~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/krusader/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to doc-translations/pt_krusader/krusader/vfs.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michał Zając
  • Date: 2011-08-08 13:47:36 UTC
  • mfrom: (1.2.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110808134736-8e630ivgd2c3sgg5
Tags: 1:2.4.0~beta1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<sect1 id="vfs">
2
 
  <title
3
 
>Sistemas de ficheiros virtuais (VFS)</title>
4
 
  <indexterm>
5
 
    <primary
6
 
>VFS</primary>
7
 
  </indexterm>
8
 
  <para
9
 
>Uma <link linkend="features"
10
 
>funcionalidade básica de OFM</link
11
 
> é o VFS, que é uma camada abstracta sobre todos os tipos de informação arquivada (ficheiros ZIP, servidores de FTP, pacotes TAR, sistemas de ficheiros NFS, partilhas de SAMBA, imagens ISO de CD/DVD, catálogos de RPM, etc.), que permite ao utilizador aceder a toda a informação nestes tipos divergentes de sistemas de ficheiros, de forma transparente - como se estivesse a entrar numa sub-pasta normal. O &krusader; suporta diversos sistemas de ficheiros virtuais:</para>
12
 
  <itemizedlist>
13
 
    <listitem>
14
 
      <para
15
 
><link linkend="remote-connections"
16
 
>VFS de ligações remotas</link
17
 
>: oferece a capacidade de lidar com uma sessão de ligações remotas (FTP, NFS, Samba, FISH, SFTP), como acontece nos sistemas de ficheiros locais. É perfeito para as operações remotas complexas e é quase tão poderoso quanto os clientes remotos autónomos.</para>
18
 
    </listitem>
19
 
    <listitem>
20
 
      <para
21
 
><link linkend="archives"
22
 
>VFS de Pacotes</link
23
 
>: permite navegar pelos pacotes no VFS como se fossem uma pasta (ace, arj, bzip2, deb, gzip, iso, lha, rar, rpm, tar, zip e 7-zip).</para>
24
 
    </listitem>
25
 
    <listitem>
26
 
      <para
27
 
><link linkend="archives"
28
 
>VFS de Pesquisa</link
29
 
>: o <guibutton
30
 
>Alimentar à lista</guibutton
31
 
> coloca os resultados da pesquisa no VFS.</para>
32
 
    </listitem>
33
 
    <listitem>
34
 
      <para
35
 
><link linkend="synchronizer"
36
 
>VFS de Sincronização</link
37
 
>: coloca os resultados da sincronização no VFS.</para>
38
 
    </listitem>
39
 
  </itemizedlist>
40
 
  <para
41
 
>As acções que efectuar sobre os ficheiros no VFS são aplicadas nos ficheiros 'reais'. Você não irá apagar os ficheiros no VFS - apagá-los-á também do seu disco rígido. Limitações: não poderá criar pastas dentro de um VFS.</para>
42
 
  <para
43
 
>É possível manter a estrutura de pastas ao fazer uma cópia de uma pasta virtual para uma pasta não-virtual, seleccionando a opção "Manter a estrutura de pastas virtuais" na janela de cópia. Imagine a seguinte pasta virtual: <screen
44
 
><prompt
45
 
>$</prompt
46
 
> <userinput
47
 
>file:/home/area/pasta1/ficheiro1</userinput
48
 
></screen
49
 
> <screen
50
 
><prompt
51
 
>$</prompt
52
 
> <userinput
53
 
>file:/home/area/pasta1/ficheiro2</userinput
54
 
></screen
55
 
> <screen
56
 
><prompt
57
 
>$</prompt
58
 
> <userinput
59
 
>file:/home/area/pasta2/ficheiro3</userinput
60
 
></screen
61
 
>. Depois, execute os seguintes passos:</para>
62
 
  <itemizedlist>
63
 
    <listitem>
64
 
      <para
65
 
>vá à pasta virtual e seleccione os ficheiros</para>
66
 
    </listitem>
67
 
    <listitem>
68
 
      <para
69
 
>seleccione uma pasta de destino (não-virtual!)</para>
70
 
    </listitem>
71
 
    <listitem>
72
 
      <para
73
 
>carregue em <keycap
74
 
>F5</keycap
75
 
>-&gt; a janela de cópia irá aparecer</para>
76
 
    </listitem>
77
 
    <listitem>
78
 
      <para
79
 
>Assinale a opção <guilabel
80
 
>Manter a estrutura de pastas virtuais</guilabel
81
 
></para>
82
 
    </listitem>
83
 
    <listitem>
84
 
      <para
85
 
>Seleccione <filename
86
 
>/home/area/</filename
87
 
> como &URL; de base</para>
88
 
    </listitem>
89
 
    <listitem>
90
 
      <para
91
 
>Inicie a cópia, carregando em OK</para>
92
 
    </listitem>
93
 
  </itemizedlist>
94
 
  <para
95
 
>O resultado será: <screen
96
 
><prompt
97
 
>$</prompt
98
 
> <userinput
99
 
>pasta-destino/pasta1/ficheiro1</userinput
100
 
></screen>
101
 
  <screen
102
 
><prompt
103
 
>$</prompt
104
 
> <userinput
105
 
>pasta-destino/pasta1/ficheiro2</userinput
106
 
></screen>
107
 
  <screen
108
 
><prompt
109
 
>$</prompt
110
 
> <userinput
111
 
>pasta-destino/pasta2/ficheiro3</userinput
112
 
></screen>
113
 
  </para>
114
 
</sect1>