid "Owner:"
 
1912
msgstr "ئىگىدار:"
 
1913
 
 
1914
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:69 krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:468
 
1915
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1343
 
1916
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1347
 
1917
msgid "Size"
 
1918
msgstr "چوڭلۇقى"
 
1919
 
 
1920
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:76
 
1921
msgid "At Least"
 
1922
msgstr ""
 
1923
 
 
1924
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:86
 
1925
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:104
 
1926
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:120
 
1927
msgid "Byte"
 
1928
msgstr "بايت"
 
1929
 
 
1930
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:87
 
1931
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:105
 
1932
msgid "KiB"
 
1933
msgstr "KiB"
 
1934
 
 
1935
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:88
 
1936
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:106
 
1937
msgid "MiB"
 
1938
msgstr "MiB"
 
1939
 
 
1940
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:89
 
1941
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:107
 
1942
msgid "GiB"
 
1943
msgstr "GiB"
 
1944
 
 
1945
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:94
 
1946
msgid "At Most"
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:127
 
1950
msgid "Any date"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:132
 
1954
msgid "&Modified between"
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:145
 
1958
msgid "an&d"
 
1959
msgstr ""
 
1960
 
 
1961
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:158
 
1962
msgid "&Not modified after"
 
1963
msgstr ""
 
1964
 
 
1965
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:171
 
1966
msgid "Mod&ified in the last"
 
1967
msgstr ""
 
1968
 
 
1969
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:179
 
1970
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:194
 
1971
msgid "days"
 
1972
msgstr "كۈن"
 
1973
 
 
1974
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:180
 
1975
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:195
 
1976
msgid "weeks"
 
1977
msgstr "ھەپتە"
 
1978
 
 
1979
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:181
 
1980
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:196
 
1981
msgid "months"
 
1982
msgstr "ئاي"
 
1983
 
 
1984
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:182
 
1985
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:197
 
1986
msgid "years"
 
1987
msgstr "يىل"
 
1988
 
 
1989
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:190
 
1990
msgid "No&t modified in the last"
 
1991
msgstr ""
 
1992
 
 
1993
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:232
 
1994
msgid "Ownership"
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:243
 
1998
msgid "Belongs to &user"
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:252
 
2002
msgid "Belongs to gr&oup"
 
2003
msgstr ""
 
2004
 
 
2005
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:263
 
2006
msgid "P&ermissions"
 
2007
msgstr "ھوقۇق چېكى(&E):"
 
2008
 
 
2009
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:268
 
2010
msgid "O&wner"
 
2011
msgstr "ئىگىدار(&W)"
 
2012
 
 
2013
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:271
 
2014
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:278
 
2015
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:285
 
2016
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:298
 
2017
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:305
 
2018
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:312
 
2019
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:325
 
2020
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:332
 
2021
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:339
 
2022
msgid "?"
 
2023
msgstr "؟"
 
2024
 
 
2025
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:272
 
2026
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:299
 
2027
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:326
 
2028
msgid "r"
 
2029
msgstr "r"
 
2030
 
 
2031
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:273
 
2032
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:280
 
2033
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:287
 
2034
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:300
 
2035
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:307
 
2036
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:314
 
2037
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:327
 
2038
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:334
 
2039
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:341
 
2040
msgid "-"
 
2041
msgstr "-"
 
2042
 
 
2043
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:279
 
2044
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:306
 
2045
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:333
 
2046
msgid "w"
 
2047
msgstr "w"
 
2048
 
 
2049
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:286
 
2050
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:313
 
2051
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:340
 
2052
msgid "x"
 
2053
msgstr "x"
 
2054
 
 
2055
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:295
 
2056
msgid "Grou&p"
 
2057
msgstr ""
 
2058
 
 
2059
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:322
 
2060
msgid "A&ll"
 
2061
msgstr "ھەممىسى(&L)"
 
2062
 
 
2063
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:352
 
2064
msgid "Note: a '?' is a wildcard"
 
2065
msgstr ""
 
2066
 
 
2067
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:475
 
2068
msgid "Invalid date entered."
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:476
 
2072
#, kde-format
 
2073
msgid ""
 
2074
"The date %1 is not valid according to your locale. Please re-enter a valid "
 
2075
"date (use the date button for easy access)."
 
2076
msgstr ""
 
2077
 
 
2078
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:491
 
2079
msgid "Specified sizes are inconsistent!"
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:492
 
2083
msgid ""
 
2084
"Please re-enter the values, so that the left side size will be smaller than "
 
2085
"(or equal to) the right side size."
 
2086
msgstr ""
 
2087
 
 
2088
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:511
 
2089
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:539
 
2090
msgid "Dates are inconsistent!"
 
2091
msgstr ""
 
2092
 
 
2093
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:512
 
2094
msgid ""
 
2095
"The date on the left is later than the date on the right. Please re-enter "
 
2096
"the dates, so that the left side date will be earlier than the right side "
 
2097
"date."
 
2098
msgstr ""
 
2099
 
 
2100
#: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:540
 
2101
msgid ""
 
2102
"The date on top is later than the date on the bottom. Please re-enter the "
 
2103
"dates, so that the top date will be earlier than the bottom date."
 
2104
msgstr ""
 
2105
 
 
2106
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:54
 
2107
msgid "Any Character"
 
2108
msgstr "خالىغان بىر ھەرپ"
 
2109
 
 
2110
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:55
 
2111
msgid "Start of Line"
 
2112
msgstr "قۇر بېشى"
 
2113
 
 
2114
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:56
 
2115
msgid "End of Line"
 
2116
msgstr "قۇر ئاخىرى"
 
2117
 
 
2118
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:57
 
2119
msgid "Set of Characters"
 
2120
msgstr "ھەرپ بەلگە توپلىمى"
 
2121
 
 
2122
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:58
 
2123
msgid "Repeats, Zero or More Times"
 
2124
msgstr "0 ياكى ئۇنىڭدىن جىق تەكرارلىنىدۇ"
 
2125
 
 
2126
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:59
 
2127
msgid "Repeats, One or More Times"
 
2128
msgstr "بىر ياكى ئۇنىڭدىن جىق تەكرارلىنىدۇ"
 
2129
 
 
2130
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:60
 
2131
msgid "Optional"
 
2132
msgstr "تاللاشچان"
 
2133
 
 
2134
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:61
 
2135
msgid "Escape"
 
2136
msgstr "Escape"
 
2137
 
 
2138
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:62
 
2139
msgid "TAB"
 
2140
msgstr "TAB"
 
2141
 
 
2142
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:63
 
2143
msgid "Newline"
 
2144
msgstr "يېڭى قۇر"
 
2145
 
 
2146
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:64
 
2147
msgid "Carriage Return"
 
2148
msgstr "قايتۇرۇش(Return)"
 
2149
 
 
2150
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:65
 
2151
msgid "White Space"
 
2152
msgstr "بوشلۇق"
 
2153
 
 
2154
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:66
 
2155
msgid "Digit"
 
2156
msgstr "رەقەم"
 
2157
 
 
2158
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:106
 
2159
msgid "File name"
 
2160
msgstr "ھۆججەت ئىسمى"
 
2161
 
 
2162
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:113
 
2163
msgid "&Case sensitive"
 
2164
msgstr "چوڭ-كىچىكلىكىگە قارىسۇن(&C)"
 
2165
 
 
2166
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:118
 
2167
msgid "Search &for:"
 
2168
msgstr ""
 
2169
 
 
2170
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:132
 
2171
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1183
 
2172
msgid ""
 
2173
"<p>The filename filtering criteria is defined here.</p><p>You can make use "
 
2174
"of wildcards. Multiple patterns are separated by space (means logical OR) "
 
2175
"and patterns are excluded from the search using the pipe symbol.</p><p>If "
 
2176
"the pattern is ended with a slash (<code>*pattern*/</code>), that means that "
 
2177
"pattern relates to recursive search of directories.<ul><li><code>pattern</"
 
2178
"code> - means to search those files/directories that name is <code>pattern</"
 
2179
"code>, recursive search goes through all subdirectories independently of the "
 
2180
"value of <code>pattern</code></li><li><code>pattern/</code> - means to "
 
2181
"search all files/directories, but recursive search goes through/excludes the "
 
2182
"directories that name is <code>pattern</code></li></ul><p></p><p>It's "
 
2183
"allowed to use quotation marks for names that contain space. Filter <code>"
 
2184
"\"Program&nbsp;Files\"</code> searches out those files/directories that name "
 
2185
"is <code>Program&nbsp;Files</code>.</p><p>Examples:<ul><code><li>*.o</"
 
2186
"li><li>*.h *.c??</li><li>*.cpp *.h | *.moc.cpp</li><li>* | CVS/ .svn/</li></"
 
2187
"code></ul><b>Note</b>: the search term '<code>text</code>' is equivalent to "
 
2188
"'<code>*text*</code>'.</p>"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:137
 
2192
msgid "&Of type:"
 
2193
msgstr ""
 
2194
 
 
2195
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:147 krusader/Filter/generalfilter.cpp:537
 
2196
msgid "All Files"
 
2197
msgstr "بارلىق ھۆججەتلەر"
 
2198
 
 
2199
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:148
 
2200
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:151 krusader/VFS/krquery.cpp:249
 
2201
msgid "Archives"
 
2202
msgstr "ئارخىپلار"
 
2203
 
 
2204
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:149 krusader/Filter/generalfilter.cpp:489
 
2205
#: krusader/VFS/krquery.cpp:250
 
2206
msgid "Directories"
 
2207
msgstr "مۇندەرىجىلەر"
 
2208
 
 
2209
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:150 krusader/VFS/krquery.cpp:251
 
2210
msgid "Image Files"
 
2211
msgstr "سۈرەت ھۆججەتلەر"
 
2212
 
 
2213
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:151 krusader/VFS/krquery.cpp:252
 
2214
msgid "Text Files"
 
2215
msgstr "تېكىست ھۆججەتلەر"
 
2216
 
 
2217
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:152 krusader/VFS/krquery.cpp:253
 
2218
msgid "Video Files"
 
2219
msgstr "سىن ھۆججەتلىرى"
 
2220
 
 
2221
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:153 krusader/VFS/krquery.cpp:254
 
2222
msgid "Audio Files"
 
2223
msgstr "ئۈن ھۆججەتلىرى"
 
2224
 
 
2225
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:169
 
2226
msgid "&Profile handler"
 
2227
msgstr ""
 
2228
 
 
2229
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:181
 
2230
msgid "&Load"
 
2231
msgstr "يۈكلە(&L)"
 
2232
 
 
2233
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:185 krusader/Panel/panelfunc.cpp:1077
 
2234
msgid "&Overwrite"
 
2235
msgstr "قاپلا(&O)"
 
2236
 
 
2237
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:189
 
2238
msgid "&Remove"
 
2239
msgstr "چىقىرىۋەت(&R)"
 
2240
 
 
2241
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:205
 
2242
msgid "&Search in"
 
2243
msgstr ""
 
2244
 
 
2245
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:222
 
2246
msgid "&Don't search in"
 
2247
msgstr ""
 
2248
 
 
2249
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:239
 
2250
msgid "Containing text"
 
2251
msgstr ""
 
2252
 
 
2253
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:253
 
2254
msgid "&Text:"
 
2255
msgstr "تېكىست(&T):"
 
2256
 
 
2257
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:269 krusader/KViewer/lister.cpp:1196
 
2258
msgid "RegExp"
 
2259
msgstr ""
 
2260
 
 
2261
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:289
 
2262
msgid "Encoding:"
 
2263
msgstr "كودلاش:"
 
2264
 
 
2265
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:293
 
2266
#: krusader/GUI/krremoteencodingmenu.cpp:122
 
2267
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:549
 
2268
#: krusader/Panel/krlayoutfactory.cpp:63
 
2269
msgid "Default"
 
2270
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
 
2271
 
 
2272
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:304
 
2273
msgid "&Match whole word only"
 
2274
msgstr ""
 
2275
 
 
2276
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:312
 
2277
msgid "Cas&e sensitive"
 
2278
msgstr ""
 
2279
 
 
2280
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:330
 
2281
msgid "&Remote content search"
 
2282
msgstr ""
 
2283
 
 
2284
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:339
 
2285
msgid "Search in s&ubdirectories"
 
2286
msgstr ""
 
2287
 
 
2288
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:344
 
2289
msgid "Search in arch&ives"
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:348
 
2293
msgid "Follow &links"
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:529
 
2297
msgid "No search criteria entered!"
 
2298
msgstr ""
 
2299
 
 
2300
#: krusader/Filter/generalfilter.cpp:560
 
2301
msgid "Please specify a location to search in."
 
2302
msgstr ""
 
2303
 
 
2304
#: krusader/Filter/filterdialog.cpp:42
 
2305
msgid "Krusader::Choose Files"
 
2306
msgstr ""
 
2307
 
 
2308
#: krusader/Filter/filtertabs.cpp:48
 
2309
msgid "&General"
 
2310
msgstr "ئادەتتىكى(&G)"
 
2311
 
 
2312
#: krusader/Filter/filtertabs.cpp:121
 
2313
msgid "Couldn't load profile."
 
2314
msgstr ""
 
2315
 
 
2316
#: krusader/GUI/dirhistorybutton.cpp:36 krusader/GUI/dirhistorybutton.cpp:37
 
2317
msgid "Open the directory history list"
 
2318
msgstr ""
 
2319
 
 
2320
#: krusader/GUI/kcmdmodebutton.cpp:47
 
2321
msgid "Execution mode"
 
2322
msgstr ""
 
2323
 
 
2324
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:70
 
2325
msgid "Quit Krusader."
 
2326
msgstr ""
 
2327
 
 
2328
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:102
 
2329
msgid "Term"
 
2330
msgstr "ئاتالغۇ"
 
2331
 
 
2332
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:104
 
2333
msgid "Edit"
 
2334
msgstr "تەھرىر"
 
2335
 
 
2336
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:105 krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:251
 
2337
msgid "Copy"
 
2338
msgstr "كۆچۈر"
 
2339
 
 
2340
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:106 krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:254
 
2341
msgid "Move"
 
2342
msgstr "يۆتكە"
 
2343
 
 
2344
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:107
 
2345
msgid "Mkdir"
 
2346
msgstr ""
 
2347
 
 
2348
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:109 krusader/Panel/listpanelactions.cpp:89
 
2349
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:188 krusader/Panel/krview.cpp:740
 
2350
msgid "Rename"
 
2351
msgstr "ئات ئۆزگەرت"
 
2352
 
 
2353
#: krusader/GUI/kfnkeys.cpp:110
 
2354
msgid " Quit"
 
2355
msgstr " چېكىن"
 
2356
 
 
2357
#: krusader/GUI/krremoteencodingmenu.cpp:118
 
2358
msgid "Reload"
 
2359
msgstr "قايتا يۈكلە"
 
2360
 
 
2361
#: krusader/GUI/krusaderstatus.cpp:40
 
2362
msgid "Ready."
 
2363
msgstr ""
 
2364
 
 
2365
#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:48 krusader/GUI/profilemanager.cpp:68
 
2366
msgid "Profiles"
 
2367
msgstr "Profiles"
 
2368
 
 
2369
#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:81
 
2370
msgid "Remove entry"
 
2371
msgstr ""
 
2372
 
 
2373
#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:82
 
2374
msgid "Overwrite entry"
 
2375
msgstr ""
 
2376
 
 
2377
#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:85
 
2378
msgid "Add new entry"
 
2379
msgstr ""
 
2380
 
 
2381
#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:112
 
2382
msgid "Krusader::ProfileManager"
 
2383
msgstr ""
 
2384
 
 
2385
#: krusader/GUI/profilemanager.cpp:112
 
2386
msgid "Enter the profile name:"
 
2387
msgstr ""
 
2388
 
 
2389
#: krusader/GUI/syncbrowsebutton.cpp:40 krusader/GUI/syncbrowsebutton.cpp:43
 
2390
msgid ""
 
2391
"This button toggles the sync-browse mode.\n"
 
2392
"When active, each directory change is performed in the\n"
 
2393
"active and inactive panel - if possible."
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
 
2396
#: krusader/GUI/kcmdline.cpp:67
 
2397
msgid "Name of directory where command will be processed."
 
2398
msgstr ""
 
2399
 
 
2400
#: krusader/GUI/kcmdline.cpp:196
 
2401
msgid ""
 
2402
"<qt><p>Well, it's actually quite simple: You type your command here and "
 
2403
"Krusader obeys.</p><p><b>Tip</b>: Move within command line history with &lt;"
 
2404
"Up&gt; and &lt;Down&gt; arrows.</p></qt>"
 
2405
msgstr ""
 
2406
 
 
2407
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:45 krusader/GUI/mediabutton.cpp:46
 
2408
msgid "Open the available media list"
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
 
2411
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:145 krusader/GUI/mediabutton.cpp:577
 
2412
msgid "Remote Share"
 
2413
msgstr ""
 
2414
 
 
2415
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:167 krusader/GUI/mediabutton.cpp:170
 
2416
#: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:260
 
2417
msgid "Unknown"
 
2418
msgstr "نامەلۇم"
 
2419
 
 
2420
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:185
 
2421
msgid "Floppy"
 
2422
msgstr "يۇمشاق دىسكا"
 
2423
 
 
2424
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:187
 
2425
msgid "CD/DVD-ROM"
 
2426
msgstr ""
 
2427
 
 
2428
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:189
 
2429
msgid "USB pen drive"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:191
 
2433
msgid "USB device"
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:193
 
2437
msgid "Removable media"
 
2438
msgstr ""
 
2439
 
 
2440
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:195
 
2441
msgid "Hard Disk"
 
2442
msgstr "قاتتىق دىسكا"
 
2443
 
 
2444
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:197
 
2445
msgid "Camera"
 
2446
msgstr "كامېرا"
 
2447
 
 
2448
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:199
 
2449
msgid "Video CD/DVD-ROM"
 
2450
msgstr ""
 
2451
 
 
2452
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:201
 
2453
msgid "Audio CD/DVD-ROM"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:203
 
2457
msgid "Recordable CD/DVD-ROM"
 
2458
msgstr ""
 
2459
 
 
2460
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:351 krusader/MountMan/kmountman.cpp:425
 
2461
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:452 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:226
 
2462
msgid "Mount"
 
2463
msgstr "Mount"
 
2464
 
 
2465
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:354 krusader/MountMan/kmountman.cpp:425
 
2466
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:457 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:224
 
2467
msgid "Unmount"
 
2468
msgstr "ئېگەرسىزلەش"
 
2469
 
 
2470
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:358 krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:464
 
2471
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:228
 
2472
msgid "Eject"
 
2473
msgstr "قاڭقىت"
 
2474
 
 
2475
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:445
 
2476
#, kde-format
 
2477
msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
 
2478
msgstr ""
 
2479
 
 
2480
#: krusader/GUI/mediabutton.cpp:449
 
2481
#, kde-format
 
2482
msgid "An error occurred while accessing '%1'"
 
2483
msgstr ""
 
2484
 
 
2485
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:86
 
2486
msgid "&Generic Viewer"
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:87
 
2490
msgid "&Text Viewer"
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:88
 
2494
msgid "&Hex Viewer"
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
 
2497
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:89
 
2498
msgid "&Lister"
 
2499
msgstr ""
 
2500
 
 
2501
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:91
 
2502
msgid "Text &Editor"
 
2503
msgstr ""
 
2504
 
 
2505
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:93
 
2506
msgid "&Next Tab"
 
2507
msgstr "كېيىنكى بەتكۈچ(&N)"
 
2508
 
 
2509
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:94
 
2510
msgid "&Previous Tab"
 
2511
msgstr "ئالدىنقى بەتكۈچ(&P)"
 
2512
 
 
2513
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:96
 
2514
msgid "&Detach Tab"
 
2515
msgstr "بەتكۈچنى ئاجرات(&D)"
 
2516
 
 
2517
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:116
 
2518
msgid "&Close Current Tab"
 
2519
msgstr ""
 
2520
 
 
2521
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:117
 
2522
msgid "&Quit"
 
2523
msgstr "چېكىن(&Q)"
 
2524
 
 
2525
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:188
 
2526
msgid "&KrViewer"
 
2527
msgstr ""
 
2528
 
 
2529
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:279 krusader/KViewer/krviewer.cpp:372
 
2530
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:472 krusader/KViewer/krviewer.cpp:482
 
2531
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:492 krusader/KViewer/krviewer.cpp:502
 
2532
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:587
 
2533
msgid "Viewing"
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
 
2536
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:313
 
2537
#, kde-format
 
2538
msgid "Can not open \"%1\""
 
2539
msgstr ""
 
2540
 
 
2541
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:323 krusader/KViewer/krviewer.cpp:372
 
2542
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:512 krusader/KViewer/krviewer.cpp:585
 
2543
msgid "Editing"
 
2544
msgstr "تەھرىرلەۋاتىدۇ"
 
2545
 
 
2546
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:342 krusader/KViewer/krviewer.cpp:351
 
2547
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:374
 
2548
#, kde-format
 
2549
msgctxt "filestate: filename"
 
2550
msgid "%1: %2"
 
2551
msgstr "%1: %2"
 
2552
 
 
2553
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:349 krusader/KViewer/krviewer.cpp:373
 
2554
#, kde-format
 
2555
msgctxt "filename (filestate)"
 
2556
msgid "%1 (%2)"
 
2557
msgstr "%1 (%2)"
 
2558
 
 
2559
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:692
 
2560
msgid "Sorry, can not find internal editor"
 
2561
msgstr ""
 
2562
 
 
2563
#: krusader/KViewer/krviewer.cpp:766
 
2564
#, kde-format
 
2565
msgid "KrViewer is unable to download: %1"
 
2566
msgstr ""
 
2567
 
 
2568
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1094 krusader/KViewer/lister.cpp:1810
 
2569
msgid "Save selection..."
 
2570
msgstr ""
 
2571
 
 
2572
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1098
 
2573
msgid "Save as..."
 
2574
msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا…"
 
2575
 
 
2576
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1102
 
2577
msgid "Print..."
 
2578
msgstr "باس…"
 
2579
 
 
2580
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1107 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:174
 
2581
msgid "Search"
 
2582
msgstr "ئىزدە"
 
2583
 
 
2584
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1112
 
2585
msgid "Search next"
 
2586
msgstr ""
 
2587
 
 
2588
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1117
 
2589
msgid "Search previous"
 
2590
msgstr ""
 
2591
 
 
2592
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1122 krusader/KViewer/lister.cpp:1748
 
2593
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1760 krusader/KViewer/lister.cpp:1768
 
2594
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1775
 
2595
msgid "Jump to position"
 
2596
msgstr ""
 
2597
 
 
2598
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1127 krusader/KViewer/lister.cpp:2163
 
2599
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:110
 
2600
msgid "Hex mode"
 
2601
msgstr ""
 
2602
 
 
2603
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1132
 
2604
msgid "Select charset"
 
2605
msgstr ""
 
2606
 
 
2607
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1152 krusader/KViewer/lister.cpp:1393
 
2608
msgid "Lister:"
 
2609
msgstr ""
 
2610
 
 
2611
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1163
 
2612
msgid "Stop search"
 
2613
msgstr ""
 
2614
 
 
2615
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1179
 
2616
msgid "Jump to next match"
 
2617
msgstr ""
 
2618
 
 
2619
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1183
 
2620
msgid "Jump to previous match"
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1186
 
2624
msgid "Options"
 
2625
msgstr "تاللانما"
 
2626
 
 
2627
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1187
 
2628
msgid "Modify search behavior"
 
2629
msgstr ""
 
2630
 
 
2631
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1189
 
2632
msgid "From cursor"
 
2633
msgstr ""
 
2634
 
 
2635
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1192
 
2636
msgid "Case sensitive"
 
2637
msgstr "چوڭ كىچىك يېزىلىشنى پەرقلەندۈر"
 
2638
 
 
2639
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1194
 
2640
msgid "Match whole words only"
 
2641
msgstr ""
 
2642
 
 
2643
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1198
 
2644
msgid "Hexadecimal"
 
2645
msgstr "16 لىك سىستېما"
 
2646
 
 
2647
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1287 krusader/Splitter/splitter.cpp:124
 
2648
#, kde-format
 
2649
msgid "Error reading file %1!"
 
