~ubuntu-branches/debian/jessie/aisleriot/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en_CA.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jordi Mallach, Jeremy Bicha, Jordi Mallach
  • Date: 2012-04-22 12:49:26 UTC
  • mfrom: (1.1.1)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120422124926-gmr0thwstl91jt1n
Tags: 1:3.4.1-1
[ Jeremy Bicha ]
* New upstream release
* debian/control.in: (Build)-depend on guile-2.0
* debian/*.install: Cards files are now stored as zipped .svg's
* debian/patches/99_format-security.patch: Dropped, applied upstream

[ Jordi Mallach ]
* New upstream release.
* Update copyright to final version of the machine-readable 1.0 spec.
* Bump Standards Version to 3.9.3.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
3
3
# This file is distributed under the same licence as the gnome-games package.
4
4
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
5
 
#
6
 
#
 
5
# Tiffany Antopolski <tiffany.antopolski@gmail.com>, 2012.
7
6
msgid ""
8
7
msgstr ""
9
8
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 16:37+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 23:33-0400\n"
13
 
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14
 
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15
 
"Language: \n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
10
"product=aisleriot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 15:07+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 18:24-0400\n"
 
13
"Last-Translator: Tiffany Antopolski <tiffany.antopolski@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Canadian English\n"
16
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Language: en_CA\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
20
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n"
 
21
"X-Project-Style: gnome\n"
 
22
 
 
23
#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:1 ../src/sol.c:117 ../src/window.c:409
 
24
#: ../src/window.c:413
 
25
msgid "FreeCell Solitaire"
 
26
msgstr "FreeCell Solitaire"
 
27
 
 
28
#: ../data/freecell.desktop.in.in.h:2
 
29
msgid "Play the popular FreeCell card game"
 
30
msgstr "Play the popular FreeCell card game"
 
31
 
 
32
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:1
 
33
msgid "AisleRiot Solitaire"
 
34
msgstr "AisleRiot Solitaire"
 
35
 
 
36
#: ../data/sol.desktop.in.in.h:2
 
37
msgid "Play many different solitaire games"
 
38
msgstr "Play many different solitaire games"
20
39
 
21
40
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:1
22
 
#, fuzzy
23
41
msgid "A list of recently played games."
24
 
msgstr "Player Names"
 
42
msgstr "A list of recently played games."
25
43
 
26
44
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:2
27
45
msgid ""
34
52
"Unplayed games do not need to be represented."
35
53
 
36
54
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:3
37
 
#, fuzzy
38
55
msgid "Animations"
39
 
msgstr "Animation"
 
56
msgstr "Animations"
40
57
 
41
58
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:4
42
 
#, fuzzy
43
59
msgid "Recently played games"
44
 
msgstr "Player Names"
 
60
msgstr "Recently played games"
45
61
 
46
62
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:5
47
63
msgid "Select the style of control"
80
96
msgstr "Theme file name"
81
97
 
82
98
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:13
83
 
#, fuzzy
84
99
msgid "Whether or not to animate card moves."
85
 
msgstr "Whether or not to use quick moves."
 
100
msgstr "Whether or not to animate card moves."
86
101
 
87
102
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:14
88
103
msgid "Whether or not to play event sounds."
89
104
msgstr "Whether or not to play event sounds."
90
105
 
91
106
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:15
92
 
#, fuzzy
93
107
msgid "Whether or not to show the status bar"
94
 
msgstr "Whether or not to show the toolbar"
 
108
msgstr "Whether or not to show the status bar"
95
109
 
96
110
#: ../src/aisleriot.schemas.in.h:16
97
111
msgid "Whether or not to show the toolbar"
98
112
msgstr "Whether or not to show the toolbar"
99
113
 
100
114
#. Now construct the window contents
101
 
#: ../../../po/../src/ar-game-chooser.c:238 ../../../po/../src/window.c:2578
 
115
#: ../src/ar-game-chooser.c:178 ../src/window.c:2294
102
116
msgid "Select Game"
103
117
msgstr "Select Game"
104
118
 
105
 
#: ../../../po/../src/ar-game-chooser.c:256
106
 
#, fuzzy
 
119
#: ../src/ar-game-chooser.c:192
107
120
msgid "_Select"
108
 
msgstr "_Select map:"
109
 
 
110
 
#: ../src/freecell.desktop.in.in.h:1 ../../../po/../src/sol.c:323
111
 
#: ../../../po/../src/window.c:451 ../../../po/../src/window.c:459
112
 
msgid "FreeCell Solitaire"
113
 
msgstr "FreeCell Solitaire"
114
 
 
115
 
#: ../src/freecell.desktop.in.in.h:2
116
 
msgid "Play the popular FreeCell card game"
117
 
msgstr "Play the popular FreeCell card game"
118
 
 
119
 
#: ../../../po/../src/game.c:1165
120
 
#, fuzzy, c-format
121
 
msgid ""
122
 
"Aisleriot cannot load the file “%s”. Please check your Aisleriot "
123
 
"installation."
124
 
msgstr ""
125
 
"Aisleriot can't load the file: \n"
126
 
"%s\n"
127
 
"\n"
128
 
"Please check your Aisleriot installation"
 
121
msgstr "_Select"
129
122
 
130
123
#. Translators: this is the name of a type of card slot
131
 
#: ../../../po/../src/game.c:1416
132
 
#, fuzzy
 
124
#: ../src/game.c:1437
133
125
msgctxt "slot type"
134
126
msgid "foundation"
135
 
msgstr "the foundation"
 
127
msgstr "foundation"
136
128
 
137
129
#. Translators: this is the name of a type of card slot
138
 
#: ../../../po/../src/game.c:1420
139
 
#, fuzzy
 
130
#: ../src/game.c:1441
140
131
msgctxt "slot type"
141
132
msgid "reserve"
142
 
msgstr "Reserve left:"
 
133
msgstr "reserve"
143
134
 
144
135
#. Translators: this is the name of a type of card slot
145
 
#: ../../../po/../src/game.c:1424
 
136
#: ../src/game.c:1445
146
137
msgctxt "slot type"
147
138
msgid "stock"
148
 
msgstr ""
 
139
msgstr "stock"
149
140
 
150
141
#. Translators: this is the name of a type of card slot
151
 
#: ../../../po/../src/game.c:1428
152
 
#, fuzzy
 
142
#: ../src/game.c:1449
153
143
msgctxt "slot type"
154
144
msgid "tableau"
155
 
msgstr "an open tableau"
 
145
msgstr "tableau"
156
146
 
157
147
#. Translators: this is the name of a type of card slot
158
 
#: ../../../po/../src/game.c:1432
 
148
#: ../src/game.c:1453
159
149
msgctxt "slot type"
160
150
msgid "waste"
161
 
msgstr ""
 
151
msgstr "waste"
162
152
 
163
153
#. Translators: %s is the name of the card; "foundation" is the name of a type of card slot
164
 
#: ../../../po/../src/game.c:1464
165
 
#, fuzzy, c-format
 
154
#: ../src/game.c:1485
 
155
#, c-format
166
156
msgctxt "slot hint"
167
157
msgid "%s on foundation"
168
 
msgstr "empty slot on foundation"
 
158
msgstr "%s on foundation"
169
159
 
170
160
#. Translators: %s is the name of the card; "reserve" is the name of a type of card slot
171
 
#: ../../../po/../src/game.c:1468
172
 
#, fuzzy, c-format
 
161
#: ../src/game.c:1489
 
162
#, c-format
173
163
msgctxt "slot hint"
174
164
msgid "%s on reserve"
175
 
msgstr "an empty reserve"
 
165
msgstr "%s on reserve"
176
166
 
177
167
#. Translators: %s is the name of the card; "stock" is the name of a type of card slot
178
 
#: ../../../po/../src/game.c:1472
179
 
#, fuzzy, c-format
 
168
#: ../src/game.c:1493
 
169
#, c-format
180
170
msgctxt "slot hint"
181
171
msgid "%s on stock"
182
 
msgstr "Move waste to stock"
 
172
msgstr "%s on stock"
183
173
 
184
174
#. Translators: %s is the name of the card; "tableau" is the name of a type of card slot
185
 
#: ../../../po/../src/game.c:1476
186
 
#, fuzzy, c-format
 
175
#: ../src/game.c:1497
 
176
#, c-format
187
177
msgctxt "slot hint"
188
178
msgid "%s on tableau"
189
 
msgstr "an open tableau"
 
179
msgstr "%s on tableau"
190
180
 
191
181
#. Translators: %s is the name of the card; "waste" is the name of a type of card slot
192
 
#: ../../../po/../src/game.c:1480
 
182
#: ../src/game.c:1501
193
183
#, c-format
194
184
msgctxt "slot hint"
195
185
msgid "%s on waste"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: ../../../po/../src/game.c:1721
199
 
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
200
 
msgstr "Aisleriot cannot find the last game you played."
201
 
 
202
 
#: ../../../po/../src/game.c:1722
203
 
msgid ""
204
 
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
205
 
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
206
 
"started instead."
207
 
msgstr ""
208
 
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
209
 
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
210
 
"started instead."
211
 
 
212
 
#: ../../../po/../src/game.c:2080
 
186
msgstr "%s on waste"
 
187
 
 
188
#: ../src/game.c:2168
213
189
msgid "This game does not have hint support yet."
214
190
msgstr "This game does not have hint support yet."
215
191
 
217
193
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
218
194
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
219
195
#.
220
 
#: ../../../po/../src/game.c:2114 ../../../po/../src/game.c:2142
 
196
#: ../src/game.c:2203 ../src/game.c:2229
221
197
#, c-format
222
198
msgid "Move %s onto %s."
223
199
msgstr "Move %s onto %s."
224
200
 
225
 
#: ../../../po/../src/game.c:2164
226
 
#, c-format
227
 
msgid "You are searching for a %s."
228
 
msgstr "You are searching for a %s."
229
 
 
230
 
#: ../../../po/../src/game.c:2169
 
201
#: ../src/game.c:2249
231
202
msgid "This game is unable to provide a hint."
232
203
msgstr "This game is unable to provide a hint."
233
204
 
237
208
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
238
209
#. freely, literally, or not at all, at your option.
239
210
#.
240
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:7
241
 
msgid "Peek"
242
 
msgstr "Peek"
243
 
 
244
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
245
 
#. If there is an established standard name for this game in your
246
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
247
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
248
 
#.
249
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:14
250
 
msgid "Auld Lang Syne"
251
 
msgstr "Auld Lang Syne"
252
 
 
253
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
254
 
#. If there is an established standard name for this game in your
255
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
256
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
257
 
#.
258
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:21
259
 
msgid "Fortunes"
260
 
msgstr "Fortunes"
261
 
 
262
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
263
 
#. If there is an established standard name for this game in your
264
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
265
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
266
 
#.
267
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:28
268
 
msgid "Seahaven"
269
 
msgstr "Seahaven"
270
 
 
271
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
272
 
#. If there is an established standard name for this game in your
273
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
274
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
275
 
#.
276
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:35
277
 
msgid "King Albert"
278
 
msgstr "King Albert"
279
 
 
280
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
281
 
#. If there is an established standard name for this game in your
282
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
283
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
284
 
#.
285
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:42
286
 
msgid "First Law"
287
 
msgstr "First Law"
288
 
 
289
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
290
 
#. If there is an established standard name for this game in your
291
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
292
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
293
 
#.
294
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:49
295
 
msgid "Straight Up"
296
 
msgstr "Straight Up"
297
 
 
298
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
299
 
#. If there is an established standard name for this game in your
300
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
301
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
302
 
#.
303
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:56
304
 
msgid "Jumbo"
305
 
msgstr "Jumbo"
306
 
 
307
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
308
 
#. If there is an established standard name for this game in your
309
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
310
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
311
 
#.
312
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:63
 
211
#: ../src/game-names.h:7
313
212
msgid "Accordion"
314
 
msgstr ""
315
 
 
316
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
317
 
#. If there is an established standard name for this game in your
318
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
319
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
320
 
#.
321
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:70
322
 
msgid "Ten Across"
323
 
msgstr "Ten Across"
324
 
 
325
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
326
 
#. If there is an established standard name for this game in your
327
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
328
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
329
 
#.
330
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:77
331
 
msgid "Plait"
332
 
msgstr "Plait"
333
 
 
334
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
335
 
#. If there is an established standard name for this game in your
336
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
337
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
338
 
#.
339
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:84
340
 
msgid "Lady Jane"
341
 
msgstr "Lady Jane"
342
 
 
343
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
344
 
#. If there is an established standard name for this game in your
345
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
346
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
347
 
#.
348
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:91
349
 
msgid "Gypsy"
350
 
msgstr "Gypsy"
351
 
 
352
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
353
 
#. If there is an established standard name for this game in your
354
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
355
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
356
 
#.
357
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:98
358
 
msgid "Neighbor"
359
 
msgstr "Neighbor"
360
 
 
361
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
362
 
#. If there is an established standard name for this game in your
363
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
364
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
365
 
#.
366
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:105
367
 
msgid "Jamestown"
368
 
msgstr "Jamestown"
369
 
 
370
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
371
 
#. If there is an established standard name for this game in your
372
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
373
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
374
 
#.
375
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:112
376
 
msgid "Osmosis"
377
 
msgstr "Osmosis"
378
 
 
379
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
380
 
#. If there is an established standard name for this game in your
381
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
382
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
383
 
#.
384
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:119
385
 
msgid "Kings Audience"
386
 
msgstr "King's Audience"
387
 
 
388
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
389
 
#. If there is an established standard name for this game in your
390
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
391
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
392
 
#.
393
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:126
394
 
msgid "Glenwood"
395
 
msgstr "Glenwood"
396
 
 
397
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
398
 
#. If there is an established standard name for this game in your
399
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
400
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
401
 
#.
402
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:133
403
 
msgid "Gay Gordons"
404
 
msgstr "Gay Gordons"
405
 
 
406
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
407
 
#. If there is an established standard name for this game in your
408
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
409
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
410
 
#.
411
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:140
412
 
msgid "Monte Carlo"
413
 
msgstr "Monte Carlo"
414
 
 
415
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
416
 
#. If there is an established standard name for this game in your
417
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
418
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
419
 
#.
420
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:147
421
 
msgid "Kansas"
422
 
msgstr "Kansas"
423
 
 
424
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
425
 
#. If there is an established standard name for this game in your
426
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
427
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
428
 
#.
429
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:154
430
 
msgid "Camelot"
431
 
msgstr "Camelot"
432
 
 
433
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
434
 
#. If there is an established standard name for this game in your
435
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
436
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
437
 
#.
438
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:161
439
 
msgid "Fourteen"
440
 
msgstr "Fourteen"
441
 
 
442
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
443
 
#. If there is an established standard name for this game in your
444
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
445
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
446
 
#.
447
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:168
448
 
msgid "Scorpion"
449
 
msgstr "Scorpion"
450
 
 
451
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
452
 
#. If there is an established standard name for this game in your
453
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
454
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
455
 
#.
456
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:175
457
 
msgid "Isabel"
458
 
msgstr "Isabel"
459
 
 
460
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
461
 
#. If there is an established standard name for this game in your
462
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
463
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
464
 
#.
465
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:182
466
 
msgid "Escalator"
467
 
msgstr "Escalator"
468
 
 
469
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
470
 
#. If there is an established standard name for this game in your
471
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
472
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
473
 
#.
474
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:189
 
213
msgstr "Accordion"
 
214
 
 
215
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
216
#. If there is an established standard name for this game in your
 
217
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
218
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
219
#.
 
220
#: ../src/game-names.h:14
475
221
msgid "Agnes"
476
222
msgstr "Agnes"
477
223
 
480
226
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
481
227
#. freely, literally, or not at all, at your option.
482
228
#.
483
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:196
484
 
msgid "Bristol"
485
 
msgstr "Bristol"
486
 
 
487
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
488
 
#. If there is an established standard name for this game in your
489
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
490
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
491
 
#.
492
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:203
493
 
msgid "Quatorze"
494
 
msgstr "Quatorze"
495
 
 
496
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
497
 
#. If there is an established standard name for this game in your
498
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
499
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
500
 
#.
501
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:210
502
 
msgid "Bear River"
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
506
 
#. If there is an established standard name for this game in your
507
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
508
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
509
 
#.
510
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:217
511
 
#, fuzzy
512
 
msgid "Gold Mine"
513
 
msgstr "Diamond Mine"
514
 
 
515
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
516
 
#. If there is an established standard name for this game in your
517
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
518
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
519
 
#.
520
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:224
 
229
#: ../src/game-names.h:21
521
230
msgid "Athena"
522
231
msgstr "Athena"
523
232
 
526
235
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
527
236
#. freely, literally, or not at all, at your option.
528
237
#.
529
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:231
530
 
msgid "Spiderette"
531
 
msgstr "Spiderette"
532
 
 
533
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
534
 
#. If there is an established standard name for this game in your
535
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
536
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
537
 
#.
538
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:238
539
 
msgid "Chessboard"
540
 
msgstr "Chessboard"
541
 
 
542
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
543
 
#. If there is an established standard name for this game in your
544
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
545
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
546
 
#.
547
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:245
 
238
#: ../src/game-names.h:28
 
239
msgid "Auld Lang Syne"
 
240
msgstr "Auld Lang Syne"
 
241
 
 
242
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
243
#. If there is an established standard name for this game in your
 
244
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
245
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
246
#.
 
247
#: ../src/game-names.h:35
 
248
msgid "Aunt Mary"
 
249
msgstr "Aunt Mary"
 
250
 
 
251
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
252
#. If there is an established standard name for this game in your
 
253
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
254
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
255
#.
 
256
#: ../src/game-names.h:42
548
257
msgid "Backbone"
549
258
msgstr "Backbone"
550
259
 
553
262
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
554
263
#. freely, literally, or not at all, at your option.
555
264
#.
556
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:252
557
 
msgid "Yukon"
558
 
msgstr "Yukon"
559
 
 
560
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
561
 
#. If there is an established standard name for this game in your
562
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
563
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
564
 
#.
565
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:259
566
 
msgid "Union Square"
567
 
msgstr "Union Square"
568
 
 
569
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
570
 
#. If there is an established standard name for this game in your
571
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
572
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
573
 
#.
574
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:266
575
 
msgid "Eight Off"
576
 
msgstr "Eight Off"
577
 
 
578
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
579
 
#. If there is an established standard name for this game in your
580
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
581
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
582
 
#.
583
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:273
584
 
msgid "Napoleons Tomb"
585
 
msgstr ""
586
 
 
587
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
588
 
#. If there is an established standard name for this game in your
589
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
590
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
591
 
#.
592
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:280
593
 
#, fuzzy
594
 
msgid "Forty Thieves"
595
 
msgstr "Thieves"
596
 
 
597
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
598
 
#. If there is an established standard name for this game in your
599
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
600
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
601
 
#.
602
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:287
603
 
msgid "Streets And Alleys"
604
 
msgstr "Streets And Alleys"
605
 
 
606
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
607
 
#. If there is an established standard name for this game in your
608
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
609
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
610
 
#.
611
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:294
612
 
msgid "Maze"
613
 
msgstr "Maze"
614
 
 
615
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
616
 
#. If there is an established standard name for this game in your
617
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
618
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
619
 
#.
620
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:301
621
 
msgid "Clock"
622
 
msgstr "Clock"
623
 
 
624
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
625
 
#. If there is an established standard name for this game in your
626
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
627
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
628
 
#.
629
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:308
630
 
msgid "Pileon"
631
 
msgstr "Pileon"
632
 
 
633
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
634
 
#. If there is an established standard name for this game in your
635
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
636
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
637
 
#.
638
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:315
 
265
#: ../src/game-names.h:49
 
266
msgid "Bakers Dozen"
 
267
msgstr "Bakers Dozen"
 
268
 
 
269
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
270
#. If there is an established standard name for this game in your
 
271
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
272
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
273
#.
 
274
#: ../src/game-names.h:56
 
275
msgid "Bakers Game"
 
276
msgstr "Bakers Game"
 
277
 
 
278
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
279
#. If there is an established standard name for this game in your
 
280
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
281
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
282
#.
 
283
#: ../src/game-names.h:63
 
284
msgid "Bear River"
 
285
msgstr "Bear River"
 
286
 
 
287
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
288
#. If there is an established standard name for this game in your
 
289
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
290
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
291
#.
 
292
#: ../src/game-names.h:70
 
293
msgid "Beleaguered Castle"
 
294
msgstr "Beleaguered Castle"
 
295
 
 
296
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
297
#. If there is an established standard name for this game in your
 
298
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
299
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
300
#.
 
301
#: ../src/game-names.h:77
 
302
msgid "Block Ten"
 
303
msgstr "Block Ten"
 
304
 
 
305
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
306
#. If there is an established standard name for this game in your
 
307
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
308
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
309
#.
 
310
#: ../src/game-names.h:84
 
311
msgid "Bristol"
 
312
msgstr "Bristol"
 
313
 
 
314
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
315
#. If there is an established standard name for this game in your
 
316
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
317
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
318
#.
 
319
#: ../src/game-names.h:91
 
320
msgid "Camelot"
 
321
msgstr "Camelot"
 
322
 
 
323
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
324
#. If there is an established standard name for this game in your
 
325
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
326
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
327
#.
 
328
#: ../src/game-names.h:98
639
329
msgid "Canfield"
640
330
msgstr "Canfield"
641
331
 
644
334
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
645
335
#. freely, literally, or not at all, at your option.
646
336
#.
647
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:322
648
 
msgid "Thirteen"
649
 
msgstr "Thirteen"
650
 
 
651
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
652
 
#. If there is an established standard name for this game in your
653
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
654
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
655
 
#.
656
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:329
657
 
msgid "Bakers Game"
658
 
msgstr "Bakers Game"
659
 
 
660
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
661
 
#. If there is an established standard name for this game in your
662
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
663
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
664
 
#.
665
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:336
666
 
msgid "Triple Peaks"
667
 
msgstr "Triple Peaks"
668
 
 
669
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
670
 
#. If there is an established standard name for this game in your
671
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
672
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
673
 
#.
674
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:343
675
 
msgid "Easthaven"
676
 
msgstr "Easthaven"
677
 
 
678
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
679
 
#. If there is an established standard name for this game in your
680
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
681
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
682
 
#.
683
 
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
684
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:350 ../src/rules/terrace.scm.h:20
685
 
msgid "Terrace"
686
 
msgstr ""
687
 
 
688
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
689
 
#. If there is an established standard name for this game in your
690
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
691
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
692
 
#.
693
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:357
694
 
msgid "Aunt Mary"
695
 
msgstr "Aunt Mary"
696
 
 
697
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
698
 
#. If there is an established standard name for this game in your
699
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
700
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
701
 
#.
702
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:364
 
337
#: ../src/game-names.h:105
703
338
msgid "Carpet"
704
339
msgstr "Carpet"
705
340
 
708
343
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
709
344
#. freely, literally, or not at all, at your option.
710
345
#.
711
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:371
712
 
msgid "Sir Tommy"
713
 
msgstr "Sir Tommy"
714
 
 
715
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
716
 
#. If there is an established standard name for this game in your
717
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
718
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
719
 
#.
720
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:378
721
 
msgid "Diamond Mine"
722
 
msgstr "Diamond Mine"
723
 
 
724
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
725
 
#. If there is an established standard name for this game in your
726
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
727
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
728
 
#.
729
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:385
730
 
msgid "Yield"
731
 
msgstr "Yield"
732
 
 
733
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
734
 
#. If there is an established standard name for this game in your
735
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
736
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
737
 
#.
738
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:392
739
 
msgid "Labyrinth"
740
 
msgstr "Labyrinth"
741
 
 
742
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
743
 
#. If there is an established standard name for this game in your
744
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
745
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
746
 
#.
747
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:399
748
 
msgid "Thieves"
749
 
msgstr "Thieves"
750
 
 
751
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
752
 
#. If there is an established standard name for this game in your
753
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
754
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
755
 
#.
756
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:406
757
 
msgid "Saratoga"
758
 
msgstr "Saratoga"
759
 
 
760
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
761
 
#. If there is an established standard name for this game in your
762
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
763
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
764
 
#.
765
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:413
 
346
#: ../src/game-names.h:112
 
347
msgid "Chessboard"
 
348
msgstr "Chessboard"
 
349
 
 
350
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
351
#. If there is an established standard name for this game in your
 
352
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
353
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
354
#.
 
355
#: ../src/game-names.h:119
 
356
msgid "Clock"
 
357
msgstr "Clock"
 
358
 
 
359
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
360
#. If there is an established standard name for this game in your
 
361
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
362
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
363
#.
 
364
#: ../src/game-names.h:126
 
365
msgid "Cover"
 
366
msgstr "Cover"
 
367
 
 
368
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
369
#. If there is an established standard name for this game in your
 
370
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
371
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
372
#.
 
373
#: ../src/game-names.h:133
766
374
msgid "Cruel"
767
375
msgstr "Cruel"
768
376
 
771
379
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
772
380
#. freely, literally, or not at all, at your option.
773
381
#.
774
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:420
775
 
msgid "Block Ten"
776
 
msgstr "Block Ten"
777
 
 
778
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
779
 
#. If there is an established standard name for this game in your
780
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
781
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
782
 
#.
783
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:427
784
 
msgid "Will O The Wisp"
785
 
msgstr "Will O' The Wisp"
786
 
 
787
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
788
 
#. If there is an established standard name for this game in your
789
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
790
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
791
 
#.
792
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:434
793
 
msgid "Odessa"
794
 
msgstr "Odessa"
795
 
 
796
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
797
 
#. If there is an established standard name for this game in your
798
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
799
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
800
 
#.
801
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:441
 
382
#: ../src/game-names.h:140
 
383
msgid "Diamond Mine"
 
384
msgstr "Diamond Mine"
 
385
 
 
386
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
387
#. If there is an established standard name for this game in your
 
388
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
389
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
390
#.
 
391
#: ../src/game-names.h:147
 
392
msgid "Doublets"
 
393
msgstr "Doublets"
 
394
 
 
395
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
396
#. If there is an established standard name for this game in your
 
397
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
398
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
399
#.
 
400
#: ../src/game-names.h:154
802
401
msgid "Eagle Wing"
803
402
msgstr "Eagle Wing"
804
403
 
807
406
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
808
407
#. freely, literally, or not at all, at your option.
809
408
#.
810
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:448
811
 
msgid "Treize"
812
 
msgstr "Treize"
813
 
 
814
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
815
 
#. If there is an established standard name for this game in your
816
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
817
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
818
 
#.
819
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:455
820
 
msgid "Zebra"
821
 
msgstr "Zebra"
822
 
 
823
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
824
 
#. If there is an established standard name for this game in your
825
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
826
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
827
 
#.
828
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:462
829
 
msgid "Cover"
830
 
msgstr "Cover"
831
 
 
832
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
833
 
#. If there is an established standard name for this game in your
834
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
835
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
836
 
#.
837
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:469
 
409
#: ../src/game-names.h:161
 
410
msgid "Easthaven"
 
411
msgstr "Easthaven"
 
412
 
 
413
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
414
#. If there is an established standard name for this game in your
 
415
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
416
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
417
#.
 
418
#: ../src/game-names.h:168
 
419
msgid "Eight Off"
 
420
msgstr "Eight Off"
 
421
 
 
422
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
423
#. If there is an established standard name for this game in your
 
424
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
425
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
426
#.
 
427
#: ../src/game-names.h:175
838
428
msgid "Elevator"
839
429
msgstr "Elevator"
840
430
 
843
433
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
844
434
#. freely, literally, or not at all, at your option.
845
435
#.
846
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:476
 
436
#: ../src/game-names.h:182
 
437
msgid "Eliminator"
 
438
msgstr "Eliminator"
 
439
 
 
440
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
441
#. If there is an established standard name for this game in your
 
442
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
443
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
444
#.
 
445
#: ../src/game-names.h:189
 
446
msgid "Escalator"
 
447
msgstr "Escalator"
 
448
 
 
449
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
450
#. If there is an established standard name for this game in your
 
451
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
452
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
453
#.
 
454
#: ../src/game-names.h:196
 
455
msgid "First Law"
 
456
msgstr "First Law"
 
457
 
 
458
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
459
#. If there is an established standard name for this game in your
 
460
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
461
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
462
#.
 
463
#: ../src/game-names.h:203
847
464
msgid "Fortress"
848
465
msgstr "Fortress"
849
466
 
852
469
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
853
470
#. freely, literally, or not at all, at your option.
854
471
#.
855
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:483
856
 
msgid "Giant"
857
 
msgstr ""
858
 
 
859
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
860
 
#. If there is an established standard name for this game in your
861
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
862
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
863
 
#.
864
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:490
865
 
msgid "Spider"
866
 
msgstr "Spider"
867
 
 
868
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
869
 
#. If there is an established standard name for this game in your
870
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
871
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
872
 
#.
873
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:497
 
472
#: ../src/game-names.h:210
 
473
msgid "Fortunes"
 
474
msgstr "Fortunes"
 
475
 
 
476
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
477
#. If there is an established standard name for this game in your
 
478
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
479
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
480
#.
 
481
#: ../src/game-names.h:217
 
482
msgid "Forty Thieves"
 
483
msgstr "Forty Thieves"
 
484
 
 
485
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
486
#. If there is an established standard name for this game in your
 
487
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
488
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
489
#.
 
490
#: ../src/game-names.h:224
 
491
msgid "Fourteen"
 
492
msgstr "Fourteen"
 
493
 
 
494
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
495
#. If there is an established standard name for this game in your
 
496
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
497
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
498
#.
 
499
#: ../src/game-names.h:231
 
500
msgid "Freecell"
 
501
msgstr "Freecell"
 
502
 
 
503
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
504
#. If there is an established standard name for this game in your
 
505
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
506
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
507
#.
 
508
#: ../src/game-names.h:238
874
509
msgid "Gaps"
875
510
msgstr "Gaps"
876
511
 
879
514
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
880
515
#. freely, literally, or not at all, at your option.
881
516
#.
882
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:504
883
 
msgid "Bakers Dozen"
884
 
msgstr "Bakers Dozen"
885
 
 
886
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
887
 
#. If there is an established standard name for this game in your
888
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
889
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
890
 
#.
891
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:511
892
 
msgid "Whitehead"
893
 
msgstr "Whitehead"
894
 
 
895
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
896
 
#. If there is an established standard name for this game in your
897
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
898
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
899
 
#.
900
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:518
901
 
msgid "Freecell"
902
 
msgstr "Freecell"
903
 
 
904
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
905
 
#. If there is an established standard name for this game in your
906
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
907
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
908
 
#.
909
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:525
 
517
#: ../src/game-names.h:245
 
518
msgid "Gay Gordons"
 
519
msgstr "Gay Gordons"
 
520
 
 
521
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
522
#. If there is an established standard name for this game in your
 
523
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
524
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
525
#.
 
