~ubuntu-branches/debian/jessie/aisleriot/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/fr/fr.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jordi Mallach, Jeremy Bicha, Jordi Mallach
  • Date: 2012-04-22 12:49:26 UTC
  • mfrom: (1.1.1)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120422124926-gmr0thwstl91jt1n
Tags: 1:3.4.1-1
[ Jeremy Bicha ]
* New upstream release
* debian/control.in: (Build)-depend on guile-2.0
* debian/*.install: Cards files are now stored as zipped .svg's
* debian/patches/99_format-security.patch: Dropped, applied upstream

[ Jordi Mallach ]
* New upstream release.
* Update copyright to final version of the machine-readable 1.0 spec.
* Bump Standards Version to 3.9.3.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Damien Laniel <heretik@tuxfamily.org>, 2004.
6
6
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2011.
7
 
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2009,2011
 
7
# Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2009,2012
8
8
# Nicolas Repentin <nicolas.repentin@gmail.com>, 2009.
9
9
#
10
10
# suit : couleur
17
17
msgid ""
18
18
msgstr ""
19
19
"Project-Id-Version: aisleriot.HEAD\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 17:51+0000\n"
21
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 20:59+0200\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2012-01-13 19:47+0000\n"
 
21
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 10:55+0100 \n"
22
22
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n"
23
23
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
24
24
"MIME-Version: 1.0\n"
31
31
msgstr ""
32
32
"Damien Laniel <heretik@tuxfamily.org>, 2004\n"
33
33
"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2011\n"
34
 
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2009, 2011"
 
34
"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2009,2012"
35
35
 
36
36
#: C/index.docbook:26(bookinfo/title)
37
37
msgid "<application>AisleRiot</application> Manual"
493
493
#: C/block_ten.xml:57(sect2/title) C/bristol.xml:70(sect2/title)
494
494
#: C/camelot.xml:80(sect2/title) C/canfield.xml:80(sect2/title)
495
495
#: C/carpet.xml:73(sect2/title) C/chessboard.xml:60(sect2/title)
496
 
#: C/clock.xml:58(sect2/title) C/cover.xml:58(sect2/title)
 
496
#: C/clock.xml:57(sect2/title) C/cover.xml:58(sect2/title)
497
497
#: C/cruel.xml:63(sect2/title) C/diamond_mine.xml:58(sect2/title)
498
498
#: C/doublets.xml:80(sect2/title) C/eagle-wing.xml:88(sect2/title)
499
499
#: C/easthaven.xml:64(sect2/title) C/eight_off.xml:66(sect2/title)
557
557
#: C/block_ten.xml:66(sect2/title) C/bristol.xml:89(sect2/title)
558
558
#: C/camelot.xml:129(sect2/title) C/canfield.xml:104(sect2/title)
559
559
#: C/carpet.xml:90(sect2/title) C/chessboard.xml:74(sect2/title)
560
 
#: C/clock.xml:92(sect2/title) C/cover.xml:68(sect2/title)
 
560
#: C/clock.xml:91(sect2/title) C/cover.xml:68(sect2/title)
561
561
#: C/cruel.xml:87(sect2/title) C/diamond_mine.xml:72(sect2/title)
562
562
#: C/doublets.xml:99(sect2/title) C/eagle-wing.xml:117(sect2/title)
563
563
#: C/easthaven.xml:83(sect2/title) C/eight_off.xml:87(sect2/title)
612
612
#: C/block_ten.xml:76(sect2/title) C/bristol.xml:99(sect2/title)
613
613
#: C/camelot.xml:139(sect2/title) C/canfield.xml:115(sect2/title)
614
614
#: C/carpet.xml:100(sect2/title) C/chessboard.xml:84(sect2/title)
615
 
#: C/clock.xml:103(sect2/title) C/cover.xml:78(sect2/title)
 
615
#: C/clock.xml:102(sect2/title) C/cover.xml:78(sect2/title)
616
616
#: C/cruel.xml:97(sect2/title) C/diamond_mine.xml:88(sect2/title)
617
617
#: C/doublets.xml:109(sect2/title) C/eagle-wing.xml:127(sect2/title)
618
618
#: C/easthaven.xml:93(sect2/title) C/eight_off.xml:97(sect2/title)
1547
1547
"départ."
1548
1548
 