2650
msgstr ""
 
2651
 
 
2652
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1374
 
2653
#, kde-format
 
2654
msgid "Column: %1, Position: %2 (%3, %4%)"
 
2655
msgstr ""
 
2656
 
 
2657
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1386 krusader/KViewer/lister.cpp:1720
 
2658
msgid "Search:"
 
2659
msgstr "ئىزدە:"
 
2660
 
 
2661
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1736
 
2662
msgid "Search position:"
 
2663
msgstr ""
 
2664
 
 
2665
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1748
 
2666
msgid "Text position:"
 
2667
msgstr "تېكىست ئورنى:"
 
2668
 
 
2669
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1760 krusader/KViewer/lister.cpp:1768
 
2670
msgid "Invalid number!"
 
2671
msgstr ""
 
2672
 
 
2673
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1775
 
2674
msgid "Number out of range!"
 
2675
msgstr ""
 
2676
 
 
2677
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1810
 
2678
msgid "Nothing is selected!"
 
2679
msgstr ""
 
2680
 
 
2681
#: krusader/KViewer/lister.cpp:1884
 
2682
msgid "Reverse printing is not supported. Continue with normal printing?"
 
2683
msgstr ""
 
2684
 
 
2685
#: krusader/KViewer/lister.cpp:2160 krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:109
 
2686
msgid "Text mode"
 
2687
msgstr ""
 
2688
 
 
2689
#: krusader/KViewer/panelviewer.cpp:50
 
2690
msgid "No file selected or selected file can't be displayed."
 
2691
msgstr ""
 
2692
 
 
2693
#: krusader/KViewer/panelviewer.cpp:340
 
2694
#, kde-format
 
2695
msgid "%1 is bigger than %2 MB"
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:54
 
2699
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:56
 
2700
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:207
 
2701
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:215
 
2702
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:51
 
2703
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:50
 
2704
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:147
 
2705
#: krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:59
 
2706
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:83 krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:318
 
2707
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:514
 
2708
msgid "General"
 
2709
msgstr "ئادەتتىكى"
 
2710
 
 
2711
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:57
 
2712
msgid "Krusader transparently handles the following types of archives:"
 
2713
msgstr ""
 
2714
 
 
2715
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:62
 
2716
msgid "Tar"
 
2717
msgstr ""
 
2718
 
 
2719
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:63
 
2720
msgid "GZip"
 
2721
msgstr ""
 
2722
 
 
2723
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:64
 
2724
msgid "LZMA"
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
 
2727
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:65
 
2728
msgid "XZ"
 
2729
msgstr ""
 
2730
 
 
2731
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:66
 
2732
msgid "BZip2"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:67
 
2736
msgid "Zip"
 
2737
msgstr "Zip"
 
2738
 
 
2739
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:68
 
2740
msgid "Rar"
 
2741
msgstr ""
 
2742
 
 
2743
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:69
 
2744
msgid "Arj"
 
2745
msgstr ""
 
2746
 
 
2747
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:70
 
2748
msgid "Rpm"
 
2749
msgstr ""
 
2750
 
 
2751
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:71
 
2752
msgid "Ace"
 
2753
msgstr ""
 
2754
 
 
2755
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:72
 
2756
msgid "Lha"
 
2757
msgstr ""
 
2758
 
 
2759
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:73
 
2760
msgid "Deb"
 
2761
msgstr ""
 
2762
 
 
2763
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:74
 
2764
msgid "7zip"
 
2765
msgstr ""
 
2766
 
 
2767
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:80
 
2768
msgid ""
 
2769
"The archives that are \"grayed out\" were unavailable on your\n"
 
2770
"system last time Krusader checked. If you wish Krusader to\n"
 
2771
"search again, click the 'Auto Configure' button."
 
2772
msgstr ""
 
2773
 
 
2774
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:91
 
2775
msgid "Auto Configure"
 
2776
msgstr ""
 
2777
 
 
2778
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:104
 
2779
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:104
 
2780
msgid "Fine-Tuning"
 
2781
msgstr ""
 
2782
 
 
2783
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:110
 
2784
msgid "Test archive after packing"
 
2785
msgstr ""
 
2786
 
 
2787
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:110
 
2788
msgid "Check the archive's integrity after packing it."
 
2789
msgstr ""
 
2790
 
 
2791
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:111
 
2792
msgid "Test archive before unpacking"
 
2793
msgstr ""
 
2794
 
 
2795
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:111
 
2796
msgid ""
 
2797
"Some corrupted archives might cause a crash; therefore, testing is suggested."
 
2798
msgstr ""
 
2799
 
 
2800
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:131
 
2801
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:306
 
2802
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:623
 
2803
msgid "Search results"
 
2804
msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى"
 
2805
 
 
2806
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:132
 
2807
msgid "Searching for packers..."
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#: krusader/Konfigurator/kgarchives.cpp:134
 
2811
msgid ""
 
2812
"Make sure to install new packers in your <code>$PATH</code> (e.g. /usr/bin)"
 
2813
msgstr ""
 
2814
 
 
2815
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:64
 
2816
msgid "Use the default KDE colors"
 
2817
msgstr ""
 
2818
 
 
2819
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:64
 
2820
msgid ""
 
2821
"<p>Use KDE's global color configuration.</p><p><i>KDE System Settings -> "
 
2822
"Appearance  -> Colors</i></p>"
 
2823
msgstr ""
 
2824
 
 
2825
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:65
 
2826
msgid "Use alternate background color"
 
2827
msgstr ""
 
2828
 
 
2829
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:65
 
2830
msgid ""
 
2831
"<p>The <b>background color</b> and the <b>alternate background</b> color "
 
2832
"alternates line by line.</p><p>When you don't use the <i>KDE default colors</"
 
2833
"i>, you can configure the alternate colors in the <i>colors</i> box.</p>"
 
2834
msgstr ""
 
2835
 
 
2836
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:66
 
2837
msgid "Show current item even if not focused"
 
2838
msgstr ""
 
2839
 
 
2840
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:66
 
2841
msgid ""
 
2842
"<p>Shows the last cursor position in the non active list panel.</p><p>This "
 
2843
"option is only available when you don't use the <i>KDE default colors</i>.</"
 
2844
"p>"
 
2845
msgstr ""
 
2846
 
 
2847
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:67
 
2848
msgid "Dim the colors of the inactive panel"
 
2849
msgstr ""
 
2850
 
 
2851
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:67
 
2852
msgid ""
 
2853
"<p>The colors of the inactive panel are calculated by a dim color and a dim "
 
2854
"factor.</p>"
 
2855
msgstr ""
 
2856
 
 
2857
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:85
 
2858
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:247
 
2859
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:145
 
2860
msgid "Colors"
 
2861
msgstr "رەڭلەر"
 
2862
 
 
2863
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:93
 
2864
msgid "Active"
 
2865
msgstr "ئاكتىپ"
 
2866
 
 
2867
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:99
 
2868
msgid "Transparent"
 
2869
msgstr "سۈزۈك"
 
2870
 
 
2871
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:101
 
2872
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:136
 
2873
msgid "Foreground:"
 
2874
msgstr "ئالدى كۆرۈنۈش:"
 
2875
 
 
2876
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:102
 
2877
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:138
 
2878
msgid "Directory foreground:"
 
2879
msgstr ""
 
2880
 
 
2881
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:102
 
2882
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:103
 
2883
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:104
 
2884
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:105
 
2885
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:137
 
2886
msgid "Same as foreground"
 
2887
msgstr ""
 
2888
 
 
2889
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:103
 
2890
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:139
 
2891
msgid "Executable foreground:"
 
2892
msgstr ""
 
2893
 
 
2894
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:104
 
2895
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:140
 
2896
msgid "Symbolic link foreground:"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:105
 
2900
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:141
 
2901
msgid "Invalid symlink foreground:"
 
2902
msgstr ""
 
2903
 
 
2904
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:106
 
2905
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:142
 
2906
msgid "Background:"
 
2907
msgstr "تەگلىك:"
 
2908
 
 
2909
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:107
 
2910
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:143
 
2911
msgid "Same as background"
 
2912
msgstr ""
 
2913
 
 
2914
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:108
 
2915
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:144
 
2916
msgid "Alternate background:"
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:109
 
2920
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:145
 
2921
msgid "Selected foreground:"
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:110
 
2925
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:146
 
2926
msgid "Selected background:"
 
2927
msgstr ""
 
2928
 
 
2929
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:111
 
2930
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:147
 
2931
msgid "Same as alt. background"
 
2932
msgstr ""
 
2933
 
 
2934
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:112
 
2935
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:150
 
2936
msgid "Alternate selected background:"
 
2937
msgstr ""
 
2938
 
 
2939
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:112
 
2940
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:148
 
2941
msgid "Same as selected background"
 
2942
msgstr ""
 
2943
 
 
2944
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:113
 
2945
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:151
 
2946
msgid "Current foreground:"
 
2947
msgstr ""
 
2948
 
 
2949
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:113
 
2950
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:115
 
2951
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:116
 
2952
msgid "Not used"
 
2953
msgstr "ئىشلىتىلمىگەن"
 
2954
 
 
2955
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:114
 
2956
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:152
 
2957
msgid "Same as selected foreground"
 
2958
msgstr ""
 
2959
 
 
2960
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:115
 
2961
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:153
 
2962
msgid "Selected current foreground:"
 
2963
msgstr ""
 
2964
 
 
2965
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:116
 
2966
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:154
 
2967
msgid "Current background:"
 
2968
msgstr ""
 
2969
 
 
2970
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:126
 
2971
msgid "Inactive"
 
2972
msgstr "پاسسىپ"
 
2973
 
 
2974
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:136
 
2975
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:138
 
2976
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:139
 
2977
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:140
 
2978
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:141
 
2979
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:142
 
2980
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:144
 
2981
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:145
 
2982
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:146
 
2983
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:150
 
2984
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:151
 
2985
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:153
 
2986
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:154
 
2987
msgid "Same as active"
 
2988
msgstr ""
 
2989
 
 
2990
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:173
 
2991
msgid "Dim target color:"
 
2992
msgstr ""
 
2993
 
 
2994
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:176
 
2995
msgid "Dim factor:"
 
2996
msgstr ""
 
2997
 
 
2998
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:188
 
2999
msgid "Synchronizer"
 
3000
msgstr ""
 
3001
 
 
3002
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:194
 
3003
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:195
 
3004
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:225
 
3005
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:226
 
3006
msgid "KDE default"
 
3007
msgstr ""
 
3008
 
 
3009
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:199
 
3010
msgid "Equals foreground:"
 
3011
msgstr ""
 
3012
 
 
3013
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:200
 
3014
msgid "Equals background:"
 
3015
msgstr ""
 
3016
 
 
3017
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:201
 
3018
msgid "Differing foreground:"
 
3019
msgstr ""
 
3020
 
 
3021
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:202
 
3022
msgid "Differing background:"
 
3023
msgstr ""
 
3024
 
 
3025
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:203
 
3026
msgid "Copy to left foreground:"
 
3027
msgstr ""
 
3028
 
 
3029
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:204
 
3030
msgid "Copy to left background:"
 
3031
msgstr ""
 
3032
 
 
3033
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:205
 
3034
msgid "Copy to right foreground:"
 
3035
msgstr ""
 
3036
 
 
3037
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:206
 
3038
msgid "Copy to right background:"
 
3039
msgstr ""
 
3040
 
 
3041
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:207
 
3042
msgid "Delete foreground:"
 
3043
msgstr ""
 
3044
 
 
3045
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:208
 
3046
msgid "Delete background:"
 
3047
msgstr ""
 
3048
 
 
3049
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:213
 
3050
msgid "Other"
 
3051
msgstr "باشقا"
 
3052
 
 
3053
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:221
 
3054
msgid "Quicksearch, match foreground:"
 
3055
msgstr ""
 
3056
 
 
3057
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:222
 
3058
msgid "Quicksearch, match background:"
 
3059
msgstr ""
 
3060
 
 
3061
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:223
 
3062
msgid "Quicksearch, non-match foreground:"
 
3063
msgstr ""
 
3064
 
 
3065
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:224
 
3066
msgid "Quicksearch, non-match background:"
 
3067
msgstr ""
 
3068
 
 
3069
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:227
 
3070
msgid "Statusbar, active foreground:"
 
3071
msgstr ""
 
3072
 
 
3073
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:228
 
3074
msgid "Statusbar, active background:"
 
3075
msgstr ""
 
3076
 
 
3077
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:229
 
3078
msgid "Statusbar, inactive foreground:"
 
3079
msgstr ""
 
3080
 
 
3081
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:230
 
3082
msgid "Statusbar, inactive background:"
 
3083
msgstr ""
 
3084
 
 
3085
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:239
 
3086
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:603 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:112
 
3087
msgid "Preview"
 
3088
msgstr "ئالدىن كۆزەت"
 
3089
 
 
3090
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:263
 
3091
msgid "Import color-scheme"
 
3092
msgstr ""
 
3093
 
 
3094
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:265
 
3095
msgid "Export color-scheme"
 
3096
msgstr ""
 
3097
 
 
3098
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:444
 
3099
msgid "Selected + Current"
 
3100
msgstr ""
 
3101
 
 
3102
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:445
 
3103
msgid "Selected 2"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:446
 
3107
msgid "Selected 1"
 
3108
msgstr ""
 
3109
 
 
3110
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:447
 
3111
msgid "Current"
 
3112
msgstr "نۆۋەتتىكى"
 
3113
 
 
3114
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:448
 
3115
msgid "Invalid symlink"
 
3116
msgstr ""
 
3117
 
 
3118
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:449
 
3119
msgid "Symbolic link"
 
3120
msgstr ""
 
3121
 
 
3122
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:450
 
3123
msgid "Application"
 
3124
msgstr "پروگرامما"
 
3125
 
 
3126
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:452
 
3127
msgid "Directory"
 
3128
msgstr "مۇندەرىجە"
 
3129
 
 
3130
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:513
 
3131
msgid "Copy to right"
 
3132
msgstr ""
 
3133
 
 
3134
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:514
 
3135
msgid "Copy to left"
 
3136
msgstr ""
 
3137
 
 
3138
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:515
 
3139
msgid "Differing"
 
3140
msgstr ""
 
3141
 
 
3142
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:516
 
3143
msgid "Equals"
 
3144
msgstr ""
 
3145
 
 
3146
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:529
 
3147
msgid "Quicksearch non-match"
 
3148
msgstr ""
 
3149
 
 
3150
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:530
 
3151
msgid "Quicksearch match"
 
3152
msgstr ""
 
3153
 
 
3154
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:535
 
3155
msgid "Statusbar active"
 
3156
msgstr ""
 
3157
 
 
3158
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:536
 
3159
msgid "Statusbar inactive"
 
3160
msgstr ""
 
3161
 
 
3162
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:556
 
3163
msgid "Select a color-scheme file"
 
3164
msgstr ""
 
3165
 
 
3166
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:562
 
3167
msgid "Error: unable to read from file"
 
3168
msgstr ""
 
3169
 
 
3170
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:573
 
3171
msgid "Select a color scheme file"
 
3172
msgstr ""
 
3173
 
 
3174
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:579
 
3175
#, kde-format
 
3176
msgid "File %1 already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 
3177
msgstr ""
 
3178
 
 
3179
#: krusader/Konfigurator/kgcolors.cpp:582
 
3180
msgid "Error: unable to write to file"
 
3181
msgstr ""
 
3182
 
 
3183
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:82
 
3184
msgid "Viewer/Editor"
 
3185
msgstr ""
 
3186
 
 
3187
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:88
 
3188
msgid "Internal editor and viewer opens each file in a separate window"
 
3189
msgstr ""
 
3190
 
 
3191
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:89
 
3192
msgid ""
 
3193
"If checked, each file will open in a separate window, otherwise, the viewer "
 
3194
"will work in a single, tabbed mode"
 
3195
msgstr ""
 
3196
 
 
3197
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:93
 
3198
msgid "Viewer"
 
3199
msgstr "كۆرگۈچ"
 
3200
 
 
3201
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:104
 
3202
msgid "Default viewer mode:"
 
3203
msgstr ""
 
3204
 
 
3205
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:108
 
3206
msgid "Generic mode"
 
3207
msgstr ""
 
3208
 
 
3209
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:108
 
3210
msgid "Use the system's default viewer"
 
3211
msgstr ""
 
3212
 
 
3213
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:109
 
3214
msgid "View the file in text-only mode"
 
3215
msgstr ""
 
3216
 
 
3217
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:110
 
3218
msgid "View the file in hex-mode (better for binary files)"
 
3219
msgstr ""
 
3220
 
 
3221
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:111
 
3222
msgid "Lister mode"
 
3223
msgstr ""
 
3224
 
 
3225
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:111
 
3226
msgid "View the file with lister (for huge text files)"
 
3227
msgstr ""
 
3228
 
 
3229
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:121
 
3230
msgid "Use lister if the text file is bigger than:"
 
3231
msgstr ""
 
3232
 
 
3233
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:126
 
3234
msgid "MB"
 
3235
msgstr "مېگابايت"
 
3236
 
 
3237
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:138
 
3238
msgid "Editor"
 
3239
msgstr "تەھرىرلىگۈچ"
 
3240
 
 
3241
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:142
 
3242
msgid "Editor:"
 
3243
msgstr "تەھرىرلىگۈچ:"
 
3244
 
 
3245
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:148
 
3246
msgid ""
 
3247
"Hint: use 'internal editor' if you want to use Krusader's fast built-in "
 
3248
"editor"
 
3249
msgstr ""
 
3250
 
 
3251
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:156
 
3252
msgid "Atomic extensions"
 
3253
msgstr ""
 
3254
 
 
3255
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:171
 
3256
msgid "Atomic extensions:"
 
3257
msgstr ""
 
3258
 
 
3259
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:221
 
3260
msgid "Warn on exit"
 
3261
msgstr ""
 
3262
 
 
3263
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:221
 
3264
msgid "Display a warning when trying to close the main window."
 
3265
msgstr ""
 
3266
 
 
3267
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:222
 
3268
msgid "Minimize to tray"
 
3269
msgstr ""
 
3270
 
 
3271
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:222
 
3272
msgid ""
 
3273
"The icon will appear in the system tray instead of the taskbar, when "
 
3274
"Krusader is minimized."
 
3275
msgstr ""
 
3276
 
 
3277
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:229
 
3278
msgid "Use mimetype magic"
 
3279
msgstr ""
 
3280
 
 
3281
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:230
 
3282
msgid "Mimetype magic allows better distinction of file types, but is slower."
 
3283
msgstr ""
 
3284
 
 
3285
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:238
 
3286
msgid "Temp Directory:"
 
3287
msgstr ""
 
3288
 
 
3289
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:247
 
3290
msgid "Note: you must have full permissions for the temporary directory!"
 
3291
msgstr ""
 
3292
 
 
3293
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:257
 
3294
msgid "Delete mode"
 
3295
msgstr ""
 
3296
 
 
3297
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:262
 
3298
msgid "Delete files"
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:262
 
3302
msgid "Files will be permanently deleted."
 
3303
msgstr ""
 
3304
 
 
3305
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:263
 
3306
msgid "Move to trash"
 
3307
msgstr ""
 
3308
 
 
3309
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:263
 
3310
msgid "Files will be moved to trash when deleted."
 
3311
msgstr ""
 
3312
 
 
3313
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:274 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:136
 
3314
msgid "Terminal"
 
3315
msgstr "تېرمىنال"
 
3316
 
 
3317
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:277
 
3318
msgid "Terminal:"
 
3319
msgstr ""
 
3320
 
 
3321
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:284
 
3322
msgid "Terminal Emulator sends Chdir on panel change"
 
3323
msgstr ""
 
3324
 
 
3325
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:284
 
3326
msgid ""
 
3327
"When checked, whenever the panel is changed (for example, by pressing TAB), "
 
3328
"krusader changes the current directory in the terminal emulator."
 
3329
msgstr ""
 
3330
 
 
3331
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:285
 
3332
msgid "Fullscreen terminal (mc-style)"
 
3333
msgstr ""
 
3334
 
 
3335
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:285
 
3336
msgid "Terminal is shown instead of the Krusader window (full screen)."
 
3337
msgstr ""
 
3338
 
 
3339
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:307
 
3340
msgid "Searching for tools..."
 
3341
msgstr ""
 
3342
 
 
3343
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:309
 
3344
msgid ""
 
3345
"Make sure to install new tools in your <code>$PATH</code> (e.g. /usr/bin)"
 
3346
msgstr ""
 
3347
 
 
3348
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:318
 
3349
msgid "Add new atomic extension"
 
3350
msgstr ""
 
3351
 
 
3352
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:318
 
3353
msgid "Extension: "
 
3354
msgstr "كېڭەيتىلمە: "
 
3355
 
 
3356
#: krusader/Konfigurator/kggeneral.cpp:322
 
3357
msgid ""
 
3358
"Atomic extensions must start with '.'\n"
 
3359
" and must contain at least one more '.' character"
 
3360
msgstr ""
 
3361
 
 
3362
#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:71
 
3363
msgid "Links"
 
3364
msgstr "ئۇلانما"
 
3365
 
 
3366
#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:75
 
3367
msgid "Defined Links"
 
3368
msgstr ""
 
3369
 
 
3370
#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:92
 
3371
msgid "Add protocol to the link list."
 
3372
msgstr ""
 
3373
 
 
3374
#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:97
 
3375
msgid "Remove protocol from the link list."
 
3376
msgstr ""
 
3377
 
 
3378
#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:109
 
3379
msgid "Add mime to the selected protocol on the link list."
 
3380
msgstr ""
 
3381
 
 
3382
#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:114
 
3383
msgid "Remove mime from the link list."
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:122
 
3387
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:160
 
3388
msgid "Protocols"
 
3389
msgstr "كېلىشىم"
 
3390
 
 
3391
#: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:133
 
3392
msgid "Mimes"
 
3393
msgstr ""
 
3394
 
 
3395
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:51
 
3396
msgid "Information"
 
3397
msgstr "ئۇچۇر"
 
3398
 
 
3399
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:56
 
3400
msgid ""
 
3401
"Here you can configure settings about useractions.\n"
 
3402
"To set up, configure and manage your useractions please use ActionMan."
 
3403
msgstr ""
 
3404
 
 
3405
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:60
 
3406
msgid "Start ActionMan"
 
3407
msgstr ""
 
3408
 
 
3409
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:67
 
3410
msgid "Terminal execution"
 
3411
msgstr ""
 
3412
 
 
3413
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:71
 
3414
msgid "Terminal for UserActions:"
 
3415
msgstr ""
 
3416
 
 
3417
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:77
 
3418
msgid ""
 
3419
"%t will be replaced by the title of the action,\n"
 
3420
"%d with the workdir."
 