526
#: ../src/game-names.h:252
 
527
msgid "Giant"
 
528
msgstr "Giant"
 
529
 
 
530
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
531
#. If there is an established standard name for this game in your
 
532
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
533
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
534
#.
 
535
#: ../src/game-names.h:259
 
536
msgid "Glenwood"
 
537
msgstr "Glenwood"
 
538
 
 
539
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
540
#. If there is an established standard name for this game in your
 
541
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
542
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
543
#.
 
544
#: ../src/game-names.h:266
 
545
msgid "Gold Mine"
 
546
msgstr "Gold Mine"
 
547
 
 
548
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
549
#. If there is an established standard name for this game in your
 
550
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
551
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
552
#.
 
553
#: ../src/game-names.h:273
 
554
msgid "Golf"
 
555
msgstr "Golf"
 
556
 
 
557
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
558
#. If there is an established standard name for this game in your
 
559
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
560
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
561
#.
 
562
#: ../src/game-names.h:280
 
563
msgid "Gypsy"
 
564
msgstr "Gypsy"
 
565
 
 
566
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
567
#. If there is an established standard name for this game in your
 
568
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
569
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
570
#.
 
571
#: ../src/game-names.h:287
910
572
msgid "Helsinki"
911
573
msgstr "Helsinki"
912
574
 
915
577
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
916
578
#. freely, literally, or not at all, at your option.
917
579
#.
918
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:532
919
 
msgid "Spider Three Decks"
920
 
msgstr ""
921
 
 
922
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
923
 
#. If there is an established standard name for this game in your
924
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
925
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
926
 
#.
927
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:539
928
 
msgid "Scuffle"
929
 
msgstr "Scuffle"
930
 
 
931
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
932
 
#. If there is an established standard name for this game in your
933
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
934
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
935
 
#.
936
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:546
 
580
#: ../src/game-names.h:294
 
581
msgid "Hopscotch"
 
582
msgstr "Hopscotch"
 
583
 
 
584
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
585
#. If there is an established standard name for this game in your
 
586
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
587
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
588
#.
 
589
#: ../src/game-names.h:301
 
590
msgid "Isabel"
 
591
msgstr "Isabel"
 
592
 
 
593
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
594
#. If there is an established standard name for this game in your
 
595
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
596
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
597
#.
 
598
#: ../src/game-names.h:308
 
599
msgid "Jamestown"
 
600
msgstr "Jamestown"
 
601
 
 
602
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
603
#. If there is an established standard name for this game in your
 
604
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
605
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
606
#.
 
607
#: ../src/game-names.h:315
 
608
msgid "Jumbo"
 
609
msgstr "Jumbo"
 
610
 
 
611
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
612
#. If there is an established standard name for this game in your
 
613
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
614
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
615
#.
 
616
#: ../src/game-names.h:322
 
617
msgid "Kansas"
 
618
msgstr "Kansas"
 
619
 
 
620
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
621
#. If there is an established standard name for this game in your
 
622
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
623
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
624
#.
 
625
#: ../src/game-names.h:329
 
626
msgid "King Albert"
 
627
msgstr "King Albert"
 
628
 
 
629
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
630
#. If there is an established standard name for this game in your
 
631
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
632
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
633
#.
 
634
#: ../src/game-names.h:336
 
635
msgid "Kings Audience"
 
636
msgstr "King's Audience"
 
637
 
 
638
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
639
#. If there is an established standard name for this game in your
 
640
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
641
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
642
#.
 
643
#: ../src/game-names.h:343
 
644
msgid "Klondike"
 
645
msgstr "Klondike"
 
646
 
 
647
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
648
#. If there is an established standard name for this game in your
 
649
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
650
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
651
#.
 
652
#: ../src/game-names.h:350
 
653
msgid "Klondike Three Decks"
 
654
msgstr "Klondike Three Decks"
 
655
 
 
656
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
657
#. If there is an established standard name for this game in your
 
658
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
659
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
660
#.
 
661
#: ../src/game-names.h:357
 
662
msgid "Labyrinth"
 
663
msgstr "Labyrinth"
 
664
 
 
665
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
666
#. If there is an established standard name for this game in your
 
667
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
668
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
669
#.
 
670
#: ../src/game-names.h:364
 
671
msgid "Lady Jane"
 
672
msgstr "Lady Jane"
 
673
 
 
674
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
675
#. If there is an established standard name for this game in your
 
676
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
677
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
678
#.
 
679
#: ../src/game-names.h:371
 
680
msgid "Maze"
 
681
msgstr "Maze"
 
682
 
 
683
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
684
#. If there is an established standard name for this game in your
 
685
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
686
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
687
#.
 
688
#: ../src/game-names.h:378
 
689
msgid "Monte Carlo"
 
690
msgstr "Monte Carlo"
 
691
 
 
692
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
693
#. If there is an established standard name for this game in your
 
694
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
695
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
696
#.
 
697
#: ../src/game-names.h:385
 
698
msgid "Napoleons Tomb"
 
699
msgstr "Napoleons Tomb"
 
700
 
 
701
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
702
#. If there is an established standard name for this game in your
 
703
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
704
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
705
#.
 
706
#: ../src/game-names.h:392
 
707
msgid "Neighbor"
 
708
msgstr "Neighbor"
 
709
 
 
710
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
711
#. If there is an established standard name for this game in your
 
712
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
713
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
714
#.
 
715
#: ../src/game-names.h:399
 
716
msgid "Odessa"
 
717
msgstr "Odessa"
 
718
 
 
719
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
720
#. If there is an established standard name for this game in your
 
721
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
722
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
723
#.
 
724
#: ../src/game-names.h:406
 
725
msgid "Osmosis"
 
726
msgstr "Osmosis"
 
727
 
 
728
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
729
#. If there is an established standard name for this game in your
 
730
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
731
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
732
#.
 
733
#: ../src/game-names.h:413
 
734
msgid "Peek"
 
735
msgstr "Peek"
 
736
 
 
737
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
738
#. If there is an established standard name for this game in your
 
739
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
740
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
741
#.
 
742
#: ../src/game-names.h:420
 
743
msgid "Pileon"
 
744
msgstr "Pileon"
 
745
 
 
746
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
747
#. If there is an established standard name for this game in your
 
748
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
749
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
750
#.
 
751
#: ../src/game-names.h:427
 
752
msgid "Plait"
 
753
msgstr "Plait"
 
754
 
 
755
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
756
#. If there is an established standard name for this game in your
 
757
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
758
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
759
#.
 
760
#: ../src/game-names.h:434
937
761
msgid "Poker"
938
762
msgstr "Poker"
939
763
 
942
766
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
943
767
#. freely, literally, or not at all, at your option.
944
768
#.
945
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:553
946
 
msgid "Klondike Three Decks"
947
 
msgstr ""
948
 
 
949
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
950
 
#. If there is an established standard name for this game in your
951
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
952
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
953
 
#.
954
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:560
955
 
msgid "Valentine"
956
 
msgstr "Valentine"
957
 
 
958
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
959
 
#. If there is an established standard name for this game in your
960
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
961
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
962
 
#.
963
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:567
 
769
#: ../src/game-names.h:441
 
770
msgid "Quatorze"
 
771
msgstr "Quatorze"
 
772
 
 
773
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
774
#. If there is an established standard name for this game in your
 
775
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
776
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
777
#.
 
778
#: ../src/game-names.h:448
964
779
msgid "Royal East"
965
780
msgstr "Royal East"
966
781
 
969
784
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
970
785
#. freely, literally, or not at all, at your option.
971
786
#.
972
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:574
 
787
#: ../src/game-names.h:455
 
788
msgid "Saratoga"
 
789
msgstr "Saratoga"
 
790
 
 
791
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
792
#. If there is an established standard name for this game in your
 
793
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
794
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
795
#.
 
796
#: ../src/game-names.h:462
 
797
msgid "Scorpion"
 
798
msgstr "Scorpion"
 
799
 
 
800
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
801
#. If there is an established standard name for this game in your
 
802
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
803
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
804
#.
 
805
#: ../src/game-names.h:469
 
806
msgid "Scuffle"
 
807
msgstr "Scuffle"
 
808
 
 
809
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
810
#. If there is an established standard name for this game in your
 
811
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
812
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
813
#.
 
814
#: ../src/game-names.h:476
 
815
msgid "Seahaven"
 
816
msgstr "Seahaven"
 
817
 
 
818
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
819
#. If there is an established standard name for this game in your
 
820
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
821
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
822
#.
 
823
#: ../src/game-names.h:483
 
824
msgid "Sir Tommy"
 
825
msgstr "Sir Tommy"
 
826
 
 
827
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
828
#. If there is an established standard name for this game in your
 
829
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
830
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
831
#.
 
832
#: ../src/game-names.h:490
 
833
msgid "Sol"
 
834
msgstr "Sol"
 
835
 
 
836
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
837
#. If there is an established standard name for this game in your
 
838
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
839
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
840
#.
 
841
#: ../src/game-names.h:497
 
842
msgid "Spider"
 
843
msgstr "Spider"
 
844
 
 
845
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
846
#. If there is an established standard name for this game in your
 
847
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
848
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
849
#.
 
850
#: ../src/game-names.h:504
 
851
msgid "Spider Three Decks"
 
852
msgstr "Spider Three Decks"
 
853
 
 
854
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
855
#. If there is an established standard name for this game in your
 
856
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
857
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
858
#.
 
859
#: ../src/game-names.h:511
 
860
msgid "Spiderette"
 
861
msgstr "Spiderette"
 
862
 
 
863
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
864
#. If there is an established standard name for this game in your
 
865
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
866
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
867
#.
 
868
#: ../src/game-names.h:518
 
869
msgid "Straight Up"
 
870
msgstr "Straight Up"
 
871
 
 
872
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
873
#. If there is an established standard name for this game in your
 
874
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
875
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
876
#.
 
877
#: ../src/game-names.h:525
 
878
msgid "Streets And Alleys"
 
879
msgstr "Streets And Alleys"
 
880
 
 
881
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
882
#. If there is an established standard name for this game in your
 
883
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
884
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
885
#.
 
886
#: ../src/game-names.h:532
 
887
msgid "Template"
 
888
msgstr "Template"
 
889
 
 
890
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
891
#. If there is an established standard name for this game in your
 
892
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
893
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
894
#.
 
895
#: ../src/game-names.h:539
 
896
msgid "Ten Across"
 
897
msgstr "Ten Across"
 
898
 
 
899
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
900
#. If there is an established standard name for this game in your
 
901
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
902
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
903
#.
 
904
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
 
905
#: ../src/game-names.h:546 ../games/terrace.scm.h:20
 
906
msgid "Terrace"
 
907
msgstr "Terrace"
 
908
 
 
909
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
910
#. If there is an established standard name for this game in your
 
911
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
912
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
913
#.
 
914
#: ../src/game-names.h:553
 
915
msgid "Thieves"
 
916
msgstr "Thieves"
 
917
 
 
918
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
919
#. If there is an established standard name for this game in your
 
920
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
921
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
922
#.
 
923
#: ../src/game-names.h:560
 
924
msgid "Thirteen"
 
925
msgstr "Thirteen"
 
926
 
 
927
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
928
#. If there is an established standard name for this game in your
 
929
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
930
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
931
#.
 
932
#: ../src/game-names.h:567
973
933
msgid "Thumb And Pouch"
974
934
msgstr "Thumb And Pouch"
975
935
 
978
938
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
979
939
#. freely, literally, or not at all, at your option.
980
940
#.
981
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:581
982
 
msgid "Klondike"
983
 
msgstr "Klondike"
984
 
 
985
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
986
 
#. If there is an established standard name for this game in your
987
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
988
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
989
 
#.
990
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:588
991
 
msgid "Doublets"
992
 
msgstr "Doublets"
993
 
 
994
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
995
 
#. If there is an established standard name for this game in your
996
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
997
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
998
 
#.
999
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:595
1000
 
msgid "Template"
1001
 
msgstr "Template"
1002
 
 
1003
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1004
 
#. If there is an established standard name for this game in your
1005
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1006
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1007
 
#.
1008
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:602
1009
 
msgid "Golf"
1010
 
msgstr "Golf"
1011
 
 
1012
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1013
 
#. If there is an established standard name for this game in your
1014
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1015
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1016
 
#.
1017
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:609
 
941
#: ../src/game-names.h:574
 
942
msgid "Treize"
 
943
msgstr "Treize"
 
944
 
 
945
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
946
#. If there is an established standard name for this game in your
 
947
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
948
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
949
#.
 
950
#: ../src/game-names.h:581
 
951
msgid "Triple Peaks"
 
952
msgstr "Triple Peaks"
 
953
 
 
954
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
955
#. If there is an established standard name for this game in your
 
956
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
957
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
958
#.
 
959
#: ../src/game-names.h:588
 
960
msgid "Union Square"
 
961
msgstr "Union Square"
 
962
 
 
963
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
964
#. If there is an established standard name for this game in your
 
965
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
966
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
967
#.
 
968
#: ../src/game-names.h:595
 
969
msgid "Valentine"
 
970
msgstr "Valentine"
 
971
 
 
972
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
973
#. If there is an established standard name for this game in your
 
974
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
975
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
976
#.
 
977
#: ../src/game-names.h:602
1018
978
msgid "Westhaven"
1019
979
msgstr "Westhaven"
1020
980
 
1023
983
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1024
984
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1025
985
#.
1026
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:616
1027
 
msgid "Beleaguered Castle"
1028
 
msgstr "Beleaguered Castle"
1029
 
 
1030
 
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
1031
 
#. If there is an established standard name for this game in your
1032
 
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
1033
 
#. freely, literally, or not at all, at your option.
1034
 
#.
1035
 
#: ../../../po/../src/game-names.h:623
1036
 
msgid "Hopscotch"
1037
 
msgstr "Hopscotch"
 
986
#: ../src/game-names.h:609
 
987
msgid "Whitehead"
 
988
msgstr "Whitehead"
 
989
 
 
990
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
991
#. If there is an established standard name for this game in your
 
992
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
993
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
994
#.
 
995
#: ../src/game-names.h:616
 
996
msgid "Will O The Wisp"
 
997
msgstr "Will O' The Wisp"
 
998
 
 
999
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
1000
#. If there is an established standard name for this game in your
 
1001
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
1002
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
1003
#.
 
1004
#: ../src/game-names.h:623
 
1005
msgid "Yield"
 
1006
msgstr "Yield"
 
1007
 
 
1008
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
1009
#. If there is an established standard name for this game in your
 
1010
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
1011
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
1012
#.
 
1013
#: ../src/game-names.h:630
 
1014
msgid "Yukon"
 
1015
msgstr "Yukon"
 
1016
 
 
1017
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
 
1018
#. If there is an established standard name for this game in your
 
1019
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
 
1020
#. freely, literally, or not at all, at your option.
 
1021
#.
 
1022
#: ../src/game-names.h:637
 
1023
msgid "Zebra"
 
1024
msgstr "Zebra"
1038
1025
 
1039
1026
#. String reserve
1040
 
#: ../../../po/../src/sol.c:69
1041
 
#, fuzzy
 
1027
#: ../src/sol.c:50
1042
1028
msgid "Solitaire"
1043
 
msgstr "FreeCell Solitaire"
 
1029
msgstr "Solitaire"
1044
1030
 
1045
 
#: ../../../po/../src/sol.c:70
1046
 
#, fuzzy
 
1031
#: ../src/sol.c:51
1047
1032
msgid "GNOME Solitaire"
1048
 
msgstr "Same GNOME Scores"
 
1033
msgstr "GNOME Solitaire"
1049
1034
 
1050
 
#: ../../../po/../src/sol.c:71
1051
 
#, fuzzy
 
1035
#: ../src/sol.c:52
1052
1036
msgid "About Solitaire"
1053
 
msgstr "AisleRiot Solitaire"
 
1037
msgstr "About Solitaire"
1054
1038
 
1055
 
#: ../../../po/../src/sol.c:210
1056
 
#, fuzzy
 
1039
#: ../src/sol.c:68
1057
1040
msgid "Select the game type to play"
1058
 
msgstr "Solve the game"
 
1041
msgstr "Select the game type to play"
1059
1042
 
1060
 
#: ../../../po/../src/sol.c:210
 
1043
#: ../src/sol.c:68
1061
1044
msgid "NAME"
1062
1045
msgstr "NAME"
1063
1046
 
1064
 
#: ../../../po/../src/sol.c:212
1065
 
#, fuzzy
1066
 
msgid "Select the game number"
1067
 
msgstr "Solve the game"
1068
 
 
1069
 
#: ../../../po/../src/sol.c:212
1070
 
msgid "NUMBER"
1071
 
msgstr "NUMBER"
1072
 
 
1073
 
#: ../../../po/../src/sol.c:323 ../../../po/../src/window.c:460
1074
 
#: ../../../po/../src/window.c:2038
 
1047
#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
1075
1048
msgid "AisleRiot"
1076
1049
msgstr "AisleRiot"
1077
1050
 
1078
 
#: ../src/sol.desktop.in.in.h:1
1079
 
msgid "AisleRiot Solitaire"
1080
 
msgstr "AisleRiot Solitaire"
1081
 
 
1082
 
#: ../src/sol.desktop.in.in.h:2
1083
 
msgid "Play many different solitaire games"
1084
 
msgstr "Play many different solitaire games"
1085
 
 
1086
 
#: ../src/sol.scm.h:1
1087
 
msgid "Unknown color"
1088
 
msgstr "Unknown colour"
1089
 
 
1090
 
#: ../src/sol.scm.h:2
1091
 
msgid "Unknown suit"
1092
 
msgstr "Unknown suit"
1093
 
 
1094
 
#: ../src/sol.scm.h:3
1095
 
msgid "Unknown value"
1096
 
msgstr "Unknown value"
1097
 
 
1098
 
#: ../src/sol.scm.h:4
1099
 
msgid "ace"
1100
 
msgstr "ace"
1101
 
 
1102
 
#. A black joker.
1103
 
#: ../src/sol.scm.h:5 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:331
1104
 
msgid "black joker"
1105
 
msgstr "black joker"
1106
 
 
1107
 
#: ../src/sol.scm.h:6
1108
 
msgid "clubs"
1109
 
msgstr "clubs"
1110
 
 
1111
 
#: ../src/sol.scm.h:7
1112
 
msgid "diamonds"
1113
 
msgstr "diamonds"
1114
 
 
1115
 
#: ../src/sol.scm.h:8
1116
 
msgid "eight"
1117
 
msgstr "eight"
1118
 
 
1119
 
#: ../src/sol.scm.h:9
1120
 
msgid "five"
1121
 
msgstr "five"
1122
 
 
1123
 
#: ../src/sol.scm.h:10
1124
 
msgid "four"
1125
 
msgstr "four"
1126
 
 
1127
 
#: ../src/sol.scm.h:11
1128
 
msgid "hearts"
1129
 
msgstr "hearts"
1130
 
 
1131
 
#: ../src/sol.scm.h:12
1132
 
msgid "jack"
1133
 
msgstr "jack"
1134
 
 
1135
 
#: ../src/sol.scm.h:13
1136
 
msgid "king"
1137
 
msgstr "king"
1138
 
 
1139
 
#: ../src/sol.scm.h:14
1140
 
msgid "nine"
1141
 
msgstr "nine"
1142
 
 
1143
 
#: ../src/sol.scm.h:15
1144
 
msgid "queen"
1145
 
msgstr "queen"
1146
 
 
1147
 
#. A red joker.
1148
 
#: ../src/sol.scm.h:16 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:334
1149
 
msgid "red joker"
1150
 
msgstr "red joker"
1151
 
 
1152
 
#: ../src/sol.scm.h:17
1153
 
msgid "seven"
1154
 
msgstr "seven"
1155
 
 
1156
 
#: ../src/sol.scm.h:18
1157
 
msgid "six"
1158
 
msgstr "six"
1159
 
 
1160
 
#: ../src/sol.scm.h:19
1161
 
msgid "spades"
1162
 
msgstr "spades"
1163
 
 
1164
 
#: ../src/sol.scm.h:20
1165
 
msgid "ten"
1166
 
msgstr "ten"
1167
 
 
1168
 
#: ../src/sol.scm.h:21
1169
 
msgid "the ace of clubs"
1170
 
msgstr "the ace of clubs"
1171
 
 
1172
 
#: ../src/sol.scm.h:22
1173
 
msgid "the ace of diamonds"
1174
 
msgstr "the ace of diamonds"
1175
 
 
1176
 
#: ../src/sol.scm.h:23
1177
 
msgid "the ace of hearts"
1178
 
msgstr "the ace of hearts"
1179
 
 
1180
 
#: ../src/sol.scm.h:24
1181
 
msgid "the ace of spades"
1182
 
msgstr "the ace of spades"
1183
 
 
1184
 
#: ../src/sol.scm.h:25
1185
 
msgid "the eight of clubs"
1186
 
msgstr "the eight of clubs"
1187
 
 
1188
 
#: ../src/sol.scm.h:26
1189
 
msgid "the eight of diamonds"
1190
 
msgstr "the eight of diamonds"
1191
 
 
1192
 
#: ../src/sol.scm.h:27
1193
 
msgid "the eight of hearts"
1194
 
msgstr "the eight of hearts"
1195
 
 
1196
 
#: ../src/sol.scm.h:28
1197
 
msgid "the eight of spades"
1198
 
msgstr "the eight of spades"
1199
 
 
1200
 
#: ../src/sol.scm.h:29
1201
 
msgid "the five of clubs"
1202
 
msgstr "the five of clubs"
1203
 
 
1204
 
#: ../src/sol.scm.h:30
1205
 
msgid "the five of diamonds"
1206
 
msgstr "the five of diamonds"
1207
 
 
1208
 
#: ../src/sol.scm.h:31
1209
 
msgid "the five of hearts"
1210
 
msgstr "the five of hearts"
1211
 
 
1212
 
#: ../src/sol.scm.h:32
1213
 
msgid "the five of spades"
1214
 
msgstr "the five of spades"
1215
 
 
1216
 
#: ../src/sol.scm.h:33
1217
 
msgid "the four of clubs"
1218
 
msgstr "the four of clubs"
1219
 
 
1220
 
#: ../src/sol.scm.h:34
1221
 
msgid "the four of diamonds"
1222
 
msgstr "the four of diamonds"
1223
 
 
1224
 
#: ../src/sol.scm.h:35
1225
 
msgid "the four of hearts"
1226
 
msgstr "the four of hearts"
1227
 
 
1228
 
#: ../src/sol.scm.h:36
1229
 
msgid "the four of spades"
1230
 
msgstr "the four of spades"
1231
 
 
1232
 
#: ../src/sol.scm.h:37
1233
 
msgid "the jack of clubs"
1234
 
msgstr "the jack of clubs"
1235
 
 
1236
 
#: ../src/sol.scm.h:38
1237
 
msgid "the jack of diamonds"
1238
 
msgstr "the jack of diamonds"
1239
 
 
1240
 
#: ../src/sol.scm.h:39
1241
 
msgid "the jack of hearts"
1242
 
msgstr "the jack of hearts"
1243
 
 
1244
 
#: ../src/sol.scm.h:40
1245
 
msgid "the jack of spades"
1246
 
msgstr "the jack of spades"
1247
 
 
1248
 
#: ../src/sol.scm.h:41
1249
 
msgid "the king of clubs"
1250
 
msgstr "the king of clubs"
1251
 
 
1252
 
#: ../src/sol.scm.h:42
1253
 
msgid "the king of diamonds"
1254
 
msgstr "the king of diamonds"
1255
 
 
1256
 
#: ../src/sol.scm.h:43
1257
 
msgid "the king of hearts"
1258
 
msgstr "the king of hearts"
1259
 
 
1260
 
#: ../src/sol.scm.h:44
1261
 
msgid "the king of spades"
1262
 
msgstr "the king of spades"
1263
 
 
1264
 
#: ../src/sol.scm.h:45
1265
 
msgid "the nine of clubs"
1266
 
msgstr "the nine of clubs"
1267
 
 
1268
 
#: ../src/sol.scm.h:46
1269
 
msgid "the nine of diamonds"
1270
 
msgstr "the nine of diamonds"
1271
 
 
1272
 
#: ../src/sol.scm.h:47
1273
 
msgid "the nine of hearts"
1274
 
msgstr "the nine of hearts"
1275
 
 
1276
 
#: ../src/sol.scm.h:48
1277
 
msgid "the nine of spades"
1278
 
msgstr "the nine of spades"
1279
 
 
1280
 
#: ../src/sol.scm.h:49
1281
 
msgid "the queen of clubs"
1282
 
msgstr "the queen of clubs"
1283
 
 
1284
 
#: ../src/sol.scm.h:50
1285
 
msgid "the queen of diamonds"
1286
 
msgstr "the queen of diamonds"
1287
 
 
1288
 
#: ../src/sol.scm.h:51
1289
 
msgid "the queen of hearts"
1290
 
msgstr "the queen of hearts"
1291
 
 
1292
 
#: ../src/sol.scm.h:52
1293
 
msgid "the queen of spades"
1294
 
msgstr "the queen of spades"
1295
 
 
1296
 
#: ../src/sol.scm.h:53
1297
 
msgid "the seven of clubs"
1298
 
msgstr "the seven of clubs"
1299
 
 
1300
 
#: ../src/sol.scm.h:54
1301
 
msgid "the seven of diamonds"
1302
 
msgstr "the seven of diamonds"
1303
 
 
1304
 
#: ../src/sol.scm.h:55
1305
 
msgid "the seven of hearts"
1306
 
msgstr "the seven of hearts"
1307
 
 
1308
 
#: ../src/sol.scm.h:56
1309
 
msgid "the seven of spades"
1310
 
msgstr "the seven of spades"
1311
 
 
1312
 
#: ../src/sol.scm.h:57
1313
 
msgid "the six of clubs"
1314
 
msgstr "the six of clubs"
1315
 
 
1316
 
#: ../src/sol.scm.h:58
1317
 
msgid "the six of diamonds"
1318
 
msgstr "the six of diamonds"
1319
 
 
1320
 
#: ../src/sol.scm.h:59
1321
 
msgid "the six of hearts"
1322
 
msgstr "the six of hearts"
1323
 
 
1324
 
#: ../src/sol.scm.h:60
1325
 
msgid "the six of spades"
1326
 
msgstr "the six of spades"
1327
 
 
1328
 
#: ../src/sol.scm.h:61
1329
 
msgid "the ten of clubs"
1330
 
msgstr "the ten of clubs"
1331
 
 
1332
 
#: ../src/sol.scm.h:62
1333
 
msgid "the ten of diamonds"
1334
 
msgstr "the ten of diamonds"
1335
 
 
1336
 
#: ../src/sol.scm.h:63
1337
 
msgid "the ten of hearts"
1338
 
msgstr "the ten of hearts"
1339
 
 
1340
 
#: ../src/sol.scm.h:64
1341
 
msgid "the ten of spades"
1342
 
msgstr "the ten of spades"
1343
 
 
1344
 
#: ../src/sol.scm.h:65
1345
 
msgid "the three of clubs"
1346
 
msgstr "the three of clubs"
1347
 
 
1348
 
#: ../src/sol.scm.h:66
1349
 
msgid "the three of diamonds"
1350
 
msgstr "the three of diamonds"
1351
 
 
1352
 
#: ../src/sol.scm.h:67
1353
 
msgid "the three of hearts"
1354
 
msgstr "the three of hearts"
1355
 
 
1356
 
#: ../src/sol.scm.h:68
1357
 
msgid "the three of spades"
1358
 
msgstr "the three of spades"
1359
 
 
1360
 
#: ../src/sol.scm.h:69
1361
 
msgid "the two of clubs"
1362
 
msgstr "the two of clubs"
1363
 
 
1364
 
#: ../src/sol.scm.h:70
1365
 
msgid "the two of diamonds"
1366
 
msgstr "the two of diamonds"
1367
 
 
1368
 
#: ../src/sol.scm.h:71
1369
 
msgid "the two of hearts"
1370
 
msgstr "the two of hearts"
1371
 
 
1372
 
#: ../src/sol.scm.h:72
1373
 
msgid "the two of spades"
1374
 
msgstr "the two of spades"
1375
 
 
1376
 
#: ../src/sol.scm.h:73
1377
 
msgid "the unknown card"
1378
 
msgstr "the unknown card"
1379
 
 
1380
 
#: ../src/sol.scm.h:74
1381
 
msgid "three"
1382
 
msgstr "three"
1383
 
 
1384
 
#: ../src/sol.scm.h:75
1385
 
msgid "two"
1386
 
msgstr "two"
1387
 
 
1388
1051
#. Translators: this is the total number of won games
1389
 
#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:153
 
1052
#: ../src/stats-dialog.c:148
1390
1053
msgid "Wins:"
1391
1054
msgstr "Wins:"
1392
1055
 
1393
1056
#. Translators: this is the number of games played
1394
 
#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:155
 
1057
#: ../src/stats-dialog.c:150
1395
1058
msgid "Total:"
1396
1059
msgstr "Total:"
1397
1060
 
1398
1061
#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
1399
 
#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:157
 
1062
#: ../src/stats-dialog.c:152
1400
1063
msgid "Percentage:"
1401
1064
msgstr "Percentage:"
1402
1065
 
1403
1066
#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
1404
1067
#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
1405
1068
#.
1406
 
#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:161
1407
 
#, fuzzy
 
1069
#: ../src/stats-dialog.c:156
1408
1070
msgid "Wins"
1409
 
msgstr "Wins:"
 
1071
msgstr "Wins"
1410
1072
 
1411
1073
#. Translators: this is the best time of all wins
1412
 
#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:168
 
1074
#: ../src/stats-dialog.c:163
1413
1075
msgid "Best:"
1414
1076
msgstr "Best:"
1415
1077
 
1416
1078
#. Translators: this is the worst time of all wins
1417
 
#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:170
 
1079
#: ../src/stats-dialog.c:165
1418
1080
msgid "Worst:"
1419
1081
msgstr "Worst:"
1420
1082
 
1421
1083
#. Translators: this is the section title of a section containing the
1422
1084
#. * best and worst time taken to win a game.
1423
1085
#.
1424
 
#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:174
 
1086
#: ../src/stats-dialog.c:169
1425
1087
msgid "Time"
1426
1088
msgstr "Time"
1427
1089
 
1428
 
#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:206
 
1090
#: ../src/stats-dialog.c:199
1429
1091
msgid "Statistics"
1430
1092
msgstr "Statistics"
1431
1093
 
1432
1094
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
1433
1095
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
1434
1096
#.
1435
 
#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:220 ../../../po/../src/stats-dialog.c:226
1436
 
#, fuzzy, c-format
 
1097
#: ../src/stats-dialog.c:213 ../src/stats-dialog.c:219
 
1098
#, c-format
1437
1099
msgid "%d"
1438
 
msgstr "%.2d"
 
1100
msgstr "%d"
1439
1101
 
1440
1102
#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you
1441
1103
#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise.
1444
1106
#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
1445
1107
#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
1446
1108
#.
1447
 
#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:237
 
1109
#: ../src/stats-dialog.c:230
1448
1110
#, c-format
1449
1111
msgid "%d%%"
1450
 
msgstr ""
 
1112
msgstr "%d%%"
1451
1113
 
1452
1114
#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
1453
1115
#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
1454
 
#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:243 ../../../po/../src/stats-dialog.c:252
1455
 
#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:260
 
1116
#: ../src/stats-dialog.c:236 ../src/stats-dialog.c:245
 
1117
#: ../src/stats-dialog.c:253
1456
1118
msgid "N/A"
1457
1119
msgstr "N/A"
1458
1120
 
1459
1121
#. Translators: this represents minutes:seconds.
1460
 
#: ../../../po/../src/stats-dialog.c:247 ../../../po/../src/stats-dialog.c:255
 
1122
#: ../src/stats-dialog.c:240 ../src/stats-dialog.c:248
1461
1123
#, c-format
1462
1124
msgid "%d:%02d"
1463
1125
msgstr "%d:%02d"
1464
1126
 
1465
 
#: ../../../po/../src/util.c:86 ../../../po/../src/util.c:90
1466
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-help.c:152
 
1127
#: ../src/util.c:86 ../src/util.c:90 ../src/lib/ar-help.c:146
1467
1128
#, c-format
1468
1129
msgid "Could not show help for “%s”"
1469
 
msgstr ""
 
1130
msgstr "Could not show help for “%s”"
1470
1131
 
1471
 
#: ../../../po/../src/window.c:257
1472
 
#, fuzzy
 
1132
#: ../src/window.c:220
1473
1133
msgid "Congratulations, you have won!"
1474
 
msgstr "Congratulations!"
 