1549
1549
#: C/beleaguered_castle.xml:79(sect2/para) C/block_ten.xml:71(sect2/para)
1550
 
#: C/carpet.xml:95(sect2/para) C/clock.xml:98(sect2/para)
 
1550
#: C/carpet.xml:95(sect2/para) C/clock.xml:97(sect2/para)
1551
1551
#: C/cover.xml:73(sect2/para) C/cruel.xml:92(sect2/para)
1552
1552
#: C/doublets.xml:104(sect2/para) C/fortunes.xml:71(sect2/para)
1553
1553
#: C/gaps.xml:84(sect2/para) C/hopscotch.xml:94(sect2/para)
2066
2066
"retourne la première carte."
2067
2067
 
2068
2068
#: C/clock.xml:52(sect2/para)
2069
 
msgid ""
2070
 
"To have all four cards in each pile be the rank corresponding to the number "
2071
 
"on a clock face."
2072
 
msgstr ""
2073
 
"Les quatre cartes de chaque pile doivent être du rang correspondant à leur "
2074
 
"position sur une horloge."
 
2069
msgid "To reveal all the cards."
 
2070
msgstr "Pour révéler toutes les cartes."
2075
2071
 
2076
 
#: C/clock.xml:60(sect2/para)
 
2072
#: C/clock.xml:59(sect2/para)
2077
2073
msgid ""
2078
2074
"Move the top card in the middle to the appropriate pile. The Tableau is in "
2079
2075
"the shape of a clock, and so the numbered cards go where they would on an "
2088
2084
"la place du 11 et du 12 respectivement. Pour tous ceux qui n'ont jamais eu "
2089
2085
"une montre ou horloge analogique, voici ce que ça donne :"
2090
2086
 
2091
 
#: C/clock.xml:73(textobject/phrase)
 
2087
#: C/clock.xml:72(textobject/phrase)
2092
2088
msgid "Clock Layout."
2093
2089
msgstr "Disposition de l'horloge."
2094
2090
 
2095
 
#: C/clock.xml:77(sect2/para)
 
2091
#: C/clock.xml:76(sect2/para)
2096
2092
msgid ""
2097
2093
"Kings are kept in the middle pile. When a card is moved to a new pile (or "
2098
2094
"made to stay in the same pile, as the case is with the King), the bottom "
2107
2103
"jouée. Pour déplacer une carte vers la pile appropriée, soit vous la faites "
2108
2104
"glisser vers cette pile, soit vous double-cliquez sur cette pile."
2109
2105
 
2110
 
#: C/clock.xml:85(sect2/para)
 
2106
#: C/clock.xml:84(sect2/para)
2111
2107
msgid ""
2112
2108
"Game is over when there are four kings in the middle. At this point, you've "
2113
2109
"won if goal is achieved. Note that if a card in a pile is in the right place "
2117
2113
"vous avez gagné si l'objectif est accompli. Notez que si une carte est face "
2118
2114
"cachée, mais à la bonne place, c'est aussi valable."
2119
2115
 
2120
 
#: C/clock.xml:94(sect2/para)
 
2116
#: C/clock.xml:93(sect2/para)
2121
2117
msgid ""
2122
2118
"Each card in the appropriate pile of the clock (not counting Kings, as there "
2123
2119
"are no Kings on real clocks) scores one point."
2125
2121
"Chaque carte dans la pile adéquate de l'horloge (sans compter les Rois, vu "
2126
2122
"qu'il n'y a pas de Rois ou de treize sur les vraies horloges) vaut un point."
2127
2123
 
2128
 
#: C/clock.xml:105(sect2/para)
 
2124
#: C/clock.xml:104(sect2/para)
2129
2125
msgid ""
2130
2126
"Find a way to automate this game. There are no decisions ever to be made. If "
2131
2127
"you lose it's not your fault. (Contrariwise, if you win, it's just luck!)"