3421
msgstr ""
 
3422
 
 
3423
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:84
 
3424
msgid "Output collection"
 
3425
msgstr ""
 
3426
 
 
3427
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:89
 
3428
msgid "Normal font:"
 
3429
msgstr ""
 
3430
 
 
3431
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:102
 
3432
msgid "Font with fixed width:"
 
3433
msgstr ""
 
3434
 
 
3435
#: krusader/Konfigurator/kguseractions.cpp:114
 
3436
msgid "Use fixed width font as default"
 
3437
msgstr ""
 
3438
 
 
3439
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:122
 
3440
msgid "unarj not found, but arj found, which will be used for unpacking"
 
3441
msgstr ""
 
3442
 
 
3443
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:128
 
3444
msgid "rpm found, but cpio not found which is required for unpacking"
 
3445
msgstr ""
 
3446
 
 
3447
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:131
 
3448
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:299
 
3449
msgid "Found"
 
3450
msgstr "تاپتى"
 
3451
 
 
3452
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:132
 
3453
msgid "Packing"
 
3454
msgstr ""
 
3455
 
 
3456
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:133
 
3457
msgid "Unpacking"
 
3458
msgstr "بوغچا يېشىۋاتىدۇ"
 
3459
 
 
3460
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:134
 
3461
msgid "Note"
 
3462
msgstr "ئىزاھات"
 
3463
 
 
3464
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:201
 
3465
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:219
 
3466
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:378
 
3467
msgid "enabled"
 
3468
msgstr "چەكلەنمىگەن"
 
3469
 
 
3470
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:206
 
3471
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:224
 
3472
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:383
 
3473
msgid "disabled"
 
3474
msgstr "چەكلەنگەن"
 
3475
 
 
3476
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:292
 
3477
msgid "diff utility"
 
3478
msgstr ""
 
3479
 
 
3480
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:293
 
3481
msgid "email client"
 
3482
msgstr ""
 
3483
 
 
3484
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:294
 
3485
msgid "batch renamer"
 
3486
msgstr ""
 
3487
 
 
3488
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:295
 
3489
msgid "checksum utility"
 
3490
msgstr ""
 
3491
 
 
3492
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:298
 
3493
msgid "Tool"
 
3494
msgstr "قورال"
 
3495
 
 
3496
#: krusader/Konfigurator/krresulttable.cpp:300
 
3497
#: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:246
 
3498
msgid "Status"
 
3499
msgstr "ھالەت"
 
3500
 
 
3501
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:548
 
3502
msgid "Custom color"
 
3503
msgstr ""
 
3504
 
 
3505
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:556
 
3506
msgid "Red"
 
3507
msgstr "قىزىل"
 
3508
 
 
3509
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:557
 
3510
msgid "Green"
 
3511
msgstr "يېشىل"
 
3512
 
 
3513
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:558
 
3514
msgid "Blue"
 
3515
msgstr "كۆك"
 
3516
 
 
3517
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:559
 
3518
msgid "Cyan"
 
3519
msgstr "يېشىل كۆك"
 
3520
 
 
3521
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:560
 
3522
msgid "Magenta"
 
3523
msgstr "ھال رەڭ"
 
3524
 
 
3525
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:561
 
3526
msgid "Yellow"
 
3527
msgstr "سېرىق"
 
3528
 
 
3529
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:562
 
3530
msgid "Dark Red"
 
3531
msgstr "توق قىزىل"
 
3532
 
 
3533
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:563
 
3534
msgid "Dark Green"
 
3535
msgstr ""
 
3536
 
 
3537
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:564
 
3538
msgid "Dark Blue"
 
3539
msgstr ""
 
3540
 
 
3541
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:565
 
3542
msgid "Dark Cyan"
 
3543
msgstr ""
 
3544
 
 
3545
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:566
 
3546
msgid "Dark Magenta"
 
3547
msgstr ""
 
3548
 
 
3549
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:567
 
3550
msgid "Dark Yellow"
 
3551
msgstr ""
 
3552
 
 
3553
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:568
 
3554
msgid "White"
 
3555
msgstr "ئاق"
 
3556
 
 
3557
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:569
 
3558
msgid "Light Gray"
 
3559
msgstr "ئاچ كۈلرەڭ"
 
3560
 
 
3561
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:570
 
3562
msgid "Gray"
 
3563
msgstr "كۈلرەڭ"
 
3564
 
 
3565
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:571
 
3566
msgid "Dark Gray"
 
3567
msgstr ""
 
3568
 
 
3569
#: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:572
 
3570
msgid "Black"
 
3571
msgstr "قارا"
 
3572
 
 
3573
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 
3574
msgid "Automount filesystems"
 
3575
msgstr ""
 
3576
 
 
3577
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:58
 
3578
msgid ""
 
3579
"When stepping into a directory which is defined as a mount point in the "
 
3580
"<b>fstab</b>, try mounting it with the defined parameters."
 
3581
msgstr ""
 
3582
 
 
3583
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:65
 
3584
msgid "MountMan won't (un)mount the following mount-points:"
 
3585
msgstr ""
 
3586
 
 
3587
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:79
 
3588
msgid "Confirmations"
 
3589
msgstr "جەزملە"
 
3590
 
 
3591
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:82
 
3592
msgid ""
 
3593
"\n"
 
3594
"Request user confirmation for the following operations:\n"
 
3595
msgstr ""
 
3596
 
 
3597
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:87
 
3598
msgid "Deleting non-empty directories"
 
3599
msgstr ""
 
3600
 
 
3601
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:88
 
3602
msgid "Deleting files"
 
3603
msgstr "ھۆججەت ئۆچۈرۈۋاتىدۇ"
 
3604
 
 
3605
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:89
 
3606
msgid "Copying files"
 
3607
msgstr "ھۆججەتلەرنى كۆچۈرۈۋاتىدۇ"
 
3608
 
 
3609
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:90
 
3610
msgid "Moving files"
 
3611
msgstr "ھۆججەت يۆتكەۋاتىدۇ"
 
3612
 
 
3613
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 
3614
msgid "Confirm feed to listbox"
 
3615
msgstr ""
 
3616
 
 
3617
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:91
 
3618
msgid ""
 
3619
"Ask for a result name when feeding items to the listbox. By default the "
 
3620
"standard value is used."
 
3621
msgstr ""
 
3622
 
 
3623
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:92
 
3624
msgid "Removing Useractions"
 
3625
msgstr ""
 
3626
 
 
3627
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:108
 
3628
msgid "Icon cache size (KB):"
 
3629
msgstr ""
 
3630
 
 
3631
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:109
 
3632
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:113
 
3633
msgid ""
 
3634
"The icon cache size influences how fast the contents of a panel can be "
 
3635
"displayed. However, too large a cache might consume your memory."
 
3636
msgstr ""
 
3637
 
 
3638
#: krusader/Konfigurator/kgadvanced.cpp:117
 
3639
msgid "Arguments of updatedb:"
 
3640
msgstr ""
 
3641
 
 
3642
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:53
 
3643
msgid ""
 
3644
"Defines the panel profile used at startup. A panel profile contains:"
 
3645
"<ul><li>all the tabs paths</li><li>the current tab</li><li>the active panel</"
 
3646
"li></ul><b>&lt;Last session&gt;</b> is a special panel profile which is "
 
3647
"saved automatically when Krusader is closed."
 
3648
msgstr ""
 
3649
 
 
3650
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:54
 
3651
msgid "Startup profile:"
 
3652
msgstr ""
 
3653
 
 
3654
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:59
 
3655
msgid "<Last session>"
 
3656
msgstr ""
 
3657
 
 
3658
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:77
 
3659
msgid "Show splashscreen"
 
3660
msgstr ""
 
3661
 
 
3662
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:77
 
3663
msgid "Display a splashscreen when starting krusader."
 
3664
msgstr ""
 
3665
 
 
3666
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:78
 
3667
msgid "Single instance mode"
 
3668
msgstr ""
 
3669
 
 
3670
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:78
 
3671
msgid "Only one Krusader instance is allowed to run."
 
3672
msgstr ""
 
3673
 
 
3674
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:88
 
3675
msgid "User Interface"
 
3676
msgstr "كۆرۈنمەيۈز"
 
3677
 
 
3678
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:92
 
3679
msgid "Save settings on exit"
 
3680
msgstr "چېكىنگەندە تەڭشەكلەرنى ساقلا"
 
3681
 
 
3682
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:93
 
3683
msgid ""
 
3684
"Check the state of the user interface components and restore them to their "
 
3685
"condition when last shutdown."
 
3686
msgstr ""
 
3687
 
 
3688
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:94
 
3689
msgid "Show statusbar"
 
3690
msgstr ""
 
3691
 
 
3692
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:94
 
3693
msgid "Statusbar will be visible after startup."
 
3694
msgstr ""
 
3695
 
 
3696
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:95
 
3697
msgid "Show toolbar"
 
3698
msgstr "قورال بالداق كۆرسەت"
 
3699
 
 
3700
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:95
 
3701
msgid "Toolbar will be visible after startup."
 
3702
msgstr ""
 
3703
 
 
3704
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:96
 
3705
msgid "Show actions toolbar"
 
3706
msgstr ""
 
3707
 
 
3708
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:96
 
3709
msgid "Actions toolbar will be visible after startup."
 
3710
msgstr ""
 
3711
 
 
3712
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:97
 
3713
msgid "Show function keys"
 
3714
msgstr ""
 
3715
 
 
3716
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:97
 
3717
msgid "Function keys will be visible after startup."
 
3718
msgstr ""
 
3719
 
 
3720
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:98
 
3721
msgid "Show command line"
 
3722
msgstr ""
 
3723
 
 
3724
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:98
 
3725
msgid "Command line will be visible after startup."
 
3726
msgstr ""
 
3727
 
 
3728
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:99
 
3729
msgid "Show terminal emulator"
 
3730
msgstr ""
 
3731
 
 
3732
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:100
 
3733
msgid "Terminal emulator will be visible after startup."
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:101
 
3737
msgid "Save last position, size and panel settings"
 
3738
msgstr ""
 
3739
 
 
3740
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:102
 
3741
msgid ""
 
3742
"<p>At startup, the main window will resize itself to the size it was when "
 
3743
"last shutdown.                   It will also appear in the same location of "
 
3744
"the screen, having panels sorted and aligned as they were before.</"
 
3745
"p>                  <p>If this option is disabled, you can use the menu "
 
3746
"<i>Window -> Save Position</i> option                   to manually set the "
 
3747
"main window's size and position at startup.</p>"
 
3748
msgstr ""
 
3749
 
 
3750
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:106
 
3751
msgid "Update default panel settings"
 
3752
msgstr ""
 
3753
 
 
3754
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:107
 
3755
msgid ""
 
3756
"When settings of a panel are changed, save them as the default for new "
 
3757
"panels of the same type."
 
3758
msgstr ""
 
3759
 
 
3760
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:108
 
3761
msgid "Start to tray"
 
3762
msgstr ""
 
3763
 
 
3764
#: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:109
 
3765
msgid ""
 
3766
"Krusader starts to tray (if minimize to tray is set), without showing the "
 
3767
"main window"
 
3768
msgstr ""
 
3769
 
 
3770
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:68
 
3771
msgid "Konfigurator"
 
3772
msgstr ""
 
3773
 
 
3774
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:71
 
3775
msgid "Konfigurator - Creating Your Own Krusader"
 
3776
msgstr ""
 
3777
 
 
3778
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:141
 
3779
msgid "Startup"
 
3780
msgstr "قوزغىلىش"
 
3781
 
 
3782
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:141
 
3783
msgid "Krusader's settings upon startup"
 
3784
msgstr ""
 
3785
 
 
3786
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:143
 
3787
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:248 krusader/paneltabbar.cpp:44
 
3788
msgid "Panel"
 
3789
msgstr "تاختا"
 
3790
 
 
3791
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:147
 
3792
msgid "Basic Operations"
 
3793
msgstr ""
 
3794
 
 
3795
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:149
 
3796
msgid "Advanced"
 
3797
msgstr "ئالىي"
 
3798
 
 
3799
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:149
 
3800
msgid "Be sure you know what you're doing!"
 
3801
msgstr ""
 
3802
 
 
3803
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:151
 
3804
msgid "Customize the way Krusader deals with archives"
 
3805
msgstr ""
 
3806
 
 
3807
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:154
 
3808
msgid "Dependencies"
 
3809
msgstr "بېقىنىشچانلىق"
 
3810
 
 
3811
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:154
 
3812
msgid "Set the full path of the external applications"
 
3813
msgstr ""
 
3814
 
 
3815
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:157
 
3816
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:147
 
3817
#: krusader/UserAction/useractionpopupmenu.cpp:29
 
3818
msgid "User Actions"
 
3819
msgstr ""
 
3820
 
 
3821
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:157
 
3822
msgid "Configure your personal actions"
 
3823
msgstr ""
 
3824
 
 
3825
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:160
 
3826
msgid "Link mimes to protocols"
 
3827
msgstr ""
 
3828
 
 
3829
#: krusader/Konfigurator/konfigurator.cpp:219
 
3830
msgid "The current page has been changed. Do you want to apply changes?"
 
3831
msgstr ""
 
3832
 
 
3833
#: krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:83
 
3834
msgid "Packers"
 
3835
msgstr ""
 
3836
 
 
3837
#: krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:113
 
3838
msgid "Checksum Utilities"
 
3839
msgstr ""
 
3840
 
 
3841
#: krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:169
 
3842
#, kde-format
 
3843
msgid "The %1 path is incorrect, no valid path found."
 
3844
msgstr ""
 
3845
 
 
3846
#: krusader/Konfigurator/kgdependencies.cpp:172
 
3847
#, kde-format
 
3848
msgid "The %1 path is incorrect, %2 used instead."
 
3849
msgstr ""
 
3850
 
 
3851
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:91
 
3852
msgid "Flat Origin Bar"
 
3853
msgstr ""
 
3854
 
 
3855
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:98
 
3856
msgid "Operation"
 
3857
msgstr "مەشغۇلات"
 
3858
 
 
3859
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:102
 
3860
msgid "Autoselect directories"
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:102
 
3864
msgid ""
 
3865
"When matching the select criteria, not only files will be selected, but also "
 
3866
"directories."
 
3867
msgstr ""
 
3868
 
 
3869
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:103
 
3870
msgid "Rename selects extension"
 
3871
msgstr ""
 
3872
 
 
3873
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:103
 
3874
msgid ""
 
3875
"When renaming a file, the whole text is selected. If you want Total-"
 
3876
"Commander like renaming of just the name, without extension, uncheck this "
 
3877
"option."
 
3878
msgstr ""
 
3879
 
 
3880
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:104
 
3881
msgid "Unselect files before copy/move"
 
3882
msgstr ""
 
3883
 
 
3884
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:104
 
3885
msgid ""
 
3886
"Unselect files, which are to be copied/moved, before the operation starts."
 
3887
msgstr ""
 
3888
 
 
3889
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:105
 
3890
msgid "Filter dialog remembers settings"
 
3891
msgstr ""
 
3892
 
 
3893
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:105
 
3894
msgid ""
 
3895
"The filter dialog is opened with the last filter settings that where applied "
 
3896
"to the panel."
 
3897
msgstr ""
 
3898
 
 
3899
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:115
 
3900
msgid "Tabs"
 
3901
msgstr "بەتكۈچلەر"
 
3902
 
 
3903
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:119
 
3904
msgid "Use full path tab names"
 
3905
msgstr ""
 
3906
 
 
3907
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:119
 
3908
msgid ""
 
3909
"Display the full path in the folder tabs. By default only the last part of "
 
3910
"the path is displayed."
 
3911
msgstr ""
 
3912
 
 
3913
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:120
 
3914
msgid "Show new/close tab buttons"
 
3915
msgstr ""
 
3916
 
 
3917
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:120
 
3918
msgid "Show the new/close tab buttons"
 
3919
msgstr ""
 
3920
 
 
3921
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:128
 
3922
msgid "Tab Bar position:"
 
3923
msgstr ""
 
3924
 
 
3925
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:130
 
3926
msgid "Top"
 
3927
msgstr "ئۈستى"
 
3928
 
 
3929
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:131
 
3930
msgid "Bottom"
 
3931
msgstr "ئاستى"
 
3932
 
 
3933
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:147
 
3934
msgid "Quicksearch/Quickfilter"
 
3935
msgstr ""
 
3936
 
 
3937
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:151
 
3938
#| msgid "New search"
 
3939
msgid "New style Quicksearch"
 
3940
msgstr ""
 
3941
 
 
3942
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:151
 
3943
msgid "Opens a quick search dialog box."
 
3944
msgstr ""
 
3945
 
 
3946
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:152
 
3947
msgid "Case sensitive Quicksearch/QuickFilter"
 
3948
msgstr ""
 
3949
 
 
3950
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:152 krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:380
 
3951
msgid ""
 
3952
"All files beginning with capital letters appear before files beginning with "
 
3953
"non-capital letters (UNIX default)."
 
3954
msgstr ""
 
3955
 
 
3956
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:153
 
3957
msgid "Up/Down cancels Quicksearch"
 
3958
msgstr ""
 
3959
 
 
3960
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:153
 
3961
msgid "Pressing the Up/Down buttons cancels Quicksearch."
 
3962
msgstr ""
 
3963
 
 
3964
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:165
 
3965
#| msgid "Text position:"
 
3966
msgid "Position:"
 
3967
msgstr "ئورنى:"
 
3968
 
 
3969
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:181
 
3970
msgid "Status/Totalsbar"
 
3971
msgstr ""
 
3972
 
 
3973
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:186
 
3974
msgid "Show size in bytes too"
 
3975
msgstr ""
 
3976
 
 
3977
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:187
 
3978
msgid "Show space information"
 
3979
msgstr "بوشلۇق ئۇچۇرىنى كۆرسەت"
 
3980
 
 
3981
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:187
 
3982
msgid "Show free/total space on the device"
 
3983
msgstr ""
 
3984
 
 
3985
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:206
 
3986
msgid "Layout"
 
3987
msgstr "ئۇسلۇب"
 
3988
 
 
3989
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:215
 
3990
msgid "Layout:"
 
3991
msgstr "جايلاشتۇرۇش:"
 
3992
 
 
3993
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:228
 
3994
msgid "Frame Color:"
 
3995
msgstr ""
 
3996
 
 
3997
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:232 krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:245
 
3998
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:259
 
3999
msgid "Defined by Layout"
 
4000
msgstr ""
 
4001
 
 
4002
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:234
 
4003
msgid "Statusbar"
 
4004
msgstr ""
 
4005
 
 
4006
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:241
 
4007
msgid "Frame Shape:"
 
4008
msgstr ""
 
4009
 
 
4010
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:247
 
4011
msgid "Box"
 
4012
msgstr "كۆزنەكچە"
 
4013
 
 
4014
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:255
 
4015
msgid "Frame Shadow:"
 
4016
msgstr ""
 
4017
 
 
4018
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:261
 
4019
msgid "Raised"
 
4020
msgstr ""
 
4021
 
 
4022
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:262
 
4023
msgid "Sunken"
 
4024
msgstr ""
 
4025
 
 
4026
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:276
 
4027
msgid "Default icon size:"
 
4028
msgstr ""
 
4029
 
 
4030
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:294
 
4031
msgid "Use icons in the filenames"
 
4032
msgstr ""
 
4033
 
 
4034
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:294
 
4035
msgid "Show the icons for filenames and directories."
 
4036
msgstr ""
 
4037
 
 
4038
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:295
 
4039
msgid "Show previews by default"
 
4040
msgstr ""
 
4041
 
 
4042
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:295
 
4043
msgid "Show previews of files and directories."
 
4044
msgstr ""
 
4045
 
 
4046
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:329
 
4047
msgid "View font:"
 
4048
msgstr ""
 
4049
 
 
4050
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:343
 
4051
msgid "Use human-readable file size"
 
4052
msgstr ""
 
4053
 
 
4054
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:343
 
4055
msgid "File sizes are displayed in B, KB, MB and GB, not just in bytes."
 
4056
msgstr ""
 
4057
 
 
4058
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:344
 
4059
msgid "Show hidden files"
 
4060
msgstr "يوشۇرۇن ھۆججەتلەرنى كۆرسەت"
 
4061
 
 
4062
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:344
 
4063
msgid "Display files beginning with a dot."
 
4064
msgstr ""
 
4065
 
 
4066
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:345
 
4067
msgid "Numeric Permissions"
 
4068
msgstr ""
 
4069
 
 
4070
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:345
 
4071
msgid ""
 
4072
"Show octal numbers (0755) instead of the standard permissions (rwxr-xr-x) in "
 
4073
"the permission column."
 
4074
msgstr ""
 
4075
 
 
4076
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:346
 
4077
msgid "Load the user defined folder icons"
 
4078
msgstr ""
 
4079
 
 
4080
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:346
 
4081
msgid ""
 
4082
"Load the user defined directory icons (can cause decrease in performance)."
 
4083
msgstr ""
 
4084
 
 
4085
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:360
 
4086
msgid "Sort method:"
 
4087
msgstr ""
 
4088
 
 
4089
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:362
 
4090
msgid "Alphabetical"
 
4091
msgstr ""
 
4092
 
 
4093
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:363
 
4094
msgid "Alphabetical and numbers"
 
4095
msgstr ""
 
4096
 
 
4097
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:364
 
4098
msgid "Character code"
 
4099
msgstr "ھەرپ كودى"
 
4100
 
 
4101
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:365
 
4102
msgid "Character code and numbers"
 
4103
msgstr ""
 
4104
 
 
4105
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:366 krusader/main.cpp:131
 
4106
msgid "Krusader"
 
4107
msgstr ""
 
4108
 
 
4109
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:379
 
4110
msgid "Case sensitive sorting"
 
4111
msgstr ""
 
4112
 
 
4113
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:381
 
4114
msgid "Show directories first"
 
4115
msgstr "تۇنجى كۆرسىتىدىغان مۇندەرىجە"
 
4116
 
 
4117
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:382
 
4118
msgid "Always sort dirs by name"
 
4119
msgstr ""
 
4120
 
 
4121
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:383
 
4122
msgid "Directories are sorted by name, regardless of the sort column."
 
4123
msgstr ""
 
4124
 
 
4125
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:384
 
4126
msgid "Locale aware sorting"
 
4127
msgstr ""
 
4128
 
 
4129
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:385
 
4130
msgid ""
 
4131
"The sorting is performed in a locale- and also platform-dependent manner. "
 
4132
"Can be slow."
 
4133
msgstr ""
 
4134
 
 
4135
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:398
 
4136
msgid "View modes"
 
4137
msgstr ""
 
4138
 
 
4139
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:405
 
4140
msgid "Default view mode:"
 
4141
msgstr ""
 
4142
 
 
4143
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:451
 
4144
msgid "Buttons"
 
4145
msgstr "كۇنۇپكا"
 
4146
 
 
4147
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:460
 
4148
msgid "Toolbar buttons have icons"
 
4149
msgstr ""
 
4150
 
 
4151
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:461
 
4152
msgid "Show Media Button"
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
 
4155
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:461
 
4156
msgid "The media button will be visible."
 
4157
msgstr ""
 
4158
 
 
4159
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:462
 
4160
msgid "Show Back Button"
 
4161
msgstr ""
 
4162
 
 
4163
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:463
 
4164
msgid "Show Forward Button"
 
4165
msgstr ""
 
4166
 
 
4167
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:464
 
4168
msgid "Show History Button"
 
4169
msgstr ""
 
4170
 
 
4171
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:464
 
4172
msgid "The history button will be visible."
 
4173
msgstr ""
 
4174
 
 
4175
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:465
 
4176
msgid "Show Bookmarks Button"
 
4177
msgstr ""
 
4178
 
 
4179
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:465
 
4180
msgid "The bookmarks button will be visible."
 
4181
msgstr ""
 
4182
 
 
4183
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:466
 
4184
msgid "Show Panel Toolbar"
 
4185
msgstr ""
 
4186
 
 
4187
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:466
 
4188
msgid "The panel toolbar will be visible."
 
4189
msgstr ""
 
4190
 
 
4191
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:472
 
4192
msgid "Visible Panel Toolbar buttons"
 
4193
msgstr ""
 
4194
 
 
4195
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:477
 
4196
msgid "Open button"
 
4197
msgstr ""
 
4198
 
 
4199
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:477
 
4200
msgid "Opens the directory browser."
 
4201
msgstr ""
 
4202
 
 
4203
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:478
 
4204
msgid "Equal button (=)"
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:478
 
4208
msgid "Changes the panel directory to the other panel directory."
 
4209
msgstr ""
 
4210
 
 
4211
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:479
 
4212
msgid "Up button (..)"
 
4213
msgstr ""
 
4214
 
 
4215
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:479
 
4216
msgid "Changes the panel directory to the parent directory."
 
4217
msgstr ""
 
4218
 
 
4219
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:480
 
4220
msgid "Home button (~)"
 
4221
msgstr ""
 
4222
 
 
4223
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:480
 
4224
msgid "Changes the panel directory to the home directory."
 
4225
msgstr ""
 
4226
 
 
4227
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:481
 
4228
msgid "Root button (/)"
 
4229
msgstr ""
 
4230
 
 
4231
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:481
 
4232
msgid "Changes the panel directory to the root directory."
 
4233
msgstr ""
 
4234
 
 
4235
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:482
 
4236
msgid "Toggle-button for sync-browsing"
 
4237
msgstr ""
 
4238
 
 
4239
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:482
 
4240
msgid ""
 
4241
"Each directory change in the panel is also performed in the other panel."
 
4242
msgstr ""
 
4243
 
 
4244
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:508
 
4245
msgid "Selection Mode"
 
4246
msgstr "تاللىغان شەكلى"
 
4247
 
 
4248
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:521
 
4249
msgid "Krusader Mode"
 
4250
msgstr ""
 
4251
 
 
4252
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:521
 
4253
msgid ""
 
4254
"Both keys allow selecting files. To select more than one file, hold the Ctrl "
 
4255
"key and click the left mouse button. Right-click menu is invoked using a "
 
4256
"short click on the right mouse button."
 
4257
msgstr ""
 
4258
 
 
4259
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:522
 
4260
msgid "Konqueror Mode"
 
4261
msgstr ""
 
4262
 
 
4263
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:522
 
4264
msgid ""
 
4265
"Pressing the left mouse button selects files - you can click and select "
 
4266
"multiple files. Right-click menu is invoked using a short click on the right "
 
4267
"mouse button."
 