1134
msgstr "Congratulations, you have won!"
1475
1135
 
1476
 
#: ../../../po/../src/window.c:261
1477
 
#, fuzzy
 
1136
#: ../src/window.c:224
1478
1137
msgid "There are no more moves"
1479
 
msgstr "There are no more moves."
1480
 
 
1481
 
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
1482
 
#: ../../../po/../src/window.c:274
1483
 
msgid "Game Over"
1484
 
msgstr "Game Over"
1485
 
 
1486
 
#: ../../../po/../src/window.c:408
 
1138
msgstr "There are no more moves"
 
1139
 
 
1140
#: ../src/window.c:365
1487
1141
msgid "Main game:"
1488
1142
msgstr "Main game:"
1489
1143
 
1490
 
#: ../../../po/../src/window.c:416
 
1144
#: ../src/window.c:373
1491
1145
msgid "Card games:"
1492
1146
msgstr "Card games:"
1493
1147
 
1494
 
#: ../../../po/../src/window.c:430
1495
 
#, fuzzy
 
1148
#: ../src/window.c:388
1496
1149
msgid "Card themes:"
1497
 
msgstr "Card games:"
 
1150
msgstr "Card themes:"
1498
1151
 
1499
 
#: ../../../po/../src/window.c:462
1500
 
#, fuzzy
 
1152
#: ../src/window.c:416
1501
1153
msgid "About FreeCell Solitaire"
1502
 
msgstr "FreeCell Solitaire"
 
1154
msgstr "About FreeCell Solitaire"
1503
1155
 
1504
 
#: ../../../po/../src/window.c:463
1505
 
#, fuzzy
 
1156
#: ../src/window.c:417
1506
1157
msgid "About AisleRiot"
1507
 
msgstr "AisleRiot"
 
1158
msgstr "About AisleRiot"
1508
1159
 
1509
 
#: ../../../po/../src/window.c:469
1510
 
#, fuzzy
 
1160
#: ../src/window.c:421
1511
1161
msgid ""
1512
1162
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
1513
 
"different games to be played.\n"
1514
 
"AisleRiot is a part of GNOME Games."
 
1163
"different games to be played."
1515
1164
msgstr ""
1516
1165
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
1517
1166
"different games to be played."
1518
1167
 
1519
 
#: ../../../po/../src/window.c:480
 
1168
#: ../src/window.c:430
1520
1169
msgid "translator-credits"
1521
 
msgstr "Maintainer: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
 
1170
msgstr ""
 
1171
"Adam Weinberger\n"
 
1172
"Tiffany Antopolski"
1522
1173
 
1523
 
#: ../../../po/../src/window.c:484
1524
 
#, fuzzy
 
1174
#: ../src/window.c:434
1525
1175
msgid "GNOME Games web site"
1526
 
msgstr "GNOME games server"
 
1176
msgstr "GNOME Games web site"
1527
1177
 
1528
 
#: ../../../po/../src/window.c:1374
 
1178
#: ../src/window.c:1288
1529
1179
#, c-format
1530
1180
msgid "Play “%s”"
1531
 
msgstr ""
 
1181
msgstr "Play “%s”"
1532
1182
 
1533
 
#: ../../../po/../src/window.c:1545
 
1183
#: ../src/window.c:1450
1534
1184
#, c-format
1535
1185
msgid "Display cards with “%s” card theme"
1536
 
msgstr ""
1537
 
 
1538
 
#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
1539
 
#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
1540
 
#. * Do not translate it to anything else!
1541
 
#.
1542
 
#: ../../../po/../src/window.c:1640
1543
 
#, c-format
1544
 
msgctxt "score"
1545
 
msgid "%6d"
1546
 
msgstr ""
1547
 
 
1548
 
#: ../../../po/../src/window.c:1907
 
1186
msgstr "Display cards with “%s” card theme"
 
1187
 
 
1188
#: ../src/window.c:1747
1549
1189
msgid "A scheme exception occurred"
1550
 
msgstr ""
 
1190
msgstr "A scheme exception occurred"
1551
1191
 
1552
 
#: ../../../po/../src/window.c:1910
 
1192
#: ../src/window.c:1750
1553
1193
msgid "Please report this bug to the developers."
1554
 
msgstr ""
1555
 
 
1556
 
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
1557
 
#: ../../../po/../src/window.c:1914 ../../../po/../src/lib/ar-show.c:151
1558
 
msgid "Error"
1559
 
msgstr ""
1560
 
 
1561
 
#: ../../../po/../src/window.c:1922
 
1194
msgstr "Please report this bug to the developers."
 
1195
 
 
1196
#: ../src/window.c:1756
1562
1197
msgid "_Don't report"
1563
 
msgstr ""
 
1198
msgstr "_Don't report"
1564
1199
 
1565
 
#: ../../../po/../src/window.c:1923
1566
 
#, fuzzy
 
1200
#: ../src/window.c:1757
1567
1201
msgid "_Report"
1568
 
msgstr "_Teleport"
 
1202
msgstr "_Report"
1569
1203
 
1570
 
#: ../../../po/../src/window.c:2036
1571
 
#, fuzzy
 
1204
#: ../src/window.c:1871
1572
1205
msgid "Freecell Solitaire"
1573
 
msgstr "FreeCell Solitaire"
 
1206
msgstr "Freecell Solitaire"
1574
1207
 
1575
1208
#. Menu actions
1576
 
#: ../../../po/../src/window.c:2201
 
1209
#: ../src/window.c:1990
1577
1210
msgid "_Game"
1578
1211
msgstr "_Game"
1579
1212
 
1580
 
#: ../../../po/../src/window.c:2202
 
1213
#: ../src/window.c:1991
1581
1214
msgid "_View"
1582
1215
msgstr "_View"
1583
1216
 
1584
 
#: ../../../po/../src/window.c:2203
 
1217
#: ../src/window.c:1992
1585
1218
msgid "_Control"
1586
1219
msgstr "_Control"
1587
1220
 
1588
 
#: ../../../po/../src/window.c:2205
 
1221
#: ../src/window.c:1994
1589
1222
msgid "_Help"
1590
1223
msgstr "_Help"
1591
1224
 
1592
 
#: ../../../po/../src/window.c:2210 ../../../po/../src/ar-stock.c:59
 
1225
#: ../src/window.c:1999
1593
1226
msgid "Start a new game"
1594
1227
msgstr "Start a new game"
1595
1228
 
1596
 
#: ../../../po/../src/window.c:2213 ../../../po/../src/ar-stock.c:63
 
1229
#: ../src/window.c:2002
1597
1230
msgid "Restart the game"
1598
1231
msgstr "Restart the game"
1599
1232
 
1600
 
#: ../../../po/../src/window.c:2215
1601
 
msgid "_Select Game..."
1602
 
msgstr "_Select Game..."
 
1233
#: ../src/window.c:2004
 
1234
msgid "_Select Game…"
 
1235
msgstr "_Select Game…"
1603
1236
 
1604
 
#: ../../../po/../src/window.c:2217
 
1237
#: ../src/window.c:2006
1605
1238
msgid "Play a different game"
1606
1239
msgstr "Play a different game"
1607
1240
 
1608
 
#: ../../../po/../src/window.c:2219
1609
 
#, fuzzy
 
1241
#: ../src/window.c:2008
1610
1242
msgid "_Recently Played"
1611
 
msgstr "Player Names"
 
1243
msgstr "_Recently Played"
1612
1244
 
1613
 
#: ../../../po/../src/window.c:2220
 
1245
#: ../src/window.c:2009
1614
1246
msgid "S_tatistics"
1615
1247
msgstr "S_tatistics"
1616
1248
 
1617
 
#: ../../../po/../src/window.c:2221
 
1249
#: ../src/window.c:2010
1618
1250
msgid "Show gameplay statistics"
1619
1251
msgstr "Show gameplay statistics"
1620
1252
 
1621
 
#: ../../../po/../src/window.c:2224 ../../../po/../src/ar-stock.c:68
 
1253
#: ../src/window.c:2013
1622
1254
msgid "Close this window"
1623
 
msgstr ""
 
1255
msgstr "Close this window"
1624
1256
 
1625
 
#: ../../../po/../src/window.c:2227 ../../../po/../src/ar-stock.c:66
 
1257
#: ../src/window.c:2016
1626
1258
msgid "Undo the last move"
1627
1259
msgstr "Undo the last move"
1628
1260
 
1629
 
#: ../../../po/../src/window.c:2230 ../../../po/../src/ar-stock.c:62
 
1261
#: ../src/window.c:2019
1630
1262
msgid "Redo the undone move"
1631
1263
msgstr "Redo the undone move"
1632
1264
 
1633
 
#: ../../../po/../src/window.c:2233
1634
 
#, fuzzy
 
1265
#: ../src/window.c:2022
1635
1266
msgid "Deal next card or cards"
1636
 
msgstr "Deal more cards"
 
1267
msgstr "Deal next card or cards"
1637
1268
 
1638
 
#: ../../../po/../src/window.c:2236 ../../../po/../src/ar-stock.c:55
 
1269
#: ../src/window.c:2025
1639
1270
msgid "Get a hint for your next move"
1640
1271
msgstr "Get a hint for your next move"
1641
1272
 
1642
 
#: ../../../po/../src/window.c:2239
 
1273
#: ../src/window.c:2028
1643
1274
msgid "View help for Aisleriot"
1644
1275
msgstr "View help for Aisleriot"
1645
1276
 
1646
 
#: ../../../po/../src/window.c:2243 ../../../po/../src/ar-stock.c:52
 
1277
#: ../src/window.c:2032
1647
1278
msgid "View help for this game"
1648
1279
msgstr "View help for this game"
1649
1280
 
1650
 
#: ../../../po/../src/window.c:2246 ../../../po/../src/ar-stock.c:67
 
1281
#: ../src/window.c:2035
1651
1282
msgid "About this game"
1652
1283
msgstr "About this game"
1653
1284
 
1654
 
#: ../../../po/../src/window.c:2249
 
1285
#: ../src/window.c:2037
1655
1286
msgid "Install card themes…"
1656
 
msgstr ""
 
1287
msgstr "Install card themes…"
1657
1288
 
1658
 
#: ../../../po/../src/window.c:2250
 
1289
#: ../src/window.c:2038
1659
1290
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
1660
 
msgstr ""
 
1291
msgstr "Install new card themes from the distribution packages repositories"
1661
1292
 
1662
 
#: ../../../po/../src/window.c:2258
1663
 
#, fuzzy
 
1293
#: ../src/window.c:2044
1664
1294
msgid "_Card Style"
1665
 
msgstr "Card Style"
 
1295
msgstr "_Card Style"
1666
1296
 
1667
 
#: ../../../po/../src/window.c:2301
 
1297
#: ../src/window.c:2078
1668
1298
msgid "_Toolbar"
1669
1299
msgstr "_Toolbar"
1670
1300
 
1671
 
#: ../../../po/../src/window.c:2302
 
1301
#: ../src/window.c:2079
1672
1302
msgid "Show or hide the toolbar"
1673
1303
msgstr "Show or hide the toolbar"
1674
1304
 
1675
 
#: ../../../po/../src/window.c:2307
1676
 
#, fuzzy
 
1305
#: ../src/window.c:2083
1677
1306
msgid "_Statusbar"
1678
 
msgstr "Status"
 
1307
msgstr "_Statusbar"
1679
1308
 
1680
 
#: ../../../po/../src/window.c:2308
1681
 
#, fuzzy
 
1309
#: ../src/window.c:2084
1682
1310
msgid "Show or hide statusbar"
1683
 
msgstr "Show or hide the toolbar"
 
1311
msgstr "Show or hide statusbar"
1684
1312
 
1685
 
#: ../../../po/../src/window.c:2313
 
1313
#: ../src/window.c:2088
1686
1314
msgid "_Click to Move"
1687
1315
msgstr "_Click to Move"
1688
1316
 
1689
 
#: ../../../po/../src/window.c:2314
 
1317
#: ../src/window.c:2089
1690
1318
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
1691
 
msgstr ""
 
1319
msgstr "Pick up and drop cards by clicking"
1692
1320
 
1693
 
#: ../../../po/../src/window.c:2318
1694
 
#, fuzzy
 
1321
#: ../src/window.c:2093
1695
1322
msgid "_Sound"
1696
 
msgstr "Sound"
 
1323
msgstr "_Sound"
1697
1324
 
1698
 
#: ../../../po/../src/window.c:2319
1699
 
#, fuzzy
 
1325
#: ../src/window.c:2094
1700
1326
msgid "Whether or not to play event sounds"
1701
 
msgstr "Whether or not to play event sounds."
 
1327
msgstr "Whether or not to play event sounds"
1702
1328
 
1703
 
#: ../../../po/../src/window.c:2324
1704
 
#, fuzzy
 
1329
#: ../src/window.c:2099
1705
1330
msgid "_Animations"
1706
 
msgstr "Animation"
 
1331
msgstr "_Animations"
1707
1332
 
1708
 
#: ../../../po/../src/window.c:2325
1709
 
#, fuzzy
 
1333
#: ../src/window.c:2100
1710
1334
msgid "Whether or not to animate card moves"
1711
 
msgstr "Whether or not to use quick moves."
 
1335
msgstr "Whether or not to animate card moves"
1712
1336
 
1713
 
#: ../../../po/../src/window.c:2634
 
1337
#: ../src/window.c:2318
1714
1338
msgid "Score:"
1715
1339
msgstr "Score:"
1716
1340
 
1717
 
#: ../../../po/../src/window.c:2646
 
1341
#: ../src/window.c:2330
1718
1342
msgid "Time:"
1719
1343
msgstr "Time:"
1720
1344
 
1721
 
#: ../../../po/../src/window.c:3000
1722
 
#, fuzzy, c-format
 
1345
#: ../src/window.c:2629
 
1346
#, c-format
1723
1347
msgid "Cannot start the game “%s”"
1724
 
msgstr "Restart the game"
1725
 
 
1726
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:53
1727
 
msgid "End the current game"
1728
 
msgstr "End the current game"
1729
 
 
1730
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:54
1731
 
#, fuzzy
1732
 
msgid "Toggle fullscreen mode"
1733
 
msgstr "Leave fullscreen mode"
1734
 
 
1735
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:56
1736
 
msgid "Leave fullscreen mode"
1737
 
msgstr "Leave fullscreen mode"
1738
 
 
1739
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:57
1740
 
#, fuzzy
1741
 
msgid "Start a new multiplayer network game"
1742
 
msgstr "Start a new game"
1743
 
 
1744
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:58
1745
 
msgid "End the current network game and return to network server"
1746
 
msgstr ""
1747
 
 
1748
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:60
1749
 
msgid "Pause the game"
1750
 
msgstr "Pause the game"
1751
 
 
1752
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:61
1753
 
msgid "Show a list of players in the network game"
1754
 
msgstr ""
1755
 
 
1756
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:64
1757
 
msgid "Resume the paused game"
1758
 
msgstr "Resume the paused game"
1759
 
 
1760
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:65
1761
 
msgid "View the scores"
1762
 
msgstr "View the scores"
1763
 
 
1764
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:69
1765
 
msgid "Configure the game"
1766
 
msgstr "Configure the game"
1767
 
 
1768
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:70
1769
 
msgid "Quit this game"
1770
 
msgstr "Quit this game"
1771
 
 
1772
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:296
 
1348
msgstr "Cannot start the game “%s”"
 
1349
 
 
1350
#: ../src/window.c:2642
 
1351
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 
1352
msgstr "Aisleriot cannot find the last game you played."
 
1353
 
 
1354
#: ../src/window.c:2643
 
1355
msgid ""
 
1356
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 
1357
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
 
1358
"started instead."
 
1359
msgstr ""
 
1360
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 
1361
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
 
1362
"started instead."
 
1363
 
 
1364
#: ../src/ar-stock.c:190
1773
1365
msgid "_Contents"
1774
1366
msgstr "_Contents"
1775
1367
 
1776
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:297
 
1368
#: ../src/ar-stock.c:191
1777
1369
msgid "_Fullscreen"
1778
1370
msgstr "_Fullscreen"
1779
1371
 
1780
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:298
 
1372
#: ../src/ar-stock.c:192
1781
1373
msgid "_Hint"
1782
1374
msgstr "_Hint"
1783
1375
 
1784
1376
#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
1785
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:300
 
1377
#: ../src/ar-stock.c:194
1786
1378
msgid "_New"
1787
1379
msgstr "_New"
1788
1380
 
1789
1381
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
1790
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:302
 
1382
#: ../src/ar-stock.c:196
1791
1383
msgid "_New Game"
1792
1384
msgstr "_New Game"
1793
1385
 
1794
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:303
 
1386
#: ../src/ar-stock.c:197
1795
1387
msgid "_Redo Move"
1796
1388
msgstr "_Redo Move"
1797
1389
 
1798
1390
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
1799
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:305
 
1391
#: ../src/ar-stock.c:199
1800
1392
msgid "_Reset"
1801
1393
msgstr "_Reset"
1802
1394
 
1803
1395
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
1804
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:307
 
1396
#: ../src/ar-stock.c:201
1805
1397
msgid "_Restart"
1806
1398
msgstr "_Restart"
1807
1399
 
1808
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:308
 
1400
#: ../src/ar-stock.c:202
1809
1401
msgid "_Undo Move"
1810
1402
msgstr "_Undo Move"
1811
1403
 
1812
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:309
 
1404
#: ../src/ar-stock.c:203
1813
1405
msgid "_Deal"
1814
 
msgstr ""
 
1406
msgstr "_Deal"
1815
1407
 
1816
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:311
 
1408
#: ../src/ar-stock.c:204
1817
1409
msgid "_Leave Fullscreen"
1818
1410
msgstr "_Leave Fullscreen"
1819
1411
 
1820
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:312
1821
 
#, fuzzy
1822
 
msgid "Network _Game"
1823
 
msgstr "New Network Game"
1824
 
 
1825
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:313
1826
 
#, fuzzy
1827
 
msgid "L_eave Game"
1828
 
msgstr "_New Game"
1829
 
 
1830
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:314
1831
 
#, fuzzy
1832
 
msgid "Player _List"
1833
 
msgstr "Players"
1834
 
 
1835
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:315
 
1412
#: ../src/ar-stock.c:205
1836
1413
msgid "_Pause"
1837
1414
msgstr "_Pause"
1838
1415
 
1839
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:316
1840
 
msgid "Res_ume"
1841
 
msgstr "Res_ume"
1842
 
 
1843
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:317
1844
 
msgid "_Scores"
1845
 
msgstr "_Scores"
1846
 
 
1847
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:318
1848
 
msgid "_End Game"
1849
 
msgstr "_End Game"
1850
 
 
1851
 
#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
1852
 
#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
1853
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:324
1854
 
msgid "_About"
1855
 
msgstr ""
1856
 
 
1857
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:325
1858
 
msgid "_Cancel"
1859
 
msgstr ""
1860
 
 
1861
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:326
1862
 
msgid "_Close"
1863
 
msgstr ""
1864
 
 
1865
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:327
1866
 
msgid "_OK"
1867
 
msgstr ""
1868
 
 
1869
1416
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
1870
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:388
 
1417
#: ../src/ar-stock.c:267
1871
1418
#, c-format
1872
1419
msgid ""
1873
1420
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
1875
1422
"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
1876
1423
"version."
1877
1424
msgstr ""
 
1425
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 
1426
"terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
 
1427
"Foundation; either version %d of the Licence, or (at your option) any later "
 
1428
"version."
1878
1429
 
1879
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:393
 
1430
#: ../src/ar-stock.c:272
1880
1431
#, c-format
1881
1432
msgid ""
1882
1433
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
1884
1435
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
1885
1436
"details."
1886
1437
msgstr ""
1887
 
 
1888
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:398
1889
 
#, c-format
1890
 
msgid ""
1891
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1892
 
"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
1893
 
"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
1894
 
msgstr ""
1895
 
 
1896
 
#: ../../../po/../src/ar-stock.c:402
1897
 
msgid ""
1898
 
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1899
 
"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
1900
 
msgstr ""
 
1438
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 
1439
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 
1440
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
 
1441
"details."
 
1442
 
 
1443
#: ../src/ar-stock.c:277
 
1444
msgid ""
 
1445
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 
1446
"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
1447
msgstr ""
 
1448
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
 
1449
"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
1901
1450
 
1902
1451
#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
1903
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-help.c:114
 
1452
#: ../src/lib/ar-help.c:108
1904
1453
#, c-format
1905
1454
msgid "Help file “%s.%s” not found"
1906
 
msgstr ""
1907
 
 
1908
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-runtime.c:267
1909
 
#, fuzzy
1910
 
msgid "Could not show link"
1911
 
msgstr "Could not load images"
 
1455
msgstr "Help file “%s.%s” not found"
1912
1456
 
1913
1457
#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
1914
1458
msgid "Whether the window is fullscreen"
1915
 
msgstr ""
 
1459
msgstr "Whether the window is fullscreen"
1916
1460
 
1917
1461
#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
1918
1462
msgid "Whether the window is maximized"
1919
 
msgstr ""
 
1463
msgstr "Whether the window is maximized"
1920
1464
 
1921
1465
#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
1922
1466
msgid "Window height"
1927
1471
msgstr "Window width"
1928
1472
 
1929
1473
#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
1930
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:182
 
1474
#: ../src/lib/ar-card.c:237
1931
1475
msgctxt "card symbol"
1932
1476
msgid "JOKER"
1933
 
msgstr ""
 
1477
msgstr "JOKER"
1934
1478
 
1935
1479
#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
1936
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:184 ../../../po/../src/lib/ar-card.c:208
 
1480
#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263
1937
1481
msgctxt "card symbol"
1938
1482
msgid "A"
1939
 
msgstr ""
 
1483
msgstr "A"
1940
1484
 
1941
1485
#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
1942
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:186
1943
 
#, fuzzy
 
1486
#: ../src/lib/ar-card.c:241
1944
1487
msgctxt "card symbol"
1945
1488
msgid "2"
1946
1489
msgstr "2"
1947
1490
 
1948
1491
#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
1949
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:188
1950
 
#, fuzzy
 
1492
#: ../src/lib/ar-card.c:243
1951
1493
msgctxt "card symbol"
1952
1494
msgid "3"
1953
1495
msgstr "3"
1954
1496
 
1955
1497
#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
1956
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:190
1957
 
#, fuzzy
 
1498
#: ../src/lib/ar-card.c:245
1958
1499
msgctxt "card symbol"
1959
1500
msgid "4"
1960
1501
msgstr "4"
1961
1502
 
1962
1503
#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
1963
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:192
1964
 
#, fuzzy
 
1504
#: ../src/lib/ar-card.c:247
1965
1505
msgctxt "card symbol"
1966
1506
msgid "5"
1967
1507
msgstr "5"
1968
1508
 
1969
1509
#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
1970
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:194
1971
 
#, fuzzy
 
1510
#: ../src/lib/ar-card.c:249
1972
1511
msgctxt "card symbol"
1973
1512
msgid "6"
1974
1513
msgstr "6"
1975
1514
 
1976
1515
#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
1977
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:196
1978
 
#, fuzzy
 
1516
#: ../src/lib/ar-card.c:251
1979
1517
msgctxt "card symbol"
1980
1518
msgid "7"
1981
1519
msgstr "7"
1982
1520
 
1983
1521
#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
1984
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:198
1985
 
#, fuzzy
 
1522
#: ../src/lib/ar-card.c:253
1986
1523
msgctxt "card symbol"
1987
1524
msgid "8"
1988
1525
msgstr "8"
1989
1526
 
1990
1527
#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
1991
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:200
1992
 
#, fuzzy
 
1528
#: ../src/lib/ar-card.c:255
1993
1529
msgctxt "card symbol"
1994
1530
msgid "9"
1995
1531
msgstr "9"
1996
1532
 
1997
1533
#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
1998
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:202
 
1534
#: ../src/lib/ar-card.c:257
1999
1535
msgctxt "card symbol"
2000
1536
msgid "J"
2001
 
msgstr ""
 
1537
msgstr "J"
2002
1538
 
2003
1539
#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
2004
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:204
 
1540
#: ../src/lib/ar-card.c:259
2005
1541
msgctxt "card symbol"
2006
1542
msgid "Q"
2007
 
msgstr ""
 
1543
msgstr "Q"
2008
1544
 
2009
1545
#. Translators: this is the symbol that's on a King card
2010
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:206
 
1546
#: ../src/lib/ar-card.c:261
2011
1547
msgctxt "card symbol"
2012
1548
msgid "K"
2013
 
msgstr ""
 
1549
msgstr "K"
2014
1550
 
2015
1551
#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
2016
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:210
2017
 
#, fuzzy
 
1552
#: ../src/lib/ar-card.c:265
2018
1553
msgctxt "card symbol"
2019
1554
msgid "1"
2020
1555
msgstr "1"
2021
1556
 
2022
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:252
2023
 
#, fuzzy
 
1557
#: ../src/lib/ar-card.c:299
2024
1558
msgid "ace of clubs"
2025
 
msgstr "the ace of clubs"
 
1559
msgstr "ace of clubs"
2026
1560
 
2027
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:253
2028
 
#, fuzzy
 
1561
#: ../src/lib/ar-card.c:300
2029
1562
msgid "two of clubs"
2030
 
msgstr "the two of clubs"
 
1563
msgstr "two of clubs"
2031
1564
 
2032
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:254
2033
 
#, fuzzy
 
1565
#: ../src/lib/ar-card.c:301
2034
1566
msgid "three of clubs"
2035
 
msgstr "the three of clubs"
 
1567
msgstr "three of clubs"
2036
1568
 
2037
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:255
2038
 
#, fuzzy
 
1569
#: ../src/lib/ar-card.c:302
2039
1570
msgid "four of clubs"
2040
 
msgstr "the four of clubs"
 
1571
msgstr "four of clubs"
2041
1572
 
2042
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:256
2043
 
#, fuzzy
 
1573
#: ../src/lib/ar-card.c:303
2044
1574
msgid "five of clubs"
2045
 
msgstr "the five of clubs"
 
1575
msgstr "five of clubs"
2046
1576
 
2047
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:257
2048
 
#, fuzzy
 
1577
#: ../src/lib/ar-card.c:304
2049
1578
msgid "six of clubs"
2050
 
msgstr "the six of clubs"
 
1579
msgstr "six of clubs"
2051
1580
 
2052
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:258
2053
 
#, fuzzy
 
1581
#: ../src/lib/ar-card.c:305
2054
1582
msgid "seven of clubs"
2055
 
msgstr "the seven of clubs"
 
1583
msgstr "seven of clubs"
2056
1584
 
2057
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:259
2058
 
#, fuzzy
 
1585
#: ../src/lib/ar-card.c:306
2059
1586
msgid "eight of clubs"
2060
 
msgstr "the eight of clubs"
 
1587
msgstr "eight of clubs"
2061
1588
 
2062
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:260
2063
 
#, fuzzy
 
1589
#: ../src/lib/ar-card.c:307
2064
1590
msgid "nine of clubs"
2065
 
msgstr "the nine of clubs"
 
1591
msgstr "nine of clubs"
2066
1592
 
2067
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:261
2068
 
#, fuzzy
 
1593
#: ../src/lib/ar-card.c:308
2069
1594
msgid "ten of clubs"
2070
 
msgstr "the ten of clubs"
 
1595
msgstr "ten of clubs"
2071
1596
 
2072
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:262
2073
 
#, fuzzy
 
1597
#: ../src/lib/ar-card.c:309
2074
1598
msgid "jack of clubs"
2075
 
msgstr "the jack of clubs"
 
1599
msgstr "jack of clubs"
2076
1600
 
2077
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:263
2078
 
#, fuzzy
 
1601
#: ../src/lib/ar-card.c:310
2079
1602
msgid "queen of clubs"
2080
 
msgstr "the queen of clubs"
 
1603
msgstr "queen of clubs"
2081
1604
 
2082
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:264
2083
 
#, fuzzy
 
1605
#: ../src/lib/ar-card.c:311
2084
1606
msgid "king of clubs"
2085
 
msgstr "the king of clubs"
 
1607
msgstr "king of clubs"
2086
1608
 
2087
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:265
2088
 
#, fuzzy
 
1609
#: ../src/lib/ar-card.c:312
2089
1610
msgid "ace of diamonds"
2090
 
msgstr "the ace of diamonds"
 
1611
msgstr "ace of diamonds"
2091
1612
 
2092
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:266
2093
 
#, fuzzy
 
1613
#: ../src/lib/ar-card.c:313
2094
1614
msgid "two of diamonds"
2095
 
msgstr "the two of diamonds"
 
