1
<glossary id="glossary">
2
<!-- **********************************************************************
4
++++++++++++++++++++++++++
5
copyright : (C) 2000 - 2010
6
Rafi Yanai, Shie Erlich, Frank Schoolmeesters
8
e-mail : krusader@users.sourceforge.net
9
web site : http://www.krusader.org
10
description : a Krusader Documentation File
12
***************************************************************************
13
* Permission is granted to copy, distribute and/or modify this *
14
* document under the terms of the GNU Free Documentation License, *
15
* Version 1.1 or any later version published by the Free Software *
16
* Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts and *
17
* no Back-Cover Texts. A copy of the license is available on the *
18
* GNU site http://www.gnu.org/licenses/fdl.html or by writing to: *
19
* Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, *
20
* MA 02111-1307, USA. *
21
*********************************************************************** -->
27
>Este capítulo pretende explicar as diversas palavras que foram usadas ao longo da documentação do &krusader;. Se acredita que faltam alguns acrónimos ou termos, por favor não hesite em contactar a equipa de documentação do &krusader;.</para>
29
>Muito obrigado à <ulink url="http://en.wikipedia.org/"
31
>, a enciclopédia livre que qualquer um pode editar.</para>
32
<glossentry id="gloss-acl">
39
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Access_control_list"
40
> Access Control List</ulink
41
> (Lista de Controlo de Acessos); um conceito em segurança informática que é usado para aplicar a separação de privilégios. É um meio de determinar as permissões de acesso apropriadas para um dado objecto, dependendo de certos aspectos do processo que está a efectuar o pedido.</para>
44
<glossentry id="gloss-bsd">
51
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Bsd"
52
>Berkeley Software Distribution</ulink
53
>; refere-se a qualquer um dos sistemas operativos livres e compatíveis com o &UNIX;, derivados do <acronym
58
<glossentry id="gloss-cvs">
65
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Concurrent_Versions_System"
66
> Concurrent Versions System</ulink
67
>; uma componente importante da Gestão de Configuração de Código (SCM). Ao usá-la, os programadores conseguem registar o histórico dos ficheiros de código e documentos.</para>
70
<glossentry id="gloss-deb">
77
>Este é um formato de ficheiros binários que é usado pela <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Debian"
78
> <trademark class="registered"
81
> e pelas distribuições baseadas em <trademark class="registered"
83
>. É um sufixo de um ficheiro de instalação criado especificamente para essas distribuições, ⪚ <filename
84
>krusader_1.70.1-1_amd64.deb</filename
85
>. É descrito como sendo simplesmente um pacote especial que contém todos os ficheiros do programa, bem como a sua localização proposta no sistema.</para>
88
<glossentry id="glos-dcop">
95
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Dcop"
96
>Desktop Communication Protocol</ulink
97
>; o protocolo de comunicação entre processos que é usado pelo ambiente de trabalho &kde;. Permite a várias aplicações do &kde; comunicarem entre si.</para>
100
<glossentry id="glos-faq">
108
>Frequently Asked Questions</link
109
> (Perguntas Mais Frequentes); um documento onde as perguntas que surgem com mais frequência são respondidas. Se tiver uma dúvida para os programadores do &krusader;, deverá sempre dar uma vista de olhos à <link linkend="faq"
111
> em primeiro lugar.</para>
114
<glossentry id="glos-ftp">
119
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"
120
> File Transfer Protocol</ulink
121
> (Protocolo de Transferência de Ficheiros); é um protocolo da Internet que lhe permite obter ficheiros a partir dos ditos servidores de &FTP;.</para>
124
<glossentry id="gloss-gpl">
131
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Gpl"
132
>GNU General Public License</ulink
133
> (Licença Pública Geral da GNU); uma licença de 'software' que foi criada pela <ulink url="http://www.fsf.org/"
134
>Free Software Foundation</ulink
135
>, definindo os termos para o lançamento de 'software' livre.</para>
138
<glossentry id="gloss-gui">
143
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Graphical_user_interface"
144
> Graphical User Interface</ulink
145
> (Interface Gráfica do Utilizador).</para>
148
<glossentry id="gloss-iso">
155
>Uma <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_image"
157
> (.iso) é um termo informal para uma imagem em disco de um sistema de ficheiros ISO 9660. De forma mais lata, refere-se a qualquer imagem de disco óptico, incluindo uma imagem UDF.</para>
160
<glossentry id="gloss-kde">
165
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Kde"
166
>K Desktop Environment</ulink
167
> (Ambiente de Trabalho K); um projecto para desenvolver um ambiente de trabalho gráfico livre para os sistemas compatíveis com o &UNIX;.</para>
170
<glossentry id="gloss-keybinding">
172
>Associação de Tecla</glossterm>
175
>Todas as funcionalidades do &krusader; estão disponíveis através do menu, mas também poderá associar uma dada combinação de teclas a essa função. Irá descobrir, contudo, que a utilização do <link linkend="keyboard-commands"
177
> é muito mais rápida que a utilização do menu ou da <link linkend="gloss-gui"
179
>. A <link linkend="keyboard-commands"
180
>utilização do teclado</link
181
> é uma ferramenta importante para os <link linkend="gloss-ofm"
182
>Gestores de Ficheiros Ortodoxos</link
183
>. O &krusader; vem com diversas <link linkend="key_bindings"
184
>combinações de teclas</link
185
> predefinidas.</para>
188
<glossentry id="gloss-kpart">