4268
msgstr ""
 
4269
 
 
4270
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:523
 
4271
msgid "Total-Commander Mode"
 
4272
msgstr ""
 
4273
 
 
4274
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:523
 
4275
msgid ""
 
4276
"The left mouse button does not select, but sets the current file without "
 
4277
"affecting the current selection. The right mouse button selects multiple "
 
4278
"files and the right-click menu is invoked by pressing and holding the right "
 
4279
"mouse button."
 
4280
msgstr ""
 
4281
 
 
4282
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:524
 
4283
msgid "Ergonomic Mode"
 
4284
msgstr ""
 
4285
 
 
4286
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:524
 
4287
msgid ""
 
4288
"The left mouse button does not select, but sets the current file without "
 
4289
"affecting the current selection. The right mouse button invokes the context-"
 
4290
"menu. You can select with Ctrl key and the left button."
 
4291
msgstr ""
 
4292
 
 
4293
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:525
 
4294
msgid "Custom Selection Mode"
 
4295
msgstr ""
 
4296
 
 
4297
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:525
 
4298
msgid "Design your own selection mode!"
 
4299
msgstr ""
 
4300
 
 
4301
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:537
 
4302
msgid "Details"
 
4303
msgstr "تەپسىلاتلار"
 
4304
 
 
4305
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:544
 
4306
msgid "Double-click selects (classic)"
 
4307
msgstr ""
 
4308
 
 
4309
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:544
 
4310
msgid ""
 
4311
"A single click on a file will select and focus, a double click opens the "
 
4312
"file or steps into the directory."
 
4313
msgstr ""
 
4314
 
 
4315
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:545
 
4316
msgid "Obey KDE's global selection policy"
 
4317
msgstr ""
 
4318
 
 
4319
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:545
 
4320
msgid ""
 
4321
"<p>Use KDE's global setting:</p><p><i>KDE System Settings -> General -> "
 
4322
"Computer Administration -> Keyboard & Mouse -> Mouse</i></p>"
 
4323
msgstr ""
 
4324
 
 
4325
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:556
 
4326
msgid "Based on KDE's selection mode"
 
4327
msgstr ""
 
4328
 
 
4329
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:557
 
4330
msgid "If checked, use a mode based on KDE's style."
 
4331
msgstr ""
 
4332
 
 
4333
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:559
 
4334
msgid "Left mouse button selects"
 
4335
msgstr ""
 
4336
 
 
4337
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:560
 
4338
msgid "If checked, left clicking an item will select it."
 
4339
msgstr ""
 
4340
 
 
4341
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:562
 
4342
msgid "Left mouse button preserves selection"
 
4343
msgstr ""
 
4344
 
 
4345
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:563
 
4346
msgid ""
 
4347
"If checked, left clicking an item will select it, but will not unselect "
 
4348
"other, already selected items."
 
4349
msgstr ""
 
4350
 
 
4351
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:565
 
4352
msgid "Shift/Ctrl-Left mouse button selects"
 
4353
msgstr ""
 
4354
 
 
4355
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:566
 
4356
msgid ""
 
4357
"If checked, shift/ctrl left clicking will select items. \n"
 
4358
"Note: This is meaningless if 'Left Button Selects' is checked."
 
4359
msgstr ""
 
4360
 
 
4361
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:568
 
4362
msgid "Right mouse button selects"
 
4363
msgstr ""
 
4364
 
 
4365
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:569
 
4366
msgid "If checked, right clicking an item will select it."
 
4367
msgstr ""
 
4368
 
 
4369
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:571
 
4370
msgid "Right mouse button preserves selection"
 
4371
msgstr ""
 
4372
 
 
4373
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:572
 
4374
msgid ""
 
4375
"If checked, right clicking an item will select it, but will not unselect "
 
4376
"other, already selected items."
 
4377
msgstr ""
 
4378
 
 
4379
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:574
 
4380
msgid "Shift/Ctrl-Right mouse button selects"
 
4381
msgstr ""
 
4382
 
 
4383
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:575
 
4384
msgid ""
 
4385
"If checked, shift/ctrl right clicking will select items. \n"
 
4386
"Note: This is meaningless if 'Right Button Selects' is checked."
 
4387
msgstr ""
 
4388
 
 
4389
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:577
 
4390
msgid "Spacebar moves down"
 
4391
msgstr ""
 
4392
 
 
4393
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:578
 
4394
msgid ""
 
4395
"If checked, pressing the spacebar will select the current item and move "
 
4396
"down. \n"
 
4397
"Otherwise, current item is selected, but remains the current item."
 
4398
msgstr ""
 
4399
 
 
4400
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:580
 
4401
msgid "Spacebar calculates disk space"
 
4402
msgstr ""
 
4403
 
 
4404
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:581
 
4405
msgid ""
 
4406
"If checked, pressing the spacebar while the current item is a directory, "
 
4407
"will (except from selecting the directory) \n"
 
4408
"calculate space occupied of the directory (recursively)."
 
4409
msgstr ""
 
4410
 
 
4411
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:583
 
4412
msgid "Insert moves down"
 
4413
msgstr ""
 
4414
 
 
4415
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:584
 
4416
msgid ""
 
4417
"If checked, pressing INSERT will select the current item, and move down to "
 
4418
"the next item. \n"
 
4419
"Otherwise, current item is not changed."
 
4420
msgstr ""
 
4421
 
 
4422
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:586
 
4423
msgid "Right clicking pops context menu immediately"
 
4424
msgstr ""
 
4425
 
 
4426
#: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:587
 
4427
msgid ""
 
4428
"If checked, right clicking will result in an immediate showing of the "
 
4429
"context menu. \n"
 
4430
"Otherwise, user needs to click and hold the right mouse button for 500ms."
 
4431
msgstr ""
 
4432
 
 
4433
#: krusader/KrJS/krjs.cpp:77
 
4434
#, kde-format
 
4435
msgid ""
 
4436
"In %1:\n"
 
4437
"Uncaught JavaScript exception '%2'\n"
 
4438
"%3"
 
4439
msgstr ""
 
4440
 
 
4441
#: krusader/KrJS/krjs.cpp:78
 
4442
#, kde-format
 
4443
msgid ""
 
4444
"In %1:\n"
 
4445
"Uncaught JavaScript exception '%2' at line %3\n"
 
4446
"%4"
 
4447
msgstr ""
 
4448
 
 
4449
#: krusader/KrJS/krjs.cpp:80
 
4450
msgid "JavaScript error"
 
4451
msgstr ""
 
4452
 
 
4453
#: krusader/Locate/locate.cpp:121 krusader/Locate/locate.cpp:124
 
4454
#: krusader/Locate/locate.cpp:380
 
4455
msgid "Locate"
 
4456
msgstr "ئورۇن بەلگىلە"
 
4457
 
 
4458
#: krusader/Locate/locate.cpp:123
 
4459
msgid "Update DB"
 
4460
msgstr ""
 
4461
 
 
4462
#: krusader/Locate/locate.cpp:131
 
4463
msgid "Krusader::Locate"
 
4464
msgstr ""
 
4465
 
 
4466
#: krusader/Locate/locate.cpp:137
 
4467
msgid "Search for:"
 
4468
msgstr "ئىزدە:"
 
4469
 
 
4470
#: krusader/Locate/locate.cpp:163
 
4471
msgid "Don't search in path"
 
4472
msgstr ""
 
4473
 
 
4474
#: krusader/Locate/locate.cpp:167
 
4475
msgid "Show only the existing files"
 
4476
msgstr ""
 
4477
 
 
4478
#: krusader/Locate/locate.cpp:171
 
4479
msgid "Case Sensitive"
 
4480
msgstr "چوڭ-كىچىك يېزىلىشى پەرقلەندۈر"
 
4481
 
 
4482
#: krusader/Locate/locate.cpp:183
 
4483
msgid "Results"
 
4484
msgstr "نەتىجىلەر"
 
4485
 
 
4486
#: krusader/Locate/locate.cpp:271
 
4487
msgid "Can't start 'locate'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 
4488
msgstr ""
 
4489
 
 
4490
#: krusader/Locate/locate.cpp:310
 
4491
msgid "Error during the start of 'locate' process!"
 
4492
msgstr ""
 
4493
 
 
4494
#: krusader/Locate/locate.cpp:317
 
4495
msgid ""
 
4496
"Locate produced the following error message:\n"
 
4497
"\n"
 
4498
msgstr ""
 
4499
 
 
4500
#: krusader/Locate/locate.cpp:382
 
4501
msgid "View (F3)"
 
4502
msgstr ""
 
4503
 
 
4504
#: krusader/Locate/locate.cpp:383
 
4505
msgid "Edit (F4)"
 
4506
msgstr ""
 
4507
 
 
4508
#: krusader/Locate/locate.cpp:384 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:588
 
4509
msgid "Compare by content (F10)"
 
4510
msgstr ""
 
4511
 
 
4512
#: krusader/Locate/locate.cpp:389
 
4513
msgid "Find (Ctrl+F)"
 
4514
msgstr ""
 
4515
 
 
4516
#: krusader/Locate/locate.cpp:390
 
4517
msgid "Find next (Ctrl+N)"
 
4518
msgstr ""
 
4519
 
 
4520
#: krusader/Locate/locate.cpp:391
 
4521
msgid "Find previous (Ctrl+P)"
 
4522
msgstr ""
 
4523
 
 
4524
#: krusader/Locate/locate.cpp:394 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:591
 
4525
msgid "Copy selected to clipboard"
 
4526
msgstr ""
 
4527
 
 
4528
#: krusader/Locate/locate.cpp:536 krusader/Locate/locate.cpp:556
 
4529
msgid "Search string not found!"
 
4530
msgstr ""
 
4531
 
 
4532
#: krusader/Locate/locate.cpp:624
 
4533
msgid "Locate results"
 
4534
msgstr ""
 
4535
 
 
4536
#: krusader/Locate/locate.cpp:632 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:631
 
4537
msgid "Query name"
 
4538
msgstr ""
 
4539
 
 
4540
#: krusader/Locate/locate.cpp:633 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:632
 
4541
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:122
 
4542
msgid "Here you can name the file collection"
 
4543
msgstr ""
 
4544
 
 
4545
#: krusader/Locate/locate.cpp:667 krusader/Locate/locate.cpp:671
 
4546
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:181
 
4547
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1499
 
4548
msgid "Stop"
 
4549
msgstr "توختا"
 
4550
 
 
4551
#: krusader/Locate/locate.cpp:674 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:168
 
4552
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1505
 
4553
msgid "Feed to listbox"
 
4554
msgstr ""
 
4555
 
 
4556
#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:72
 
4557
msgid "&MountMan..."
 
4558
msgstr ""
 
4559
 
 
4560
#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:131
 
4561
msgid "Can't start 'mount'! Check the 'Dependencies' page in konfigurator."
 
4562
msgstr ""
 
4563
 
 
4564
#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:361
 
4565
#, kde-format
 
4566
msgid "%1 ZB"
 
4567
msgstr "%1 ZB"
 
4568
 
 
4569
#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:363
 
4570
#, kde-format
 
4571
msgid "%1 TB"
 
4572
msgstr "%1 تېرابايت"
 
4573
 
 
4574
#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:368
 
4575
#, kde-format
 
4576
msgid "%1 GB"
 
4577
msgstr "%1 گ ب"
 
4578
 
 
4579
#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:373
 
4580
#, kde-format
 
4581
msgid "%1 MB"
 
4582
msgstr "%1 م​ب"
 
4583
 
 
4584
#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:378
 
4585
#, kde-format
 
4586
msgid "%1 KB"
 
4587
msgstr "%1 ك​ب"
 
4588
 
 
4589
#: krusader/MountMan/kmountman.cpp:388
 
4590
msgid "MountMan is not operational. Sorry"
 
4591
msgstr ""
 
4592
 
 
4593
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:81
 
4594
msgid "Mount.Man"
 
4595
msgstr ""
 
4596
 
 
4597
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:89
 
4598
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:428
 
4599
msgid "&Unmount"
 
4600
msgstr "ئېگەرسىزلە(&U)"
 
4601
 
 
4602
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:90
 
4603
msgid "&Eject"
 
4604
msgstr "چىقار(&E)"
 
4605
 
 
4606
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:95
 
4607
msgid "MountMan - Your Mount-Manager"
 
4608
msgstr ""
 
4609
 
 
4610
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:173
 
4611
msgid "Mnt.Point"
 
4612
msgstr ""
 
4613
 
 
4614
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:174
 
4615
msgid "Total Size"
 
4616
msgstr "ئومۇمىي سىغىمى"
 
4617
 
 
4618
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:175
 
4619
msgid "Free Size"
 
4620
msgstr ""
 
4621
 
 
4622
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:176
 
4623
msgid "Free %"
 
4624
msgstr ""
 
4625
 
 
4626
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:210
 
4627
msgid "MountMan.Info"
 
4628
msgstr ""
 
4629
 
 
4630
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:217
 
4631
msgid "Show only removable devices"
 
4632
msgstr ""
 
4633
 
 
4634
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:271
 
4635
msgid "Critical Error"
 
4636
msgstr ""
 
4637
 
 
4638
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:272
 
4639
msgid ""
 
4640
"Internal error in MountMan\n"
 
4641
"Please email the developers"
 
4642
msgstr ""
 
4643
 
 
4644
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:430
 
4645
msgid "&Mount"
 
4646
msgstr "ئېگەرلە(&M)"
 
4647
 
 
4648
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:450
 
4649
msgid "MountMan"
 
4650
msgstr ""
 
4651
 
 
4652
#: krusader/MountMan/kmountmangui.cpp:466
 
4653
msgid "Format"
 
4654
msgstr "فورماتى"
 
4655
 
 
4656
#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:111
 
4657
msgid "Calculate Occupied Space"
 
4658
msgstr ""
 
4659
 
 
4660
#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:177
 
4661
#, kde-format
 
4662
msgid "Name: %1\n"
 
4663
msgstr "ئاتى: %1\n"
 
4664
 
 
4665
#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:178
 
4666
#, kde-format
 
4667
msgid "Total occupied space: %1"
 
4668
msgstr ""
 
4669
 
 
4670
#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:180
 
4671
msgid " (bytes)"
 
4672
msgstr " (بايت)"
 
4673
 
 
4674
#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:182
 
4675
#, kde-format
 
4676
msgid "in %1 directory"
 
4677
msgid_plural "in %1 directories"
 
4678
msgstr[0] ""
 
4679
 
 
4680
#: krusader/Panel/krcalcspacedialog.cpp:184
 
4681
#, kde-format
 
4682
msgid "and %1 file"
 
4683
msgid_plural "and %1 files"
 
4684
msgstr[0] ""
 
4685
 
 
4686
#: krusader/Panel/krinterbriefview.cpp:214
 
4687
#: krusader/Panel/krinterdetailedview.cpp:258
 
4688
msgid "Columns"
 
4689
msgstr "ئىستونلار"
 
4690
 
 
4691
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:80
 
4692
msgid "Start Terminal Here"
 
4693
msgstr ""
 
4694
 
 
4695
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:81
 
4696
msgid "View File"
 
4697
msgstr ""
 
4698
 
 
4699
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:82
 
4700
msgid "Edit File"
 
4701
msgstr "ھۆججەت تەھرىر"
 
4702
 
 
4703
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:83
 
4704
msgid "Copy to other panel"
 
4705
msgstr ""
 
4706
 
 
4707
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:84 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:185
 
4708
msgid "Move..."
 
4709
msgstr "يۆتكە…"
 
4710
 
 
4711
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:85
 
4712
msgid "Copy by queue..."
 
4713
msgstr ""
 
4714
 
 
4715
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:86
 
4716
msgid "Move by queue..."
 
4717
msgstr ""
 
4718
 
 
4719
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:87
 
4720
msgid "New Directory..."
 
4721
msgstr ""
 
4722
 
 
4723
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:90
 
4724
msgid "&New Text File..."
 
4725
msgstr ""
 
4726
 
 
4727
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:91
 
4728
msgid "F3 View Dialog"
 
4729
msgstr ""
 
4730
 
 
4731
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:94
 
4732
msgid "Right-click Menu"
 
4733
msgstr ""
 
4734
 
 
4735
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:95
 
4736
msgid "&Properties..."
 
4737
msgstr "خاسلىق(&P)…"
 
4738
 
 
4739
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:96
 
4740
msgid "&Compare Directories"
 
4741
msgstr ""
 
4742
 
 
4743
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:97
 
4744
msgid "Calculate &Occupied Space"
 
4745
msgstr ""
 
4746
 
 
4747
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:98
 
4748
msgid "Pac&k..."
 
4749
msgstr ""
 
4750
 
 
4751
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:99
 
4752
msgid "&Unpack..."
 
4753
msgstr ""
 
4754
 
 
4755
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:100
 
4756
msgid "Create Checksum..."
 
4757
msgstr ""
 
4758
 
 
4759
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:101
 
4760
msgid "Verify Checksum..."
 
4761
msgstr ""
 
4762
 
 
4763
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:102 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:207
 
4764
msgid "New Symlink..."
 
4765
msgstr ""
 
4766
 
 
4767
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:103
 
4768
msgid "T&est Archive"
 
4769
msgstr ""
 
4770
 
 
4771
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:106
 
4772
msgid "Root"
 
4773
msgstr "غول مۇندەرىجە"
 
4774
 
 
4775
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:107
 
4776
msgid "&Reload"
 
4777
msgstr "قايت ئوقۇ(&R)"
 
4778
 
 
4779
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:108
 
4780
msgid "Cancel Refresh of View"
 
4781
msgstr ""
 
4782
 
 
4783
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:109
 
4784
msgid "New Net &Connection..."
 
4785
msgstr ""
 
4786
 
 
4787
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:110
 
4788
msgid "Disconnect &from Net"
 
4789
msgstr ""
 
4790
 
 
4791
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:111
 
4792
msgid "Sync Panels"
 
4793
msgstr ""
 
4794
 
 
4795
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:112
 
4796
msgid "Jump Back"
 
4797
msgstr ""
 
4798
 
 
4799
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:113
 
4800
msgid "Set Jump Back Point"
 
4801
msgstr ""
 
4802
 
 
4803
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:114
 
4804
msgid "S&ynchron Directory Changes"
 
4805
msgstr ""
 
4806
 
 
4807
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:115
 
4808
msgid "Go to Location Bar"
 
4809
msgstr ""
 
4810
 
 
4811
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:116
 
4812
msgid "Toggle Popup Panel"
 
4813
msgstr ""
 
4814
 
 
4815
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:118
 
4816
msgid "Left Bookmarks"
 
4817
msgstr ""
 
4818
 
 
4819
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:119
 
4820
msgid "Right Bookmarks"
 
4821
msgstr ""
 
4822
 
 
4823
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:120
 
4824
msgid "History"
 
4825
msgstr "تارىخ"
 
4826
 
 
4827
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:121
 
4828
msgid "Left History"
 
4829
msgstr ""
 
4830
 
 
4831
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:122
 
4832
msgid "Right History"
 
4833
msgstr ""
 
4834
 
 
4835
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:123
 
4836
msgid "Media"
 
4837
msgstr "ۋاسىتە"
 
4838
 
 
4839
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:124
 
4840
msgid "Left Media"
 
4841
msgstr ""
 
4842
 
 
4843
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:125
 
4844
msgid "Right Media"
 
4845
msgstr ""
 
4846
 
 
4847
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:128
 
4848
msgid "ROOT (/)"
 
4849
msgstr ""
 
4850
 
 
4851
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:130
 
4852
msgid ""
 
4853
"<p>Open terminal in current directory.</p><p>The terminal can be defined in "
 
4854
"Konfigurator, default is <b>konsole</b>.</p>"
 
4855
msgstr ""
 
4856
 
 
4857
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:133
 
4858
msgid "Open file in viewer."
 
4859
msgstr ""
 
4860
 
 
4861
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:134
 
4862
msgid ""
 
4863
"<p>Edit file.</p><p>The editor can be defined in Konfigurator, default is "
 
4864
"<b>internal editor</b>.</p>"
 
4865
msgstr ""
 
4866
 
 
4867
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:137
 
4868
msgid "Copy file from one panel to the other."
 
4869
msgstr ""
 
4870
 
 
4871
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:138
 
4872
msgid "Move file from one panel to the other."
 
4873
msgstr ""
 
4874
 
 
4875
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:139
 
4876
msgid "Create directory in current panel."
 
4877
msgstr ""
 
4878
 
 
4879
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:140
 
4880
msgid "Delete file, directory, etc."
 
4881
msgstr ""
 
4882
 
 
4883
#: krusader/Panel/listpanelactions.cpp:141
 
4884
msgid "Rename file, directory, etc."
 
4885
msgstr ""
 
4886
 
 
4887
#: krusader/Panel/quickfilter.cpp:38
 
4888
msgid "Filter:"
 
4889
msgstr "سۈزگۈچ:"
 
4890
 
 
4891
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:45
 
4892
msgid "Default Zoom"
 
4893
msgstr ""
 
4894
 
 
4895
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:48
 
4896
msgid "&All Files"
 
4897
msgstr ""
 
4898
 
 
4899
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:51
 
4900
msgid "&Custom"
 
4901
msgstr "ئىختىيارى(&C)"
 
4902
 
 
4903
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:54
 
4904
msgid "Select &Group..."
 
4905
msgstr ""
 
4906
 
 
4907
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:55
 
4908
msgid "&Select All"
 
4909
msgstr "ھەممىنى تاللا(&S)"
 
4910
 
 
4911
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:56
 
4912
msgid "&Unselect Group..."
 
4913
msgstr ""
 
4914
 
 
4915
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:57
 
4916
msgid "U&nselect All"
 
4917
msgstr ""
 
4918
 
 
4919
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:58
 
4920
msgid "&Invert Selection"
 
4921
msgstr "ئەكسىچە تاللا(&I)"
 
4922
 
 
4923
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:59
 
4924
msgid "Restore Selection"
 
4925
msgstr ""
 
4926
 
 
4927
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:62
 
4928
msgid "Show View Options Menu"
 
4929
msgstr ""
 
4930
 
 
4931
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:63
 
4932
msgid "Set Focus to the Panel"
 
4933
msgstr ""
 
4934
 
 
4935
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:64
 
4936
msgid "Apply settings to other tabs"
 
4937
msgstr ""
 
4938
 
 
4939
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:65
 
4940
msgid "QuickFilter"
 
4941
msgstr ""
 
4942
 
 
4943
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:66
 
4944
msgid "Show Previews"
 
4945
msgstr ""
 
4946
 
 
4947
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:67
 
4948
msgid "Save settings as default"
 
4949
msgstr ""
 
4950
 
 
4951
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:70
 
4952
msgid "Select files using a filter"
 
4953
msgstr ""
 
4954
 
 
4955
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:71
 
4956
msgid "Select all files in the current directory"
 
4957
msgstr ""
 
4958
 
 
4959
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:72
 
4960
msgid "Unselect all selected files"
 
4961
msgstr ""
 
4962
 
 
4963
#: krusader/Panel/viewactions.cpp:73
 
4964
msgid "Save settings as default for new instances of this view type"
 
4965
msgstr ""
 
4966
 
 
4967
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:363
 
4968
msgid "You can edit links only on local file systems"
 
4969
msgstr ""
 
4970
 
 
4971
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:374
 
4972
msgid "The current file is not a link, so it cannot be redirected."
 
4973
msgstr ""
 
4974
 
 
4975
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:381
 
4976
msgid "Link Redirection"
 
4977
msgstr ""
 
4978
 
 
4979
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:382
 
4980
msgid "Please enter the new link destination:"
 
4981
msgstr ""
 
4982
 
 
4983
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:389
 
4984
#, kde-format
 
4985
msgid "Cannot remove old link: %1"
 
4986
msgstr ""
 
4987
 
 
4988
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:394
 
4989
#, kde-format
 
4990
msgid "Failed to create a new link: %1"
 
4991
msgstr ""
 
4992
 
 
4993
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:402
 
4994
msgid "You can create links only on local file systems"
 
4995
msgstr ""
 
4996
 
 
4997
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:411
 
4998
msgid "New Link"
 
4999
msgstr ""
 
5000
 
 
5001
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:411
 
5002
#, kde-format
 
5003
msgid "Create a new link to: %1"
 
5004
msgstr ""
 
5005
 
 
5006
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:419 krusader/Panel/panelfunc.cpp:674
 
5007
msgid "A directory or a file with this name already exists."
 