1615
msgstr "two of diamonds"
2096
1616
 
2097
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:267
2098
 
#, fuzzy
 
1617
#: ../src/lib/ar-card.c:314
2099
1618
msgid "three of diamonds"
2100
 
msgstr "the three of diamonds"
 
1619
msgstr "three of diamonds"
2101
1620
 
2102
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:268
2103
 
#, fuzzy
 
1621
#: ../src/lib/ar-card.c:315
2104
1622
msgid "four of diamonds"
2105
 
msgstr "the four of diamonds"
 
1623
msgstr "four of diamonds"
2106
1624
 
2107
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:269
2108
 
#, fuzzy
 
1625
#: ../src/lib/ar-card.c:316
2109
1626
msgid "five of diamonds"
2110
 
msgstr "the five of diamonds"
 
1627
msgstr "five of diamonds"
2111
1628
 
2112
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:270
2113
 
#, fuzzy
 
1629
#: ../src/lib/ar-card.c:317
2114
1630
msgid "six of diamonds"
2115
 
msgstr "the six of diamonds"
 
1631
msgstr "six of diamonds"
2116
1632
 
2117
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:271
2118
 
#, fuzzy
 
1633
#: ../src/lib/ar-card.c:318
2119
1634
msgid "seven of diamonds"
2120
 
msgstr "the seven of diamonds"
 
1635
msgstr "seven of diamonds"
2121
1636
 
2122
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:272
2123
 
#, fuzzy
 
1637
#: ../src/lib/ar-card.c:319
2124
1638
msgid "eight of diamonds"
2125
 
msgstr "the eight of diamonds"
 
1639
msgstr "eight of diamonds"
2126
1640
 
2127
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:273
2128
 
#, fuzzy
 
1641
#: ../src/lib/ar-card.c:320
2129
1642
msgid "nine of diamonds"
2130
 
msgstr "the nine of diamonds"
 
1643
msgstr "nine of diamonds"
2131
1644
 
2132
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:274
2133
 
#, fuzzy
 
1645
#: ../src/lib/ar-card.c:321
2134
1646
msgid "ten of diamonds"
2135
 
msgstr "the ten of diamonds"
 
1647
msgstr "ten of diamonds"
2136
1648
 
2137
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:275
2138
 
#, fuzzy
 
1649
#: ../src/lib/ar-card.c:322
2139
1650
msgid "jack of diamonds"
2140
 
msgstr "the jack of diamonds"
 
1651
msgstr "jack of diamonds"
2141
1652
 
2142
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:276
2143
 
#, fuzzy
 
1653
#: ../src/lib/ar-card.c:323
2144
1654
msgid "queen of diamonds"
2145
 
msgstr "the queen of diamonds"
 
1655
msgstr "queen of diamonds"
2146
1656
 
2147
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:277
2148
 
#, fuzzy
 
1657
#: ../src/lib/ar-card.c:324
2149
1658
msgid "king of diamonds"
2150
 
msgstr "the king of diamonds"
 
1659
msgstr "king of diamonds"
2151
1660
 
2152
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:278
2153
 
#, fuzzy
 
1661
#: ../src/lib/ar-card.c:325
2154
1662
msgid "ace of hearts"
2155
 
msgstr "the ace of hearts"
 
1663
msgstr "ace of hearts"
2156
1664
 
2157
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:279
2158
 
#, fuzzy
 
1665
#: ../src/lib/ar-card.c:326
2159
1666
msgid "two of hearts"
2160
 
msgstr "the two of hearts"
 
1667
msgstr "two of hearts"
2161
1668
 
2162
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:280
2163
 
#, fuzzy
 
1669
#: ../src/lib/ar-card.c:327
2164
1670
msgid "three of hearts"
2165
 
msgstr "the three of hearts"
 
1671
msgstr "three of hearts"
2166
1672
 
2167
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:281
2168
 
#, fuzzy
 
1673
#: ../src/lib/ar-card.c:328
2169
1674
msgid "four of hearts"
2170
 
msgstr "the four of hearts"
 
1675
msgstr "four of hearts"
2171
1676
 
2172
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:282
2173
 
#, fuzzy
 
1677
#: ../src/lib/ar-card.c:329
2174
1678
msgid "five of hearts"
2175
 
msgstr "the five of hearts"
 
1679
msgstr "five of hearts"
2176
1680
 
2177
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:283
2178
 
#, fuzzy
 
1681
#: ../src/lib/ar-card.c:330
2179
1682
msgid "six of hearts"
2180
 
msgstr "the six of hearts"
 
1683
msgstr "six of hearts"
2181
1684
 
2182
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:284
2183
 
#, fuzzy
 
1685
#: ../src/lib/ar-card.c:331
2184
1686
msgid "seven of hearts"
2185
 
msgstr "the seven of hearts"
 
1687
msgstr "seven of hearts"
2186
1688
 
2187
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:285
2188
 
#, fuzzy
 
1689
#: ../src/lib/ar-card.c:332
2189
1690
msgid "eight of hearts"
2190
 
msgstr "the eight of hearts"
 
1691
msgstr "eight of hearts"
2191
1692
 
2192
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:286
2193
 
#, fuzzy
 
1693
#: ../src/lib/ar-card.c:333
2194
1694
msgid "nine of hearts"
2195
 
msgstr "the nine of hearts"
 
1695
msgstr "nine of hearts"
2196
1696
 
2197
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:287
2198
 
#, fuzzy
 
1697
#: ../src/lib/ar-card.c:334
2199
1698
msgid "ten of hearts"
2200
 
msgstr "the ten of hearts"
 
1699
msgstr "ten of hearts"
2201
1700
 
2202
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:288
2203
 
#, fuzzy
 
1701
#: ../src/lib/ar-card.c:335
2204
1702
msgid "jack of hearts"
2205
 
msgstr "the jack of hearts"
 
1703
msgstr "jack of hearts"
2206
1704
 
2207
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:289
2208
 
#, fuzzy
 
1705
#: ../src/lib/ar-card.c:336
2209
1706
msgid "queen of hearts"
2210
 
msgstr "the queen of hearts"
 
1707
msgstr "queen of hearts"
2211
1708
 
2212
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:290
2213
 
#, fuzzy
 
1709
#: ../src/lib/ar-card.c:337
2214
1710
msgid "king of hearts"
2215
 
msgstr "the king of hearts"
 
1711
msgstr "king of hearts"
2216
1712
 
2217
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:291
2218
 
#, fuzzy
 
1713
#: ../src/lib/ar-card.c:338
2219
1714
msgid "ace of spades"
2220
 
msgstr "the ace of spades"
 
1715
msgstr "ace of spades"
2221
1716
 
2222
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:292
2223
 
#, fuzzy
 
1717
#: ../src/lib/ar-card.c:339
2224
1718
msgid "two of spades"
2225
 
msgstr "the two of spades"
 
1719
msgstr "two of spades"
2226
1720
 
2227
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:293
2228
 
#, fuzzy
 
1721
#: ../src/lib/ar-card.c:340
2229
1722
msgid "three of spades"
2230
 
msgstr "the three of spades"
 
1723
msgstr "three of spades"
2231
1724
 
2232
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:294
2233
 
#, fuzzy
 
1725
#: ../src/lib/ar-card.c:341
2234
1726
msgid "four of spades"
2235
 
msgstr "the four of spades"
 
1727
msgstr "four of spades"
2236
1728
 
2237
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:295
2238
 
#, fuzzy
 
1729
#: ../src/lib/ar-card.c:342
2239
1730
msgid "five of spades"
2240
 
msgstr "the five of spades"
 
1731
msgstr "five of spades"
2241
1732
 
2242
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:296
2243
 
#, fuzzy
 
1733
#: ../src/lib/ar-card.c:343
2244
1734
msgid "six of spades"
2245
 
msgstr "the six of spades"
 
1735
msgstr "six of spades"
2246
1736
 
2247
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:297
2248
 
#, fuzzy
 
1737
#: ../src/lib/ar-card.c:344
2249
1738
msgid "seven of spades"
2250
 
msgstr "the seven of spades"
 
1739
msgstr "seven of spades"
2251
1740
 
2252
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:298
2253
 
#, fuzzy
 
1741
#: ../src/lib/ar-card.c:345
2254
1742
msgid "eight of spades"
2255
 
msgstr "the eight of spades"
 
1743
msgstr "eight of spades"
2256
1744
 
2257
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:299
2258
 
#, fuzzy
 
1745
#: ../src/lib/ar-card.c:346
2259
1746
msgid "nine of spades"
2260
 
msgstr "the nine of spades"
 
1747
msgstr "nine of spades"
2261
1748
 
2262
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:300
2263
 
#, fuzzy
 
1749
#: ../src/lib/ar-card.c:347
2264
1750
msgid "ten of spades"
2265
 
msgstr "the ten of spades"
 
1751
msgstr "ten of spades"
2266
1752
 
2267
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:301
2268
 
#, fuzzy
 
1753
#: ../src/lib/ar-card.c:348
2269
1754
msgid "jack of spades"
2270
 
msgstr "the jack of spades"
 
1755
msgstr "jack of spades"
2271
1756
 
2272
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:302
2273
 
#, fuzzy
 
1757
#: ../src/lib/ar-card.c:349
2274
1758
msgid "queen of spades"
2275
 
msgstr "the queen of spades"
 
1759
msgstr "queen of spades"
2276
1760
 
2277
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:303
2278
 
#, fuzzy
 
1761
#: ../src/lib/ar-card.c:350
2279
1762
msgid "king of spades"
2280
 
msgstr "the king of spades"
 
1763
msgstr "king of spades"
2281
1764
 
2282
 
#: ../../../po/../src/lib/ar-card.c:320
2283
 
#, fuzzy
 
1765
#: ../src/lib/ar-card.c:367
2284
1766
msgid "face-down card"
 
1767
msgstr "face-down card"
 
1768
 
 
1769
#. A black joker.
 
1770
#: ../src/lib/ar-card.c:378
 
1771
msgid "black joker"
 
1772
msgstr "black joker"
 
1773
 
 
1774
#. A red joker.
 
1775
#: ../src/lib/ar-card.c:381
 
1776
msgid "red joker"
 
1777
msgstr "red joker"
 
1778
 
 
1779
#: ../games/api.scm.h:1
 
1780
msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
 
1781
msgstr "Move ~a onto an empty bottom slot."
 
1782
 
 
1783
#: ../games/api.scm.h:2
 
1784
msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
 
1785
msgstr "Move ~a onto an empty corner slot."
 
1786
 
 
1787
#: ../games/api.scm.h:3
 
1788
msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
 
1789
msgstr "Move ~a onto an empty edge slot."
 
1790
 
 
1791
#: ../games/api.scm.h:4
 
1792
msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
 
1793
msgstr "Move ~a onto an empty foundation slot."
 
1794
 
 
1795
#: ../games/api.scm.h:5
 
1796
msgid "Move ~a onto an empty left slot."
 
1797
msgstr "Move ~a onto an empty left slot."
 
1798
 
 
1799
#: ../games/api.scm.h:6
 
1800
msgid "Move ~a onto an empty right slot."
 
1801
msgstr "Move ~a onto an empty right slot."
 
1802
 
 
1803
#: ../games/api.scm.h:7
 
1804
msgid "Move ~a onto an empty slot."
 
1805
msgstr "Move ~a onto an empty slot."
 
1806
 
 
1807
#: ../games/api.scm.h:8
 
1808
msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
 
1809
msgstr "Move ~a onto an empty tableau slot."
 
1810
 
 
1811
#: ../games/api.scm.h:9
 
1812
msgid "Move ~a onto an empty top slot."
 
1813
msgstr "Move ~a onto an empty top slot."
 
1814
 
 
1815
#: ../games/api.scm.h:10
 
1816
msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
 
1817
msgstr "Move ~a onto the ace of clubs."
 
1818
 
 
1819
#: ../games/api.scm.h:11
 
1820
msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
 
1821
msgstr "Move ~a onto the ace of diamonds."
 
1822
 
 
1823
#: ../games/api.scm.h:12
 
1824
msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
 
1825
msgstr "Move ~a onto the ace of hearts."
 
1826
 
 
1827
#: ../games/api.scm.h:13
 
1828
msgid "Move ~a onto the ace of spades."
 
1829
msgstr "Move ~a onto the ace of spades."
 
1830
 
 
1831
#: ../games/api.scm.h:14
 
1832
msgid "Move ~a onto the black joker."
 
1833
msgstr "Move ~a onto the black joker."
 
1834
 
 
1835
#: ../games/api.scm.h:15
 
1836
msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
 
1837
msgstr "Move ~a onto the eight of clubs."
 
1838
 
 
1839
#: ../games/api.scm.h:16
 
1840
msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
 
1841
msgstr "Move ~a onto the eight of diamonds."
 
1842
 
 
1843
#: ../games/api.scm.h:17
 
1844
msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
 
1845
msgstr "Move ~a onto the eight of hearts."
 
1846
 
 
1847
#: ../games/api.scm.h:18
 
1848
msgid "Move ~a onto the eight of spades."
 
1849
msgstr "Move ~a onto the eight of spades."
 
1850
 
 
1851
#: ../games/api.scm.h:19
 
1852
msgid "Move ~a onto the five of clubs."
 
1853
msgstr "Move ~a onto the five of clubs."
 
1854
 
 
1855
#: ../games/api.scm.h:20
 
1856
msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
 
1857
msgstr "Move ~a onto the five of diamonds."
 
1858
 
 
1859
#: ../games/api.scm.h:21
 
1860
msgid "Move ~a onto the five of hearts."
 
1861
msgstr "Move ~a onto the five of hearts."
 
1862
 
 
1863
#: ../games/api.scm.h:22
 
1864
msgid "Move ~a onto the five of spades."
 
1865
msgstr "Move ~a onto the five of spades."
 
1866
 
 
1867
#: ../games/api.scm.h:23
 
1868
msgid "Move ~a onto the foundation."
 
1869
msgstr "Move ~a onto the foundation."
 
1870
 
 
1871
#: ../games/api.scm.h:24
 
1872
msgid "Move ~a onto the four of clubs."
 
1873
msgstr "Move ~a onto the four of clubs."
 
1874
 
 
1875
#: ../games/api.scm.h:25
 
1876
msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
 
1877
msgstr "Move ~a onto the four of diamonds."
 
1878
 
 
1879
#: ../games/api.scm.h:26
 
1880
msgid "Move ~a onto the four of hearts."
 
1881
msgstr "Move ~a onto the four of hearts."
 
1882
 
 
1883
#: ../games/api.scm.h:27
 
1884
msgid "Move ~a onto the four of spades."
 
1885
msgstr "Move ~a onto the four of spades."
 
1886
 
 
1887
#: ../games/api.scm.h:28
 
1888
msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
 
1889
msgstr "Move ~a onto the jack of clubs."
 
1890
 
 
1891
#: ../games/api.scm.h:29
 
1892
msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
 
1893
msgstr "Move ~a onto the jack of diamonds."
 
1894
 
 
1895
#: ../games/api.scm.h:30
 
1896
msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
 
1897
msgstr "Move ~a onto the jack of hearts."
 
1898
 
 
1899
#: ../games/api.scm.h:31
 
1900
msgid "Move ~a onto the jack of spades."
 
1901
msgstr "Move ~a onto the jack of spades."
 
1902
 
 
1903
#: ../games/api.scm.h:32
 
1904
msgid "Move ~a onto the king of clubs."
 
1905
msgstr "Move ~a onto the king of clubs."
 
1906
 
 
1907
#: ../games/api.scm.h:33
 
1908
msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
 
1909
msgstr "Move ~a onto the king of diamonds."
 
1910
 
 
1911
#: ../games/api.scm.h:34
 
1912
msgid "Move ~a onto the king of hearts."
 
1913
msgstr "Move ~a onto the king of hearts."
 
1914
 
 
1915
#: ../games/api.scm.h:35
 
1916
msgid "Move ~a onto the king of spades."
 
1917
msgstr "Move ~a onto the king of spades."
 
1918
 
 
1919
#: ../games/api.scm.h:36
 
1920
msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
 
1921
msgstr "Move ~a onto the nine of clubs."
 
1922
 
 
1923
#: ../games/api.scm.h:37
 
1924
msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
 
1925
msgstr "Move ~a onto the nine of diamonds."
 
1926
 
 
1927
#: ../games/api.scm.h:38
 
1928
msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
 
1929
msgstr "Move ~a onto the nine of hearts."
 
1930
 
 
1931
#: ../games/api.scm.h:39
 
1932
msgid "Move ~a onto the nine of spades."
 
1933
msgstr "Move ~a onto the nine of spades."
 
1934
 
 
1935
#: ../games/api.scm.h:40
 
1936
msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
 
1937
msgstr "Move ~a onto the queen of clubs."
 
1938
 
 
1939
#: ../games/api.scm.h:41
 
1940
msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
 
1941
msgstr "Move ~a onto the queen of diamonds."
 
1942
 
 
1943
#: ../games/api.scm.h:42
 
1944
msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
 
1945
msgstr "Move ~a onto the queen of hearts."
 
1946
 
 
1947
#: ../games/api.scm.h:43
 
1948
msgid "Move ~a onto the queen of spades."
 
1949
msgstr "Move ~a onto the queen of spades."
 
1950
 
 
1951
#: ../games/api.scm.h:44
 
1952
msgid "Move ~a onto the red joker."
 
1953
msgstr "Move ~a onto the red joker."
 
1954
 
 
1955
#: ../games/api.scm.h:45
 
1956
msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
 
1957
msgstr "Move ~a onto the seven of clubs."
 
1958
 
 
1959
#: ../games/api.scm.h:46
 
1960
msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
 
1961
msgstr "Move ~a onto the seven of diamonds."
 
1962
 
 
1963
#: ../games/api.scm.h:47
 
1964
msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
 
1965
msgstr "Move ~a onto the seven of hearts."
 
1966
 
 
1967
#: ../games/api.scm.h:48
 
1968
msgid "Move ~a onto the seven of spades."
 
1969
msgstr "Move ~a onto the seven of spades."
 
1970
 
 
1971
#: ../games/api.scm.h:49
 
1972
msgid "Move ~a onto the six of clubs."
 
1973
msgstr "Move ~a onto the six of clubs."
 
1974
 
 
1975
#: ../games/api.scm.h:50
 
1976
msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
 
1977
msgstr "Move ~a onto the six of diamonds."
 
1978
 
 
1979
#: ../games/api.scm.h:51
 
1980
msgid "Move ~a onto the six of hearts."
 
1981
msgstr "Move ~a onto the six of hearts."
 
1982
 
 
1983
#: ../games/api.scm.h:52
 
1984
msgid "Move ~a onto the six of spades."
 
1985
msgstr "Move ~a onto the six of spades."
 
1986
 
 
1987
#: ../games/api.scm.h:53
 
1988
msgid "Move ~a onto the tableau."
 
1989
msgstr "Move ~a onto the tableau."
 
1990
 
 
1991
#: ../games/api.scm.h:54
 
1992
msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
 
1993
msgstr "Move ~a onto the ten of clubs."
 
1994
 
 
1995
#: ../games/api.scm.h:55
 
1996
msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
 
1997
msgstr "Move ~a onto the ten of diamonds."
 
1998
 
 
1999
#: ../games/api.scm.h:56
 
2000
msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
 
2001
msgstr "Move ~a onto the ten of hearts."
 
2002
 
 
2003
#: ../games/api.scm.h:57
 
2004
msgid "Move ~a onto the ten of spades."
 
2005
msgstr "Move ~a onto the ten of spades."
 
2006
 
 
2007
#: ../games/api.scm.h:58
 
2008
msgid "Move ~a onto the three of clubs."
 
2009
msgstr "Move ~a onto the three of clubs."
 
2010
 
 
2011
#: ../games/api.scm.h:59
 
2012
msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
 
2013
msgstr "Move ~a onto the three of diamonds."
 
2014
 
 
2015
#: ../games/api.scm.h:60
 
2016
msgid "Move ~a onto the three of hearts."
 
2017
msgstr "Move ~a onto the three of hearts."
 
2018
 
 
2019
#: ../games/api.scm.h:61
 
2020
msgid "Move ~a onto the three of spades."
 
2021
msgstr "Move ~a onto the three of spades."
 
2022
 
 
2023
#: ../games/api.scm.h:62
 
2024
msgid "Move ~a onto the two of clubs."
 
2025
msgstr "Move ~a onto the two of clubs."
 
2026
 
 
2027
#: ../games/api.scm.h:63
 
2028
msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
 
2029
msgstr "Move ~a onto the two of diamonds."
 
2030
 
 
2031
#: ../games/api.scm.h:64
 
2032
msgid "Move ~a onto the two of hearts."
 
2033
msgstr "Move ~a onto the two of hearts."
 
2034
 
 
2035
#: ../games/api.scm.h:65
 
2036
msgid "Move ~a onto the two of spades."
 
2037
msgstr "Move ~a onto the two of spades."
 
2038
 
 
2039
#: ../games/api.scm.h:66
 
2040
msgid "Move ~a onto the unknown card."
 
2041
msgstr "Move ~a onto the unknown card."
 
2042
 
 
2043
#: ../games/api.scm.h:67
 
2044
msgid "Unknown color"
 
2045
msgstr "Unknown colour"
 
2046
 
 
2047
#: ../games/api.scm.h:68
 
2048
msgid "the ace of clubs"
 
2049
msgstr "the ace of clubs"
 
2050
 
 
2051
#: ../games/api.scm.h:69
 
2052
msgid "the ace of diamonds"
 
2053
msgstr "the ace of diamonds"
 
2054
 
 
2055
#: ../games/api.scm.h:70
 
2056
msgid "the ace of hearts"
 
2057
msgstr "the ace of hearts"
 
2058
 
 
2059
#: ../games/api.scm.h:71
 
2060
msgid "the ace of spades"
 
2061
msgstr "the ace of spades"
 
2062
 
 
2063
#: ../games/api.scm.h:72
 
2064
msgid "the black joker"
 
2065
msgstr "the black joker"
 
2066
 
 
2067
#: ../games/api.scm.h:73
 
2068
msgid "the eight of clubs"
 
2069
msgstr "the eight of clubs"
 
2070
 
 
2071
#: ../games/api.scm.h:74
 
2072
msgid "the eight of diamonds"
 
2073
msgstr "the eight of diamonds"
 
2074
 
 
2075
#: ../games/api.scm.h:75
 
2076
msgid "the eight of hearts"
 
2077
msgstr "the eight of hearts"
 
2078
 
 
2079
#: ../games/api.scm.h:76
 
2080
msgid "the eight of spades"
 
2081
msgstr "the eight of spades"
 
2082
 
 
2083
#: ../games/api.scm.h:77
 
2084
msgid "the five of clubs"
 
2085
msgstr "the five of clubs"
 
2086
 
 
2087
#: ../games/api.scm.h:78
 
2088
msgid "the five of diamonds"
 
2089
msgstr "the five of diamonds"
 
2090
 
 
2091
#: ../games/api.scm.h:79
 
2092
msgid "the five of hearts"
 
2093
msgstr "the five of hearts"
 
2094
 
 
2095
#: ../games/api.scm.h:80
 
2096
msgid "the five of spades"
 
2097
msgstr "the five of spades"
 
2098
 
 
2099
#: ../games/api.scm.h:81
 
2100
msgid "the four of clubs"
 
2101
msgstr "the four of clubs"
 
2102
 
 
2103
#: ../games/api.scm.h:82
 
2104
msgid "the four of diamonds"
 
2105
msgstr "the four of diamonds"
 
2106
 
 
2107
#: ../games/api.scm.h:83
 
2108
msgid "the four of hearts"
 
2109
msgstr "the four of hearts"
 
2110
 
 
2111
#: ../games/api.scm.h:84
 
2112
msgid "the four of spades"
 
2113
msgstr "the four of spades"
 
2114
 
 
2115
#: ../games/api.scm.h:85
 
2116
msgid "the jack of clubs"
 
2117
msgstr "the jack of clubs"
 
2118
 
 
2119
#: ../games/api.scm.h:86
 
2120
msgid "the jack of diamonds"
 
2121
msgstr "the jack of diamonds"
 
2122
 
 
2123
#: ../games/api.scm.h:87
 
2124
msgid "the jack of hearts"
 
2125
msgstr "the jack of hearts"
 
2126
 
 
2127
#: ../games/api.scm.h:88
 
2128
msgid "the jack of spades"
 
2129
msgstr "the jack of spades"
 
2130
 
 
2131
#: ../games/api.scm.h:89
 
2132
msgid "the king of clubs"
 
2133
msgstr "the king of clubs"
 
2134
 
 
2135
#: ../games/api.scm.h:90
 
2136
msgid "the king of diamonds"
 
2137
msgstr "the king of diamonds"
 
2138
 
 
2139
#: ../games/api.scm.h:91
 
2140
msgid "the king of hearts"
 
2141
msgstr "the king of hearts"
 
2142
 
 
2143
#: ../games/api.scm.h:92
 
2144
msgid "the king of spades"
 
2145
msgstr "the king of spades"
 
2146
 
 
2147
#: ../games/api.scm.h:93
 
2148
msgid "the nine of clubs"
 
2149
msgstr "the nine of clubs"
 
2150
 
 
2151
#: ../games/api.scm.h:94
 
2152
msgid "the nine of diamonds"
 
2153
msgstr "the nine of diamonds"
 
2154
 
 
2155
#: ../games/api.scm.h:95
 
2156
msgid "the nine of hearts"
 
2157
msgstr "the nine of hearts"
 
2158
 
 
2159
#: ../games/api.scm.h:96
 
2160
msgid "the nine of spades"
 
2161
msgstr "the nine of spades"
 
2162
 
 
2163
#: ../games/api.scm.h:97
 
2164
msgid "the queen of clubs"
 
2165
msgstr "the queen of clubs"
 
2166
 
 
2167
#: ../games/api.scm.h:98
 
2168
msgid "the queen of diamonds"
 
2169
msgstr "the queen of diamonds"
 
2170
 
 
2171
#: ../games/api.scm.h:99
 
2172
msgid "the queen of hearts"
 
2173
msgstr "the queen of hearts"
 
2174
 
 
2175
#: ../games/api.scm.h:100
 
2176
msgid "the queen of spades"
 
2177
msgstr "the queen of spades"
 
2178
 
 
2179
#: ../games/api.scm.h:101
 
2180
msgid "the red joker"
 
2181
msgstr "the red joker"
 
2182
 
 
2183
#: ../games/api.scm.h:102
 
2184
msgid "the seven of clubs"
 
2185
msgstr "the seven of clubs"
 
2186
 
 
2187
#: ../games/api.scm.h:103
 
2188
msgid "the seven of diamonds"
 
2189
msgstr "the seven of diamonds"
 
2190
 
 
2191
#: ../games/api.scm.h:104
 
2192
msgid "the seven of hearts"
 
2193
msgstr "the seven of hearts"
 
2194
 
 
2195
#: ../games/api.scm.h:105
 
2196
msgid "the seven of spades"
 
2197
msgstr "the seven of spades"
 
2198
 
 
2199
#: ../games/api.scm.h:106
 
2200
msgid "the six of clubs"
 
2201
msgstr "the six of clubs"
 
2202
 
 
2203
#: ../games/api.scm.h:107
 
2204
msgid "the six of diamonds"
 
2205
msgstr "the six of diamonds"
 
2206
 
 
2207
#: ../games/api.scm.h:108
 
2208
msgid "the six of hearts"
 
2209
msgstr "the six of hearts"
 
2210
 
 
2211
#: ../games/api.scm.h:109
 
2212
msgid "the six of spades"
 
2213
msgstr "the six of spades"
 
2214
 
 
2215
#: ../games/api.scm.h:110
 
2216
msgid "the ten of clubs"
 
2217
msgstr "the ten of clubs"
 
2218
 
 
2219
#: ../games/api.scm.h:111
 
2220
msgid "the ten of diamonds"
 
2221
msgstr "the ten of diamonds"
 
2222
 
 
2223
#: ../games/api.scm.h:112
 
2224
msgid "the ten of hearts"
 
2225
msgstr "the ten of hearts"
 
2226
 
 
2227
#: ../games/api.scm.h:113
 
2228
msgid "the ten of spades"
 
2229
msgstr "the ten of spades"
 
2230
 
 
2231
#: ../games/api.scm.h:114
 
2232
msgid "the three of clubs"
 
2233
msgstr "the three of clubs"
 
2234
 
 
2235
#: ../games/api.scm.h:115
 
2236
msgid "the three of diamonds"
 
2237
msgstr "the three of diamonds"
 
2238
 
 
2239
#: ../games/api.scm.h:116
 
2240
msgid "the three of hearts"
 
2241
msgstr "the three of hearts"
 
2242
 
 
2243
#: ../games/api.scm.h:117
 
2244
msgid "the three of spades"
 
2245
msgstr "the three of spades"
 
2246
 
 
2247
#: ../games/api.scm.h:118
 
2248
msgid "the two of clubs"
 
2249
msgstr "the two of clubs"
 
2250
 
 
2251
#: ../games/api.scm.h:119
 
2252
msgid "the two of diamonds"
 
2253
msgstr "the two of diamonds"
 
2254
 
 
2255
#: ../games/api.scm.h:120
 
2256
msgid "the two of hearts"
 
2257
msgstr "the two of hearts"
 
2258
 
 
2259
#: ../games/api.scm.h:121
 
2260
msgid "the two of spades"
 
2261
msgstr "the two of spades"
 
2262
 
 
2263
#: ../games/api.scm.h:122
 
2264
msgid "the unknown card"
2285
2265
msgstr "the unknown card"
2286
2266
 
2287
 
#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:169
2288
 
#, c-format
2289
 
msgid "File is not a valid .desktop file"
2290
 
msgstr ""
2291
 
 
2292
 
#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:192
2293
 
#, c-format
2294
 
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
2295
 
msgstr ""
2296
 
 
2297
 
#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:966
2298
 
#, fuzzy, c-format
2299
 
msgid "Starting %s"
2300
 
msgstr "_Settings"
2301
 
 
2302
 
#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1108
2303
 
#, c-format
2304
 
msgid "Application does not accept documents on command line"
2305
 
msgstr ""
2306
 
 
2307
 
#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1176
2308
 
#, c-format
2309
 
msgid "Unrecognized launch option: %d"
2310
 
msgstr ""
2311
 
 
2312
 
#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1381
2313
 
#, c-format
2314
 
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
2315
 
msgstr ""
2316
 
 
2317
 
#: ../../../po/../src/smclient/eggdesktopfile.c:1402
2318
 
#, c-format
2319
 
msgid "Not a launchable item"
2320
 
msgstr ""
2321
 
 
2322
 
#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:226
2323
 
msgid "Disable connection to session manager"
2324
 
msgstr ""
2325
 
 
2326
 
#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:229
2327
 
#, fuzzy
2328
 
msgid "Specify file containing saved configuration"
2329
 
msgstr "Set game configuration"
2330
 
 
2331
 
#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:229
2332
 
msgid "FILE"
2333
 
msgstr ""
2334
 
 
2335
 
#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:232
2336
 
msgid "Specify session management ID"
2337
 
msgstr ""
2338
 
 
2339
 
#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:232
2340
 
msgid "ID"
2341
 
msgstr ""
2342
 
 
2343
 
#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:253
2344
 
msgid "Session management options:"
2345
 
msgstr ""
2346
 
 
2347
 
#: ../../../po/../src/smclient/eggsmclient.c:254
2348
 
msgid "Show session management options"
2349
 
msgstr ""
2350
 
 
2351
 
#: ../src/rules/agnes.scm.h:1 ../src/rules/bear_river.scm.h:2
2352
 
#: ../src/rules/canfield.scm.h:2 ../src/rules/chessboard.scm.h:2
2353
 
#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../src/rules/glenwood.scm.h:2
2354
 