193
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/KPart"
195
>; KParts é o nome da plataforma de componentes do ambiente de trabalho &kde;. As KParts são análogas aos componentes do Bonobo no <ulink url="http://www.gnome.org"
199
>, sendo que ambas se baseiam nos mesmos conceitos que o Object Linking and Embedding da &Microsoft;. ⪚ se usar o visualizador do &krusader; para ver um ficheiro PDF, será lançado o KPDF dentro do visualizador do &krusader;.</para>
202
<glossentry id="gloss-kio">
206
> ou 'kioslave'</glossterm>
209
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Kioslave"
210
>KDE Input/Output</ulink
211
> (Entrada/Saída do KDE); também conhecida como KIO Slave, faz parte da arquitectura do &kde;. Fornece o acesso aos ficheiros, páginas Web e outros recursos, usando uma API única e consistente.</para>
214
<glossentry id="gloss-mount">
219
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Mount_%28computing%29"
221
>; na informática, corresponde ao processo de tornar um sistema de ficheiros pronto a usar pelo sistema operativo, normalmente através da leitura antecipada de certas estruturas de dados de indexação do armazenamento para a memória. O termo remonta a um período na história da informática, onde um administrador tinha de montar uma fita magnética ou disco rígido num suporte, antes de o poder usar.</para>
224
<glossentry id="gloss-ofm">
231
><ulink url="http://www.softpanorama.org/OFM/index.shtml"
232
> Orthodox File Manager</ulink
233
> (Gestor de Ficheiros Ortodoxo); também conhecidos como "Commanders". Os membros desta família de gestores de ficheiros usam interfaces simples mas poderosas que derivam directamente da interface do <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Norton_Commander"
234
> Norton Commander</ulink
238
<glossentry id="gloss-rpm">
243
>Este é o formato de pacotes binários para as distribuições baseadas no <ulink url="http://www.rpm.org/"
244
>RPM Package Manager</ulink
245
>, uma ferramenta de gestão de pacotes bastante usada no sistema operativo &Linux;. Se tiver de obter o &krusader; e se o seu sistema suportar os pacotes RPM, deverá obter os pacotes do &krusader; que terminam em .rpm.</para>
248
<glossentry id="gloss-ssh">
252
>, Secure Shell</glossterm>
255
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/SSH"
257
>; é um conjunto de normas e um protocolo de rede associado que permite o estabelecimento de um canal seguro entre um computador local e um remoto.</para>
261
<glossentry id="gloss-svn">
265
>, Subversion</glossterm>
268
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Subversion"
270
>; um sistema de controlo de versões que é um distinto substituto para o <link linkend="gloss-cvs"
272
>. É usado por muito projectos de 'software', incluindo o &kde; e o &krusader;.</para>
275
<glossentry id="gloss-termemu">
277
>Emulador de terminal</glossterm>
280
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Terminal_emulator"
281
>Emulador de Terminal</ulink
282
>; é simplesmente uma consola numa janela; também é conhecido como uma janela de linha de comandos noutros ambientes. Se quiser usar a consola e escrever os comandos, deverá conhecer pelo menos alguns dos comandos do seu sistema operativo.</para>
285
<glossentry id="gloss-posix">
292
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Posix"
293
>"Portable Operating System Interface for uniX"</ulink
294
>; um nome colectivo para uma família de normas relacionadas e especificadas pela IEEE, de modo a definir a interface de programação de aplicações (API) do 'software' compatível com as diversas variantes do sistema operativo &UNIX;.</para>
297
<glossentry id="gloss-url">
304
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/URL"
305
>Universal Resource Locator</ulink
306
> (Localizador de Recursos Universal); é o termo técnico para o que é conhecido normalmente como o endereço de uma página Web. Os exemplos de URL's incluem o <ulink url="http://krusader.sourceforge.net"
307
> http://krusader.sourceforge.net</ulink
308
> e o <link linkend="remote-connections"
309
>Remote Connections</link
313
<glossentry id="gloss-vfs">
320
>Os <link linkend="vfs"
321
>Sistemas de ficheiros virtuais (VFS)</link
322
> é uma <link linkend="features"
323
>funcionalidade básica dos OFM</link
324
>, é uma camada de abstracção sobre todos os tipos de informação arquivada (ficheiros ZIP, servidores de FTP, pacotes TAR, sistemas de ficheiros NFS, partilhas de SAMBA, imagens ISO de CD/DVD, catálogos do RPM, etc.), permitindo ao utilizador aceder a toda a informação nestes tipos divergentes de sistemas de ficheiros de forma transparente - tal como se entrasse numa sub-pasta normal! O &krusader; suporta diversos <link linkend="vfs"
325
>sistemas de ficheiros virtuais (VFS)</link
329
<glossentry id="gloss-xml">
334
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Xml"
335
>Extensible Markup Language</ulink
336
> (Linguagem de Formatação Extensível); um formato de texto bastante simples que deriva do SGML (ISO 8879). Desenhado originalmente para cumprir os objectivos das publicações electrónicas em grande escala, o XML está também a desempenhar um papel cada vez mais importante no intercâmbio de uma grande variedade de dados pela Web e outros meios.</para>
339
<glossentry id="gloss-zeroconf">
341
>Zeroconf</glossterm>
344
><ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
346
>; ou Zero Configuration Networking é um conjunto de técnicas que criam automaticamente uma rede IP válida sem configuração nem servidores especiais. Isto permite aos utilizadores inexperientes ligarem os computadores, impressoras de rede, etc., todos em conjunto e esperar que funcionem automaticamente.</para>