5008
msgstr ""
 
5009
 
 
5010
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:431
 
5011
#, kde-format
 
5012
msgid "Failed to create a new symlink '%1' to: '%2'"
 
5013
msgstr ""
 
5014
 
 
5015
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:435
 
5016
#, kde-format
 
5017
msgid "Failed to create a new link '%1' to '%2'"
 
5018
msgstr ""
 
5019
 
 
5020
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:451
 
5021
msgid "No permissions to view this file."
 
5022
msgstr ""
 
5023
 
 
5024
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:462
 
5025
msgid "Enter a URL to view:"
 
5026
msgstr ""
 
5027
 
 
5028
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:481
 
5029
msgid "You cannot edit a directory"
 
5030
msgstr ""
 
5031
 
 
5032
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:486
 
5033
msgid "No permissions to edit this file."
 
5034
msgstr ""
 
5035
 
 
5036
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:499
 
5037
msgid "Enter the filename to edit:"
 
5038
msgstr ""
 
5039
 
 
5040
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:544
 
5041
msgid "Moving into archive is disabled"
 
5042
msgstr ""
 
5043
 
 
5044
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:554
 
5045
#, kde-format
 
5046
msgid "Move %1 to:"
 
5047
msgstr ""
 
5048
 
 
5049
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:556
 
5050
#, kde-format
 
5051
msgid "Move %1 file to:"
 
5052
msgid_plural "Move %1 files to:"
 
5053
msgstr[0] ""
 
5054
 
 
5055
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:622
 
5056
msgid "You cannot move files to this file system"
 
5057
msgstr ""
 
5058
 
 
5059
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:655
 
5060
msgid "New directory"
 
5061
msgstr ""
 
5062
 
 
5063
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:655
 
5064
msgid "Directory's name:"
 
5065
msgstr ""
 
5066
 
 
5067
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:747
 
5068
#, kde-format
 
5069
msgid "Copy %1 to:"
 
5070
msgstr ""
 
5071
 
 
5072
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:749
 
5073
#, kde-format
 
5074
msgid "Copy %1 file to:"
 
5075
msgid_plural "Copy %1 files to:"
 
5076
msgstr[0] ""
 
5077
 
 
5078
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:805
 
5079
msgid "You cannot copy files to this file system"
 
5080
msgstr ""
 
5081
 
 
5082
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:821
 
5083
msgid "You do not have write permission to this directory"
 
5084
msgstr ""
 
5085
 
 
5086
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:839
 
5087
#, kde-format
 
5088
msgid "Do you really want to move this item to the trash?"
 
5089
msgid_plural "Do you really want to move these %1 items to the trash?"
 
5090
msgstr[0] ""
 
5091
 
 
5092
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:842
 
5093
#, kde-format
 
5094
msgid ""
 
5095
"Do you really want to delete this virtual item (physical files stay "
 
5096
"untouched)?"
 
5097
msgid_plural ""
 
5098
"Do you really want to delete these %1 virtual items (physical files stay "
 
5099
"untouched)?"
 
5100
msgstr[0] ""
 
5101
 
 
5102
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:845
 
5103
#, kde-format
 
5104
msgid ""
 
5105
"<qt>Do you really want to delete this item <b>physically</b> (not just "
 
5106
"removing it from the virtual items)?</qt>"
 
5107
msgid_plural ""
 
5108
"<qt>Do you really want to delete these %1 items <b>physically</b> (not just "
 
5109
"removing them from the virtual items)?</qt>"
 
5110
msgstr[0] ""
 
5111
 
 
5112
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:848
 
5113
#, kde-format
 
5114
msgid "Do you really want to delete this item?"
 
5115
msgid_plural "Do you really want to delete these %1 items?"
 
5116
msgstr[0] ""
 
5117
 
 
5118
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:872
 
5119
#, kde-format
 
5120
msgid ""
 
5121
"<qt><p>Directory <b>%1</b> is not empty!</p><p>Skip this one or Delete All?</"
 
5122
"p></qt>"
 
5123
msgstr ""
 
5124
 
 
5125
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:873
 
5126
msgid "&Skip"
 
5127
msgstr "ئاتلا(&S)"
 
5128
 
 
5129
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:873
 
5130
msgid "&Delete All"
 
5131
msgstr ""
 
5132
 
 
5133
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:948
 
5134
#, kde-format
 
5135
msgid "Couldn't start %1"
 
5136
msgstr ""
 
5137
 
 
5138
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:958
 
5139
#, kde-format
 
5140
msgid "%1 can't open %2"
 
5141
msgstr ""
 
5142
 
 
5143
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:1060
 
5144
msgid "Cannot pack files onto a virtual destination!"
 
5145
msgstr ""
 
5146
 
 
5147
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:1073
 
5148
#, kde-format
 
5149
msgid ""
 
5150
"<qt><p>The archive <b>%1.%2</b> already exists. Do you want to overwrite it?"
 
5151
"</p><p>All data in the previous archive will be lost!</p></qt>"
 
5152
msgstr ""
 
5153
 
 
5154
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:1075
 
5155
#, kde-format
 
5156
msgid ""
 
5157
"<qt><p>The archive <b>%1.%2</b> already exists. Do you want to overwrite it?"
 
5158
"</p><p>Zip will replace identically named entries in the zip archive or add "
 
5159
"entries for new names.</p></qt>"
 
5160
msgstr ""
 
5161
 
 
5162
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:1128
 
5163
#, kde-format
 
5164
msgid "Unpack %1 to:"
 
5165
msgstr ""
 
5166
 
 
5167
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:1130
 
5168
#, kde-format
 
5169
msgid "Unpack %1 file to:"
 
5170
msgid_plural "Unpack %1 files to:"
 
5171
msgstr[0] ""
 
5172
 
 
5173
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:1342
 
5174
msgid "Cannot cut a virtual URL collection to the clipboard!"
 
5175
msgstr ""
 
5176
 
 
5177
#: krusader/Panel/panelfunc.cpp:1344
 
5178
msgid "Cannot copy a virtual URL collection onto the clipboard!"
 
5179
msgstr ""
 
5180
 
 
5181
#: krusader/Panel/krinterdetailedview.cpp:271
 
5182
msgid "Automatically Resize Columns"
 
5183
msgstr ""
 
5184
 
 
5185
#: krusader/Panel/krviewfactory.cpp:65
 
5186
msgid "&Detailed View"
 
5187
msgstr ""
 
5188
 
 
5189
#: krusader/Panel/krviewfactory.cpp:68
 
5190
msgid "&Brief View"
 
5191
msgstr ""
 
5192
 
 
5193
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:136 krusader/Panel/listpanel.cpp:871
 
5194
msgid "Copy Here"
 
5195
msgstr "بۇ جايغا كۆچۈر"
 
5196
 
 
5197
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:138 krusader/Panel/listpanel.cpp:874
 
5198
msgid "Move Here"
 
5199
msgstr "نۆۋەتتىكى ئورۇنغا يۆتكە"
 
5200
 
 
5201
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:140 krusader/Panel/listpanel.cpp:878
 
5202
msgid "Link Here"
 
5203
msgstr ""
 
5204
 
 
5205
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:298
 
5206
msgid "Tree Panel: a tree view of the local file system"
 
5207
msgstr ""
 
5208
 
 
5209
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:306
 
5210
msgid "Preview Panel: display a preview of the current file"
 
5211
msgstr ""
 
5212
 
 
5213
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:313
 
5214
msgid "Quick Panel: quick way to perform actions"
 
5215
msgstr ""
 
5216
 
 
5217
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:320
 
5218
msgid "View Panel: view the current file"
 
5219
msgstr ""
 
5220
 
 
5221
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:327
 
5222
msgid "Disk Usage Panel: view the usage of a directory"
 
5223
msgstr ""
 
5224
 
 
5225
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:370
 
5226
msgid "Disk Usage: "
 
5227
msgstr ""
 
5228
 
 
5229
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:380
 
5230
msgid "Quick Select"
 
5231
msgstr "تېز تاللاش"
 
5232
 
 
5233
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:395
 
5234
msgid "Apply the selection"
 
5235
msgstr ""
 
5236
 
 
5237
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:401
 
5238
msgid "Store the current selection"
 
5239
msgstr ""
 
5240
 
 
5241
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:407
 
5242
msgid "Select group dialog"
 
5243
msgstr ""
 
5244
 
 
5245
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:520
 
5246
msgid "Tree:"
 
5247
msgstr ""
 
5248
 
 
5249
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:528
 
5250
msgid "Preview:"
 
5251
msgstr "ئالدىن كۆزەت:"
 
5252
 
 
5253
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:533
 
5254
msgid "Quick Select:"
 
5255
msgstr ""
 
5256
 
 
5257
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:539
 
5258
msgid "View:"
 
5259
msgstr ""
 
5260
 
 
5261
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:546
 
5262
msgid "Disk Usage:"
 
5263
msgstr ""
 
5264
 
 
5265
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:568
 
5266
#, kde-format
 
5267
msgid "Preview: %1"
 
5268
msgstr ""
 
5269
 
 
5270
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:575
 
5271
#, kde-format
 
5272
msgid "View: %1"
 
5273
msgstr ""
 
5274
 
 
5275
#: krusader/Panel/panelpopup.cpp:580
 
5276
#, kde-format
 
5277
msgid "Disk Usage: %1"
 
5278
msgstr ""
 
5279
 
 
5280
#: krusader/Panel/krviewitem.cpp:67
 
5281
msgid "Climb up the directory tree"
 
5282
msgstr ""
 
5283
 
 
5284
#: krusader/Panel/krviewitem.cpp:83
 
5285
msgid "(Broken Link!)"
 
5286
msgstr ""
 
5287
 
 
5288
#: krusader/Panel/krviewitem.cpp:85
 
5289
msgid "Symbolic Link"
 
5290
msgstr "بەلگە ئۇلىنىشى"
 
5291
 
 
5292
#: krusader/Panel/krviewitem.cpp:87
 
5293
#, kde-format
 
5294
msgid "%1 (Link)"
 
5295
msgstr "%1 (ئۇلانما)"
 
5296
 
 
5297
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:89
 
5298
msgid "Open/Run"
 
5299
msgstr ""
 
5300
 
 
5301
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:93
 
5302
msgid "Run"
 
5303
msgstr "ئىجرا قىل"
 
5304
 
 
5305
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:96 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:99
 
5306
msgid "Open in New Tab"
 
5307
msgstr "يېڭى بەتكۈچتە ئاچ"
 
5308
 
 
5309
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:137
 
5310
msgid "Other..."
 
5311
msgstr "باشقا…"
 
5312
 
 
5313
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:140
 
5314
msgid "Open With"
 
5315
msgstr "ئاچقۇز"
 
5316
 
 
5317
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:182
 
5318
msgid "Copy..."
 
5319
msgstr "كۆچۈر…"
 
5320
 
 
5321
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:194
 
5322
msgid "Move to Trash"
 
5323
msgstr "ئەخلەتخانىغا يۆتكە"
 
5324
 
 
5325
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:208
 
5326
msgid "New Hardlink..."
 
5327
msgstr ""
 
5328
 
 
5329
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:210
 
5330
msgid "Redirect Link..."
 
5331
msgstr ""
 
5332
 
 
5333
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:213
 
5334
msgid "Link Handling"
 
5335
msgstr ""
 
5336
 
 
5337
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:233
 
5338
msgid "Send by Email"
 
5339
msgstr ""
 
5340
 
 
5341
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:238
 
5342
msgid "Restore"
 
5343
msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر"
 
5344
 
 
5345
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:244
 
5346
msgid "Synchronize Selected Files..."
 
5347
msgstr ""
 
5348
 
 
5349
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:249
 
5350
msgid "Copy to Clipboard"
 
5351
msgstr "چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر"
 
5352
 
 
5353
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:251
 
5354
msgid "Cut to Clipboard"
 
5355
msgstr ""
 
5356
 
 
5357
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:252 krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:272
 
5358
msgid "Paste from Clipboard"
 
5359
msgstr ""
 
5360
 
 
5361
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:277
 
5362
msgid "Folder..."
 
5363
msgstr "قىسقۇچ…"
 
5364
 
 
5365
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:278
 
5366
msgid "Text File..."
 
5367
msgstr "تېكىست ھۆججىتى…"
 
5368
 
 
5369
#: krusader/Panel/krpopupmenu.cpp:282
 
5370
msgid "Create New"
 
5371
msgstr "يېڭىدىن قۇر"
 
5372
 
 
5373
#: krusader/Panel/krlayoutfactory.cpp:65
 
5374
msgid "Compact"
 
5375
msgstr "ئىخچام"
 
5376
 
 
5377
#: krusader/Panel/krlayoutfactory.cpp:67
 
5378
msgid "Classic"
 
5379
msgstr "كلاسسىك"
 
5380
 
 
5381
#: krusader/Panel/krlayoutfactory.cpp:69
 
5382
#, kde-format
 
5383
msgid "Custom layout: \"%1\""
 
5384
msgstr ""
 
5385
 
 
5386
#: krusader/Panel/krview.cpp:566
 
5387
#, kde-format
 
5388
msgctxt ""
 
5389
"%1=number of selected items,%2=total number of items,                     %"
 
5390
"3=filesize of selected items,%4=filesize in Bytes,                     %"
 
5391
"5=filesize of all items in directory,%6=filesize in Bytes"
 
5392
msgid "%1 out of %2, %3 (%4) out of %5 (%6)"
 
5393
msgstr ""
 
5394
 
 
5395
#: krusader/Panel/krview.cpp:574
 
5396
#, kde-format
 
5397
msgctxt ""
 
5398
"%1=number of selected items,%2=total number of items,                     %"
 
5399
"3=filesize of selected items,%4=filesize of all items in directory"
 
5400
msgid "%1 out of %2, %3 out of %4"
 
5401
msgstr ""
 
5402
 
 
5403
#: krusader/Panel/krview.cpp:740
 
5404
#, kde-format
 
5405
msgid "Rename %1 to:"
 
5406
msgstr ""
 
5407
 
 
5408
#: krusader/Panel/krview.cpp:1220
 
5409
msgid "Filter Files"
 
5410
msgstr ""
 
5411
 
 
5412
#: krusader/Panel/krview.cpp:1220 krusader/Panel/krview.cpp:1221
 
5413
#: krusader/Panel/krview.cpp:1230
 
5414
msgid "Apply filter to directories"
 
5415
msgstr ""
 
5416
 
 
5417
#: krusader/Panel/krview.cpp:1246
 
5418
msgid "Select Files"
 
5419
msgstr "ھۆججەت تاللاش"
 
5420
 
 
5421
#: krusader/Panel/krview.cpp:1246 krusader/Panel/krview.cpp:1247
 
5422
#: krusader/Panel/krview.cpp:1253
 
5423
msgid "Apply selection to directories"
 
5424
msgstr ""
 
5425
 
 
5426
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:170
 
5427
msgid ""
 
5428
"The statusbar displays information about the FILESYSTEM which holds your "
 
5429
"current directory: Total size, free space, type of filesystem, etc."
 
5430
msgstr ""
 
5431
 
 
5432
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:194
 
5433
msgid ""
 
5434
"Open menu with bookmarks. You can also add current location to the list, "
 
5435
"edit bookmarks or add subfolder to the list."
 
5436
msgstr ""
 
5437
 
 
5438
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:202
 
5439
msgid "Use superb KDE file dialog to choose location."
 
5440
msgstr ""
 
5441
 
 
5442
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:205
 
5443
msgid ""
 
5444
"Name of directory where you are. You can also enter name of desired location "
 
5445
"to move there. Use of Net protocols like ftp or fish is possible."
 
5446
msgstr ""
 
5447
 
 
5448
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:238
 
5449
msgid ""
 
5450
"The totals bar shows how many files exist, how many selected and the bytes "
 
5451
"math"
 
5452
msgstr ""
 
5453
 
 
5454
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:267 krusader/Panel/listpanel.cpp:544
 
5455
msgid "Open the popup panel"
 
5456
msgstr ""
 
5457
 
 
5458
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:277
 
5459
msgid "="
 
5460
msgstr "="
 
5461
 
 
5462
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:279
 
5463
msgid "Equal"
 
5464
msgstr "تەڭ"
 
5465
 
 
5466
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:538
 
5467
msgid "Close the popup panel"
 
5468
msgstr ""
 
5469
 
 
5470
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:732
 
5471
msgid "Space information disabled"
 
5472
msgstr ""
 
5473
 
 
5474
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:740
 
5475
msgid "No space information on non-local filesystems"
 
5476
msgstr ""
 
5477
 
 
5478
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:749
 
5479
msgid "No space information on [dev]"
 
5480
msgstr ""
 
5481
 
 
5482
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:754
 
5483
msgid "No space information on [procfs]"
 
5484
msgstr ""
 
5485
 
 
5486
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:759
 
5487
msgid "No space information on [proc]"
 
5488
msgstr ""
 
5489
 
 
5490
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:764
 
5491
msgid "Mt.Man: working ..."
 
5492
msgstr ""
 
5493
 
 
5494
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:779
 
5495
msgid "unknown"
 
5496
msgstr "نامەلۇم"
 
5497
 
 
5498
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:789
 
5499
#, kde-format
 
5500
msgctxt ""
 
5501
"%1=free space,%2=total space,%3=percentage of "
 
5502
"usage,                           %4=mountpoint,%5=filesystem type"
 
5503
msgid "%1 free out of %2 (%3%) on %4 [(%5)]"
 
5504
msgstr ""
 
5505
 
 
5506
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:796
 
5507
#, kde-format
 
5508
msgid "%1 free"
 
5509
msgstr "%1 بوش"
 
5510
 
 
5511
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:845
 
5512
msgid "Cannot drop here, no write permissions."
 
5513
msgstr ""
 
5514
 
 
5515
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1077
 
5516
msgid "loading previews"
 
5517
msgstr ""
 
5518
 
 
5519
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1124
 
5520
msgid ">> Reading..."
 
5521
msgstr ""
 
5522
 
 
5523
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1144
 
5524
msgid "Reading"
 
5525
msgstr "ئوقۇش"
 
5526
 
 
5527
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1150
 
5528
msgid "Reading: "
 
5529
msgstr ""
 
5530
 
 
5531
#: krusader/Panel/listpanel.cpp:1189
 
5532
#, kde-format
 
5533
msgid "Error: %1"
 
5534
msgstr "خاتالىق: %1"
 
5535
 
 
5536
#: krusader/Panel/krpreviewpopup.cpp:104
 
5537
msgid "Preview not available"
 
5538
msgstr "ئالدىن كۆزىتەلمەيدۇ"
 
5539
 
 
5540
#: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:130
 
5541
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2049
 
5542
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2055
 
5543
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2100
 
5544
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2106
 
5545
msgid "<DIR>"
 
5546
msgstr ""
 
5547
 
 
5548
#: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:467
 
5549
msgid "Ext"
 
5550
msgstr ""
 
5551
 
 
5552
#: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:470
 
5553
msgid "Modified"
 
5554
msgstr "ئۆزگەرتىلگەن"
 
5555
 
 
5556
#: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:471
 
5557
msgid "Perms"
 
5558
msgstr ""
 
5559
 
 
5560
#: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:472
 
5561
msgid "rwx"
 
5562
msgstr ""
 
5563
 
 
5564
#: krusader/Queue/queue.cpp:84
 
5565
msgid "An error occurred during processing the queue.\n"
 
5566
msgstr ""
 
5567
 
 
5568
#: krusader/Queue/queue.cpp:86
 
5569
msgid "The last processed element in the queue was aborted.\n"
 
5570
msgstr ""
 
5571
 
 
5572
#: krusader/Queue/queue.cpp:87
 
5573
msgid ""
 
5574
"Do you wish to continue with the next element, delete the queue or suspend "
 
5575
"the queue?"
 
5576
msgstr ""
 
5577
 
 
5578
#: krusader/Queue/queue.cpp:89
 
5579
msgid "Krusader::Queue"
 
5580
msgstr ""
 
5581
 
 
5582
#: krusader/Queue/queue.cpp:90
 
5583
msgid "Suspend"
 
5584
msgstr "توڭلات"
 
5585
 
 
5586
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:90 krusader/Queue/queuedialog.cpp:123
 
5587
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:377
 
5588
msgid "Krusader::Queue Manager"
 
5589
msgstr ""
 
5590
 
 
5591
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:97
 
5592
msgid "Please enter the time to start processing the queue:"
 
5593
msgstr ""
 
5594
 
 
5595
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:145 krusader/Queue/queuewidget.cpp:142
 
5596
msgid "Queue Manager"
 
5597
msgstr ""
 
5598
 
 
5599
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:156 krusader/Search/krsearchdialog.cpp:186
 
5600
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1518
 
5601
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:67
 
5602
msgid "Close"
 
5603
msgstr "ياپ"
 
5604
 
 
5605
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:168
 
5606
msgid "Create a new queue (Ctrl+T)"
 
5607
msgstr ""
 
5608
 
 
5609
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:174
 
5610
msgid "Remove the current queue (Ctrl+W)"
 
5611
msgstr ""
 
5612
 
 
5613
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:187 krusader/Queue/queuedialog.cpp:411
 
5614
msgid "unused"
 
5615
msgstr "ئىشلەتمىگەن"
 
5616
 
 
5617
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:193
 
5618
msgid "Schedule queue starting (Ctrl+S)"
 
5619
msgstr ""
 
5620
 
 
5621
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:331
 
5622
msgid "Start processing the queue (Ctrl+P)"
 
5623
msgstr ""
 
5624
 
 
5625
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:334
 
5626
msgid "The queue is paused."
 
5627
msgstr ""
 
5628
 
 
5629
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:336
 
5630
#, kde-format
 
5631
msgid "Scheduled to start at %1."
 
5632
msgstr ""
 
5633
 
 
5634
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:340
 
5635
msgid "The queue is running."
 
5636
msgstr ""
 
5637
 
 
5638
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:342
 
5639
msgid "Pause processing the queue (Ctrl+P)"
 
5640
msgstr ""
 
5641
 
 
5642
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:378
 
5643
msgid "Please enter the name of the new queue"
 
5644
msgstr ""
 
5645
 
 
5646
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:387
 
5647
msgid "A queue already exists with this name!"
 
5648
msgstr ""
 
5649
 
 
5650
#: krusader/Queue/queuedialog.cpp:397
 
5651
msgid ""
 
5652
"Deleting the queue requires aborting all pending jobs. Do you wish to "
 
5653
"continue?"
 
5654
msgstr ""
 
5655
 
 
5656
#: krusader/Queue/queuewidget.cpp:157
 
5657
msgid "Deleting this job will abort the pending job. Do you wish to continue?"
 
5658
msgstr ""
 
5659
 
 
5660
#: krusader/Queue/queue_mgr.cpp:94
 
5661
msgid "default"
 
5662
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
 
5663
 
 
5664
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:148
 
5665
msgid "Krusader::Search"
 
5666
msgstr ""
 
5667
 
 
5668
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:216
 
5669
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:441
 
5670
msgid "Found 0 matches."
 
5671
msgstr ""
 
5672
 
 
5673
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:261
 
5674
msgid "Text found:"
 
5675
msgstr ""
 
5676
 
 
5677
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:271
 
5678
msgid "&Results"
 
5679
msgstr "نەتىجە(&R)"
 
5680
 
 
5681
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:402
 
5682
#, kde-format
 
5683
msgid "Found %1 matches."
 
5684
msgstr ""
 
5685
 
 
5686
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:427
 
5687
msgid ""
 
5688
"Since you chose to also search in archives, note the following limitations:\n"
 
5689
"You cannot search for text (grep) while doing a search that includes "
 
5690
"archives."
 
5691
msgstr ""
 
5692
 
 
5693
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:472
 
5694
msgid "Finished searching."
 
5695
msgstr ""
 
5696
 
 
5697
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:584
 
5698
msgid "Krusader Search"
 
5699
msgstr ""
 
5700
 
 
5701
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:586
 
5702
msgid "View File (F3)"
 
5703
msgstr ""
 
5704
 
 
5705
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:587
 
5706
msgid "Edit File (F4)"
 
5707
msgstr ""
 
5708
 
 
5709
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:617
 
5710
#, kde-format
 
5711
msgid "Search results for \"%1\" in %2"
 
5712
msgstr ""
 
5713
 
 
5714
#: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:619
 
5715
#, kde-format
 
5716
msgid "Search results for \"%1\" containing \"%2\" in %3"
 
5717
msgstr ""
 
5718
 
 
5719
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:63
 
5720
msgid "Krusader::Combining..."
 