#: ../src/rules/kansas.scm.h:2 ../src/rules/lady_jane.scm.h:2
2355
 
#: ../src/rules/plait.scm.h:2 ../src/rules/royal_east.scm.h:2
2356
 
#: ../src/rules/terrace.scm.h:1
 
2267
#: ../games/agnes.scm.h:1 ../games/bear-river.scm.h:2
 
2268
#: ../games/canfield.scm.h:2 ../games/chessboard.scm.h:2
 
2269
#: ../games/eagle-wing.scm.h:2 ../games/glenwood.scm.h:2
 
2270
#: ../games/kansas.scm.h:2 ../games/lady-jane.scm.h:2 ../games/plait.scm.h:2
 
2271
#: ../games/royal-east.scm.h:2 ../games/terrace.scm.h:1
2357
2272
msgid "Base Card: Ace"
2358
2273
msgstr "Base Card: Ace"
2359
2274
 
2360
 
#: ../src/rules/agnes.scm.h:2 ../src/rules/bear_river.scm.h:3
2361
 
#: ../src/rules/canfield.scm.h:3 ../src/rules/chessboard.scm.h:3
2362
 
#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../src/rules/glenwood.scm.h:3
2363
 
#: ../src/rules/kansas.scm.h:3 ../src/rules/lady_jane.scm.h:3
2364
 
#: ../src/rules/plait.scm.h:3 ../src/rules/royal_east.scm.h:3
2365
 
#: ../src/rules/terrace.scm.h:2
 
2275
#: ../games/agnes.scm.h:2 ../games/bear-river.scm.h:3
 
2276
#: ../games/canfield.scm.h:3 ../games/chessboard.scm.h:3
 
2277
#: ../games/eagle-wing.scm.h:3 ../games/glenwood.scm.h:3
 
2278
#: ../games/kansas.scm.h:3 ../games/lady-jane.scm.h:3 ../games/plait.scm.h:3
 
2279
#: ../games/royal-east.scm.h:3 ../games/terrace.scm.h:2
2366
2280
msgid "Base Card: Jack"
2367
2281
msgstr "Base Card: Jack"
2368
2282
 
2369
 
#: ../src/rules/agnes.scm.h:3 ../src/rules/bear_river.scm.h:4
2370
 
#: ../src/rules/canfield.scm.h:4 ../src/rules/chessboard.scm.h:4
2371
 
#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../src/rules/glenwood.scm.h:4
2372
 
#: ../src/rules/kansas.scm.h:4 ../src/rules/lady_jane.scm.h:4
2373
 
#: ../src/rules/plait.scm.h:4 ../src/rules/royal_east.scm.h:4
2374
 
#: ../src/rules/terrace.scm.h:3
 
2283
#: ../games/agnes.scm.h:3 ../games/bear-river.scm.h:4
 
2284
#: ../games/canfield.scm.h:4 ../games/chessboard.scm.h:4
 
2285
#: ../games/eagle-wing.scm.h:4 ../games/glenwood.scm.h:4
 
2286
#: ../games/kansas.scm.h:4 ../games/lady-jane.scm.h:4 ../games/plait.scm.h:4
 
2287
#: ../games/royal-east.scm.h:4 ../games/terrace.scm.h:3
2375
2288
msgid "Base Card: King"
2376
2289
msgstr "Base Card: King"
2377
2290
 
2378
 
#: ../src/rules/agnes.scm.h:4 ../src/rules/bear_river.scm.h:5
2379
 
#: ../src/rules/canfield.scm.h:5 ../src/rules/chessboard.scm.h:5
2380
 
#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../src/rules/glenwood.scm.h:5
2381
 
#: ../src/rules/kansas.scm.h:5 ../src/rules/lady_jane.scm.h:5
2382
 
#: ../src/rules/plait.scm.h:5 ../src/rules/royal_east.scm.h:5
2383
 
#: ../src/rules/terrace.scm.h:4
 
2291
#: ../games/agnes.scm.h:4 ../games/bear-river.scm.h:5
 
2292
#: ../games/canfield.scm.h:5 ../games/chessboard.scm.h:5
 
2293
#: ../games/eagle-wing.scm.h:5 ../games/glenwood.scm.h:5
 
2294
#: ../games/kansas.scm.h:5 ../games/lady-jane.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:5
 
2295
#: ../games/royal-east.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:4
2384
2296
msgid "Base Card: Queen"
2385
2297
msgstr "Base Card: Queen"
2386
2298
 
2387
 
#: ../src/rules/agnes.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:5
 
2299
#: ../games/agnes.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:5
2388
2300
msgid "Base Card: ~a"
2389
2301
msgstr "Base Card: ~a"
2390
2302
 
2391
 
#: ../src/rules/agnes.scm.h:6 ../src/rules/easthaven.scm.h:1
2392
 
#: ../src/rules/labyrinth.scm.h:1 ../src/rules/monte_carlo.scm.h:1
2393
 
#: ../src/rules/valentine.scm.h:1
 
2303
#: ../games/agnes.scm.h:6 ../games/easthaven.scm.h:1
 
2304
#: ../games/labyrinth.scm.h:1 ../games/monte-carlo.scm.h:1
 
2305
#: ../games/valentine.scm.h:1
2394
2306
msgid "Deal more cards"
2395
2307
msgstr "Deal more cards"
2396
2308
 
2397
 
#: ../src/rules/agnes.scm.h:7 ../src/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
2398
 
#: ../src/rules/backbone.scm.h:3 ../src/rules/block_ten.scm.h:1
2399
 
#: ../src/rules/bristol.scm.h:2 ../src/rules/camelot.scm.h:2
2400
 
#: ../src/rules/canfield.scm.h:9 ../src/rules/carpet.scm.h:2
2401
 
#: ../src/rules/cover.scm.h:1 ../src/rules/doublets.scm.h:2
2402
 
#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../src/rules/easthaven.scm.h:4
2403
 
#: ../src/rules/elevator.scm.h:2 ../src/rules/escalator.scm.h:2
2404
 
#: ../src/rules/first_law.scm.h:17 ../src/rules/fortunes.scm.h:4
2405
 
#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:3 ../src/rules/glenwood.scm.h:11
2406
 
#: ../src/rules/gypsy.scm.h:3 ../src/rules/helsinki.scm.h:1
2407
 
#: ../src/rules/hopscotch.scm.h:3 ../src/rules/jamestown.scm.h:1
2408
 
#: ../src/rules/jumbo.scm.h:4 ../src/rules/kansas.scm.h:8
2409
 
#: ../src/rules/klondike.scm.h:7 ../src/rules/labyrinth.scm.h:2
2410
 
#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:7 ../src/rules/monte_carlo.scm.h:2
2411
 
#: ../src/rules/neighbor.scm.h:1 ../src/rules/plait.scm.h:11
2412
 
#: ../src/rules/quatorze.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:7
2413
 
#: ../src/rules/scuffle.scm.h:4 ../src/rules/sir_tommy.scm.h:3
2414
 
#: ../src/rules/straight_up.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:18
2415
 
#: ../src/rules/thieves.scm.h:2 ../src/rules/thirteen.scm.h:3
2416
 
#: ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4 ../src/rules/treize.scm.h:2
2417
 
#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:4 ../src/rules/union_square.scm.h:2
2418
 
#: ../src/rules/westhaven.scm.h:2 ../src/rules/whitehead.scm.h:3
2419
 
#: ../src/rules/yield.scm.h:2 ../src/rules/zebra.scm.h:4
 
2309
#: ../games/agnes.scm.h:7 ../games/auld-lang-syne.scm.h:2
 
2310
#: ../games/backbone.scm.h:3 ../games/block-ten.scm.h:1
 
2311
#: ../games/bristol.scm.h:2 ../games/camelot.scm.h:6 ../games/canfield.scm.h:9
 
2312
#: ../games/carpet.scm.h:2 ../games/cover.scm.h:1 ../games/doublets.scm.h:2
 
2313
#: ../games/eagle-wing.scm.h:11 ../games/easthaven.scm.h:4
 
2314
#: ../games/elevator.scm.h:2 ../games/escalator.scm.h:2
 
2315
#: ../games/first-law.scm.h:17 ../games/fortunes.scm.h:4
 
2316
#: ../games/forty-thieves.scm.h:2 ../games/glenwood.scm.h:11
 
2317
#: ../games/gypsy.scm.h:3 ../games/helsinki.scm.h:1 ../games/hopscotch.scm.h:3
 
2318
#: ../games/jamestown.scm.h:1 ../games/jumbo.scm.h:4 ../games/kansas.scm.h:8
 
2319
#: ../games/klondike.scm.h:7 ../games/labyrinth.scm.h:2
 
2320
#: ../games/lady-jane.scm.h:7 ../games/monte-carlo.scm.h:2
 
2321
#: ../games/neighbor.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:9 ../games/quatorze.scm.h:1
 
2322
#: ../games/royal-east.scm.h:7 ../games/scuffle.scm.h:4
 
2323
#: ../games/sir-tommy.scm.h:3 ../games/straight-up.scm.h:5
 
2324
#: ../games/terrace.scm.h:18 ../games/thieves.scm.h:2
 
2325
#: ../games/thirteen.scm.h:3 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:4
 
2326
#: ../games/treize.scm.h:2 ../games/triple-peaks.scm.h:4
 
2327
#: ../games/union-square.scm.h:3 ../games/westhaven.scm.h:2
 
2328
#: ../games/whitehead.scm.h:3 ../games/yield.scm.h:2 ../games/zebra.scm.h:4
2420
2329
msgid "Stock left:"
2421
2330
msgstr "Stock left:"
2422
2331
 
2423
 
#: ../src/rules/agnes.scm.h:8 ../src/rules/lady_jane.scm.h:8
 
2332
#: ../games/agnes.scm.h:8 ../games/lady-jane.scm.h:8
2424
2333
msgid "Stock left: 0"
2425
2334
msgstr "Stock left: 0"
2426
2335
 
2427
 
#: ../src/rules/agnes.scm.h:9 ../src/rules/backbone.scm.h:4
2428
 
#: ../src/rules/bakers_dozen.scm.h:1 ../src/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
2429
 
#: ../src/rules/canfield.scm.h:10 ../src/rules/jumbo.scm.h:5
2430
 
#: ../src/rules/king_albert.scm.h:1 ../src/rules/lady_jane.scm.h:9
2431
 
#: ../src/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
 
2336
#: ../games/agnes.scm.h:9 ../games/backbone.scm.h:4
 
2337
#: ../games/bakers-dozen.scm.h:1 ../games/beleaguered-castle.scm.h:1
 
2338
#: ../games/canfield.scm.h:10 ../games/jumbo.scm.h:5
 
2339
#: ../games/king-albert.scm.h:1 ../games/lady-jane.scm.h:9
 
2340
#: ../games/streets-and-alleys.scm.h:1
2432
2341
msgid "Try rearranging the cards"
2433
2342
msgstr "Try rearranging the cards"
2434
2343
 
2435
 
#: ../src/rules/agnes.scm.h:10 ../src/rules/bristol.scm.h:3
2436
 
#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:10 ../src/rules/royal_east.scm.h:8
2437
 
#: ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
2438
 
msgid "an empty foundation pile"
2439
 
msgstr "an empty foundation pile"
2440
 
 
2441
 
#: ../src/rules/athena.scm.h:1 ../src/rules/klondike.scm.h:8
2442
 
#: ../src/rules/osmosis.scm.h:5 ../src/rules/saratoga.scm.h:1
 
2344
#: ../games/athena.scm.h:1 ../games/klondike.scm.h:8 ../games/osmosis.scm.h:5
 
2345
#: ../games/saratoga.scm.h:1
2443
2346
msgid "Three card deals"
2444
2347
msgstr "Three card deals"
2445
2348
 
2446
 
#: ../src/rules/auld_lang_syne.scm.h:1 ../src/rules/bristol.scm.h:1
2447
 
#: ../src/rules/first_law.scm.h:1 ../src/rules/fortunes.scm.h:2
2448
 
#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:6 ../src/rules/scuffle.scm.h:1
2449
 
#: ../src/rules/spider.scm.h:1 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1
2450
 
#: ../src/rules/zebra.scm.h:1
 
2349
#: ../games/auld-lang-syne.scm.h:1 ../games/bristol.scm.h:1
 
2350
#: ../games/first-law.scm.h:1 ../games/fortunes.scm.h:2
 
2351
#: ../games/lady-jane.scm.h:6 ../games/scuffle.scm.h:1 ../games/spider.scm.h:1
 
2352
#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:1 ../games/zebra.scm.h:1
2451
2353
msgid "Deal another round"
2452
2354
msgstr "Deal another round"
2453
2355
 
2454
 
#: ../src/rules/backbone.scm.h:1 ../src/rules/camelot.scm.h:1
2455
 
#: ../src/rules/canfield.scm.h:6 ../src/rules/carpet.scm.h:1
2456
 
#: ../src/rules/glenwood.scm.h:6 ../src/rules/klondike.scm.h:2
2457
 
#: ../src/rules/osmosis.scm.h:1 ../src/rules/plait.scm.h:6
2458
 
#: ../src/rules/straight_up.scm.h:1 ../src/rules/terrace.scm.h:8
 
2356
#: ../games/backbone.scm.h:1 ../games/camelot.scm.h:1
 
2357
#: ../games/canfield.scm.h:6 ../games/carpet.scm.h:1 ../games/glenwood.scm.h:6
 
2358
#: ../games/klondike.scm.h:2 ../games/osmosis.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:6
 
2359
#: ../games/straight-up.scm.h:1 ../games/terrace.scm.h:8
2459
2360
msgid "Deal a new card from the deck"
2460
2361
msgstr "Deal a new card from the deck"
2461
2362
 
2462
 
#: ../src/rules/backbone.scm.h:2 ../src/rules/doublets.scm.h:1
2463
 
#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../src/rules/gaps.scm.h:7
2464
 
#: ../src/rules/glenwood.scm.h:9 ../src/rules/jumbo.scm.h:3
2465
 
#: ../src/rules/klondike.scm.h:5 ../src/rules/plait.scm.h:10
2466
 
#: ../src/rules/scuffle.scm.h:2 ../src/rules/straight_up.scm.h:3
2467
 
#: ../src/rules/terrace.scm.h:13 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3
2468
 
#: ../src/rules/zebra.scm.h:3
 
2363
#: ../games/backbone.scm.h:2 ../games/doublets.scm.h:1
 
2364
#: ../games/eagle-wing.scm.h:9 ../games/gaps.scm.h:7 ../games/glenwood.scm.h:9
 
2365
#: ../games/jumbo.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:8
 
2366
#: ../games/scuffle.scm.h:2 ../games/straight-up.scm.h:3
 
2367
#: ../games/terrace.scm.h:13 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:3
 
2368
#: ../games/zebra.scm.h:3
2469
2369
msgid "Redeals left:"
2470
2370
msgstr "Redeals left:"
2471
2371
 
2472
 
#: ../src/rules/backbone.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:23
2473
 
#, fuzzy
 
2372
#: ../games/backbone.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:23
2474
2373
msgid "an empty slot on the foundation"
2475
 
msgstr "empty slot on foundation"
 
2374
msgstr "an empty slot on the foundation"
2476
2375
 
2477
 
#: ../src/rules/backbone.scm.h:6 ../src/rules/terrace.scm.h:24
2478
 
#, fuzzy
 
2376
#: ../games/backbone.scm.h:6 ../games/terrace.scm.h:24
2479
2377
msgid "an empty slot on the tableau"
2480
 
msgstr "an empty slot on tableau"
 
2378
msgstr "an empty slot on the tableau"
2481
2379
 
2482
 
#: ../src/rules/bakers_dozen.scm.h:2 ../src/rules/chessboard.scm.h:8
2483
 
#: ../src/rules/easthaven.scm.h:5 ../src/rules/eight_off.scm.h:2
2484
 
#: ../src/rules/fortress.scm.h:2 ../src/rules/forty_thieves.scm.h:4
2485
 
#: ../src/rules/gypsy.scm.h:4 ../src/rules/jumbo.scm.h:6
2486
 
#: ../src/rules/kansas.scm.h:9 ../src/rules/king_albert.scm.h:2
2487
 
#: ../src/rules/seahaven.scm.h:2 ../src/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
2488
 
#: ../src/rules/westhaven.scm.h:3 ../src/rules/whitehead.scm.h:4
2489
 
#: ../src/rules/yukon.scm.h:1
 
2380
#: ../games/bakers-dozen.scm.h:2 ../games/easthaven.scm.h:5
 
2381
#: ../games/eight-off.scm.h:2 ../games/fortress.scm.h:2
 
2382
#: ../games/king-albert.scm.h:2 ../games/seahaven.scm.h:2
 
2383
#: ../games/streets-and-alleys.scm.h:2 ../games/yukon.scm.h:1
2490
2384
msgid "an empty foundation"
2491
2385
msgstr "an empty foundation"
2492
2386
 
2493
 
#: ../src/rules/bear_river.scm.h:1 ../src/rules/canfield.scm.h:1
2494
 
#: ../src/rules/chessboard.scm.h:1 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:1
2495
 
#: ../src/rules/glenwood.scm.h:1 ../src/rules/kansas.scm.h:1
2496
 
#: ../src/rules/plait.scm.h:1
 
2387
#: ../games/bear-river.scm.h:1 ../games/canfield.scm.h:1
 
2388
#: ../games/chessboard.scm.h:1 ../games/eagle-wing.scm.h:1
 
2389
#: ../games/glenwood.scm.h:1 ../games/kansas.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:1
2497
2390
msgid "Base Card: "
2498
2391
msgstr "Base Card: "
2499
2392
 
2500
 
#: ../src/rules/bear_river.scm.h:6
2501
 
#, fuzzy
 
2393
#: ../games/bear-river.scm.h:6
2502
2394
msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
2503
 
msgstr "Move something into the empty Tableau slot"
 
2395
msgstr "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
2504
2396
 
2505
 
#: ../src/rules/bear_river.scm.h:7
2506
 
#, fuzzy
 
2397
#: ../games/bear-river.scm.h:7
2507
2398
msgid "an empty foundation slot"
2508
 
msgstr "an empty foundation"
2509
 
 
2510
 
#: ../src/rules/camelot.scm.h:3
2511
 
msgid "an empty bottom slot"
2512
 
msgstr "an empty bottom slot"
2513
 
 
2514
 
#: ../src/rules/camelot.scm.h:4
2515
 
msgid "an empty corner slot"
2516
 
msgstr "an empty corner slot"
2517
 
 
2518
 
#: ../src/rules/camelot.scm.h:5
2519
 
msgid "an empty left slot"
2520
 
msgstr "an empty left slot"
2521
 
 
2522
 
#: ../src/rules/camelot.scm.h:6
2523
 
msgid "an empty right slot"
2524
 
msgstr "an empty right slot"
2525
 
 
2526
 
#: ../src/rules/camelot.scm.h:7 ../src/rules/diamond_mine.scm.h:1
2527
 
#: ../src/rules/klondike.scm.h:10 ../src/rules/odessa.scm.h:1
2528
 
#: ../src/rules/osmosis.scm.h:6 ../src/rules/pileon.scm.h:1
2529
 
#: ../src/rules/scorpion.scm.h:2 ../src/rules/ten_across.scm.h:4
2530
 
#: ../src/rules/union_square.scm.h:3 ../src/rules/yukon.scm.h:2
2531
 
msgid "an empty slot"
2532
 
msgstr "an empty slot"
2533
 
 
2534
 
#: ../src/rules/camelot.scm.h:8
2535
 
msgid "an empty top slot"
2536
 
msgstr "an empty top slot"
2537
 
 
2538
 
#: ../src/rules/camelot.scm.h:9 ../src/rules/helsinki.scm.h:2
2539
 
#: ../src/rules/neighbor.scm.h:2 ../src/rules/thirteen.scm.h:4
2540
 
#: ../src/rules/treize.scm.h:3 ../src/rules/yield.scm.h:3
2541
 
msgid "itself"
2542
 
msgstr "itself"
2543
 
 
2544
 
#: ../src/rules/canfield.scm.h:7 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:7
2545
 
#: ../src/rules/glenwood.scm.h:8 ../src/rules/plait.scm.h:7
2546
 
#: ../src/rules/straight_up.scm.h:2 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2
2547
 
#: ../src/rules/zebra.scm.h:2
 
2399
msgstr "an empty foundation slot"
 
2400
 
 
2401
#: ../games/camelot.scm.h:2
 
2402
msgid "Remove the ten of clubs."
 
2403
msgstr "Remove the ten of clubs."
 
2404
 
 
2405
#: ../games/camelot.scm.h:3
 
2406
msgid "Remove the ten of diamonds."
 
2407
msgstr "Remove the ten of diamonds."
 
2408
 
 
2409
#: ../games/camelot.scm.h:4
 
2410
msgid "Remove the ten of hearts."
 
2411
msgstr "Remove the ten of hearts."
 
2412
 
 
2413
#: ../games/camelot.scm.h:5
 
2414
msgid "Remove the ten of spades."
 
2415
msgstr "Remove the ten of spades."
 
2416
 
 
2417
#: ../games/canfield.scm.h:7 ../games/eagle-wing.scm.h:7
 
2418
#: ../games/glenwood.scm.h:8 ../games/plait.scm.h:7
 
2419
#: ../games/straight-up.scm.h:2 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:2
 
2420
#: ../games/zebra.scm.h:2
2548
2421
msgid "Move waste back to stock"
2549
2422
msgstr "Move waste back to stock"
2550
2423
 
2551
 
#: ../src/rules/canfield.scm.h:8 ../src/rules/eagle_wing.scm.h:10
2552
 
#: ../src/rules/kansas.scm.h:7 ../src/rules/straight_up.scm.h:4
 
2424
#: ../games/canfield.scm.h:8 ../games/eagle-wing.scm.h:10
 
2425
#: ../games/kansas.scm.h:7 ../games/straight-up.scm.h:4
2553
2426
msgid "Reserve left:"
2554
2427
msgstr "Reserve left:"
2555
2428
 
2556
 
#: ../src/rules/canfield.scm.h:11 ../src/rules/glenwood.scm.h:12
 
2429
#: ../games/canfield.scm.h:11 ../games/glenwood.scm.h:12
2557
2430
msgid "empty slot on foundation"
2558
2431
msgstr "empty slot on foundation"
2559
2432
 
2560
 
#: ../src/rules/canfield.scm.h:12
 
2433
#: ../games/canfield.scm.h:12
2561
2434
msgid "empty space on tableau"
2562
2435
msgstr "empty space on tableau"
2563
2436
 
2564
 
#: ../src/rules/chessboard.scm.h:6
 
2437
#: ../games/chessboard.scm.h:6
2565
2438
msgid "Move a card to the Foundation"
2566
2439
msgstr "Move a card to the Foundation"
2567
2440
 
2568
 
#: ../src/rules/chessboard.scm.h:7 ../src/rules/fortress.scm.h:1
 
2441
#: ../games/chessboard.scm.h:7 ../games/fortress.scm.h:1
2569
2442
msgid "Move something into the empty Tableau slot"
2570
2443
msgstr "Move something into the empty Tableau slot"
2571
2444
 
2572
2445
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2573
 
#: ../src/rules/clock.scm.h:2
 
2446
#: ../games/clock.scm.h:2
2574
2447
msgid "Consistency is key"
2575
2448
msgstr "Consistency is key"
2576
2449
 
2577
2450
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2578
 
#: ../src/rules/clock.scm.h:4
 
2451
#: ../games/clock.scm.h:4
2579
2452
msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
2580
2453
msgstr "Fishing wire makes bad dental floss"
2581
2454
 
2582
2455
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2583
 
#: ../src/rules/clock.scm.h:6
 
2456
#: ../games/clock.scm.h:6
2584
2457
msgid "Have you read the help file?"
2585
2458
msgstr "Have you read the help file?"
2586
2459
 
2587
2460
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2588
 
#: ../src/rules/clock.scm.h:8
 
2461
#: ../games/clock.scm.h:8
2589
2462
msgid "I could sure use a backrub right about now..."
2590
2463
msgstr "I could sure use a backrub right about now..."
2591
2464
 
2592
2465
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2593
 
#: ../src/rules/clock.scm.h:10
 
2466
#: ../games/clock.scm.h:10
2594
2467
msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
2595
2468
msgstr "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
2596
2469
 
2597
2470
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2598
 
#: ../src/rules/clock.scm.h:12
 
2471
#: ../games/clock.scm.h:12
2599
2472
msgid ""
2600
2473
"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
2601
2474
msgstr ""
2602
2475
"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
2603
2476
 
2604
2477
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2605
 
#: ../src/rules/clock.scm.h:14
 
2478
#: ../games/clock.scm.h:14
2606
2479
msgid "Look both ways before you cross the street"
2607
2480
msgstr "Look both ways before you cross the street"
2608
2481
 
2609
2482
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2610
 
#: ../src/rules/clock.scm.h:16
 
2483
#: ../games/clock.scm.h:16
2611
2484
msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
2612
2485
msgstr "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
2613
2486
 
2614
2487
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2615
 
#: ../src/rules/clock.scm.h:18
 
2488
#: ../games/clock.scm.h:18
2616
2489
msgid "Never blow in a dog's ear"
2617
2490
msgstr "Never blow in a dog's ear"
2618
2491
 
2619
2492
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2620
 
#: ../src/rules/clock.scm.h:20
 
2493
#: ../games/clock.scm.h:20
2621
2494
msgid "Odessa is a better game.  Really."
2622
2495
msgstr "Odessa is a better game.  Really."
2623
2496
 
2624
2497
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2625
 
#: ../src/rules/clock.scm.h:22
 
2498
#: ../games/clock.scm.h:22
2626
2499
msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
2627
2500
msgstr "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
2628
2501
 
2629
2502
#. Translators: This is one of the sentences that are used when the user wants to get a hint. Since the 'clock' game is a joke in itself, the sentence it nonsensical and/or a joke. So you can substitute anything you like here; you don't have to translate the original sentence!
2630
 
#: ../src/rules/clock.scm.h:24
 
2503
#: ../games/clock.scm.h:24
2631
2504
msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
2632
2505
msgstr "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
2633
2506
 
2634
 
#: ../src/rules/cruel.scm.h:1
2635
 
#, fuzzy
 
2507
#: ../games/cruel.scm.h:1
2636
2508
msgid "Cards remaining: ~a"
2637
 
msgstr "Remaining:"
 
2509
msgstr "Cards remaining: ~a"
2638
2510
 
2639
 
#: ../src/rules/cruel.scm.h:2
 
2511
#: ../games/cruel.scm.h:2
2640
2512
msgid "Redeal."
2641
2513
msgstr "Redeal."
2642
2514
 
2643
 
#: ../src/rules/diamond_mine.scm.h:2
 
2515
#: ../games/diamond-mine.scm.h:1 ../games/odessa.scm.h:1
 
2516
#: ../games/pileon.scm.h:1 ../games/scorpion.scm.h:2
 
2517
#: ../games/ten-across.scm.h:4 ../games/yukon.scm.h:2
 
2518
msgid "an empty slot"
 
2519
msgstr "an empty slot"
 
2520
 
 
2521
#: ../games/diamond-mine.scm.h:2
2644
2522
msgid "the foundation pile"
2645
2523
msgstr "the foundation pile"
2646
2524
 
2647
 
#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../src/rules/elevator.scm.h:1
2648
 
#: ../src/rules/escalator.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:6
2649
 
#: ../src/rules/thirteen.scm.h:1 ../src/rules/treize.scm.h:1
2650
 
#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:1 ../src/rules/union_square.scm.h:1
2651
 
#: ../src/rules/westhaven.scm.h:1 ../src/rules/yield.scm.h:1
 
2525
#: ../games/doublets.scm.h:3
 
2526
msgid "Unknown value"
 
2527
msgstr "Unknown value"
 
2528
 
 
2529
#: ../games/doublets.scm.h:4
 
2530
msgid "You are searching for a five."
 
2531
msgstr "You are searching for a five."
 
2532
 
 
2533
#: ../games/doublets.scm.h:5
 
2534
msgid "You are searching for a four."
 
2535
msgstr "You are searching for a four."
 
2536
 
 
2537
#: ../games/doublets.scm.h:6
 
2538
msgid "You are searching for a jack."
 
2539
msgstr "You are searching for a jack."
 
2540
 
 
2541
#: ../games/doublets.scm.h:7
 
2542
msgid "You are searching for a king."
 
2543
msgstr "You are searching for a king."
 
2544
 
 
2545
#: ../games/doublets.scm.h:8
 
2546
msgid "You are searching for a nine."
 
2547
msgstr "You are searching for a nine."
 
2548
 
 
2549
#: ../games/doublets.scm.h:9
 
2550
msgid "You are searching for a queen."
 
2551
msgstr "You are searching for a queen."
 
2552
 
 
2553
#: ../games/doublets.scm.h:10
 
2554
msgid "You are searching for a seven."
 
2555
msgstr "You are searching for a seven."
 
2556
 
 
2557
#: ../games/doublets.scm.h:11
 
2558
msgid "You are searching for a six."
 
2559
msgstr "You are searching for a six."
 
2560
 
 
2561
#: ../games/doublets.scm.h:12
 
2562
msgid "You are searching for a ten."
 
2563
msgstr "You are searching for a ten."
 
2564
 
 
2565
#: ../games/doublets.scm.h:13
 
2566
msgid "You are searching for a three."
 
2567
msgstr "You are searching for a three."
 
2568
 
 
2569
#: ../games/doublets.scm.h:14
 
2570
msgid "You are searching for a two."
 