5721
msgstr ""
 
5722
 
 
5723
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:64
 
5724
#, kde-format
 
5725
msgid "Combining the file %1..."
 
5726
msgstr ""
 
5727
 
 
5728
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:73
 
5729
#, kde-format
 
5730
msgid ""
 
5731
"The CRC information file (%1) is missing!\n"
 
5732
"Validity checking is impossible without it. Continue combining?"
 
5733
msgstr ""
 
5734
 
 
5735
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:108
 
5736
#, kde-format
 
5737
msgid "Error at reading the CRC file (%1)!"
 
5738
msgstr ""
 
5739
 
 
5740
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:136
 
5741
msgid "Not a valid CRC file!"
 
5742
msgstr ""
 
5743
 
 
5744
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:143
 
5745
msgid ""
 
5746
"\n"
 
5747
"Validity checking is impossible without a good CRC file. Continue combining?"
 
5748
msgstr ""
 
5749
 
 
5750
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:237
 
5751
#, kde-format
 
5752
msgid "Can't open the first split file of %1!"
 
5753
msgstr ""
 
5754
 
 
5755
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:248
 
5756
msgid "Incorrect filesize! The file might have been corrupted!"
 
5757
msgstr ""
 
5758
 
 
5759
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:250
 
5760
msgid "Incorrect CRC checksum! The file might have been corrupted!"
 
5761
msgstr ""
 
5762
 
 
5763
#: krusader/Splitter/combiner.cpp:274 krusader/Splitter/splitter.cpp:193
 
5764
#, kde-format
 
5765
msgid "Error writing file %1!"
 
5766
msgstr ""
 
5767
 
 
5768
#: krusader/Splitter/splitter.cpp:71
 
5769
msgid "Krusader::Splitting..."
 
5770
msgstr ""
 
5771
 
 
5772
#: krusader/Splitter/splitter.cpp:72
 
5773
#, kde-format
 
5774
msgid "Splitting the file %1..."
 
5775
msgstr ""
 
5776
 
 
5777
#: krusader/Splitter/splitter.cpp:75
 
5778
msgid "Can't split a directory!"
 
5779
msgstr ""
 
5780
 
 
5781
#: krusader/Splitter/splitter.cpp:234
 
5782
#, kde-format
 
5783
msgid "Error at writing file %1!"
 
5784
msgstr ""
 
5785
 
 
5786
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:61
 
5787
msgid "1.44 MB (3.5\")"
 
5788
msgstr ""
 
5789
 
 
5790
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:62
 
5791
msgid "1.2 MB (5.25\")"
 
5792
msgstr ""
 
5793
 
 
5794
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:63
 
5795
msgid "720 kB (3.5\")"
 
5796
msgstr ""
 
5797
 
 
5798
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:64
 
5799
msgid "360 kB (5.25\")"
 
5800
msgstr ""
 
5801
 
 
5802
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:65
 
5803
msgid "100 MB (ZIP)"
 
5804
msgstr ""
 
5805
 
 
5806
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:66
 
5807
msgid "250 MB (ZIP)"
 
5808
msgstr ""
 
5809
 
 
5810
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:67
 
5811
msgid "650 MB (CD-R)"
 
5812
msgstr ""
 
5813
 
 
5814
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:68
 
5815
msgid "700 MB (CD-R)"
 
5816
msgstr ""
 
5817
 
 
5818
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:85
 
5819
#, kde-format
 
5820
msgid "Split the file %1 to directory:"
 
5821
msgstr ""
 
5822
 
 
5823
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:101
 
5824
msgid "User Defined"
 
5825
msgstr "ئىشلەتكۈچى بەلگىلىگەن"
 
5826
 
 
5827
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:110
 
5828
msgid "Max file size:"
 
5829
msgstr ""
 
5830
 
 
5831
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:121
 
5832
msgid "kByte"
 
5833
msgstr ""
 
5834
 
 
5835
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:122
 
5836
msgid "MByte"
 
5837
msgstr ""
 
5838
 
 
5839
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:123
 
5840
msgid "GByte"
 
5841
msgstr ""
 
5842
 
 
5843
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:142
 
5844
msgid "&Split"
 
5845
msgstr ""
 
5846
 
 
5847
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:153
 
5848
msgid "Krusader::Splitter"
 
5849
msgstr ""
 
5850
 
 
5851
#: krusader/Splitter/splittergui.cpp:240
 
5852
msgid "The directory path URL is malformed!"
 
5853
msgstr ""
 
5854
 
 
5855
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:57
 
5856
msgid "Krusader::Feed to listbox"
 
5857
msgstr ""
 
5858
 
 
5859
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:97
 
5860
msgid "No elements to feed!"
 
5861
msgstr ""
 
5862
 
 
5863
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:111
 
5864
msgid "Synchronize results"
 
5865
msgstr ""
 
5866
 
 
5867
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:133
 
5868
msgid "Side to feed:"
 
5869
msgstr ""
 
5870
 
 
5871
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:139
 
5872
msgid "Left"
 
5873
msgstr "سول"
 
5874
 
 
5875
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:140
 
5876
msgid "Right"
 
5877
msgstr "ئوڭ"
 
5878
 
 
5879
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:141
 
5880
msgid "Both"
 
5881
msgstr "ئىككىلىسى"
 
5882
 
 
5883
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:158
 
5884
msgid "Selected files only"
 
5885
msgstr ""
 
5886
 
 
5887
#: krusader/Synchronizer/feedtolistboxdialog.cpp:211
 
5888
#, kde-format
 
5889
msgid "Cannot open %1!"
 
5890
msgstr ""
 
5891
 
 
5892
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:174
 
5893
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:648
 
5894
#, kde-format
 
5895
msgid "Number of files: %1"
 
5896
msgstr ""
 
5897
 
 
5898
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:206
 
5899
#, kde-format
 
5900
msgid "Number of compared directories: %1"
 
5901
msgstr ""
 
5902
 
 
5903
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1114
 
5904
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1122
 
5905
msgid "File Already Exists"
 
5906
msgstr ""
 
5907
 
 
5908
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1162
 
5909
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1166
 
5910
#, kde-format
 
5911
msgid "Error at copying file %1 to %2!"
 
5912
msgstr ""
 
5913
 
 
5914
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1170
 
5915
#, kde-format
 
5916
msgid "Error at deleting file %1!"
 
5917
msgstr ""
 
5918
 
 
5919
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1291
 
5920
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1304
 
5921
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:197
 
5922
msgid "Pause"
 
5923
msgstr "ۋاقىتلىق توختا"
 
5924
 
 
5925
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1306
 
5926
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:205
 
5927
msgid "Resume"
 
5928
msgstr "داۋاملاشتۇر"
 
5929
 
 
5930
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1340
 
5931
msgid "Krusader::Synchronizer"
 
5932
msgstr ""
 
5933
 
 
5934
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1341
 
5935
msgid "Feeding the URLs to Kget"
 
5936
msgstr ""
 
5937
 
 
5938
#: krusader/Synchronizer/synchronizer.cpp:1386 krusader/krslots.cpp:155
 
5939
#: krusader/krslots.cpp:231 krusader/krslots.cpp:412 krusader/krslots.cpp:457
 
5940
#: krusader/krslots.cpp:474
 
5941
#, kde-format
 
5942
msgid "Error executing %1!"
 
5943
msgstr ""
 
5944
 
 
5945
#: krusader/Synchronizer/synchronizertask.cpp:146
 
5946
#: krusader/Synchronizer/synchronizertask.cpp:153
 
5947
#, kde-format
 
5948
msgid "Error at opening %1!"
 
5949
msgstr ""
 
5950
 
 
5951
#: krusader/Synchronizer/synchronizertask.cpp:314
 
5952
#, kde-format
 
5953
msgid "IO error at comparing file %1 with %2!"
 
5954
msgstr ""
 
5955
 
 
5956
#: krusader/Synchronizer/synchronizertask.cpp:349
 
5957
#, kde-format
 
5958
msgid "Comparing file %1 (%2)..."
 
5959
msgstr ""
 
5960
 
 
5961
#: krusader/Synchronizer/synchronizerdirlist.cpp:133
 
5962
#, kde-format
 
5963
msgid "Can't open the %1 directory!"
 
5964
msgstr ""
 
5965
 
 
5966
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:50
 
5967
msgid "Krusader::Synchronize"
 
5968
msgstr ""
 
5969
 
 
5970
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:57
 
5971
#, kde-format
 
5972
msgid "Right to left: Copy 1 file"
 
5973
msgid_plural "Right to left: Copy %1 files"
 
5974
msgstr[0] ""
 
5975
 
 
5976
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:58
 
5977
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:71
 
5978
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:84
 
5979
#, kde-format
 
5980
msgid "(1 byte)"
 
5981
msgid_plural "(%1 bytes)"
 
5982
msgstr[0] ""
 
5983
 
 
5984
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:64
 
5985
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:77
 
5986
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:90
 
5987
#, kde-format
 
5988
msgid "\tReady: %2/1 file, %3/%4"
 
5989
msgid_plural "Ready: %2/%1 files, %3/%4"
 
5990
msgstr[0] ""
 
5991
 
 
5992
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:70
 
5993
#, kde-format
 
5994
msgid "Left to right: Copy 1 file"
 
5995
msgid_plural "Left to right: Copy %1 files"
 
5996
msgstr[0] ""
 
5997
 
 
5998
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:83
 
5999
#, kde-format
 
6000
msgid "Left: Delete 1 file"
 
6001
msgid_plural "Left: Delete %1 files"
 
6002
msgstr[0] ""
 
6003
 
 
6004
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:108
 
6005
msgid "Confirm overwrites"
 
6006
msgstr ""
 
6007
 
 
6008
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:117
 
6009
msgid "&Start"
 
6010
msgstr "باشلا(&S)"
 
6011
 
 
6012
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:123
 
6013
msgid "&Pause"
 
6014
msgstr "ۋاقىتلىق توختا(&P)"
 
6015
 
 
6016
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:128
 
6017
msgid "&Close"
 
6018
msgstr "ياپ(&C)"
 
6019
 
 
6020
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:172
 
6021
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:175
 
6022
#: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:178
 
6023
#, kde-format
 
6024
msgid "\tReady: %1/%2 files, %3/%4"
 
6025
msgstr ""
 
6026
 
 
6027
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1114
 
6028
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2308
 
6029
msgid "Krusader::Synchronize Directories"
 
6030
msgstr ""
 
6031
 
 
6032
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1133
 
6033
msgid "Directory Comparison"
 
6034
msgstr ""
 
6035
 
 
6036
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1144
 
6037
msgid "File &Filter:"
 
6038
msgstr ""
 
6039
 
 
6040
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1166
 
6041
msgid "The left base directory used during the synchronization process."
 
6042
msgstr ""
 
6043
 
 
6044
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1199
 
6045
msgid "The right base directory used during the synchronization process."
 
6046
msgstr ""
 
6047
 
 
6048
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1213
 
6049
msgid "Recurse subdirectories"
 
6050
msgstr ""
 
6051
 
 
6052
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1216
 
6053
msgid "Compare not only the base directories but their subdirectories as well."
 
6054
msgstr ""
 
6055
 
 
6056
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1217
 
6057
msgid "Follow symlinks"
 
6058
msgstr ""
 
6059
 
 
6060
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1221
 
6061
msgid "Follow symbolic links during the compare process."
 
6062
msgstr ""
 
6063
 
 
6064
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1222
 
6065
msgid "Compare by content"
 
6066
msgstr ""
 
6067
 
 
6068
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1225
 
6069
msgid "Compare duplicated files with same size by content."
 
6070
msgstr ""
 
6071
 
 
6072
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1226
 
6073
msgid "Ignore Date"
 
6074
msgstr ""
 
6075
 
 
6076
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1229
 
6077
msgid ""
 
6078
"<p>Ignore date information during the compare process.</p><p><b>Note</b>: "
 
6079
"useful if the files are located on network filesystems or in archives.</p>"
 
6080
msgstr ""
 
6081
 
 
6082
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1230
 
6083
msgid "Asymmetric"
 
6084
msgstr ""
 
6085
 
 
6086
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1233
 
6087
msgid ""
 
6088
"<p><b>Asymmetric mode</b></p><p>The left side is the destination, the right "
 
6089
"is the source directory. Files existing only in the left directory will be "
 
6090
"deleted, the other differing ones will be copied from right to left.</"
 
6091
"p><p><b>Note</b>: useful when updating a directory from a file server.</p>"
 
6092
msgstr ""
 
6093
 
 
6094
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1234
 
6095
msgid "Ignore Case"
 
6096
msgstr ""
 
6097
 
 
6098
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1237
 
6099
msgid ""
 
6100
"<p>Case insensitive filename compare.</p><p><b>Note</b>: useful when "
 
6101
"synchronizing Windows filesystems.</p>"
 
6102
msgstr ""
 
6103
 
 
6104
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1244
 
6105
msgid "S&how options"
 
6106
msgstr ""
 
6107
 
 
6108
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1263
 
6109
msgid "Show files marked to <i>Copy from left to right</i> (CTRL+L)."
 
6110
msgstr ""
 
6111
 
 
6112
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1273
 
6113
msgid "Show files considered to be identical (CTRL+E)."
 
6114
msgstr ""
 
6115
 
 
6116
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1283
 
6117
msgid "Show excluded files (CTRL+D)."
 
6118
msgstr ""
 
6119
 
 
6120
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1293
 
6121
msgid "Show files marked to <i>Copy from right to left</i> (CTRL+R)."
 
6122
msgstr ""
 
6123
 
 
6124
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1303
 
6125
msgid "Show files marked to delete (CTRL+T)."
 
6126
msgstr ""
 
6127
 
 
6128
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1308
 
6129
msgid "Duplicates"
 
6130
msgstr ""
 
6131
 
 
6132
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1313
 
6133
msgid "Show files that exist on both sides."
 
6134
msgstr ""
 
6135
 
 
6136
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1317
 
6137
msgid "Singles"
 
6138
msgstr ""
 
6139
 
 
6140
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1322
 
6141
msgid "Show files that exist on one side only."
 
6142
msgstr ""
 
6143
 
 
6144
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1331
 
6145
msgid "The compare results of the synchronizer (CTRL+M)."
 
6146
msgstr ""
 
6147
 
 
6148
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1345
 
6149
msgid "<=>"
 
6150
msgstr ""
 
6151
 
 
6152
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1391
 
6153
msgid "&Synchronizer"
 
6154
msgstr ""
 
6155
 
 
6156
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1402
 
6157
msgid "&Options"
 
6158
msgstr "تاللانما(&O)"
 
6159
 
 
6160
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1409
 
6161
msgid "Parallel threads:"
 
6162
msgstr ""
 
6163
 
 
6164
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1419
 
6165
msgid "Equality threshold:"
 
6166
msgstr ""
 
6167
 
 
6168
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1427
 
6169
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1442
 
6170
msgid "sec"
 
6171
msgstr "سېكۇنت"
 
6172
 
 
6173
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1428
 
6174
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1443
 
6175
msgid "min"
 
6176
msgstr "مىنۇت"
 
6177
 
 
6178
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1429
 
6179
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1444
 
6180
msgid "hour"
 
6181
msgstr "سائەت"
 
6182
 
 
6183
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1430
 
6184
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1445
 
6185
msgid "day"
 
6186
msgstr "كۈن"
 
6187
 
 
6188
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1433
 
6189
msgid "Time shift (right-left):"
 
6190
msgstr ""
 
6191
 
 
6192
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1452
 
6193
msgid "Ignore hidden files"
 
6194
msgstr ""
 
6195
 
 
6196
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1466
 
6197
msgid "Profile manager (Ctrl+P)."
 
6198
msgstr ""
 
6199
 
 
6200
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1473
 
6201
msgid "Swap sides (Ctrl+S)."
 
6202
msgstr ""
 
6203
 
 
6204
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1484
 
6205
msgid "Compare"
 
6206
msgstr "سېلىشتۇر"
 
6207
 
 
6208
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1493
 
6209
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2481
 
6210
msgid "Quiet"
 
6211
msgstr ""
 
6212
 
 
6213
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1495
 
6214
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2483
 
6215
msgid "Scroll Results"
 
6216
msgstr ""
 
6217
 
 
6218
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1512
 
6219
msgid "Synchronize"
 
6220
msgstr "قەدەمداش"
 
6221
 
 
6222
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1639
 
6223
msgid "Selected files from targ&et directory:"
 
6224
msgstr ""
 
6225
 
 
6226
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1640
 
6227
msgid "Selected files from sou&rce directory:"
 
6228
msgstr ""
 
6229
 
 
6230
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1642
 
6231
msgid "Selected files from &left directory:"
 
6232
msgstr ""
 
6233
 
 
6234
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1643
 
6235
msgid "Selected files from &right directory:"
 
6236
msgstr ""
 
6237
 
 
6238
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1645
 
6239
msgid "Targ&et directory:"
 
6240
msgstr ""
 
6241
 
 
6242
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1646
 
6243
msgid "Sou&rce directory:"
 
6244
msgstr ""
 
6245
 
 
6246
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1648
 
6247
msgid "&Left directory:"
 
6248
msgstr ""
 
6249
 
 
6250
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1649
 
6251
msgid "&Right directory:"
 
6252
msgstr ""
 
6253
 
 
6254
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1682
 
6255
msgid "URL must be the descendant of either the left or the right base URL!"
 
6256
msgstr ""
 
6257
 
 
6258
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1740
 
6259
msgid "Synchronize Directories"
 
6260
msgstr ""
 
6261
 
 
6262
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1742
 
6263
msgid "E&xclude"
 
6264
msgstr ""
 
6265
 
 
6266
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1744
 
6267
msgid "Restore ori&ginal operation"
 
6268
msgstr ""
 
6269
 
 
6270
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1746
 
6271
msgid "Re&verse direction"
 
6272
msgstr ""
 
6273
 
 
6274
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1748
 
6275
msgid "Copy from &right to left"
 
6276
msgstr ""
 
6277
 
 
6278
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1750
 
6279
msgid "Copy from &left to right"
 
6280
msgstr ""
 
6281
 
 
6282
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1752
 
6283
msgid "&Delete (left single)"
 
6284
msgstr ""
 
6285
 
 
6286
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1757
 
6287
msgid "V&iew left file"
 
6288
msgstr ""
 
6289
 
 
6290
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1760
 
6291
msgid "Vi&ew right file"
 
6292
msgstr ""
 
6293
 
 
6294
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1763
 
6295
msgid "&Compare Files"
 
6296
msgstr ""
 
6297
 
 
6298
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1769
 
6299
msgid "C&opy selected to clipboard (left)"
 
6300
msgstr ""
 
6301
 
 
6302
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1771
 
6303
msgid "Co&py selected to clipboard (right)"
 
6304
msgstr ""
 
6305
 
 
6306
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1776
 
6307
msgid "&Select items"
 
6308
msgstr ""
 
6309
 
 
6310
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1778
 
6311
msgid "Deselec&t items"
 
6312
msgstr ""
 
6313
 
 
6314
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1780
 
6315
msgid "I&nvert selection"
 
6316
msgstr ""
 
6317
 
 
6318
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1790
 
6319
msgid "Synchronize with &KGet"
 
6320
msgstr ""
 
6321
 
 
6322
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1865
 
6323
msgid "Select items"
 
6324
msgstr ""
 
6325
 
 
6326
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1866
 
6327
msgid "Deselect items"
 
6328
msgstr ""
 
6329
 
 
6330
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2199
 
6331
msgid "Synchronizer has nothing to do!"
 
6332
msgstr ""
 
6333
 
 
6334
#: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2307
 
6335
msgid ""
 
6336
"The synchronizer window contains data from a previous compare. If you exit, "
 
6337
"this data will be lost. Do you really want to exit?"
 
6338
msgstr ""
 
6339
 
 
6340
#: krusader/UserAction/kractionbase.cpp:60
 
6341
msgid "Confirm execution"
 
6342
msgstr ""
 
6343
 
 
6344
#: krusader/UserAction/kractionbase.cpp:61
 
6345
msgid "Command being executed:"
 
6346
msgstr ""
 
6347
 
 
6348
#: krusader/UserAction/useraction.cpp:164
 
6349
#, kde-format
 
6350
msgid "The file %1 does not contain valid UserActions.\n"
 
6351
msgstr ""
 
6352
 
 
6353
#: krusader/UserAction/useraction.cpp:165
 
6354
#: krusader/UserAction/useraction.cpp:178
 
6355
#: krusader/UserAction/useraction.cpp:190
 
6356
msgid "UserActions - can't read from file!"
 
6357
msgstr ""
 
6358
 
 
6359
#: krusader/UserAction/useraction.cpp:177
 
6360
msgid "The actionfile's root-element isn't called "
 
6361
msgstr ""
 
6362
 
 
6363
#: krusader/UserAction/useraction.cpp:189
 
6364
#, kde-format
 
6365
msgid "Unable to open actionfile %1"
 
6366
msgstr ""
 
6367
 
 
6368
#: krusader/UserAction/useraction.cpp:207
 
6369
msgid ""
 
6370
"Action without name detected. This action will not be imported!\n"
 
6371
"This is an error in the file, you may want to correct it."
 
6372
msgstr ""
 
6373
 
 
6374
#: krusader/UserAction/useraction.cpp:208
 
6375
msgid "UserActions - invalid action"
 
6376
msgstr ""
 
6377
 
 
6378
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:70
 
6379
msgid "Kill"
 
6380
msgstr "ئاخىرلاشتۇر"
 
6381
 
 
6382
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:70
 
6383
msgid "Kill the running process"
 
6384
msgstr ""
 
6385
 
 
6386
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:72
 
6387
msgid "Save as"
 
6388
msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا"
 
6389
 
 
6390
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:84
 
6391
msgid "Standard Output (stdout)"
 
6392
msgstr ""
 
6393
 
 
6394
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:94
 
6395
msgid "Standard Error (stderr)"
 
6396
msgstr ""
 
6397
 
 
6398
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:101
 
6399
msgid "Output"
 
6400
msgstr "چىقار"
 
6401
 
 
6402
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:123
 
6403
msgid "Use font with fixed width"
 
6404
msgstr ""
 
6405
 
 
6406
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:162
 
6407
msgid ""
 
6408
"*.txt|Text files\n"
 
6409
"*|all files"
 
6410
msgstr ""
 
6411
 
 
6412
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:169
 
6413
msgid ""
 
6414
"This file already exists.\n"
 
6415
"Do you want to overwrite it or append the output?"
 
6416
msgstr ""
 
6417
 
 
6418
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:170
 
6419
msgid "Overwrite or append?"
 
6420
msgstr ""
 
6421
 
 
6422
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:172
 
6423
msgid "Append"
 
6424
msgstr ""
 
6425
 
 
6426
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:184
 
6427
#, kde-format
 
6428
msgid ""
 
6429
"Can't open %1 for writing!\n"
 
6430
"Nothing exported."
 
6431
msgstr ""
 
6432
 
 
6433
#: krusader/UserAction/kraction.cpp:231
 
6434
msgid ""
 
6435
"Embedded terminal emulator does not work, using output collection instead."
 
6436
msgstr ""
 
6437
 
 
6438
#: krusader/UserAction/expander.cpp:72
 
6439
#, kde-format
 
6440
msgid "Needed panel specification missing in expander %1"
 
6441
msgstr ""
 
6442
 
 
6443
#: krusader/UserAction/expander.cpp:87
 
6444
#, kde-format
 
6445
msgid "Expander: Bad argument to %1: %2 is not valid item specifier"
 
6446
msgstr ""
 
6447
 
 
6448
#: krusader/UserAction/expander.cpp:274
 
6449
msgid "Panel's Path..."
 
6450
msgstr ""
 
6451
 
 
6452
#: krusader/UserAction/expander.cpp:277 krusader/UserAction/expander.cpp:345
 
6453
#: krusader/UserAction/expander.cpp:381 krusader/UserAction/expander.cpp:415
 
6454
#: krusader/UserAction/expander.cpp:747
 
6455
msgid "Automatically escape spaces"
 
6456
msgstr ""
 
6457
 
 
6458
#: krusader/UserAction/expander.cpp:299
 
6459
msgid "Number of..."
 
6460
msgstr ""
 
6461
 
 
6462
#: krusader/UserAction/expander.cpp:302
 
6463
msgid "Count:"
 
6464
msgstr ""
 
6465
 
 
6466
#: krusader/UserAction/expander.cpp:318
 
6467
#, kde-format
 
6468
msgid "Expander: Bad argument to Count: %1 is not valid item specifier"
 
6469
msgstr ""
 
6470
 
 
6471
#: krusader/UserAction/expander.cpp:328
 
6472
msgid "Filter Mask (*.h, *.cpp, etc.)"
 
6473
msgstr ""
 
6474
 
 
6475
#: krusader/UserAction/expander.cpp:341
 
6476
msgid "Current File (!= Selected File)..."
 
6477
msgstr ""
 
6478
 
 
6479
#: krusader/UserAction/expander.cpp:344 krusader/UserAction/expander.cpp:379
 
6480
#: krusader/UserAction/expander.cpp:413 krusader/UserAction/expander.cpp:745
 
6481
msgid "Omit the current path (optional)"
 
6482
msgstr ""
 
6483
 
 
6484
#: krusader/UserAction/expander.cpp:374
 
6485
msgid "Item List of..."
 
6486
msgstr ""
 
6487
 
 
6488
#: krusader/UserAction/expander.cpp:377 krusader/UserAction/expander.cpp:411
 
6489
#: krusader/UserAction/expander.cpp:744
 
6490
msgid "Which items:"
 
6491
msgstr ""
 
6492
 
 
6493
#: krusader/UserAction/expander.cpp:378
 
6494
msgid "Separator between the items (optional):"
 
6495
msgstr ""
 
6496
 
 
6497
#: krusader/UserAction/expander.cpp:380 krusader/UserAction/expander.cpp:414
 
6498
#: krusader/UserAction/expander.cpp:746
 
6499
msgid "Mask (optional, all but 'Selected'):"
 
6500
msgstr ""
 
6501
 
 
6502
#: krusader/UserAction/expander.cpp:408
 
6503
msgid "Filename of an Item List..."
 
6504
msgstr ""
 
6505
 
 
6506
#: krusader/UserAction/expander.cpp:412
 
6507
msgid "Separator between the items (optional)"
 
6508
msgstr ""
 
6509
 
 
6510
#: krusader/UserAction/expander.cpp:434
 
6511
#, kde-format
 
6512
msgid "Expander: tempfile couldn't be opened (%1)"
 
6513
msgstr ""
 
6514
 
 
6515
#: krusader/UserAction/expander.cpp:455
 
6516
msgid "Manipulate the Selection..."
 
6517
msgstr ""
 
6518
 
 
6519
#: krusader/UserAction/expander.cpp:458
 
6520
msgid "Selection mask:"
 
6521
msgstr ""
 
6522
 
 
6523
#: krusader/UserAction/expander.cpp:459
 
6524
msgid "Manipulate in which way:"
 
6525
msgstr ""
 
6526
 
 
6527
#: krusader/UserAction/expander.cpp:486
 
6528
msgid "Jump to a Location..."
 
6529
msgstr ""
 
6530
 
 
6531
#: krusader/UserAction/expander.cpp:489
 
6532
msgid "Choose a path:"
 
6533
msgstr ""
 
6534
 
 
6535
#: krusader/UserAction/expander.cpp:490
 
6536
msgid "Open location in a new tab"
 
6537
msgstr ""
 
6538
 
 
6539
#: krusader/UserAction/expander.cpp:501
 
6540
msgid "Expander: at least 1 parameter is required for Goto!"
 
6541
msgstr ""
 
6542
 
 
6543
#: krusader/UserAction/expander.cpp:532
 
6544
msgid "Ask Parameter from User..."
 
6545
msgstr ""
 
6546
 
 
6547
#: krusader/UserAction/expander.cpp:535
 
6548
msgid "Question:"
 
6549
msgstr ""
 
6550
 
 
6551
#: krusader/UserAction/expander.cpp:536
 
6552
msgid "Preset (optional):"
 
6553
msgstr ""
 
6554
 
 
6555
#: krusader/UserAction/expander.cpp:537
 
6556
msgid "Caption (optional):"
 
6557
msgstr ""
 
6558
 
 
6559
#: krusader/UserAction/expander.cpp:544
 
6560
msgid "Expander: at least 1 parameter is required for Ask!"
 
6561
msgstr ""
 
6562
 
 
6563
#: krusader/UserAction/expander.cpp:549
 
6564
msgid "User Action"
 
6565
msgstr ""
 
6566
 
 
6567
#: krusader/UserAction/expander.cpp:575
 
6568
msgid "Copy to Clipboard..."
 
6569
msgstr ""
 
6570
 
 
6571
#: krusader/UserAction/expander.cpp:578 krusader/UserAction/expander.cpp:608
 
6572
msgid "What to copy:"
 
6573
msgstr ""
 
6574
 
 
6575
#: krusader/UserAction/expander.cpp:579
 
6576
msgid "Append to current clipboard content with this separator (optional):"
 
6577
msgstr ""
 
6578
 
 
6579
#: krusader/UserAction/expander.cpp:585
 
6580
msgid "Expander: at least 1 parameter is required for Clipboard!"
 
6581
msgstr ""
 
6582
 
 
6583
#: krusader/UserAction/expander.cpp:591
 
6584
msgid "Expander: %Each% may not be in the second argument of %Clipboard%"
 
6585
msgstr ""
 
6586
 
 
6587
#: krusader/UserAction/expander.cpp:605
 
6588
msgid "Copy a File/Directory..."
 
6589
msgstr ""
 
6590
 
 
6591
#: krusader/UserAction/expander.cpp:609
 
6592
msgid "Where to copy:"
 
6593
msgstr ""
 
6594
 
 
6595
#: krusader/UserAction/expander.cpp:614
 
6596
msgid "Expander: at least 2 parameter is required for Copy!"
 
6597
msgstr ""
 
6598
 
 
6599
#: krusader/UserAction/expander.cpp:621
 
6600
msgid "Expander: %Each% may not be in the second argument of %Copy%"
 
6601
msgstr ""
 
6602
 
 
6603
#: krusader/UserAction/expander.cpp:631
 
6604
msgid "Expander: invalid URLs in %_Copy(\"src\", \"dest\")%"
 
6605
msgstr ""
 
6606
 
 
6607
#: krusader/UserAction/expander.cpp:643
 
6608
msgid "Move/Rename a File/Directory..."
 
6609
msgstr ""
 
6610
 
 
6611
#: krusader/UserAction/expander.cpp:646
 
6612
msgid "What to move/rename:"
 
6613
msgstr ""
 
6614
 
 
6615
#: krusader/UserAction/expander.cpp:647
 
6616
msgid "New target/name:"
 
6617
msgstr ""
 
6618
 
 
6619
#: krusader/UserAction/expander.cpp:652
 
6620
msgid "Expander: at least 2 parameter is required for Move!"
 
6621
msgstr ""
 
6622
 
 
6623
#: krusader/UserAction/expander.cpp:659
 
6624
msgid "%Each% may not be in the second argument of %Move%"
 
6625
msgstr ""
 
6626
 
 
6627
#: krusader/UserAction/expander.cpp:669
 
6628
msgid "Expander: invalid URLs in %_Move(\"src\", \"dest\")%"
 
6629
msgstr ""
 
6630
 
 
6631
#: krusader/UserAction/expander.cpp:681
 
6632
msgid "Load a Synchronizer Profile..."
 
6633
msgstr ""
 
6634
 
 
6635
#: krusader/UserAction/expander.cpp:684 krusader/UserAction/expander.cpp:704
 
6636
#: krusader/UserAction/expander.cpp:724
 
6637
msgid "Choose a profile:"
 
6638
msgstr ""
 
6639
 
 
6640
#: krusader/UserAction/expander.cpp:689
 
6641
msgid "Expander: no profile specified for %_Sync(profile)%"
 
6642
msgstr ""
 
6643
 
 
6644
#: krusader/UserAction/expander.cpp:701
 
6645
msgid "Load a Searchmodule Profile..."
 
6646
msgstr ""
 
6647
 
 
6648
#: krusader/UserAction/expander.cpp:709
 
6649
msgid "Expander: no profile specified for %_NewSearch(profile)%"
 
6650
msgstr ""
 
6651
 
 
6652
#: krusader/UserAction/expander.cpp:721
 
6653
msgid "Load a Panel Profile..."
 
6654
msgstr ""
 
6655
 
 
6656
#: krusader/UserAction/expander.cpp:729
 
6657
msgid "Expander: no profile specified for %_Profile(profile)%; abort..."
 
6658
msgstr ""
 
6659
 
 
6660
#: krusader/UserAction/expander.cpp:741
 
6661
msgid "Separate Program Call for Each..."
 
6662
msgstr ""
 
6663
 
 
6664
#: krusader/UserAction/expander.cpp:775
 
6665
msgid "Set Sorting for This Panel..."
 
6666
msgstr ""
 
6667
 
 
6668
#: krusader/UserAction/expander.cpp:778
 
6669
msgid "Choose a column:"
 
6670
msgstr ""
 
6671
 
 
6672
#: krusader/UserAction/expander.cpp:779
 
6673
msgid "Choose a sort sequence:"
 
6674
msgstr ""
 
6675
 
 
6676
#: krusader/UserAction/expander.cpp:786
 
6677
msgid "Expander: no column specified for %_ColSort(column)%"
 
6678
msgstr ""
 
6679
 
 
6680
#: krusader/UserAction/expander.cpp:820
 
6681
#, kde-format
 
6682
msgid "Expander: unknown column specified for %_ColSort(%1)%"
 
6683
msgstr ""
 
6684
 
 
6685
#: krusader/UserAction/expander.cpp:846
 
6686
msgid "Set Relation Between the Panels..."
 
6687
msgstr ""
 
6688
 
 
6689
#: krusader/UserAction/expander.cpp:849
 
6690
msgid "Set the new size in percent:"
 
6691
msgstr ""
 
6692
 
 
6693
#: krusader/UserAction/expander.cpp:862
 
6694
#, kde-format
 
6695
msgid ""
 
6696
"Expander: Value %1 out of range for %_PanelSize(percent)%. The first "
 
6697
"parameter has to be >0 and <100"
 
6698
msgstr ""
 
6699
 
 
6700
#: krusader/UserAction/expander.cpp:886
 
6701
msgid "Execute a JavaScript Extension..."
 
6702
msgstr ""
 
6703
 
 
6704
#: krusader/UserAction/expander.cpp:889
 
6705
msgid "Location of the script"
 
6706
msgstr ""
 
6707
 
 
6708
#: krusader/UserAction/expander.cpp:890
 
6709
msgid ""
 
6710
"Set some variables for the execution (optional).\n"
 
6711
"i.e. \"return=return_var;foo=bar\", consult the handbook for more information"
 
6712
msgstr ""
 
6713
 
 
6714
#: krusader/UserAction/expander.cpp:895
 
6715
msgid "Expander: no script specified for %_Script(script)%"
 
6716
msgstr ""
 
6717
 
 
6718
#: krusader/UserAction/expander.cpp:938
 
6719
msgid "View File with Krusader's Internal Viewer..."
 
6720
msgstr ""
 
6721
 
 
6722
#: krusader/UserAction/expander.cpp:941
 
6723
msgid "Which file to view (normally '%aCurrent%'):"
 
6724
msgstr ""
 
6725
 
 
6726
#: krusader/UserAction/expander.cpp:942
 
6727
msgid "Choose a view mode:"
 
6728
msgstr ""
 
6729
 
 
6730
#: krusader/UserAction/expander.cpp:945
 
6731
msgid "Choose a window mode:"
 
6732
msgstr ""
 
6733
 
 
6734
#: krusader/UserAction/expander.cpp:950
 
6735
msgid "Expander: no file to view in %_View(filename)%"
 
6736
msgstr ""
 
6737
 
 
6738
#: krusader/UserAction/expander.cpp:987
 
6739
#, kde-format
 
6740
msgid "%Each% is not allowed in parameter to %1"
 
6741
msgstr ""
 
6742
 
 
6743
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1009
 
6744
#, kde-format
 
6745
msgid "Expander: Bad panel specifier %1 in placeholder %2"
 
6746
msgstr ""
 
6747
 
 
6748
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1041
 
6749
#, no-c-format
 
6750
msgid "Error: unterminated % in Expander"
 
6751
msgstr ""
 
6752
 
 
6753
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1070
 
6754
#, kde-format
 
6755
msgid "Error: unrecognized %%%1%2%% in Expander"
 
6756
msgstr ""
 
6757
 
 
6758
#: krusader/UserAction/expander.cpp:1110
 
6759
msgid "Error: missing ')' in Expander"
 
6760
msgstr ""
 
6761
 
 
6762
#: krusader/UserMenu/usermenu.cpp:65
 
6763
msgid "Manage user actions"
 
6764
msgstr ""
 
6765
 
 
6766
#: krusader/VFS/abstractthreadedjob.cpp:229
 
6767
msgid "Internal error, undefined <job> in result signal!"
 
6768
msgstr ""
 
6769
 
 
6770
#: krusader/VFS/abstractthreadedjob.cpp:360
 
6771
msgid "Downloading remote files"
 
6772
msgstr ""
 
6773
 
 
6774
#: krusader/VFS/abstractthreadedjob.cpp:493
 
6775
msgid "Calculating space"
 
6776
msgstr ""
 
6777
 
 
6778
#: krusader/VFS/abstractthreadedjob.cpp:517
 
6779
msgid "Uploading to remote destination"
 
6780
msgstr ""
 
6781
 
 
6782
#: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:248
 
6783
msgid "Directory Size"
 
6784
msgstr ""
 
6785
 
 
6786
#: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:258
 
6787
msgid "Unpack"
 
6788
msgstr ""
 
6789
 
 
6790
#: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:289
 
6791
msgid "Target"
 
6792
msgstr "نىشان"
 
6793
 
 
6794
#: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:290 krusader/VFS/virtualcopyjob.cpp:388
 
6795
#: krusader/VFS/virtualcopyjob.cpp:395
 
6796
msgid "Source"
 
6797
msgstr "مەنبە"
 
6798
 
 
6799
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:241
 
6800
msgid "Counting files in archive"
 
6801
msgstr ""
 
6802
 
 
6803
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:263
 
6804
#, kde-format
 
6805
msgid "Failed to list the content of the archive (%1)!"
 
6806
msgstr ""
 
6807
 
 
6808
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:282
 
6809
#, kde-format
 
6810
msgid "Failed to unpack \"%1\"!"
 
6811
msgstr ""
 
6812
 
 
6813
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:327
 
6814
#, kde-format
 
6815
msgid "Failed to convert rpm (%1) to cpio!"
 
6816
msgstr ""
 
6817
 
 
6818
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:343
 
6819
#, kde-format
 
6820
msgid "Failed to convert deb (%1) to tar!"
 
6821
msgstr ""
 
6822
 
 
6823
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:374
 
6824
msgid "Unpacking File(s)"
 
6825
msgstr ""
 
6826
 
 
6827
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:400
 
6828
#, kde-format
 
6829
msgid "Failed to unpack %1!"
 
6830
msgstr ""
 
6831
 
 
6832
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:401 krusader/VFS/krarchandler.cpp:586
 
6833
msgid "User cancelled."
 
6834
msgstr ""
 
6835
 
 
6836
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:449
 
6837
msgid "Testing Archive"
 
6838
msgstr ""
 
6839
 
 
6840
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:566
 
6841
msgid "Packing File(s)"
 
6842
msgstr ""
 
6843
 
 
6844
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:585
 
6845
#, kde-format
 
6846
msgid "Failed to pack %1!"
 
6847
msgstr ""
 
6848
 
 
6849
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:593
 
6850
msgid "Failed to pack: "
 
6851
msgstr ""
 
6852
 
 
6853
#: krusader/VFS/krarchandler.cpp:636
 
6854
msgid "This archive is encrypted, please supply the password:"
 
6855
msgstr ""
 
6856
 
 
6857
#: krusader/VFS/packjob.cpp:70 krusader/VFS/packjob.cpp:196
 
6858
msgid "Processed files"
 
6859
msgstr ""
 
6860
 
 
6861
#: krusader/VFS/packjob.cpp:80
 
6862
msgid "Error while packing"
 
6863
msgstr ""
 
6864
 
 
6865
#: krusader/VFS/packjob.cpp:130 krusader/VFS/packjob.cpp:190
 
6866
#, kde-format
 
6867
msgctxt "%1=archive filename"
 
6868
msgid "%1, unsupported archive type."
 
6869
msgstr ""
 
6870
 
 
6871
#: krusader/VFS/packjob.cpp:138
 
6872
#, kde-format
 
6873
msgctxt "%1=archive filename"
 
6874
msgid "%1, test failed!"
 
6875
msgstr ""
 
6876
 
 
6877
#: krusader/VFS/packjob.cpp:143
 
6878
msgid "Archive tests passed."
 
6879
msgstr ""
 
6880
 
 
6881
#: krusader/VFS/packjob.cpp:203
 
6882
msgid "Error while unpacking"
 
6883
msgstr ""
 
6884
 
 
6885
#: krusader/VFS/virtualcopyjob.cpp:387
 
6886
msgctxt "@title job"
 
6887
msgid "Copying"
 
6888
msgstr "كۆچۈرۈۋاتىدۇ"
 
6889
 
 
6890
#: krusader/VFS/virtualcopyjob.cpp:389 krusader/VFS/virtualcopyjob.cpp:396
 
6891
msgid "Destination"
 
6892
msgstr "نىشان"
 
6893
 
 
6894
#: krusader/VFS/virtualcopyjob.cpp:394
 
6895
msgctxt "@title job"
 
6896
msgid "Moving"
 
6897
msgstr "يۆتكەۋاتىدۇ"
 
6898
 
 
6899
#: krusader/VFS/ftp_vfs.cpp:167
 
6900
#, kde-format
 
6901
msgid ""
 
6902
"Malformed URL:\n"
 
6903
"%1"
 
6904
msgstr ""
 
6905
 
 
6906
#: krusader/VFS/ftp_vfs.cpp:170
 
6907
msgid ""
 
6908
"Krusader does not support FTP access via HTTP.\n"
 
6909
"If it is not the case, please check and change the proxy settings in the "
 
6910
"System Settings."
 
6911
msgstr ""
 
6912
 
 
6913
#: krusader/VFS/ftp_vfs.cpp:172
 
6914
#, kde-format
 
6915
msgid ""
 
6916
"Protocol not supported by Krusader:\n"
 
6917
"%1"
 
6918
msgstr ""
 
6919
 
 
6920
#: krusader/VFS/krquery.cpp:255
 
6921
msgid "Custom"
 
6922
msgstr "ئىختىيارى"
 
6923
 
 
6924
#: krusader/VFS/krquery.cpp:552
 
6925
#, kde-format
 
6926
msgctxt "%1=filename, %2=percentage"
 
6927
msgid "Searching content of '%1' (%2%)"
 
6928
msgstr ""
 
6929
 
 
6930
#: krusader/VFS/virt_vfs.cpp:100
 
6931
msgid ""
 
6932
"You cannot copy files directly to the 'virt:/' directory.\n"
 
6933
"You can create a sub directory and copy your files into it."
 
6934
msgstr ""
 
6935
 
 
6936
#: krusader/VFS/virt_vfs.cpp:196
 
6937
msgid "Creating new directories is allowed only in the 'virt:/' directory."
 
6938
msgstr ""
 
6939
 
 
6940
#: krusader/VFS/normal_vfs.cpp:99
 
6941
#, kde-format
 
6942
msgid "The directory %1 does not exist."
 
6943
msgstr ""
 
6944
 
 
6945
#: krusader/VFS/normal_vfs.cpp:110
 
6946
#, kde-format
 
6947
msgid "Cannot open the directory %1."
 
6948
msgstr ""
 
6949
 
 
6950
#: krusader/VFS/normal_vfs.cpp:118
 
6951
#, kde-format
 
6952
msgctxt "%1=directory path"
 
6953
msgid "Access to %1 denied"
 
6954
msgstr ""
 
6955
 
 
6956
#: krusader/VFS/normal_vfs.cpp:231
 
6957
msgid "Cannot create a directory. Check your permissions."
 
6958
msgstr ""
 
6959
 
 
6960
#: krusader/krslots.cpp:109
 
6961
msgid "No selected files to send!"
 
6962
msgstr ""
 
6963
 
 
6964
#: krusader/krslots.cpp:117
 
6965
msgid ""
 
6966
"Krusader can't find a supported mail client. Please install one to your "
 
6967
"path. Hint: Krusader supports Kmail."
 
6968
msgstr ""
 
6969
 
 
6970
#: krusader/krslots.cpp:126
 
6971
#, kde-format
 
6972
msgid "Sending file: %2"
 
6973
msgid_plural "Sending files: %2"
 
6974
msgstr[0] ""
 
6975
 
 
6976
#: krusader/krslots.cpp:182
 
6977
msgid "Don't know which files to compare."
 
6978
msgstr ""
 
6979
 
 
6980
#: krusader/krslots.cpp:182
 
6981
msgid ""
 
6982
"To compare two files by content, you can either:<ul><li>Select one file in "
 
6983
"the left panel, and one in the right panel.</li><li>Select exactly two files "
 
6984
"in the active panel.</li><li>Make sure there is a file in the other panel, "
 
6985
"with the same name as the current file in the active panel.</li></ul>"
 
6986
msgstr ""
 
6987
 
 
6988
#: krusader/krslots.cpp:198
 
6989
msgid ""
 
6990
"Krusader can't find any of the supported diff-frontends. Please install one "
 
6991
"to your path. Hint: Krusader supports Kompare, Kdiff3 and Xxdiff."
 
6992
msgstr ""
 
6993
 
 
6994
#: krusader/krslots.cpp:212 krusader/krslots.cpp:218
 
6995
#, kde-format
 
6996
msgid "Krusader is unable to download %1"
 
6997
msgstr ""
 
6998
 
 
6999
#: krusader/krslots.cpp:375
 
7000
msgid ""
 
7001
"Can't find the 'locate' command. Please install the findutils-locate package "
 
7002
"of GNU, or set its dependencies in Konfigurator"
 
7003
msgstr ""
 
7004
 
 
7005
#: krusader/krslots.cpp:425
 
7006
msgid "Can't find \"KsysCtrl\". Please install KDE admin package"
 
7007
msgstr ""
 
7008
 
 
7009
#: krusader/krslots.cpp:434
 
7010
msgid ""
 
7011
"Can't find a batch rename tool.\n"
 
7012
"You can get Krename at http://www.krename.net"
 
7013
msgstr ""
 
7014
 
 
7015
#: krusader/krslots.cpp:464
 
7016
msgid ""
 
7017
"Can't start root mode krusader, because krusader or kdesu is missing from "
 
7018
"the path. Please configure the dependencies in Konfigurator!"
 
7019
msgstr ""
 
7020
 
 
7021
#: krusader/krslots.cpp:530
 
7022
msgid "Don't know which file to split."
 
7023
msgstr ""
 
7024
 
 
7025
#: krusader/krslots.cpp:539
 
7026
msgid "You can't split a directory!"
 
7027
msgstr ""
 
7028
 
 
7029
#: krusader/krslots.cpp:569
 
7030
msgid "Don't know which files to combine."
 
7031
msgstr ""
 
7032
 
 
7033
#: krusader/krslots.cpp:580
 
7034
msgid "You can't combine a directory!"
 
7035
msgstr ""
 
7036
 
 
7037
#: krusader/krslots.cpp:596
 
7038
#, kde-format
 
7039
msgid "Not a split file %1!"
 
7040
msgstr ""
 
7041
 
 
7042
#: krusader/krslots.cpp:608
 
7043
msgid "Select only one split file!"
 
7044
msgstr ""
 
7045
 
 
7046
#: krusader/krslots.cpp:648
 
7047
#, kde-format
 
7048
msgid "%1 is no split file!"
 
7049
msgstr ""
 
7050
 
 
7051
#: krusader/krslots.cpp:655
 
7052
#, kde-format
 
7053
msgid "Combining %1.* to directory:"
 
7054
msgstr ""
 
7055
 
 
7056
#: krusader/krslots.cpp:751
 
7057
msgid "Open trashbin"
 
7058
msgstr ""
 
7059
 
 
7060
#: krusader/krslots.cpp:753
 
7061
msgid "Empty trashbin"
 
7062
msgstr ""
 
7063
 
 
7064
#: krusader/krusaderview.cpp:96
 
7065
msgid "Function keys allow performing fast operations on files."
 