2571
msgstr "You are searching for a two."
 
2572
 
 
2573
#: ../games/doublets.scm.h:15
 
2574
msgid "You are searching for an ace."
 
2575
msgstr "You are searching for an ace."
 
2576
 
 
2577
#: ../games/doublets.scm.h:16
 
2578
msgid "You are searching for an eight."
 
2579
msgstr "You are searching for an eight."
 
2580
 
 
2581
#: ../games/eagle-wing.scm.h:6 ../games/elevator.scm.h:1
 
2582
#: ../games/escalator.scm.h:1 ../games/royal-east.scm.h:6
 
2583
#: ../games/thirteen.scm.h:1 ../games/treize.scm.h:1
 
2584
#: ../games/triple-peaks.scm.h:1 ../games/union-square.scm.h:1
 
2585
#: ../games/westhaven.scm.h:1 ../games/yield.scm.h:1
2652
2586
msgid "Deal a card"
2653
2587
msgstr "Deal a card"
2654
2588
 
2655
 
#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:8
 
2589
#: ../games/eagle-wing.scm.h:8
2656
2590
msgid "Move ~a to an empty foundation"
2657
2591
msgstr "Move ~a to an empty foundation"
2658
2592
 
2659
 
#: ../src/rules/eagle_wing.scm.h:12
 
2593
#: ../games/eagle-wing.scm.h:12
2660
2594
msgid "an empty slot on tableau"
2661
2595
msgstr "an empty slot on tableau"
2662
2596
 
2663
 
#: ../src/rules/easthaven.scm.h:2
 
2597
#: ../games/easthaven.scm.h:2
2664
2598
msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
2665
2599
msgstr "Move a King onto the empty tableau slot"
2666
2600
 
2667
 
#: ../src/rules/easthaven.scm.h:3 ../src/rules/klondike.scm.h:3
 
2601
#: ../games/easthaven.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:3
 
2602
#: ../games/union-square.scm.h:2
2668
2603
msgid "No hint available right now"
2669
2604
msgstr "No hint available right now"
2670
2605
 
2671
 
#: ../src/rules/eight_off.scm.h:1 ../src/rules/seahaven.scm.h:1
 
2606
#: ../games/eight-off.scm.h:1 ../games/seahaven.scm.h:1
2672
2607
msgid "Move something on to an empty reserve"
2673
2608
msgstr "Move something on to an empty reserve"
2674
2609
 
2675
 
#: ../src/rules/eight_off.scm.h:3 ../src/rules/seahaven.scm.h:3
 
2610
#: ../games/eight-off.scm.h:3 ../games/seahaven.scm.h:3
2676
2611
msgid "an empty tableau"
2677
2612
msgstr "an empty tableau"
2678
2613
 
2679
 
#: ../src/rules/first_law.scm.h:2
 
2614
#: ../games/eliminator.scm.h:1
 
2615
msgid "Five Foundations"
 
2616
msgstr "Five Foundations"
 
2617
 
 
2618
#: ../games/eliminator.scm.h:2
 
2619
msgid "Four Foundations"
 
2620
msgstr "Four Foundations"
 
2621
 
 
2622
#: ../games/eliminator.scm.h:3
 
2623
msgid "No moves."
 
2624
msgstr "No moves."
 
2625
 
 
2626
#: ../games/eliminator.scm.h:4
 
2627
msgid "Play a card to foundation."
 
2628
msgstr "Play a card to foundation."
 
2629
 
 
2630
#: ../games/eliminator.scm.h:5
 
2631
msgid "Six Foundations"
 
2632
msgstr "Six Foundations"
 
2633
 
 
2634
#: ../games/first-law.scm.h:2
2680
2635
msgid "I'm not sure"
2681
2636
msgstr "I'm not sure"
2682
2637
 
2683
 
#: ../src/rules/first_law.scm.h:3
 
2638
#: ../games/first-law.scm.h:3
2684
2639
msgid "Remove the aces"
2685
2640
msgstr "Remove the aces"
2686
2641
 
2687
 
#: ../src/rules/first_law.scm.h:4
 
2642
#: ../games/first-law.scm.h:4
2688
2643
msgid "Remove the eights"
2689
2644
msgstr "Remove the eights"
2690
2645
 
2691
 
#: ../src/rules/first_law.scm.h:5
 
2646
#: ../games/first-law.scm.h:5
2692
2647
msgid "Remove the fives"
2693
2648
msgstr "Remove the fives"
2694
2649
 
2695
 
#: ../src/rules/first_law.scm.h:6
 
2650
#: ../games/first-law.scm.h:6
2696
2651
msgid "Remove the fours"
2697
2652
msgstr "Remove the fours"
2698
2653
 
2699
 
#: ../src/rules/first_law.scm.h:7
 
2654
#: ../games/first-law.scm.h:7
2700
2655
msgid "Remove the jacks"
2701
2656
msgstr "Remove the jacks"
2702
2657
 
2703
 
#: ../src/rules/first_law.scm.h:8
 
2658
#: ../games/first-law.scm.h:8
2704
2659
msgid "Remove the kings"
2705
2660
msgstr "Remove the kings"
2706
2661
 
2707
 
#: ../src/rules/first_law.scm.h:9
 
2662
#: ../games/first-law.scm.h:9
2708
2663
msgid "Remove the nines"
2709
2664
msgstr "Remove the nines"
2710
2665
 
2711
 
#: ../src/rules/first_law.scm.h:10
 
2666
#: ../games/first-law.scm.h:10
2712
2667
msgid "Remove the queens"
2713
2668
msgstr "Remove the queens"
2714
2669
 
2715
 
#: ../src/rules/first_law.scm.h:11
 
2670
#: ../games/first-law.scm.h:11
2716
2671
msgid "Remove the sevens"
2717
2672
msgstr "Remove the sevens"
2718
2673
 
2719
 
#: ../src/rules/first_law.scm.h:12
 
2674
#: ../games/first-law.scm.h:12
2720
2675
msgid "Remove the sixes"
2721
2676
msgstr "Remove the sixes"
2722
2677
 
2723
 
#: ../src/rules/first_law.scm.h:13
 
2678
#: ../games/first-law.scm.h:13
2724
2679
msgid "Remove the tens"
2725
2680
msgstr "Remove the tens"
2726
2681
 
2727
 
#: ../src/rules/first_law.scm.h:14
 
2682
#: ../games/first-law.scm.h:14
2728
2683
msgid "Remove the threes"
2729
2684
msgstr "Remove the threes"
2730
2685
 
2731
 
#: ../src/rules/first_law.scm.h:15
 
2686
#: ../games/first-law.scm.h:15
2732
2687
msgid "Remove the twos"
2733
2688
msgstr "Remove the twos"
2734
2689
 
2735
 
#: ../src/rules/first_law.scm.h:16
 
2690
#: ../games/first-law.scm.h:16
2736
2691
msgid "Return cards to stock"
2737
2692
msgstr "Return cards to stock"
2738
2693
 
2739
 
#: ../src/rules/fortunes.scm.h:1 ../src/rules/klondike.scm.h:1
 
2694
#: ../games/fortunes.scm.h:1 ../games/klondike.scm.h:1
2740
2695
msgid "Consider moving something into an empty slot"
2741
2696
msgstr "Consider moving something into an empty slot"
2742
2697
 
2743
 
#: ../src/rules/fortunes.scm.h:3
 
2698
#: ../games/fortunes.scm.h:3
2744
2699
msgid "Move ~a off the board"
2745
2700
msgstr "Move ~a off the board"
2746
2701
 
2747
 
#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:1
2748
 
msgid "Bug! make-hint called on false move."
2749
 
msgstr ""
2750
 
 
2751
 
#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:2
2752
 
#, fuzzy
 
2702
#: ../games/forty-thieves.scm.h:1
2753
2703
msgid "Deal a card from stock"
2754
 
msgstr "Deal a card from the deck"
2755
 
 
2756
 
#: ../src/rules/forty_thieves.scm.h:5
2757
 
#, fuzzy
2758
 
msgid "an empty space"
2759
 
msgstr "an empty slot"
2760
 
 
2761
 
#: ../src/rules/freecell.scm.h:1
 
2704
msgstr "Deal a card from stock"
 
2705
 
 
2706
#: ../games/freecell.scm.h:1
2762
2707
msgid "No moves are possible. Undo or start again."
2763
 
msgstr ""
 
2708
msgstr "No moves are possible. Undo or start again."
2764
2709
 
2765
 
#: ../src/rules/freecell.scm.h:2
2766
 
#, fuzzy
 
2710
#: ../games/freecell.scm.h:2
2767
2711
msgid "The game has no solution. Undo or start again."
2768
 
msgstr "game has no solution"
 
2712
msgstr "The game has no solution. Undo or start again."
2769
2713
 
2770
 
#: ../src/rules/freecell.scm.h:3
 
2714
#: ../games/freecell.scm.h:3
2771
2715
msgid "an empty reserve"
2772
2716
msgstr "an empty reserve"
2773
2717
 
2774
 
#: ../src/rules/freecell.scm.h:4
 
2718
#: ../games/freecell.scm.h:4
2775
2719
msgid "an open tableau"
2776
2720
msgstr "an open tableau"
2777
2721
 
2778
 
#: ../src/rules/freecell.scm.h:5 ../src/rules/terrace.scm.h:26
 
2722
#: ../games/freecell.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:26
2779
2723
msgid "the foundation"
2780
2724
msgstr "the foundation"
2781
2725
 
2782
 
#: ../src/rules/gaps.scm.h:1
 
2726
#: ../games/gaps.scm.h:1
2783
2727
msgid "Add to the sequence in row ~a."
2784
 
msgstr ""
 
2728
msgstr "Add to the sequence in row ~a."
2785
2729
 
2786
 
#: ../src/rules/gaps.scm.h:2
 
2730
#: ../games/gaps.scm.h:2
2787
2731
msgid "Double click any card to redeal."
2788
2732
msgstr "Double click any card to redeal."
2789
2733
 
2790
 
#: ../src/rules/gaps.scm.h:3
 
2734
#: ../games/gaps.scm.h:3
2791
2735
msgid "No hint available."
2792
2736
msgstr "No hint available."
2793
2737
 
2794
 
#: ../src/rules/gaps.scm.h:4
 
2738
#: ../games/gaps.scm.h:4
2795
2739
msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
2796
 
msgstr ""
 
2740
msgstr "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
2797
2741
 
2798
 
#: ../src/rules/gaps.scm.h:5
 
2742
#: ../games/gaps.scm.h:5
2799
2743
msgid "Place the ~a next to ~a."
2800
 
msgstr ""
 
2744
msgstr "Place the ~a next to ~a."
2801
2745
 
2802
 
#: ../src/rules/gaps.scm.h:6
 
2746
#: ../games/gaps.scm.h:6
2803
2747
msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
2804
2748
msgstr "Randomly Placed Gaps on Redeal"
2805
2749
 
2806
 
#: ../src/rules/giant.scm.h:1
 
2750
#: ../games/giant.scm.h:1
2807
2751
msgid "Alternating colors"
2808
 
msgstr ""
 
2752
msgstr "Alternating colours"
2809
2753
 
2810
 
#: ../src/rules/giant.scm.h:2
2811
 
#, fuzzy
 
2754
#: ../games/giant.scm.h:2
2812
2755
msgid "Deal a row"
2813
 
msgstr "Deal a card"
 
2756
msgstr "Deal a row"
2814
2757
 
2815
 
#: ../src/rules/giant.scm.h:3
2816
 
#, fuzzy
 
2758
#: ../games/giant.scm.h:3
2817
2759
msgid "Deals left: ~a"
2818
 
msgstr "Redeals left: ~a"
 
2760
msgstr "Deals left: ~a"
2819
2761
 
2820
 
#: ../src/rules/giant.scm.h:4
2821
 
#, fuzzy
 
2762
#: ../games/giant.scm.h:4
2822
2763
msgid "Same suit"
2823
 
msgstr "_Game"
 
2764
msgstr "Same suit"
2824
2765
 
2825
 
#: ../src/rules/giant.scm.h:5
2826
 
#, fuzzy
 
2766
#: ../games/giant.scm.h:5
2827
2767
msgid "Try dealing a row of cards"
2828
 
msgstr "Try rearranging the cards"
 
2768
msgstr "Try dealing a row of cards"
2829
2769
 
2830
 
#: ../src/rules/giant.scm.h:6
2831
 
#, fuzzy
 
2770
#: ../games/giant.scm.h:6
2832
2771
msgid "Try moving a card to the reserve"
2833
 
msgstr "Try moving card piles around"
 
2772
msgstr "Try moving a card to the reserve"
2834
2773
 
2835
 
#: ../src/rules/giant.scm.h:7 ../src/rules/spider.scm.h:7
 
2774
#: ../games/giant.scm.h:7 ../games/spider.scm.h:7
2836
2775
msgid "Try moving card piles around"
2837
2776
msgstr "Try moving card piles around"
2838
2777
 
2839
 
#: ../src/rules/giant.scm.h:8
2840
 
#, fuzzy
 
2778
#: ../games/giant.scm.h:8
2841
2779
msgid "an empty foundation place"
2842
 
msgstr "an empty foundation pile"
 
2780
msgstr "an empty foundation place"
2843
2781
 
2844
 
#: ../src/rules/giant.scm.h:9
2845
 
#, fuzzy
 
2782
#: ../games/giant.scm.h:9
2846
2783
msgid "an empty tableau place"
2847
 
msgstr "an empty tableau pile"
 
2784
msgstr "an empty tableau place"
2848
2785
 
2849
 
#: ../src/rules/glenwood.scm.h:7
 
2786
#: ../games/glenwood.scm.h:7
2850
2787
msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
2851
2788
msgstr "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
2852
2789
 
2853
 
#: ../src/rules/glenwood.scm.h:10
 
2790
#: ../games/glenwood.scm.h:10
2854
2791
msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
2855
2792
msgstr "Select a card from the reserve for first foundation pile"
2856
2793
 
2857
 
#: ../src/rules/glenwood.scm.h:13
 
2794
#: ../games/glenwood.scm.h:13
2858
2795
msgid "on to the empty tableau slot"
2859
2796
msgstr "on to the empty tableau slot"
2860
2797
 
2861
 
#: ../src/rules/golf.scm.h:1 ../src/rules/hopscotch.scm.h:1
2862
 
#: ../src/rules/jumbo.scm.h:1 ../src/rules/kansas.scm.h:6
2863
 
#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../src/rules/whitehead.scm.h:1
 
2798
#: ../games/golf.scm.h:1 ../games/hopscotch.scm.h:1 ../games/jumbo.scm.h:1
 
2799
#: ../games/kansas.scm.h:6 ../games/sir-tommy.scm.h:1
 
2800
#: ../games/whitehead.scm.h:1
2864
2801
msgid "Deal another card"
2865
2802
msgstr "Deal another card"
2866
2803
 
2867
 
#: ../src/rules/golf.scm.h:2 ../src/rules/osmosis.scm.h:4
2868
 
#: ../src/rules/spider.scm.h:6
 
2804
#: ../games/golf.scm.h:2 ../games/osmosis.scm.h:4 ../games/spider.scm.h:6
2869
2805
msgid "Stock left: ~a"
2870
2806
msgstr "Stock left: ~a"
2871
2807
 
2872
 
#: ../src/rules/gypsy.scm.h:1
 
2808
#: ../games/gypsy.scm.h:1
2873
2809
msgid "Deal another hand"
2874
2810
msgstr "Deal another hand"
2875
2811
 
2876
 
#: ../src/rules/gypsy.scm.h:2
 
2812
#: ../games/gypsy.scm.h:2
2877
2813
msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
2878
2814
msgstr "Move a card or build of cards on to the empty slot"
2879
2815
 
2880
 
#: ../src/rules/hopscotch.scm.h:2
 
2816
#: ../games/helsinki.scm.h:2 ../games/neighbor.scm.h:2
 
2817
#: ../games/thirteen.scm.h:4 ../games/treize.scm.h:3 ../games/yield.scm.h:3
 
2818
msgid "itself"
 
2819
msgstr "itself"
 
2820
 
 
2821
#: ../games/hopscotch.scm.h:2
2881
2822
msgid "Move card from waste"
2882
2823
msgstr "Move card from waste"
2883
2824
 
2884
 
#: ../src/rules/jumbo.scm.h:2
 
2825
#: ../games/jumbo.scm.h:2
2885
2826
msgid "Move waste to stock"
2886
2827
msgstr "Move waste to stock"
2887
2828
 
2888
 
#: ../src/rules/jumbo.scm.h:7 ../src/rules/kansas.scm.h:10
2889
 
#: ../src/rules/king_albert.scm.h:3 ../src/rules/lady_jane.scm.h:11
2890
 
#: ../src/rules/straight_up.scm.h:6
 
2829
#: ../games/king-albert.scm.h:3 ../games/lady-jane.scm.h:11
2891
2830
msgid "an empty tableau slot"
2892
2831
msgstr "an empty tableau slot"
2893
2832
 
2894
 
#: ../src/rules/kings_audience.scm.h:1
 
2833
#: ../games/kings-audience.scm.h:1
2895
2834
msgid "Deal a new card"
2896
2835
msgstr "Deal a new card"
2897
2836
 
2898
 
#: ../src/rules/kings_audience.scm.h:2
2899
 
#, fuzzy
 
2837
#: ../games/kings-audience.scm.h:2
2900
2838
msgid "Stock remaining: ~a"
2901
 
msgstr "Stock left: ~a"
 
2839
msgstr "Stock remaining: ~a"
2902
2840
 
2903
 
#: ../src/rules/klondike.scm.h:4
 
2841
#: ../games/klondike.scm.h:4
2904
2842
msgid "No redeals"
2905
 
msgstr ""
 
2843
msgstr "No redeals"
2906
2844
 
2907
 
#: ../src/rules/klondike.scm.h:6
2908
 
#, fuzzy
 
2845
#: ../games/klondike.scm.h:6
2909
2846
msgid "Single card deals"
2910
 
msgstr "Three card deals"
 
2847
msgstr "Single card deals"
2911
2848
 
2912
 
#: ../src/rules/klondike.scm.h:9
 
2849
#: ../games/klondike.scm.h:9
2913
2850
msgid "Try moving cards down from the foundation"
2914
2851
msgstr "Try moving cards down from the foundation"
2915
2852
 
2916
 
#: ../src/rules/lady_jane.scm.h:1 ../src/rules/royal_east.scm.h:1
 
2853
#: ../games/lady-jane.scm.h:1 ../games/royal-east.scm.h:1
2917
2854
msgid "Base Card:"
2918
2855
msgstr "Base Card:"
2919
2856
 
2920
 
#: ../src/rules/maze.scm.h:1
 
2857
#: ../games/lady-jane.scm.h:10 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:5
 
2858
msgid "an empty foundation pile"
 
2859
msgstr "an empty foundation pile"
 
2860
 
 
2861
#: ../games/maze.scm.h:1
2921
2862
msgid ""
2922
2863
"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
2923
2864
"naturally."
2925
2866
"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
2926
2867
"naturally."
2927
2868
 
2928
 
#: ../src/rules/osmosis.scm.h:2
 
2869
#: ../games/osmosis.scm.h:2
2929
2870
msgid "Deal new cards from the deck"
2930
2871
msgstr "Deal new cards from the deck"
2931
2872
 
2932
 
#: ../src/rules/osmosis.scm.h:3
 
2873
#: ../games/osmosis.scm.h:3
2933
2874
msgid "Redeals left: ~a"
2934
2875
msgstr "Redeals left: ~a"
2935
2876
 
2936
 
#: ../src/rules/pileon.scm.h:2 ../src/rules/terrace.scm.h:25
 
2877
#: ../games/pileon.scm.h:2 ../games/terrace.scm.h:25
2937
2878
msgid "something"
2938
2879
msgstr "something"
2939
2880
 
2940
 
#: ../src/rules/plait.scm.h:8
2941
 
msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
2942
 
msgstr "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
2943
 
 
2944
 
#: ../src/rules/plait.scm.h:9
2945
 
msgid "Move ~a to an empty field"
2946
 
msgstr "Move ~a to an empty field"
2947
 
 
2948
 
#: ../src/rules/poker.scm.h:1
 
2881
#: ../games/poker.scm.h:1
2949
2882
msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
2950
2883
msgstr "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
2951
2884
 
2952
 
#: ../src/rules/poker.scm.h:2
 
2885
#: ../games/poker.scm.h:2
2953
2886
msgid "Shuffle mode"
2954
2887
msgstr "Shuffle mode"
2955
2888
 
2956
 
#: ../src/rules/royal_east.scm.h:9 ../src/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
2957
 
#: ../src/rules/westhaven.scm.h:4
2958
 
msgid "an empty tableau pile"
2959
 
msgstr "an empty tableau pile"
2960
 
 
2961
 
#: ../src/rules/scorpion.scm.h:1
 
2889
#: ../games/scorpion.scm.h:1
2962
2890
msgid "Deal the cards"
2963
2891
msgstr "Deal the cards"
2964
2892
 
2965
 
#: ../src/rules/scuffle.scm.h:3
 
2893
#: ../games/scuffle.scm.h:3
2966
2894
msgid "Reshuffle cards"
2967
2895
msgstr "Reshuffle cards"
2968
2896
 
2969
 
#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:2
 
2897
#: ../games/sir-tommy.scm.h:2
2970
2898
msgid "Move waste on to a reserve slot"
2971
2899
msgstr "Move waste on to a reserve slot"
2972
2900
 
2973
 
#: ../src/rules/sir_tommy.scm.h:4
2974
 
msgid "empty foundation"
2975
 
msgstr "empty foundation"
2976
 
 
2977
 
#: ../src/rules/spider.scm.h:2
2978
 
#, fuzzy
 
2901
#: ../games/spider.scm.h:2
2979
2902
msgid "Four Suits"
2980
 
msgstr "Four Bridges"
 
2903
msgstr "Four Suits"
2981
2904
 
2982
 
#: ../src/rules/spider.scm.h:3
2983
 
#, fuzzy
 
2905
#: ../games/spider.scm.h:3
2984
2906
msgid "One Suit"
2985
 
msgstr "Spider One Suit"
 
2907
msgstr "One Suit"
2986
2908
 
2987
 
#: ../src/rules/spider.scm.h:4
 
2909
#: ../games/spider.scm.h:4
2988
2910
msgid "Place something on empty slot"
2989
2911
msgstr "Place something on empty slot"
2990
2912
 
2991
 
#: ../src/rules/spider.scm.h:5
 
2913
#: ../games/spider.scm.h:5
2992
2914
msgid "Please fill in empty pile first."
2993
2915
msgstr "Please fill in empty pile first."
2994
2916
 
2995
 
#: ../src/rules/spider.scm.h:8
2996
 
#, fuzzy
 
2917
#: ../games/spider.scm.h:8
2997
2918
msgid "Two Suits"
2998
 
msgstr "Spider Two Suit"
 
2919
msgstr "Two Suits"
2999
2920
 
3000
 
#: ../src/rules/spider.scm.h:9
 
2921
#: ../games/spider.scm.h:9
3001
2922
msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
3002
 
msgstr ""
 
2923
msgstr "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
3003
2924
 
3004
 
#: ../src/rules/ten_across.scm.h:1
 
2925
#: ../games/ten-across.scm.h:1
3005
2926
msgid "Allow temporary spots use"
3006
2927
msgstr "Allow temporary spots use"
3007
2928
 
3008
 
#: ../src/rules/ten_across.scm.h:2
 
2929
#: ../games/ten-across.scm.h:2
3009
2930
msgid "Move a card to an empty temporary slot"
3010
2931
msgstr "Move a card to an empty temporary slot"
3011
2932
 
3012
 
#: ../src/rules/ten_across.scm.h:3
 
2933
#: ../games/ten-across.scm.h:3
3013
2934
msgid "No hint available"
3014
2935
msgstr "No hint available"
3015
2936
 
3016
2937
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
3017
 
#: ../src/rules/terrace.scm.h:7
 
2938
#: ../games/terrace.scm.h:7
3018
2939
msgid "Blondes and Brunettes"
3019
 
msgstr ""
 
2940
msgstr "Blondes and Brunettes"
3020
2941
 
3021
2942
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
3022
 
#: ../src/rules/terrace.scm.h:10
 
2943
#: ../games/terrace.scm.h:10
3023
2944
msgid "Falling Stars"
3024
 
msgstr ""
 
2945
msgstr "Falling Stars"
3025
2946
 
3026
2947
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
3027
 
#: ../src/rules/terrace.scm.h:12
3028
 
#, fuzzy
 
2948
#: ../games/terrace.scm.h:12
3029
2949
msgid "General's Patience"
3030
 
msgstr "General"
 
2950
msgstr "General's Patience"
3031
2951
 
3032
2952
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
3033
 
#: ../src/rules/terrace.scm.h:15
 
2953
#: ../games/terrace.scm.h:15
3034
2954
msgid "Redheads"
3035
 
msgstr ""
 
2955
msgstr "Redheads"
3036
2956
 
3037
2957
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
3038
 
#: ../src/rules/terrace.scm.h:17
3039
 
#, fuzzy
 
2958
#: ../games/terrace.scm.h:17
3040
2959
msgid "Signora"
3041
 
msgstr "Iagno"
 
2960
msgstr "Signora"
3042
2961
 
3043
2962
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
3044
 
#: ../src/rules/terrace.scm.h:22
 
2963
#: ../games/terrace.scm.h:22
3045
2964
msgid "Wood"
3046
 
msgstr ""
 
2965
msgstr "Wood"
3047
2966
 
3048
 
#: ../src/rules/thieves.scm.h:1
 
2967
#: ../games/thieves.scm.h:1
3049
2968
msgid "Deal a card from the deck"
3050
2969
msgstr "Deal a card from the deck"
3051
2970
 
3052
 
#: ../src/rules/thirteen.scm.h:2
 
2971
#: ../games/thirteen.scm.h:2
3053
2972
msgid "Match the top two cards of the waste."
3054
2973
msgstr "Match the top two cards of the waste."
3055
2974
 
3056
 
#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:2
 
2975
#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:6
 
2976
msgid "an empty tableau pile"
 
2977
msgstr "an empty tableau pile"
 
2978
 
 
2979
#: ../games/triple-peaks.scm.h:2
3057
2980
msgid "Multiplier Scoring"
3058
 
msgstr ""
 
2981
msgstr "Multiplier Scoring"
3059
2982
 
3060
 
#: ../src/rules/triple_peaks.scm.h:3
 
2983
#: ../games/triple-peaks.scm.h:3
3061
2984
msgid "Progressive Rounds"
3062
 
msgstr ""
3063
 
 
3064
 
#: ../src/rules/union_square.scm.h:4
3065
 
msgid "appropriate foundation pile"
3066
 
msgstr "appropriate foundation pile"
3067
 
 
3068
 
#: ../src/rules/whitehead.scm.h:2
 
2985
msgstr "Progressive Rounds"
 
2986
 
 
2987
#: ../games/whitehead.scm.h:2
3069
2988
msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
3070
2989
msgstr "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
3071
2990
 
3072
 
#: ../src/rules/zebra.scm.h:5
 
2991
#: ../games/zebra.scm.h:5
3073
2992
msgid "the appropriate Foundation pile"
3074
2993
msgstr "the appropriate Foundation pile"
3075
2994
 
3076
 
#~ msgid "The height of the main window."
3077
 
#~ msgstr "The height of the main window."
3078
 
 
3079
 
#~ msgid "The width of the main window."
3080
 
#~ msgstr "The width of the main window."
3081
 
 
3082
 
#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
3083
 
#~ msgstr "Whether or not to show the toolbar."
3084
 
 
3085
 
#, fuzzy
3086
 
#~ msgid ""
3087
 
#~ "A scheme exception occurred and we were unable to create a temporary file "
3088
 
#~ "to report it:\n"
3089
 
#~ "\n"
3090
 
#~ "%s"
3091
 
#~ msgstr ""
3092
 
#~ "A scheme exception occurred and we were unable to create a temporary file "
3093
 
#~ "to report it:\n"
3094
 
#~ "\n"
3095
 
#~ "%s"
3096
 
 
3097
 
#~ msgid "Congratulations!!!"
3098
 
#~ msgstr "Congratulations!!!"
3099
 
 
3100
 
#~ msgid "You have won."
3101
 
#~ msgstr "You have won."
3102
 
 
3103
 
#~ msgid ""
3104
 
#~ "The game is over.\n"
3105
 
#~ "No hints are available"
3106
 
#~ msgstr ""
3107
 
#~ "The game is over.\n"
3108
 
#~ "No hints are available"
3109
 
 
3110
 
#~ msgid "Move %s %s."
3111
 
#~ msgstr "Move %s %s."
3112
 
 
3113
 
#~ msgid ""
3114
 
#~ "This game uses a deprecated hint method (case 3).\n"
3115
 
#~ "Please file a bug at http://bugzilla.gnome.org including this message "
3116
 
#~ "and\n"
3117
 
#~ "the name of the game you where playing (look in the title bar if you \n"
3118
 
#~ "aren't sure)."
3119
 
#~ msgstr ""
3120
 
#~ "This game uses a deprecated hint method (case 3).\n"
3121
 
#~ "Please file a bug at http://bugzilla.gnome.org including this message "
3122
 
#~ "and\n"
3123
 
#~ "the name of the game you where playing (look in the title bar if you \n"
3124
 