7066
msgstr ""
 
7067
 
 
7068
#: krusader/krusaderview.cpp:419
 
7069
msgid "Horizontal Mode"
 
7070
msgstr ""
 
7071
 
 
7072
#: krusader/krusader.cpp:244
 
7073
msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
 
7074
msgstr ""
 
7075
 
 
7076
#: krusader/krusader.cpp:341
 
7077
msgid ""
 
7078
"A configuration of 1.51 or older was detected. Krusader has to reset your "
 
7079
"configuration to default values.\n"
 
7080
"Note: Your bookmarks and keybindings will remain intact.\n"
 
7081
" Krusader will now run Konfigurator."
 
7082
msgstr ""
 
7083
 
 
7084
#: krusader/krusader.cpp:353
 
7085
msgid ""
 
7086
"<qt><b>Welcome to Krusader!</b><p>As this is your first run, your machine "
 
7087
"will now be checked for external applications. Then the Konfigurator will be "
 
7088
"launched where you can customize Krusader to your needs.</p></qt>"
 
7089
msgstr ""
 
7090
 
 
7091
#: krusader/krusader.cpp:563
 
7092
msgid "Are you sure you want to quit?"
 
7093
msgstr ""
 
7094
 
 
7095
#: krusader/krusader.cpp:809
 
7096
msgid ""
 
7097
"Could not create a temporary directory. Handling of Archives will not be "
 
7098
"possible until this is fixed."
 
7099
msgstr ""
 
7100
 
 
7101
#: krusader/panelmanager.cpp:60 krusader/panelmanager.cpp:61
 
7102
msgid "Open a new tab in home"
 
7103
msgstr ""
 
7104
 
 
7105
#: krusader/main.cpp:131
 
7106
msgid "Krusader - ROOT PRIVILEGES"
 
7107
msgstr ""
 
7108
 
 
7109
#: krusader/main.cpp:133
 
7110
msgid ""
 
7111
"(c) 2000-2003, Shie Erlich, Rafi Yanai\n"
 
7112
"(c) 2004-2011, Krusader Krew"
 
7113
msgstr ""
 
7114
 
 
7115
#: krusader/main.cpp:134
 
7116
msgid ""
 
7117
"Feedback:\n"
 
7118
"http://www.krusader.org/phpBB/\n"
 
7119
"\n"
 
7120
"IRC\n"
 
7121
"server: irc.freenode.net, channel: #krusader"
 
7122
msgstr ""
 
7123
 
 
7124
#: krusader/main.cpp:137
 
7125
msgid "Rafi Yanai"
 
7126
msgstr ""
 
7127
 
 
7128
#: krusader/main.cpp:137 krusader/main.cpp:138
 
7129
msgid "Author"
 
7130
msgstr "ئاپتور"
 
7131
 
 
7132
#: krusader/main.cpp:138
 
7133
msgid "Shie Erlich"
 
7134
msgstr ""
 
7135
 
 
7136
#: krusader/main.cpp:139
 
7137
msgid "Karai Csaba"
 
7138
msgstr ""
 
7139
 
 
7140
#: krusader/main.cpp:139 krusader/main.cpp:140 krusader/main.cpp:141
 
7141
#: krusader/main.cpp:142 krusader/main.cpp:143
 
7142
msgid "Developer"
 
7143
msgstr "ئىجادىيەتچى"
 
7144
 
 
7145
#: krusader/main.cpp:140
 
7146
msgid "Heiner Eichmann"
 
7147
msgstr ""
 
7148
 
 
7149
#: krusader/main.cpp:141
 
7150
msgid "Jonas Bähr"
 
7151
msgstr ""
 
7152
 
 
7153
#: krusader/main.cpp:142
 
7154
msgid "Václav Jůza"
 
7155
msgstr ""
 
7156
 
 
7157
#: krusader/main.cpp:143
 
7158
msgid "Jan Lepper"
 
7159
msgstr ""
 
7160
 
 
7161
#: krusader/main.cpp:144 krusader/main.cpp:178
 
7162
msgid "Dirk Eschler"
 
7163
msgstr ""
 
7164
 
 
7165
#: krusader/main.cpp:144
 
7166
msgid "Webmaster and i18n coordinator"
 
7167
msgstr ""
 
7168
 
 
7169
#: krusader/main.cpp:145 krusader/main.cpp:174
 
7170
msgid "Frank Schoolmeesters"
 
7171
msgstr ""
 
7172
 
 
7173
#: krusader/main.cpp:145
 
7174
msgid "Documentation and marketing coordinator"
 
7175
msgstr ""
 
7176
 
 
7177
#: krusader/main.cpp:146
 
7178
msgid "Richard Holt"
 
7179
msgstr ""
 
7180
 
 
7181
#: krusader/main.cpp:146
 
7182
msgid "Documentation & Proofing"
 
7183
msgstr ""
 
7184
 
 
7185
#: krusader/main.cpp:147 krusader/main.cpp:194
 
7186
msgid "Matej Urbancic"
 
7187
msgstr ""
 
7188
 
 
7189
#: krusader/main.cpp:147
 
7190
msgid "Marketing & Product Research"
 
7191
msgstr ""
 
7192
 
 
7193
#: krusader/main.cpp:148
 
7194
msgid "kde.org"
 
7195
msgstr "kde.org"
 
7196
 
 
7197
#: krusader/main.cpp:148
 
7198
msgid "Everyone involved in KDE"
 
7199
msgstr ""
 
7200
 
 
7201
#: krusader/main.cpp:149
 
7202
msgid "l10n.kde.org"
 
7203
msgstr ""
 
7204
 
 
7205
#: krusader/main.cpp:149
 
7206
msgid "KDE Translation Teams"
 
7207
msgstr ""
 
7208
 
 
7209
#: krusader/main.cpp:150
 
7210
msgid "Jiří Paleček"
 
7211
msgstr ""
 
7212
 
 
7213
#: krusader/main.cpp:150 krusader/main.cpp:161
 
7214
msgid "QA, bug-hunting, patches and general help"
 
7215
msgstr ""
 
7216
 
 
7217
#: krusader/main.cpp:151
 
7218
msgid "Jiří Klement"
 
7219
msgstr ""
 
7220
 
 
7221
#: krusader/main.cpp:151
 
7222
msgid "Important help in KDE 4 porting"
 
7223
msgstr ""
 
7224
 
 
7225
#: krusader/main.cpp:152
 
7226
msgid "Andrew Neupokoev"
 
7227
msgstr ""
 
7228
 
 
7229
#: krusader/main.cpp:152
 
7230
msgid "Killer Logo and Icons for Krusader (contest winner)"
 
7231
msgstr ""
 
7232
 
 
7233
#: krusader/main.cpp:153
 
7234
msgid "The UsefulArts Organization"
 
7235
msgstr ""
 
7236
 
 
7237
#: krusader/main.cpp:153
 
7238
msgid "Icon for krusader"
 
7239
msgstr ""
 
7240
 
 
7241
#: krusader/main.cpp:154
 
7242
msgid "Gábor Lehel"
 
7243
msgstr ""
 
7244
 
 
7245
#: krusader/main.cpp:154
 
7246
msgid "Viewer module for 3rd Hand"
 
7247
msgstr ""
 
7248
 
 
7249
#: krusader/main.cpp:155
 
7250
msgid "Mark Eatough"
 
7251
msgstr ""
 
7252
 
 
7253
#: krusader/main.cpp:155
 
7254
msgid "Handbook Proof-Reader"
 
7255
msgstr ""
 
7256
 
 
7257
#: krusader/main.cpp:156
 
7258
msgid "Jan Halasa"
 
7259
msgstr ""
 
7260
 
 
7261
#: krusader/main.cpp:156
 
7262
msgid "The old Bookmark Module"
 
7263
msgstr ""
 
7264
 
 
7265
#: krusader/main.cpp:157
 
7266
msgid "Hans Löffler"
 
7267
msgstr ""
 
7268
 
 
7269
#: krusader/main.cpp:157
 
7270
msgid "Dir history button"
 
7271
msgstr ""
 
7272
 
 
7273
#: krusader/main.cpp:158
 
7274
msgid "Szombathelyi György"
 
7275
msgstr ""
 
7276
 
 
7277
#: krusader/main.cpp:158
 
7278
msgid "ISO KIO slave"
 
7279
msgstr ""
 
7280
 
 
7281
#: krusader/main.cpp:159
 
7282
msgid "Jan Willem van de Meent (Adios)"
 
7283
msgstr ""
 
7284
 
 
7285
#: krusader/main.cpp:159
 
7286
msgid "Icons for Krusader"
 
7287
msgstr ""
 
7288
 
 
7289
#: krusader/main.cpp:160
 
7290
msgid "Mikolaj Machowski"
 
7291
msgstr ""
 
7292
 
 
7293
#: krusader/main.cpp:160
 
7294
msgid "Usability and QA"
 
7295
msgstr ""
 
7296
 
 
7297
#: krusader/main.cpp:161
 
7298
msgid "Cristi Dumitrescu"
 
7299
msgstr "Cristi Dumitrescu"
 
7300
 
 
7301
#: krusader/main.cpp:162
 
7302
msgid "Aurelien Gateau"
 
7303
msgstr ""
 
7304
 
 
7305
#: krusader/main.cpp:162
 
7306
msgid "patch for KViewer"
 
7307
msgstr ""
 
7308
 
 
7309
#: krusader/main.cpp:163
 
7310
msgid "Milan Brabec"
 
7311
msgstr ""
 
7312
 
 
7313
#: krusader/main.cpp:163
 
7314
msgid "the first patch ever!"
 
7315
msgstr ""
 
7316
 
 
7317
#: krusader/main.cpp:164
 
7318
msgid "Asim Husanovic"
 
7319
msgstr ""
 
7320
 
 
7321
#: krusader/main.cpp:164
 
7322
msgid "Bosnian translation"
 
7323
msgstr ""
 
7324
 
 
7325
#: krusader/main.cpp:165
 
7326
msgid "Doutor Zero"
 
7327
msgstr ""
 
7328
 
 
7329
#: krusader/main.cpp:165
 
7330
msgid "Brazilian Portuguese translation"
 
7331
msgstr ""
 
7332
 
 
7333
#: krusader/main.cpp:166
 
7334
msgid "Milen Ivanov"
 
7335
msgstr ""
 
7336
 
 
7337
#: krusader/main.cpp:166
 
7338
msgid "Bulgarian translation"
 
7339
msgstr ""
 
7340
 
 
7341
#: krusader/main.cpp:167
 
7342
msgid "Quim Perez"
 
7343
msgstr ""
 
7344
 
 
7345
#: krusader/main.cpp:167
 
7346
msgid "Catalan translation"
 
7347
msgstr ""
 
7348
 
 
7349
#: krusader/main.cpp:168
 
7350
msgid "Jinghua Luo"
 
7351
msgstr ""
 
7352
 
 
7353
#: krusader/main.cpp:168
 
7354
msgid "Chinese Simplified translation"
 
7355
msgstr ""
 
7356
 
 
7357
#: krusader/main.cpp:169
 
7358
msgid "Mitek"
 
7359
msgstr ""
 
7360
 
 
7361
#: krusader/main.cpp:169 krusader/main.cpp:170
 
7362
msgid "Old Czech translation"
 
7363
msgstr ""
 
7364
 
 
7365
#: krusader/main.cpp:170
 
7366
msgid "Martin Sixta"
 
7367
msgstr ""
 
7368
 
 
7369
#: krusader/main.cpp:171
 
7370
msgid "Vaclav Jůza"
 
7371
msgstr ""
 
7372
 
 
7373
#: krusader/main.cpp:171
 
7374
msgid "Czech translation"
 
7375
msgstr ""
 
7376
 
 
7377
#: krusader/main.cpp:172
 
7378
msgid "Anders Bruun Olsen"
 
7379
msgstr ""
 
7380
 
 
7381
#: krusader/main.cpp:172
 
7382
msgid "Old Danish translation"
 
7383
msgstr ""
 
7384
 
 
7385
#: krusader/main.cpp:173
 
7386
msgid "Peter H. Sorensen"
 
7387
msgstr ""
 
7388
 
 
7389
#: krusader/main.cpp:173
 
7390
msgid "Danish translation"
 
7391
msgstr ""
 
7392
 
 
7393
#: krusader/main.cpp:174
 
7394
msgid "Dutch translation"
 
7395
msgstr ""
 
7396
 
 
7397
#: krusader/main.cpp:175
 
7398
msgid "Rene-Pierre Lehmann"
 
7399
msgstr ""
 
7400
 
 
7401
#: krusader/main.cpp:175
 
7402
msgid "Old French translation"
 
7403
msgstr ""
 
7404
 
 
7405
#: krusader/main.cpp:176
 
7406
msgid "David Guillerm"
 
7407
msgstr ""
 
7408
 
 
7409
#: krusader/main.cpp:176
 
7410
msgid "French translation"
 
7411
msgstr ""
 
7412
 
 
7413
#: krusader/main.cpp:177
 
7414
msgid "Christoph Thielecke"
 
7415
msgstr ""
 
7416
 
 
7417
#: krusader/main.cpp:177
 
7418
msgid "Old German translation"
 
7419
msgstr ""
 
7420
 
 
7421
#: krusader/main.cpp:178
 
7422
msgid "German translation"
 
7423
msgstr ""
 
7424
 
 
7425
#: krusader/main.cpp:179
 
7426
msgid "Spiros Georgaras"
 
7427
msgstr ""
 
7428
 
 
7429
#: krusader/main.cpp:179
 
7430
msgid "Greek translation"
 
7431
msgstr ""
 
7432
 
 
7433
#: krusader/main.cpp:180
 
7434
msgid "Kukk Zoltan"
 
7435
msgstr ""
 
7436
 
 
7437
#: krusader/main.cpp:180
 
7438
msgid "Old Hungarian translation"
 
7439
msgstr ""
 
7440
 
 
7441
#: krusader/main.cpp:181
 
7442
msgid "Arpad Biro"
 
7443
msgstr ""
 
7444
 
 
7445
#: krusader/main.cpp:181
 
7446
msgid "Hungarian translation"
 
7447
msgstr ""
 
7448
 
 
7449
#: krusader/main.cpp:182
 
7450
msgid "Giuseppe Bordoni"
 
7451
msgstr ""
 
7452
 
 
7453
#: krusader/main.cpp:182
 
7454
msgid "Italian translation"
 
7455
msgstr ""
 
7456
 
 
7457
#: krusader/main.cpp:183
 
7458
msgid "Hideki Kimura"
 
7459
msgstr ""
 
7460
 
 
7461
#: krusader/main.cpp:183
 
7462
msgid "Japanese translation"
 
7463
msgstr ""
 
7464
 
 
7465
#: krusader/main.cpp:184
 
7466
msgid "UTUMI Hirosi"
 
7467
msgstr ""
 
7468
 
 
7469
#: krusader/main.cpp:184
 
7470
msgid "Old Japanese translation"
 
7471
msgstr ""
 
7472
 
 
7473
#: krusader/main.cpp:185
 
7474
msgid "Dovydas Sankauskas"
 
7475
msgstr ""
 
7476
 
 
7477
#: krusader/main.cpp:185
 
7478
msgid "Lithuanian translation"
 
7479
msgstr ""
 
7480
 
 
7481
#: krusader/main.cpp:186
 
7482
msgid "Bruno Queiros"
 
7483
msgstr ""
 
7484
 
 
7485
#: krusader/main.cpp:186
 
7486
msgid "Portuguese translation"
 
7487
msgstr ""
 
7488
 
 
7489
#: krusader/main.cpp:187
 
7490
msgid "Lukasz Janyst"
 
7491
msgstr ""
 
7492
 
 
7493
#: krusader/main.cpp:187
 
7494
msgid "Old Polish translation"
 
7495
msgstr ""
 
7496
 
 
7497
#: krusader/main.cpp:188
 
7498
msgid "Pawel Salawa"
 
7499
msgstr ""
 
7500
 
 
7501
#: krusader/main.cpp:188 krusader/main.cpp:189
 
7502
msgid "Polish translation"
 
7503
msgstr ""
 
7504
 
 
7505
#: krusader/main.cpp:189
 
7506
msgid "Tomek Grzejszczyk"
 
7507
msgstr ""
 
7508
 
 
7509
#: krusader/main.cpp:190
 
7510
msgid "Dmitry A. Bugay"
 
7511
msgstr ""
 
7512
 
 
7513
#: krusader/main.cpp:190
 
7514
msgid "Russian translation"
 
7515
msgstr ""
 
7516
 
 
7517
#: krusader/main.cpp:191
 
7518
msgid "Dmitry Chernyak"
 
7519
msgstr ""
 
7520
 
 
7521
#: krusader/main.cpp:191
 
7522
msgid "Old Russian translation"
 
7523
msgstr ""
 
7524
 
 
7525
#: krusader/main.cpp:192
 
7526
msgid "Sasa Tomic"
 
7527
msgstr ""
 
7528
 
 
7529
#: krusader/main.cpp:192
 
7530
msgid "Serbian translation"
 
7531
msgstr ""
 
7532
 
 
7533
#: krusader/main.cpp:193
 
7534
msgid "Zdenko Podobný and Ondrej Pačay (Yogi)"
 
7535
msgstr ""
 
7536
 
 
7537
#: krusader/main.cpp:193
 
7538
msgid "Slovak translation"
 
7539
msgstr ""
 
7540
 
 
7541
#: krusader/main.cpp:194
 
7542
msgid "Slovenian translation"
 
7543
msgstr ""
 
7544
 
 
7545
#: krusader/main.cpp:195
 
7546
msgid "Rafael Munoz"
 
7547
msgstr ""
 
7548
 
 
7549
#: krusader/main.cpp:195
 
7550
msgid "Old Spanish translation"
 
7551
msgstr ""
 
7552
 
 
7553
#: krusader/main.cpp:196
 
7554
msgid "Alejandro Araiza Alvarado"
 
7555
msgstr ""
 
7556
 
 
7557
#: krusader/main.cpp:196
 
7558
msgid "Spanish translation"
 
7559
msgstr ""
 
7560
 
 
7561
#: krusader/main.cpp:197
 
7562
msgid "Erik Johanssen"
 
7563
msgstr ""
 
7564
 
 
7565
#: krusader/main.cpp:197 krusader/main.cpp:198
 
7566
msgid "Old Swedish translation"
 
7567
msgstr ""
 
7568
 
 
7569
#: krusader/main.cpp:198
 
7570
msgid "Anders Linden"
 
7571
msgstr ""
 
7572
 
 
7573
#: krusader/main.cpp:199
 
7574
msgid "Peter Landgren"
 
7575
msgstr ""
 
7576
 
 
7577
#: krusader/main.cpp:199
 
7578
msgid "Swedish translation"
 
7579
msgstr ""
 
7580
 
 
7581
#: krusader/main.cpp:200
 
7582
msgid "Bekir Sonat"
 
7583
msgstr ""
 
7584
 
 
7585
#: krusader/main.cpp:200
 
7586
msgid "Turkish translation"
 
7587
msgstr ""
 
7588
 
 
7589
#: krusader/main.cpp:201
 
7590
msgid "Ivan Petrouchtchak"
 
7591
msgstr ""
 
7592
 
 
7593
#: krusader/main.cpp:201
 
7594
msgid "Ukrainian translation"
 
7595
msgstr ""
 
7596
 
 
7597
#: krusader/main.cpp:202
 
7598
msgid "Seongnam Jee"
 
7599
msgstr ""
 
7600
 
 
7601
#: krusader/main.cpp:202
 
7602
msgid "Korean translation"
 
7603
msgstr ""
 
7604
 
 
7605
#: krusader/main.cpp:208
 
7606
msgid "Start left panel at <path>"
 
7607
msgstr ""
 
7608
 
 
7609
#: krusader/main.cpp:209
 
7610
msgid "Start right panel at <path>"
 
7611
msgstr ""
 
7612
 
 
7613
#: krusader/main.cpp:210
 
7614
msgid "Load this profile on startup"
 
7615
msgstr ""
 
7616
 
 
7617
#: krusader/main.cpp:211
 
7618
msgid "Url to open"
 
7619
msgstr ""
 
7620
 
 
7621
#: krusader/tabactions.cpp:32
 
7622
msgid "New Tab"
 
7623
msgstr "يېڭى بەتكۈچ"
 
7624
 
 
7625
#: krusader/tabactions.cpp:33
 
7626
msgid "Duplicate Current Tab"
 
7627
msgstr ""
 
7628
 
 
7629
#: krusader/tabactions.cpp:34
 
7630
msgid "Move Current Tab to Other Side"
 
7631
msgstr ""
 
7632
 
 
7633
#: krusader/tabactions.cpp:35
 
7634
msgid "Close Current Tab"
 
7635
msgstr "نۆۋەتتىكى بەتكۈچنى ياپ"
 
7636
 
 
7637
#: krusader/tabactions.cpp:36
 
7638
msgid "Next Tab"
 
7639
msgstr "كېيىنكى بەتكۈچ"
 
7640
 
 
7641
#: krusader/tabactions.cpp:37
 
7642
msgid "Previous Tab"
 
7643
msgstr "ئالدىنقى بەتكۈچ"
 
7644
 
 
7645
#: krusader/tabactions.cpp:38
 
7646
msgid "Close Inactive Tabs"
 
7647
msgstr ""
 
7648
 
 
7649
#: krusader/tabactions.cpp:39
 
7650
msgid "Close Duplicated Tabs"
 
7651
msgstr ""
 
7652
 
 
7653
#: krusader/tabactions.cpp:40 krusader/tabactions.cpp:61
 
7654
msgid "Lock Tab"
 
7655
msgstr ""
 
7656
 
 
7657
#: krusader/tabactions.cpp:61
 
7658
msgid "Unlock Tab"
 
7659
msgstr ""
 
7660
 
 
7661
#: krArc/krarc.cpp:195
 
7662
#, kde-format
 
7663
msgid "Creating directories is not supported with %1 archives"
 
7664
msgstr ""
 
7665
 
 
7666
#: krArc/krarc.cpp:228
 
7667
#, kde-format
 
7668
msgid "Creating %1 ..."
 
7669
msgstr ""
 
7670
 
 
7671
#: krArc/krarc.cpp:268
 
7672
#, kde-format
 
7673
msgid "Writing to %1 archives is not supported"
 
7674
msgstr ""
 
7675
 
 
7676
#: krArc/krarc.cpp:321
 
7677
#, kde-format
 
7678
msgid "Packing %1 ..."
 
7679
msgstr ""
 
7680
 
 
7681
#: krArc/krarc.cpp:363
 
7682
#, kde-format
 
7683
msgid "Retrieving data from %1 archives is not supported"
 
7684
msgstr ""
 
7685
 
 
7686
#: krArc/krarc.cpp:435 krArc/krarc.cpp:695
 
7687
#, kde-format
 
7688
msgid "Unpacking %1 ..."
 
7689
msgstr ""
 
7690
 
 
7691
#: krArc/krarc.cpp:564
 
7692
#, kde-format
 
7693
msgid "Deleting files from %1 archives is not supported"
 
7694
msgstr ""
 
7695
 
 
7696
#: krArc/krarc.cpp:580
 
7697
#, kde-format
 
7698
msgid "Deleting %1 ..."
 
7699
msgstr ""
 
7700
 
 
7701
#: krArc/krarc.cpp:610
 
7702
#, kde-format
 
7703
msgid "Accessing files is not supported with the %1 archives"
 
7704
msgstr ""
 
7705
 
 
7706
#: krArc/krarc.cpp:725
 
7707
#, kde-format
 
7708
msgid "Listing directories is not supported for %1 archives"
 
7709
msgstr ""
 
7710
 
 
7711
#: krArc/krarc.cpp:1557
 
7712
#, kde-format
 
7713
msgid ""
 
7714
"\n"
 
7715
"Make sure that the %1 binary are installed properly on your system."
 
7716
msgstr ""
 
7717
 
 
7718
#: krArc/krarc.cpp:1786 krArc/krarc.cpp:1811
 
7719
msgid "Krarc Password Dialog"
 
7720
msgstr ""
 
7721
 
 
7722
#: krArc/krarc.cpp:1828
 
7723
msgid "Accessing the file requires password."
 
7724
msgstr ""
 
7725
 
 
7726
#: tar/tar.cc:81
 
7727
msgid "This protocol does not support resuming"
 
7728
msgstr ""
 
7729
 
 
7730
#: tar/tar.cc:103
 
7731
#, kde-format
 
7732
msgid "Writing to %1 is not supported"
 
7733
msgstr ""
 
 
b'\\ No newline at end of file'