#~ "aren't sure)."
3125
 
 
3126
 
#~ msgid "AisleRiot Cards"
3127
 
#~ msgstr "AisleRiot Cards"
3128
 
 
3129
 
#, fuzzy
3130
 
#~ msgid "Restart the current game"
3131
 
#~ msgstr "Restart the game"
3132
 
 
3133
 
#~ msgid "_Cards..."
3134
 
#~ msgstr "_Cards..."
3135
 
 
3136
 
#, fuzzy
3137
 
#~ msgid "Redo the last move"
3138
 
#~ msgstr "Undo the last move"
3139
 
 
3140
 
#~ msgid "and all cards below it"
3141
 
#~ msgstr "and all cards below it"
3142
 
 
3143
 
#~ msgid "empty slot(s)"
3144
 
#~ msgstr "empty slot(s)"
3145
 
 
3146
 
#~ msgid "Aisleriot"
3147
 
#~ msgstr "Aisleriot"
3148
 
 
3149
 
#~ msgid "<b>Time</b>"
3150
 
#~ msgstr "<b>Time</b>"
3151
 
 
3152
 
#~ msgid "<b>Wins</b>"
3153
 
#~ msgstr "<b>Wins</b>"
3154
 
 
3155
 
#~ msgid "Blackjack"
3156
 
#~ msgstr "Blackjack"
3157
 
 
3158
 
#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
3159
 
#~ msgstr "Play the casino card game Blackjack"
3160
 
 
3161
 
#~ msgid "Display probabilities"
3162
 
#~ msgstr "Display probabilities"
3163
 
 
3164
 
#~ msgid ""
3165
 
#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
3166
 
#~ "value of your hand."
3167
 
#~ msgstr ""
3168
 
#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected "
3169
 
#~ "value of your hand."
3170
 
 
3171
 
#~ msgid "Never take insurance"
3172
 
#~ msgstr "Never take insurance"
3173
 
 
3174
 
#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
3175
 
#~ msgstr "Never take insurance with a dealer showing an ace."
3176
 
 
3177
 
#~ msgid "The amount of money in your bank"
3178
 
#~ msgstr "The amount of money in your bank"
3179
 
 
3180
 
#~ msgid "The amount of money in your bank."
3181
 
#~ msgstr "The amount of money in your bank."
3182
 
 
3183
 
#~ msgid ""
3184
 
#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
3185
 
#~ msgstr ""
3186
 
#~ "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
3187
 
 
3188
 
#~ msgid "The variation of the rules file to use"
3189
 
#~ msgstr "The variation of the rules file to use"
3190
 
 
3191
 
#~ msgid "Use a quick deal"
3192
 
#~ msgstr "Use a quick deal"
3193
 
 
3194
 
#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
3195
 
#~ msgstr "Use a quick deal with no delay between each card."
3196
 
 
3197
 
#~ msgid "Blackjack - %s"
3198
 
#~ msgstr "Blackjack - %s"
3199
 
 
3200
 
#~ msgid "D_eal"
3201
 
#~ msgstr "D_eal"
3202
 
 
3203
 
#~ msgid "Deal a new hand"
3204
 
#~ msgstr "Deal a new hand"
3205
 
 
3206
 
#~ msgid "_Hit"
3207
 
#~ msgstr "_Hit"
3208
 
 
3209
 
#~ msgid "Add a card to the hand"
3210
 
#~ msgstr "Add a card to the hand"
3211
 
 
3212
 
#~ msgid "_Stand"
3213
 
#~ msgstr "_Stand"
3214
 
 
3215
 
#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
3216
 
#~ msgstr "Stop adding cards to the hand"
3217
 
 
3218
 
#~ msgid "S_urrender"
3219
 
#~ msgstr "S_urrender"
3220
 
 
3221
 
#~ msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
3222
 
#~ msgstr "Forfeit this hand for half of your wager"
3223
 
 
3224
 
#~ msgid "_Double down"
3225
 
#~ msgstr "_Double down"
3226
 
 
3227
 
#~ msgid "Double your wager for a single hit"
3228
 
#~ msgstr "Double your wager for a single hit"
3229
 
 
3230
 
#~ msgid "S_plit the hand"
3231
 
#~ msgstr "S_plit the hand"
3232
 
 
3233
 
#~ msgid "Split cards in two new hands"
3234
 
#~ msgstr "Split cards in two new hands"
3235
 
 
3236
 
#~ msgid "Show toolbar"
3237
 
#~ msgstr "Show toolbar"
3238
 
 
3239
 
#~ msgid "Cards left:"
3240
 
#~ msgstr "Cards left:"
3241
 
 
3242
 
#~ msgid "Wager:"
3243
 
#~ msgstr "Wager:"
3244
 
 
3245
 
#~ msgid "Balance:"
3246
 
#~ msgstr "Balance:"
3247
 
 
3248
 
#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
3249
 
#~ msgstr "Place your wager or deal a hand"
3250
 
 
3251
 
#~ msgid "Blackjack rule set to use"
3252
 
#~ msgstr "Blackjack rule set to use"
3253
 
 
3254
 
#~ msgid "Would you like insurance?"
3255
 
#~ msgstr "Would you like insurance?"
3256
 
 
3257
 
#~ msgid ""
3258
 
#~ "Insurance is a side wager of 50%% of the original wager that the dealer "
3259
 
#~ "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face "
3260
 
#~ "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid "
3261
 
#~ "double."
3262
 
#~ msgstr ""
3263
 
#~ "Insurance is a side wager of 50%% of the original wager that the dealer "
3264
 
#~ "has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face "
3265
 
#~ "up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid "
3266
 
#~ "double."
3267
 
 
3268
 
#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
3269
 
#~ msgstr "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
3270
 
 
3271
 
#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
3272
 
#~ msgstr "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
3273
 
 
3274
 
#~ msgid "Blackjack Preferences"
3275
 
#~ msgstr "Blackjack Preferences"
3276
 
 
3277
 
#~ msgid "Game"
3278
 
#~ msgstr "Game"
3279
 
 
3280
 
#~ msgid "_Display hand probabilities"
3281
 
#~ msgstr "_Display hand probabilities"
3282
 
 
3283
 
#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
3284
 
#~ msgstr "_Quick deals (no delay between each card)"
3285
 
 
3286
 
#~ msgid "_Never take insurance"
3287
 
#~ msgstr "_Never take insurance"
3288
 
 
3289
 
#~ msgid "_Reset Balance"
3290
 
#~ msgstr "_Reset Balance"
3291
 
 
3292
 
#~ msgid "Rules"
3293
 
#~ msgstr "Rules"
3294
 
 
3295
 
#~ msgid "Name"
3296
 
#~ msgstr "Name"
3297
 
 
3298
 
#~ msgid "Decks"
3299
 
#~ msgstr "Decks"
3300
 
 
3301
 
#~ msgid "Hit Soft 17"
3302
 
#~ msgstr "Hit Soft 17"
3303
 
 
3304
 
#~ msgid "Double Any Total"
3305
 
#~ msgstr "Double Any Total"
3306
 
 
3307
 
#~ msgid "Double 9"
3308
 
#~ msgstr "Double 9"
3309
 
 
3310
 
#~ msgid "Double Soft"
3311
 
#~ msgstr "Double Soft"
3312
 
 
3313
 
#~ msgid "Double After Hit"
3314
 
#~ msgstr "Double After Hit"
3315
 
 
3316
 
#~ msgid "Double After Split"
3317
 
#~ msgstr "Double After Split"
3318
 
 
3319
 
#~ msgid "Resplit"
3320
 
#~ msgstr "Resplit"
3321
 
 
3322
 
#~ msgid "Resplit Aces"
3323
 
#~ msgstr "Resplit Aces"
3324
 
 
3325
 
#~ msgid "Surrender"
3326
 
#~ msgstr "Surrender"
3327
 
 
3328
 
#~ msgid "Dealer Speed"
3329
 
#~ msgstr "Dealer Speed"
3330
 
 
3331
 
#~ msgid "Click to double your wager"
3332
 
#~ msgstr "Click to double your wager"
3333
 
 
3334
 
#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
3335
 
#~ msgstr "Double click to increase your wager by %.2f"
3336
 
 
3337
 
#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
3338
 
#~ msgstr "Double click to decrease your wager by %.2f"
3339
 
 
3340
 
#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
3341
 
#~ msgstr "Click to deal another card; drag card to split pair"
3342
 
 
3343
 
#~ msgid "Click to deal another card"
3344
 
#~ msgstr "Click to deal another card"
3345
 
 
3346
 
#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
3347
 
#~ msgstr "Click to finish adding cards to your hand"
3348
 
 
3349
 
#~ msgid "Click to deal a new hand"
3350
 
#~ msgstr "Click to deal a new hand"
3351
 
 
3352
 
#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
3353
 
#~ msgstr "Blackjack can't load the requested file"
3354
 
 
3355
 
#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
3356
 
#~ msgstr "Please check your Blackjack installation"
3357
 
 
3358
 
#~ msgid "The best option is to stand"
3359
 
#~ msgstr "The best option is to stand"
3360
 
 
3361
 
#~ msgid ""
3362
 
#~ "To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
3363
 
#~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
3364
 
#~ msgstr ""
3365
 
#~ "To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
3366
 
#~ "the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
3367
 
 
3368
 
#~ msgid "The best option is to hit"
3369
 
#~ msgstr "The best option is to hit"
3370
 
 
3371
 
#~ msgid ""
3372
 
#~ "To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once "
3373
 
#~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
3374
 
#~ msgstr ""
3375
 
#~ "To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once "
3376
 
#~ "on your cards or by selecting the option from the Control menu."
3377
 
 
3378
 
#~ msgid "The best option is to double down"
3379
 
#~ msgstr "The best option is to double down"
3380
 
 
3381
 
#~ msgid ""
3382
 
#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
3383
 
#~ "more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
3384
 
#~ "window or by selecting the option from the Control menu."
3385
 
#~ msgstr ""
3386
 
#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
3387
 
#~ "more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
3388
 
#~ "window or by selecting the option from the Control menu."
3389
 
 
3390
 
#~ msgid "The best option is to split"
3391
 
#~ msgstr "The best option is to split"
3392
 
 
3393
 
#~ msgid ""
3394
 
#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do "
3395
 
#~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
3396
 
#~ "selecting the option from the Control menu."
3397
 
#~ msgstr ""
3398
 
#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do "
3399
 
#~ "this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
3400
 
#~ "selecting the option from the Control menu."
3401
 
 
3402
 
#~ msgid "The best option is to surrender"
3403
 
#~ msgstr "The best option is to surrender"
3404
 
 
3405
 
#~ msgid ""
3406
 
#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  "
3407
 
#~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
3408
 
#~ msgstr ""
3409
 
#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  "
3410
 
#~ "Do this by selecting the option from the Control menu."
3411
 
 
3412
 
#, fuzzy
3413
 
#~ msgid "Blackjack is a casino-style card game."
3414
 
#~ msgstr "Blackjack provides a casino-style blackjack card game."
3415
 
 
3416
 
#~ msgid "Computing basic strategy..."
3417
 
#~ msgstr "Computing basic strategy..."
3418
 
 
3419
 
#~ msgid "Bust"
3420
 
#~ msgstr "Bust"
3421
 
 
3422
 
#~ msgid "Blackjack!"
3423
 
#~ msgstr "Blackjack!"
3424
 
 
3425
 
#~ msgid "Soft"
3426
 
#~ msgstr "Soft"
3427
 
 
3428
 
#~ msgid "Win"
3429
 
#~ msgstr "Win"
3430
 
 
3431
 
#~ msgid "Push"
3432
 
#~ msgstr "Push"
3433
 
 
3434
 
#~ msgid "Lose"
3435
 
#~ msgstr "Lose"
3436
 
 
3437
 
#~ msgid "Player expected values"
3438
 
#~ msgstr "Player expected values"
3439
 
 
3440
 
#~ msgid "Stand"
3441
 
#~ msgstr "Stand"
3442
 
 
3443
 
#~ msgid "Hit"
3444
 
#~ msgstr "Hit"
3445
 
 
3446
 
#~ msgid "Double"
3447
 
#~ msgstr "Double"
3448
 
 
3449
 
#~ msgid "Split"
3450
 
#~ msgstr "Split"
3451
 
 
3452
 
#~ msgid "Dealer hand probabilities"
3453
 
#~ msgstr "Dealer hand probabilities"
3454
 
 
3455
 
#, fuzzy
3456
 
#~ msgid "Players on server: %d"
3457
 
#~ msgstr ""
3458
 
#~ "Player One:\n"
3459
 
#~ "%s"
3460
 
 
3461
 
#, fuzzy
3462
 
#~ msgid "That player isn't in the room!"
3463
 
#~ msgstr "The player %s has joined the game."
3464
 
 
3465
 
#, fuzzy
3466
 
#~ msgid "There was an error sending the chat."
3467
 
#~ msgstr "There was an error accessing GConf: %s"
3468
 
 
3469
 
#, fuzzy
3470
 
#~ msgid "You're not at a table."
3471
 
#~ msgstr "No hint available."
3472
 
 
3473
 
#, fuzzy
3474
 
#~ msgid "You have joined table %d."
3475
 
#~ msgstr "You have won."
3476
 
 
3477
 
#, fuzzy
3478
 
#~ msgid "The game is over."
3479
 
#~ msgstr "The game server"
3480
 
 
3481
 
#, fuzzy
3482
 
#~ msgid "Connecting"
3483
 
#~ msgstr "C_onnect"
3484
 
 
3485
 
#, fuzzy
3486
 
#~ msgid "Reconnecting"
3487
 
#~ msgstr "C_onnect"
3488
 
 
3489
 
#, fuzzy
3490
 
#~ msgid "Online"
3491
 
#~ msgstr "nine"
3492
 
 
3493
 
#, fuzzy
3494
 
#~ msgid "Playing"
3495
 
#~ msgstr "Plain"
3496
 
 
3497
 
#, fuzzy
3498
 
#~ msgid "Server:"
3499
 
#~ msgstr "Score:"
3500
 
 
3501
 
#, fuzzy
3502
 
#~ msgid "Port:"
3503
 
#~ msgstr "Worst:"
3504
 
 
3505
 
#, fuzzy
3506
 
#~ msgid "Username:"
3507
 
#~ msgstr "_Hostname:"
3508
 
 
3509
 
#, fuzzy
3510
 
#~ msgid "Connect"
3511
 
#~ msgstr "C_onnect"
3512
 
 
3513
 
#, fuzzy
3514
 
#~ msgid "Wizard"
3515
 
#~ msgstr "Hard"
3516
 
 
3517
 
#, fuzzy
3518
 
#~ msgid "Deity"
3519
 
#~ msgstr "Daisy"
3520
 
 
3521
 
#, fuzzy
3522
 
#~ msgid "Sentinel"
3523
 
#~ msgstr "Valentine"
3524
 
 
3525
 
#, fuzzy
3526
 
#~ msgid "Captain"
3527
 
#~ msgstr "Carpet"
3528
 
 
3529
 
#, fuzzy
3530
 
#~ msgid "Knight"
 
2995
#~ msgid ""
 
2996
#~ "Aisleriot cannot load the file “%s”. Please check your Aisleriot "
 
2997
#~ "installation."
 
2998
#~ msgstr ""
 
2999
#~ "Aisleriot cannot load the file “%s”. . Please check your Aisleriot "
 
3000
#~ "installation."
 
3001
 
 
3002
#~ msgid "You are searching for a %s."
 
3003
#~ msgstr "You are searching for a %s."
 
3004
 
 
3005
#~ msgid "Select the game number"
 
3006
#~ msgstr "Select the game number"
 
3007
 
 
3008
#~ msgid "NUMBER"
 
3009
#~ msgstr "NUMBER"
 
3010
 
 
3011
#~ msgid "Unknown suit"
 
3012
#~ msgstr "Unknown suit"
 
3013
 
 
3014
#~ msgid "ace"
 
3015
#~ msgstr "ace"
 
3016
 
 
3017
#~ msgid "clubs"
 
3018
#~ msgstr "clubs"
 
3019
 
 
3020
#~ msgid "diamonds"
 
3021
#~ msgstr "diamonds"
 
3022
 
 
3023
#~ msgid "eight"
3531
3024
#~ msgstr "eight"
3532
3025
 
3533
 
#, fuzzy
3534
 
#~ msgid "Angel"
3535
 
#~ msgstr "Agnes"
3536
 
 
3537
 
#, fuzzy
3538
 
#~ msgid "Eagle"
3539
 
#~ msgstr "Eagle Wing"
3540
 
 
3541
 
#, fuzzy
3542
 
#~ msgid "Colonel"
3543
 
#~ msgstr "Polonaise"
3544
 
 
3545
 
#~ msgid "General"
3546
 
#~ msgstr "General"
3547
 
 
3548
 
#, fuzzy
3549
 
#~ msgid "Major"
3550
 
#~ msgstr "Mahjongg"
3551
 
 
3552
 
#, fuzzy
3553
 
#~ msgid "Scout"
3554
 
#~ msgstr "Soft"
3555
 
 
3556
 
#, fuzzy
3557
 
#~ msgid "Scholar"
3558
 
#~ msgstr "Score"
3559
 
 
3560
 
#, fuzzy
3561
 
#~ msgid "Creator"
3562
 
#~ msgstr "Elevator"
3563
 
 
3564
 
#, fuzzy
3565
 
#~ msgid "Beep sent to %s."
3566
 
#~ msgstr "Move %s onto %s."
3567
 
 
3568
 
#, fuzzy
3569
 
#~ msgid "Removed %s from your friends list."
3570
 
#~ msgstr "Remove coloured balls from the board by forming lines"
3571
 
 
3572
 
#, fuzzy
3573
 
#~ msgid "Launched game"
3574
 
#~ msgstr "Pause the game"
3575
 
 
3576
 
#, fuzzy
3577
 
#~ msgid "Launch failed"
3578
 
#~ msgstr "Connection failed"
3579
 
 
3580
 
#, fuzzy
3581
 
#~ msgid "Game Error"
3582
 
#~ msgstr "Game over"
3583
 
 
3584
 
#, fuzzy
3585
 
#~ msgid "This game doesn't support spectators."
3586
 
#~ msgstr "This game does not have hint support yet."
3587
 
 
3588
 
#, fuzzy
3589
 
#~ msgid "Opera - Existing"
3590
 
#~ msgstr "Operation"
3591
 
 
3592
 
#, fuzzy
3593
 
#~ msgid "Message of the Day"
3594
 
#~ msgstr "Move ~a off the board"
3595
 
 
3596
 
#~ msgid "None"
3597
 
#~ msgstr "None"
3598
 
 
3599
 
#, fuzzy
3600
 
#~ msgid "Not Implemented"
3601
 
#~ msgstr "Complete"
3602
 
 
3603
 
#, fuzzy
3604
 
#~ msgid "Description"
3605
 
#~ msgstr "Scorpion"
3606
 
 
3607
 
#, fuzzy
3608
 
#~ msgid "Game Types"
3609
 
#~ msgstr "Game Type"
3610
 
 
3611
 
#, fuzzy
3612
 
#~ msgid "Set"
3613
 
#~ msgstr "Setup"
3614
 
 
3615
 
#, fuzzy
3616
 
#~ msgid "Upgrage Game"
3617
 
#~ msgstr "Bakers Game"
3618
 
 
3619
 
#, fuzzy
3620
 
#~ msgid "Player Information"
3621
 
#~ msgstr "Player Teleport"
3622
 
 
3623
 
#, fuzzy
3624
 
#~ msgid "Player Handle:"
3625
 
#~ msgstr "Player Dead"
3626
 
 
3627
 
#, fuzzy
3628
 
#~ msgid "Table:"
3629
 
#~ msgstr "Tiles:"
3630
 
 
3631
 
#, fuzzy
3632
 
#~ msgid "Record:"
3633
 
#~ msgstr "Score:"
3634
 
 
3635
 
#, fuzzy
3636
 
#~ msgid "Rating:"
3637
 
#~ msgstr "Remaining:"
3638
 
 
3639
 
#, fuzzy
3640
 
#~ msgid "Rank:"
3641
 
#~ msgstr "Dark:"
3642
 
 
3643
 
#, fuzzy
3644
 
#~ msgid "Unknown"
3645
 
#~ msgstr "Unknown suit"
3646
 
 
3647
 
#, fuzzy
3648
 
#~ msgid "Guest"
3649
 
#~ msgstr "Bust"
3650
 
 
3651
 
#, fuzzy
3652
 
#~ msgid "Host"
3653
 
#~ msgstr "Hopscotch"
3654
 
 
3655
 
#, fuzzy
3656
 
#~ msgid "Info"
3657
 
#~ msgstr "Iagno"
3658
 
 
3659
 
#, fuzzy
3660
 
#~ msgid "Stats"
3661
 
#~ msgstr "Status"
3662
 
 
3663
 
#, fuzzy
3664
 
#~ msgid "Join"
3665
 
#~ msgstr "Joined"
3666
 
 
3667
 
#, fuzzy
3668
 
#~ msgid "Leave"
3669
 
#~ msgstr "Level:"
3670
 
 
3671
 
#, fuzzy
3672
 
#~ msgid "No description available."
3673
 
#~ msgstr "No hint available."
3674
 
 
3675
 
#, fuzzy
3676
 
#~ msgid "Seats"
 
3026
#~ msgid "five"
 
3027
#~ msgstr "five"
 
3028
 
 
3029
#~ msgid "four"
 
3030
#~ msgstr "four"
 
3031
 
 
3032
#~ msgid "hearts"
3677
3033
#~ msgstr "hearts"
3678
3034
 
3679
 
#, fuzzy
3680
 
#~ msgid "Game Name:"
3681
 
#~ msgstr "_Game name:"
3682
 
 
3683
 
#, fuzzy
3684
 
#~ msgid "Homepage:"
3685
 
#~ msgstr "_Image:"
3686
 
 
3687
 
#, fuzzy
3688
 
#~ msgid "Unknown room"
3689
 
#~ msgstr "Unknown colour"
3690
 
 
3691
 
#, fuzzy
3692
 
#~ msgid "You're already in between rooms"
3693
 
#~ msgstr "Delay between rolls"
3694
 
 
3695
 
#, fuzzy
3696
 
#~ msgid "Unknown error"
3697
 
#~ msgstr "Unknown colour"
3698
 
 
3699
 
#, fuzzy
3700
 
#~ msgid "Room"
3701
 
#~ msgstr "Rome"
3702
 
 
3703
 
#, fuzzy
3704
 
#~ msgid "Game Type:  %s"
3705
 
#~ msgstr "Game Type"
3706
 
 
3707
 
#, fuzzy
3708
 
#~ msgid "Game Type:"
3709
 
#~ msgstr "Game Type"
3710
 
 
3711
 
#, fuzzy
3712
 
#~ msgid "Number of seats"
3713
 
#~ msgstr "Number of mines"
3714
 
 
3715
 
#, fuzzy
3716
 
#~ msgid "Description:"
3717
 
#~ msgstr "Scorpion"
3718
 
 
3719
 
#, fuzzy
3720
 
#~ msgid "Computer"
3721
 
#~ msgstr "Complete"
3722
 
 
3723
 
#, fuzzy
3724
 
#~ msgid "Open"
3725
 
#~ msgstr "Operation"
3726
 
 
3727
 
#, fuzzy
3728
 
#~ msgid "Reserved for"
3729
 
#~ msgstr "Reserve left:"
3730
 
 
3731
 
#, fuzzy
3732
 
#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
3733
 
#~ msgstr "Already used! Where do you want to put that?"
3734
 
 
3735
 
#, fuzzy
3736
 
#~ msgid "Join an existing game"
3737
 
#~ msgstr "Join local game"
3738
 
 
3739
 
#, fuzzy
3740
 
#~ msgid "Disconnect"
3741
 
#~ msgstr "C_onnect"
3742
 
 
3743
 
#, fuzzy
3744
 
#~ msgid "Watch"
3745
 
#~ msgstr "_Wait"
3746
 
 
3747
 
#, fuzzy
3748
 
#~ msgid "View"
3749
 
#~ msgstr "_View"
3750
 
 
3751
 
#, fuzzy
3752
 
#~ msgid "Player List"
3753
 
#~ msgstr "Players"
3754
 
 
3755
 
#, fuzzy
3756
 
#~ msgid "Player Stats"
3757
 
#~ msgstr "Player Names"
3758
 
 
3759
 
#, fuzzy
3760
 
#~ msgid "Help"
3761
 
#~ msgstr "_Help"
3762
 
 
3763
 
#, fuzzy
3764
 
#~ msgid "Copyright"
3765
 
#~ msgstr "Move right"
3766
 
 
3767
 
#, fuzzy
3768
 
#~ msgid "GGZ Help"
3769
 
#~ msgstr "_Help"
3770
 
 
3771
 
#, fuzzy
3772
 
#~ msgid "Game Help"
3773
 
#~ msgstr "Game field"
3774
 
 
3775
 
#, fuzzy
3776
 
#~ msgid "Send"
3777
 
#~ msgstr "Speed"
3778
 
 
3779
 
#, fuzzy
3780
 
#~ msgid "Servers"
3781
 
#~ msgstr "Scores"
3782
 
 
3783
 
#, fuzzy
3784
 
#~ msgid "Change"
3785
 
#~ msgstr "Orange"
3786
 
 
3787
 
#, fuzzy
3788
 
#~ msgid "Play Sounds"
3789
 
#~ msgstr "Sound"
3790
 
 
3791
 
#, fuzzy
3792
 
#~ msgid "Chat Color"
3793
 
#~ msgstr "Colours"
3794
 
 
3795
 
#, fuzzy
3796
 
#~ msgid "Normal Color"
3797
 
#~ msgstr "_Worm colour:"
3798
 
 
3799
 
#, fuzzy
3800
 
#~ msgid "Black Background"
3801
 
#~ msgstr "Blackjack"
3802
 
 
3803
 
#, fuzzy
3804
 
#~ msgid "White Background"
3805
 
#~ msgstr "The background colour"
3806
 
 
3807
 
#, fuzzy
3808
 
#~ msgid "Chat"
3809
 
#~ msgstr "Carpet"
3810
 
 
3811
 
#, fuzzy
3812
 
#~ msgid "Name:"
3813
 
#~ msgstr "Name"
3814
 
 
3815
 
#, fuzzy
3816
 
#~ msgid "State:"
3817
 
#~ msgstr "Status"
3818
 
 
3819
 
#, fuzzy
3820
 
#~ msgid "Country:"
3821
 
#~ msgstr "_Control"
3822
 
 
3823
 
#, fuzzy
3824
 
#~ msgid "User Information"
3825
 
#~ msgstr "Use fast animation"
3826
 
 
3827
 
#, fuzzy
3828
 
#~ msgid "Display Important"
3829
 
#~ msgstr "Display probabilities"
3830
 
 
3831
 
#, fuzzy
3832
 
#~ msgid "Display None"
3833
 
#~ msgstr "Display probabilities"
3834
 
 
3835
 
#~ msgid "Options"
3836
 
#~ msgstr "Options"
3837
 
 
3838
 
#, fuzzy
3839
 
#~ msgid "Select Font"
3840
 
#~ msgstr "Select Game"
3841
 
 
3842
 
#, fuzzy
3843
 
#~ msgid "Unknown negotation"
3844
 
#~ msgstr "Unknown colour"
3845
 
 
3846
 
#, fuzzy
3847
 
#~ msgid "No such name was found"
3848
 
#~ msgstr "No theme data was found."
3849
 
 
3850
 
#, fuzzy
3851
 
#~ msgid "Unknown login error"
3852
 
#~ msgstr "Unknown colour"
3853
 
 
3854
 
#, fuzzy
3855
 
#~ msgid "Room full"
3856
 
#~ msgstr "Rome"
3857
 
 
3858
 
#, fuzzy
3859
 
#~ msgid "Unknown room-joining error"
3860
 
#~ msgstr "Unknown colour"
3861
 
 
3862
 
#, fuzzy
3863
 
#~ msgid "Communication:"
3864
 
#~ msgstr "Animation"
3865
 
 
3866
 
#, fuzzy
3867
 
#~ msgid "Playing as:"
3868
 
#~ msgstr "Plain"
3869
 
 
3870
 
#, fuzzy
3871
 
#~ msgid "Save Chess Game"
3872
 
#~ msgstr "Solve the game"
3873
 
 
3874
 
#, fuzzy
3875
 
#~ msgid "Load Chess Game"
3876
 
#~ msgstr "Start a new game"
3877
 
 
3878
 
#, fuzzy
3879
 
#~ msgid "AI Information"
3880
 
#~ msgstr "Animation"
3881
 
 
3882
 
#, fuzzy
3883
 
#~ msgid "End Game"
3884
 
#~ msgstr "_End Game"
3885
 
 
3886
 
#, fuzzy
3887
 
#~ msgid "Join Game"
3888
 
#~ msgstr "_End Game"
3889
 
 
3890
 
#, fuzzy
3891
 
#~ msgid "Leave _Fullscreen"
3892
 
#~ msgstr "_Leave Fullscreen"
3893
 
 
3894
 
#, fuzzy
3895
 
#~ msgid "Load a saved game"
3896
 
#~ msgstr "Start a new game"
3897
 
 
3898
 
#~ msgid "New Game"
3899
 
#~ msgstr "New Game"
3900
 
 
3901
 
#, fuzzy
3902
 
#~ msgid "Rewind to the game start"
3903
 
#~ msgstr "New game started"
3904
 
 
3905
 
#, fuzzy
3906
 
#~ msgid "Save the current game"
3907
 
#~ msgstr "End the current game"
3908
 
 
3909
 
#, fuzzy
3910
 
#~ msgid "Select the games you want to save:"
3911
 
#~ msgstr "Solve the game"
3912
 
 
3913
 
#, fuzzy
3914
 
#~ msgid "Show the current move"
3915
 
#~ msgstr "End the current game"
3916
 
 
3917
 
#, fuzzy
3918
 
#~ msgid "Show the next move"
3919
 
#~ msgstr "Redo the undone move"
3920
 
 
3921
 
#, fuzzy
3922
 
#~ msgid "Show the previous move"
3923
 
#~ msgstr "Undo the last move"
3924
 
 
3925
 
#, fuzzy
3926
 
#~ msgid "_AI Information"
3927
 
#~ msgstr "_Animation"
3928
 
 
3929
 
#, fuzzy
3930
 
#~ msgid "_History"
3931
 
#~ msgstr "_Hit"
3932
 
 
3933
 
#, fuzzy
3934
 
#~ msgid "_Join Game"
3935
 
#~ msgstr "_End Game"
3936
 
 
3937
 
#, fuzzy
3938
 
#~ msgid "<b>Game to Join</b>"
3939
 
#~ msgstr "<b>Wins</b>"
3940
 
 
3941
 
#, fuzzy
3942
 
#~ msgid "<b>White Player</b>"
3943
 
#~ msgstr "<b>Wins</b>"
3944
 
 
3945
 
#, fuzzy
3946
 
#~ msgid "Black"
3947
 
#~ msgstr "Blocks"
3948
 
 
3949
 
#, fuzzy
3950
 
#~ msgid "Di_fficulty:"
3951
 
#~ msgstr "Difficult"
3952
 
 
3953
 
#, fuzzy
3954
 
#~ msgid "Enter the title for this game"
3955
 
#~ msgstr "View help for this game"
3956
 
 
3957
 
#, fuzzy
3958
 
#~ msgid "Local chess game"
3959
 
#~ msgstr "_Local games:"
3960
 
 
3961
 
#, fuzzy
3962
 
#~ msgid "Local chess player"
3963
 
#~ msgstr "Level of white player"
3964
 
 
3965
 
#, fuzzy
3966
 
#~ msgid "Na_me:"
3967
 
#~ msgstr "Name"
3968
 
 
3969
 
#, fuzzy
3970
 
#~ msgid "Typ_e:"
3971
 
#~ msgstr "Time:"
3972
 
 
3973
 
#, fuzzy
3974
 
#~ msgid "White"
3975
 
#~ msgstr "Whitehead"
3976
 
 
3977
 
#, fuzzy
3978
 
#~ msgid "_Difficulty:"
3979
 
#~ msgstr "Difficult"
3980
 
 
3981
 
#, fuzzy
3982
 
#~ msgid "_Game name:"
3983
 
#~ msgstr "_Game name:"
3984
 
 
3985
 
#, fuzzy
3986
 
#~ msgid "_Join"
3987
 
#~ msgstr "Joined"
3988
 
 
3989
 
#, fuzzy
3990
 
#~ msgid "_Name:"
3991
 
#~ msgstr "Name"
3992
 
 
3993
 
#, fuzzy
3994
 
#~ msgid "_Start"
3995
 
#~ msgstr "_Restart"
3996
 
 
3997
 
#, fuzzy
3998
 
#~ msgid "_Type:"
3999
 
#~ msgstr "Time:"
4000
 
 
4001
 
#, fuzzy
4002
 
#~ msgid "<b>Players</b>"
4003
 
#~ msgstr "Players"
4004
 
 
4005
 
#, fuzzy
4006
 
#~ msgid "Waiting For Players"
4007
 
#~ msgstr "Wait for the robots"
4008
 
 
4009
 
#, fuzzy
4010
 
#~ msgid "_Black player:"
4011
 
#~ msgstr "Player"
4012
 
 
4013
 
#, fuzzy
4014
 
#~ msgid "_Ready"
4015
 
#~ msgstr "Red"
4016
 
 
4017
 
#, fuzzy
4018
 
#~ msgid "_White player:"
4019
 
#~ msgstr "Player"
4020
 
 
4021
 
#, fuzzy
4022
 
#~ msgid "Chess"
4023
 
#~ msgstr "Chessboard"
4024
 
 
4025
 
#, fuzzy
4026
 
#~ msgid "Game Start"
4027
 
#~ msgstr "Game over"
4028
 
 
4029
 
#~ msgid "Human"
4030
 
#~ msgstr "Human"
4031
 
 
4032
 
#~ msgid "Small"
4033
 
#~ msgstr "Small"
4034
 
 
4035
 
#~ msgid "glines|Medium"
4036
 
#~ msgstr "Medium"
4037
 
 
4038
 
#~ msgid "Large"
4039
 
#~ msgstr "Large"
4040
 
 
4041
 
#~ msgid "Could not load theme"
4042
 
#~ msgstr "Could not load theme"
4043
 
 
4044
 
#~ msgid "Preferences"
4045
 
#~ msgstr "Preferences"
4046
 
 
4047
 
#~ msgid ""
4048
 
#~ "Unable to locate file:\n"
4049
 
#~ "%s\n"
4050
 
#~ "\n"
4051
 
#~ "The default theme will be loaded instead."
4052
 
#~ msgstr ""
4053
 
#~ "Unable to locate file:\n"
4054
 
#~ "%s\n"
4055
 
#~ "\n"
4056
 
#~ "The default theme will be loaded instead."
4057
 
 
4058
 
#~ msgid ""
4059
 
#~ "Unable to locate file:\n"
4060
 
#~ "%s\n"
4061
 
#~ "\n"
4062
 
#~ "Please check that Five or More is installed correctly."
4063
 
#~ msgstr ""
4064
 
#~ "Unable to locate file:\n"
4065
 
#~ "%s\n"
4066
 
#~ "\n"
4067
 
#~ "Please check that Five or More is installed correctly."
4068
 
 
4069
 
#~ msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
4070
 
#~ msgstr "Match five objects of the same type in a row to score!"
4071
 
 
4072
 
#~ msgid "GNOME Five or More"
4073
 
#~ msgstr "GNOME Five or More"
4074
 
 
4075
 
#~ msgid "Board Size:"
4076
 
#~ msgstr "Board Size:"
4077
 
 
4078
 
#~ msgid "Game Over!"
4079
 
#~ msgstr "Game Over!"
4080
 
 
4081
 
#~ msgid "You can't move there!"
4082
 
#~ msgstr "You cannot move there!"
4083
 
 
4084
 
#~ msgid "Five or More"
4085
 
#~ msgstr "Five or More"
4086
 
 
4087
 
#~ msgid "GNOME port of the once-popular Color Lines game"
4088
 
#~ msgstr "GNOME port of the once-popular Colour Lines game"
4089
 
 
4090
 
#~ msgid "Five or More Preferences"
4091
 
#~ msgstr "Five or More Preferences"
4092
 
 
4093
 
#~ msgid "Themes"
4094
 
#~ msgstr "Themes"
4095
 
 
4096
 
#~ msgid "_Image:"
4097
 
#~ msgstr "_Image:"
4098
 
 
4099
 
#~ msgid "B_ackground color:"
4100
 
#~ msgstr "B_ackground colour:"
4101
 
 
4102
 
#~ msgid "Board Size"
4103
 
#~ msgstr "Board Size"
4104
 
 
4105
 
#~ msgid "_Small"
4106
 
#~ msgstr "_Small"
4107
 
 
4108
 
#~ msgid "_Medium"
4109
 
#~ msgstr "_Medium"
4110
 
 
4111
 
#~ msgid "_Large"
4112
 
#~ msgstr "_Large"
4113
 
 
4114
 
#~ msgid "_Use fast moves"
4115
 
#~ msgstr "_Use fast moves"
4116
 
 
4117
 
#~ msgid "Next:"
4118
 
#~ msgstr "Next:"
4119
 
 
4120
 
#~ msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
4121
 
#~ msgstr "Remove coloured balls from the board by forming lines"
4122
 
 
4123
 
#~ msgid "Background color"
4124
 
#~ msgstr "Background colour"
4125
 
 
4126
 
#~ msgid "Background color. The hex specification of the background color."
4127
 
#~ msgstr "Background colour. The hex specification of the background colour."
4128
 
 
4129
 
#~ msgid "Ball style"
4130
 
#~ msgstr "Ball style"
4131
 
 
4132
 
#~ msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
4133
 
#~ msgstr "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
4134
 
 
4135
 
#~ msgid "Game field"
4136
 
#~ msgstr "Game field"
4137
 
 
4138
 
#~ msgid "Game field from last saved session."
4139
 
#~ msgstr "Game field from last saved session."
4140
 
 
4141
 
#~ msgid "Game preview"
4142
 
#~ msgstr "Game preview"
4143
 
 
4144
 
#~ msgid "Game preview from last saved session."
4145
 
#~ msgstr "Game preview from last saved session."
4146
 
 
4147
 
#~ msgid "Game score"
4148
 
#~ msgstr "Game score"
4149
 
 
4150
 
#~ msgid "Game score from last saved session."
4151
 
#~ msgstr "Game score from last saved session."
4152
 
 
4153
 
#~ msgid "Playing field size"
4154
 
#~ msgstr "Playing field size"
4155
 
 
4156
 
#~ msgid ""
4157
 
#~ "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is "
4158
 
#~ "invalid."
4159
 
#~ msgstr ""
4160
 
#~ "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is "
4161
 
#~ "invalid."
4162
 
 
4163
 
#~ msgid "Time between moves"
4164
 
#~ msgstr "Time between moves"
4165
 
 
4166
 
#~ msgid "Time between moves in milliseconds."
4167
 
#~ msgstr "Time between moves in milliseconds."
4168
 
 
4169
 
#~ msgid "Four-in-a-Row"
4170
 
#~ msgstr "Four-in-a-Row"
4171
 
 
4172
 
#, fuzzy
4173
 
#~ msgid "Make lines of the same color to win"
4174
 
#~ msgstr "Compete to make lines of the same colour"
4175
 
 
4176
 
#~ msgid "A number specifying the preferred theme."
4177
 
#~ msgstr "A number specifying the preferred theme."
4178
 
 
4179
 
#~ msgid "Animate"
4180
 
#~ msgstr "Animate"
4181
 
 
4182
 
#~ msgid "Drop marble"
4183
 
#~ msgstr "Drop marble"
4184
 
 
4185
 
#~ msgid "Height of the main window"
4186
 
#~ msgstr "Height of the main window"
4187
 
 
4188
 
#~ msgid "Key press to drop a marble."
4189
 
#~ msgstr "Key press to drop a marble."
4190
 
 
4191
 
#~ msgid "Key press to move left."
4192
 
#~ msgstr "Key press to move left."
4193
 
 
4194
 
#~ msgid "Key press to move right."
4195
 
#~ msgstr "Key press to move right."
4196
 
 
4197
 
#~ msgid "Level of Player One"
4198
 
#~ msgstr "Level of Player One"
4199
 
 
4200
 
#~ msgid "Level of Player Two"
4201
 
#~ msgstr "Level of Player Two"
4202
 
 
4203
 
#~ msgid "Move left"
4204
 
#~ msgstr "Move left"
4205
 
 
4206
 
#~ msgid "Move right"
4207
 
#~ msgstr "Move right"
4208
 
 
4209
 
#~ msgid "The height of the main window, in pixels, at start-up."
4210
 
#~ msgstr "The height of the main window, in pixels, at startup."
4211
 
 
4212
 
#~ msgid "The width of the main window, in pixels, at start-up."
4213
 
#~ msgstr "The width of the main window, in pixels, at startup."
4214
 
 
4215
 
#~ msgid "Theme ID"
4216
 
#~ msgstr "Theme ID"
4217
 
 
4218
 
#~ msgid "Whether or not to use animation."
4219
 
#~ msgstr "Whether or not to use animation."
4220
 
 
4221
 
#~ msgid "Width of the main window"
4222
 
#~ msgstr "Width of the main window"
4223
 
 
4224
 
#~ msgid ""
4225
 
#~ "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
4226
 
#~ "player."
4227
 
#~ msgstr ""
4228
 
#~ "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
4229
 
#~ "player."
4230
 
 
4231
 
#~ msgid ""
4232
 
#~ "Unable to load image:\n"
4233
 
#~ "%s"
4234
 
#~ msgstr ""
4235
 
#~ "Unable to load image:\n"
4236
 
#~ "%s"
4237
 
 
4238
 
#~ msgid "Player"
4239
 
#~ msgstr "Player"
4240
 
 
4241
 
#~ msgid "It's a draw!"
4242
 
#~ msgstr "It's a draw!"
4243
 
 
4244
 
#~ msgid "You win!"
4245
 
#~ msgstr "You win!"
4246
 
 
4247
 
#, fuzzy
4248
 
#~ msgid "It is your move."
4249
 
#~ msgstr "Your move..."
4250
 
 
4251
 
#~ msgid "I win!"
4252
 
#~ msgstr "I win!"
4253
 
 
4254
 
#~ msgid "Thinking..."
4255
 
#~ msgstr "Thinking..."
4256
 
 
4257
 
#~ msgid "%s wins!"
4258
 
#~ msgstr "%s wins!"
4259
 
 
4260
 
#~ msgid "Hint: Column %d"
4261
 
#~ msgstr "Hint: Column %d"
4262
 
 
4263
 
#~ msgid "You:"
4264
 
#~ msgstr "You:"
4265
 
 
4266
 
#~ msgid "Me:"
4267
 
#~ msgstr "Me:"
4268
 
 
4269
 
#~ msgid "Scores"
4270
 
#~ msgstr "Scores"
4271
 
 
4272
 
#~ msgid "Drawn:"
4273
 
#~ msgstr "Drawn:"
4274
 
 
4275
 
#~ msgid ""
4276
 
#~ "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
4277
 
#~ "Bertoletti's Velena Engine."
4278
 
#~ msgstr ""
4279
 
#~ "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
4280
 
#~ "Bertoletti's Velena Engine."
4281
 
 
4282
 
#~ msgid ""
4283
 
#~ "Player One:\n"
4284
 
#~ "%s"
4285
 
#~ msgstr ""
4286
 
#~ "Player One:\n"
4287
 
#~ "%s"
4288
 
 
4289
 
#~ msgid ""
4290
 
#~ "Player Two:\n"
4291
 
#~ "%s"
4292
 
#~ msgstr ""
4293
 
#~ "Player Two:\n"
4294
 
#~ "%s"
4295
 
 
4296
 
#~ msgid "Level one"
4297
 
#~ msgstr "Level one"
4298
 
 
4299
 
#~ msgid "Level two"
4300
 
#~ msgstr "Level two"
4301
 
 
4302
 
#~ msgid "Level three"
4303
 
#~ msgstr "Level three"
4304
 
 
4305
 
#~ msgid "Four-in-a-Row Preferences"
4306
 
#~ msgstr "Four-in-a-Row Preferences"
4307
 
 
4308
 
#~ msgid "Appearance"
4309
 
#~ msgstr "Appearance"
4310
 
 
4311
 
#~ msgid "_Theme:"
4312
 
#~ msgstr "_Theme:"
4313
 
 
4314
 
#~ msgid "Enable _animation"
4315
 
#~ msgstr "Enable _animation"
4316
 
 
4317
 
#~ msgid "Controls"
4318
 
#~ msgstr "Controls"
4319
 
 
4320
 
#~ msgid "Keyboard Controls"
4321
 
#~ msgstr "Keyboard Controls"
4322
 
 
4323
 
#~ msgid "Classic"
4324
 
#~ msgstr "Classic"
4325
 
 
4326
 
#~ msgid "Red"
4327
 
#~ msgstr "Red"
4328
 
 
4329
 
#~ msgid "Yellow"
4330
 
#~ msgstr "Yellow"
4331
 
 
4332
 
#~ msgid "High Contrast"
4333
 
#~ msgstr "High Contrast"
4334
 
 
4335
 
#~ msgid "Light"
4336
 
#~ msgstr "Light"
4337
 
 
4338
 
#~ msgid "Dark"
4339
 
#~ msgstr "Dark"
4340
 
 
4341
 
#~ msgid "High Contrast Inverse"
4342
 
#~ msgstr "High Contrast Inverse"
4343
 
 
4344
 
#~ msgid "Cream Marbles"
4345
 
#~ msgstr "Cream Marbles"
4346
 
 
4347
 
#~ msgid "Blue"
4348
 
#~ msgstr "Blue"
4349
 
 
4350
 
#~ msgid "Glass Marbles"
4351
 
#~ msgstr "Glass Marbles"
4352
 
 
4353
 
#~ msgid "Nightfall"
4354
 
#~ msgstr "Nightfall"
4355
 
 
4356
 
#~ msgid "Blocks"
4357
 
#~ msgstr "Blocks"
4358
 
 
4359
 
#~ msgid "Orange"
4360
 
#~ msgstr "Orange"
4361
 
 
4362
 
#, fuzzy
4363
 
#~ msgid "%s joined the game.\n"
4364
 
#~ msgstr "The player %s has joined the game."
4365
 
 
4366
 
#~ msgid ""
4367
 
#~ "Gnibbles couldn't find pixmap file:\n"
4368
 
#~ "%s\n"
4369
 
#~ "\n"
4370
 
#~ "Please check your Gnibbles installation"
4371
 
#~ msgstr ""
4372
 
#~ "Gnibbles couldn't find pixmap file:\n"
4373
 
#~ "%s\n"
4374
 
#~ "\n"
4375
 
#~ "Please check your Gnibbles installation"
4376
 
 
4377
 
#~ msgid ""
4378
 
#~ "Gnibbles couldn't load level file:\n"
4379
 
#~ "%s\n"
4380
 
#~ "\n"
4381
 
#~ "Please check your Gnibbles installation"
4382
 
#~ msgstr ""
4383
 
#~ "Gnibbles couldn't load level file:\n"
4384
 
#~ "%s\n"
4385
 
#~ "\n"
4386
 
#~ "Please check your Gnibbles installation"
4387
 
 
4388
 
#, fuzzy
4389
 
#~ msgid "Nibbles Scores"
4390
 
#~ msgstr "Mines Scores"
4391
 
 
4392
 
#, fuzzy
4393
 
#~ msgid "Speed:"
4394
 
#~ msgstr "Speed"
4395
 
 
4396
 
#~ msgid "Your score has made the top ten."
4397
 
#~ msgstr "Your score has made the top ten."
4398
 
 
4399
 
#~ msgid "Guide a worm around a maze"
4400
 
#~ msgstr "Guide a worm around a maze"
4401
 
 
4402
 
#~ msgid "Nibbles"
4403
 
#~ msgstr "Nibbles"
4404
 
 
4405
 
#~ msgid "Color to use for worm"
4406
 
#~ msgstr "Colour to use for worm"
4407
 
 
4408
 
#~ msgid "Color to use for worm."
4409
 
#~ msgstr "Colour to use for worm."
4410
 
 
4411
 
#~ msgid "Enable fake bonuses"
4412
 
#~ msgstr "Enable fake bonuses"
4413
 
 
4414
 
#~ msgid "Enable fake bonuses."
4415
 
#~ msgstr "Enable fake bonuses."
4416
 
 
4417
 
#~ msgid "Enable sounds"
4418
 
#~ msgstr "Enable sounds"
4419
 
 
4420
 
#~ msgid "Enable sounds."
4421
 
#~ msgstr "Enable sounds."
4422
 
 
4423
 
#~ msgid "Game level to start on"
4424
 
#~ msgstr "Game level to start on"
4425
 
 
4426
 
#~ msgid "Game level to start on."
4427
 
#~ msgstr "Game level to start on."
4428
 
 
4429
 
#~ msgid "Game speed"
4430
 
#~ msgstr "Game speed"
4431
 
 
4432
 
#~ msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
4433
 
#~ msgstr "Game speed (1=fast, 4=slow)."
4434
 
 
4435
 
#~ msgid "Height of the GNibbles window"
4436
 
#~ msgstr "Height of the GNibbles window"
4437
 
 
4438
 
#~ msgid ""
4439
 
#~ "Height of the GNibbles window, used to restore the window size between "
4440
 
#~ "sessions."
4441
 
#~ msgstr ""
4442
 
#~ "Height of the GNibbles window, used to restore the window size between "
4443
 
#~ "sessions."
4444
 
 
4445
 
#~ msgid "Key to use for motion down."
4446
 
#~ msgstr "Key to use for motion down."
4447
 
 
4448
 
#~ msgid "Key to use for motion left."
4449
 
#~ msgstr "Key to use for motion left."
4450
 
 
4451
 
#~ msgid "Key to use for motion right."
4452
 
#~ msgstr "Key to use for motion right."
4453
 
 
4454
 
#~ msgid "Key to use for motion up."
4455
 
#~ msgstr "Key to use for motion up."
4456
 
 
4457
 
#~ msgid "Move down"
4458
 
#~ msgstr "Move down"
4459
 
 
4460
 
#~ msgid "Move up"
4461
 
#~ msgstr "Move up"
4462
 
 
4463
 
#, fuzzy
4464
 
#~ msgid "Number of AI players"
4465
 
#~ msgstr "Number of players"
4466
 
 
4467
 
#, fuzzy
4468
 
#~ msgid "Number of AI players."
4469
 
#~ msgstr "Number of players."
4470
 
 
4471
 
#, fuzzy
4472
 
#~ msgid "Number of human players"
4473
 
#~ msgstr "Number of players"
4474
 
 
4475
 
#, fuzzy
4476
 
#~ msgid "Number of human players."
4477
 
#~ msgstr "Number of players."
4478
 
 
4479
 
#~ msgid "Play levels in random order"
4480
 
#~ msgstr "Play levels in random order"
4481
 
 
4482
 
#~ msgid "Play levels in random order."
4483
 
#~ msgstr "Play levels in random order."
4484
 
 
4485
 
#~ msgid "Size of game tiles"
4486
 
#~ msgstr "Size of game tiles"
4487
 
 
4488
 
#~ msgid "Size of game tiles."
4489
 
#~ msgstr "Size of game tiles."
4490
 
 
4491
 
#~ msgid "Use relative movement"
4492
 
#~ msgstr "Use relative movement"
4493
 
 
4494
 
#~ msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
4495
 
#~ msgstr "Use relative movement (ie. left or right only)."
4496
 
 
4497
 
#~ msgid "Width of the GNibbles window"
4498
 
#~ msgstr "Width of the GNibbles window"
4499
 
 
4500
 
#~ msgid ""
4501
 
#~ "Width of the GNibbles window, used to restore the window size between "
4502
 
#~ "sessions."
4503
 
#~ msgstr ""
4504
 
#~ "Width of the GNibbles window, used to restore the window size between "
4505
 
#~ "sessions."
4506
 
 
4507
 
#~ msgid "Bonus"
4508
 
#~ msgstr "Bonus"
4509
 
 
4510
 
#~ msgid "Bonus Appears"
4511
 
#~ msgstr "Bonus Appears"
4512
 
 
4513
 
#~ msgid "Eat Bonus"
4514
 
#~ msgstr "Eat Bonus"
4515
 
 
4516
 
#~ msgid "Extra Life"
4517
 
#~ msgstr "Extra Life"
4518
 
 
4519
 
#~ msgid "Worm Death"
4520
 
#~ msgstr "Worm Death"
4521
 
 
4522
 
#~ msgid "Worm Reverse"
4523
 
#~ msgstr "Worm Reverse"
4524
 
 
4525
 
#~ msgid "Worm Teleport"
4526
 
#~ msgstr "Worm Teleport"
4527
 
 
4528
 
#, fuzzy
4529
 
#~ msgid "Slow"
4530
 
#~ msgstr "Yellow"
4531
 
 
4532
 
#, fuzzy
4533
 
#~ msgid "gnibbles|Medium"
4534
 
#~ msgstr "Medium"
4535
 
 
4536
 
#, fuzzy
4537
 
#~ msgid "Fast"
4538
 
#~ msgstr "Faces:"
4539
 
 
4540
 
#~ msgid "A worm game for GNOME."
4541
 
#~ msgstr "A worm game for GNOME."
4542
 
 
4543
 
#~ msgid "Nibbles Preferences"
4544
 
#~ msgstr "Nibbles Preferences"
4545
 
 
4546
 
#~ msgid "Speed"
4547
 
#~ msgstr "Speed"
4548
 
 
4549
 
#~ msgid "Nibbles newbie"
4550
 
#~ msgstr "Nibbles newbie"
4551
 
 
4552
 
#~ msgid "My second day"
4553
 
#~ msgstr "My second day"
4554
 
 
4555
 
#~ msgid "Not too shabby"
4556
 
#~ msgstr "Not too shabby"
4557
 
 
4558
 
#~ msgid "Finger-twitching good"
4559
 
#~ msgstr "Finger-twitching good"
4560
 
 
4561
 
#~ msgid "_Play levels in random order"
4562
 
#~ msgstr "_Play levels in random order"
4563
 
 
4564
 
#~ msgid "_Enable fake bonuses"
4565
 
#~ msgstr "_Enable fake bonuses"
4566
 
 
4567
 
#~ msgid "E_nable sounds"
4568
 
#~ msgstr "E_nable sounds"
4569
 
 
4570
 
#~ msgid "_Starting level:"
4571
 
#~ msgstr "_Starting level:"
4572
 
 
4573
 
#, fuzzy
4574
 
#~ msgid "Number of _human players:"
4575
 
#~ msgstr "N_umber of players:"
4576
 
 
4577
 
#, fuzzy
4578
 
#~ msgid "Number of _AI players:"
4579
 
#~ msgstr "N_umber of players:"
4580
 
 
4581
 
#~ msgid "Worm"
4582
 
#~ msgstr "Worm"
4583
 
 
4584
 
#~ msgid "_Use relative movement"
4585
 
#~ msgstr "_Use relative movement"
4586
 
 
4587
 
#~ msgid "_Worm color:"
4588
 
#~ msgstr "_Worm colour:"
4589
 
 
4590
 
#~ msgid "Green"
4591
 
#~ msgstr "Green"
4592
 
 
4593
 
#~ msgid "Cyan"
4594
 
#~ msgstr "Cyan"
4595
 
 
4596
 
#~ msgid "Purple"
4597
 
#~ msgstr "Purple"
4598
 
 
4599
 
#~ msgid "Gray"
4600
 
#~ msgstr "Gray"
4601
 
 
4602
 
#~ msgid "Worm %d:"
4603
 
#~ msgstr "Worm %d:"
4604
 
 
4605
 
#~ msgid "'%s' with super-safe moves"
4606
 
#~ msgstr "'%s' with super-safe moves"
4607
 
 
4608
 
#~ msgid "'%s' with safe moves"
4609
 
#~ msgstr "'%s' with safe moves"
4610
 
 
4611
 
#~ msgid ""
4612
 
#~ "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
4613
 
#~ "But Can You do it Again?"
4614
 
#~ msgstr ""
4615
 
#~ "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
4616
 
#~ "But Can You do it Again?"
4617
 
 
4618
 
#~ msgid "There are no teleport locations left!!"
4619
 
#~ msgstr "There are no teleport locations left!!"
4620
 
 
4621
 
#~ msgid "You have run out of safe moves - the robots have won!"
4622
 
#~ msgstr "You have run out of safe moves - the robots have won!"
4623
 
 
4624
 
#~ msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
4625
 
#~ msgstr "There are no safe locations to teleport to!!"
4626
 
 
4627
 
#~ msgid "Set game scenario"
4628
 
#~ msgstr "Set game scenario"
4629
 
 
4630
 
#~ msgid "X"
4631
 
#~ msgstr "X"
4632
 
 
4633
 
#~ msgid "Y"
4634
 
#~ msgstr "Y"
4635
 
 
4636
 
#~ msgid "Robots"
4637
 
#~ msgstr "Robots"
4638
 
 
4639
 
#~ msgid "No game data could be found."
4640
 
#~ msgstr "No game data could be found."
4641
 
 
4642
 
#~ msgid ""
4643
 
#~ "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
4644
 
#~ "Please check that the program is installed correctly."
4645
 
#~ msgstr ""
4646
 
#~ "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
4647
 
#~ "Please check that the program is installed correctly."
4648
 
 
4649
 
#~ msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
4650
 
#~ msgstr "Some graphics files are missing or corrupt."
4651
 
 
4652
 
#~ msgid ""
4653
 
#~ "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
4654
 
#~ "Please check that the program is installed correctly."
4655
 
#~ msgstr ""
4656
 
#~ "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
4657
 
#~ "Please check that the program is installed correctly."
4658
 
 
4659
 
#~ msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
4660
 
#~ msgstr "Avoid the robots and make them crash into each other"
4661
 
 
4662
 
#~ msgid "Enable game sounds"
4663
 
#~ msgstr "Enable game sounds"
4664
 
 
4665
 
#~ msgid ""
4666
 
#~ "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
4667
 
#~ msgstr ""
4668
 
#~ "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
4669
 
 
4670
 
#~ msgid "Enable splats"
4671
 
#~ msgstr "Enable splats"
4672
 
 
4673
 
#~ msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
4674
 
#~ msgstr "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
4675
 
 
4676
 
#~ msgid "Game type"
4677
 
#~ msgstr "Game type"
4678
 
 
4679
 
#~ msgid "Game type. The name of the game variation to use."
4680
 
#~ msgstr "Game type. The name of the game variation to use."
4681
 
 
4682
 
#~ msgid "Key to hold"
4683
 
#~ msgstr "Key to hold"
4684
 
 
4685
 
#~ msgid "Key to move E"
4686
 
#~ msgstr "Key to move E"
4687
 
 
4688
 
#~ msgid "Key to move N"
4689
 
#~ msgstr "Key to move N"
4690
 
 
4691
 
#~ msgid "Key to move NE"
4692
 
#~ msgstr "Key to move NE"
4693
 
 
4694
 
#~ msgid "Key to move NW"
4695
 
#~ msgstr "Key to move NW"
4696
 
 
4697
 
#~ msgid "Key to move S"
4698
 
#~ msgstr "Key to move S"
4699
 
 
4700
 
#~ msgid "Key to move SE"
4701
 
#~ msgstr "Key to move SE"
4702
 
 
4703
 
#~ msgid "Key to move SW"
4704
 
#~ msgstr "Key to move SW"
4705
 
 
4706
 
#~ msgid "Key to move W"
4707
 
#~ msgstr "Key to move W"
4708
 
 
4709
 
#~ msgid "Key to teleport"
4710
 
#~ msgstr "Key to teleport"
4711
 
 
4712
 
#~ msgid "Key to teleport randomly"
4713
 
#~ msgstr "Key to teleport randomly"
4714
 
 
4715
 
#~ msgid "Key to wait"
4716
 
#~ msgstr "Key to wait"
4717
 
 
4718
 
#~ msgid "Robot image theme"
4719
 
#~ msgstr "Robot image theme"
4720
 
 
4721
 
#~ msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
4722
 
#~ msgstr "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
4723
 
 
4724
 
#~ msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
4725
 
#~ msgstr "Show toolbar. A standard option for toolbars."
4726
 
 
4727
 
#~ msgid ""
4728
 
#~ "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
4729
 
#~ msgstr ""
4730
 
#~ "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
4731
 
 
4732
 
#~ msgid ""
4733
 
#~ "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
4734
 
#~ msgstr ""
4735
 
#~ "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
4736
 
 
4737
 
#~ msgid ""
4738
 
#~ "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
4739
 
#~ "name."
4740
 
#~ msgstr ""
4741
 
#~ "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
4742
 
#~ "name."
4743
 
 
4744
 
#~ msgid ""
4745
 
#~ "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
4746
 
#~ "name."
4747
 
#~ msgstr ""
4748
 
#~ "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
4749
 
#~ "name."
4750
 
 
4751
 
#~ msgid ""
4752
 
#~ "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
4753
 
#~ msgstr ""
4754
 
#~ "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
4755
 
 
4756
 
#~ msgid ""
4757
 
#~ "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
4758
 
#~ "name."
4759
 
#~ msgstr ""
4760
 
#~ "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
4761
 
#~ "name."
4762
 
 
4763
 
#~ msgid ""
4764
 
#~ "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
4765
 
#~ "name."
4766
 
#~ msgstr ""
4767
 
#~ "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
4768
 
#~ "name."
4769
 
 
4770
 
#~ msgid ""
4771
 
#~ "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
4772
 
#~ msgstr ""
4773
 
#~ "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
4774
 
 
4775
 
#~ msgid ""
4776
 
#~ "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
4777
 
#~ msgstr ""
4778
 
#~ "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
4779
 
 
4780
 
#~ msgid ""
4781
 
#~ "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X "
4782
 
#~ "key name."
4783
 
#~ msgstr ""
4784
 
#~ "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X "
4785
 
#~ "key name."
4786
 
 
4787
 
#~ msgid ""
4788
 
#~ "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
4789
 
#~ "standard X key name."
4790
 
#~ msgstr ""
4791
 
#~ "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
4792
 
#~ "standard X key name."
4793
 
 
4794
 
#~ msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
4795
 
#~ msgstr ""
4796
 
#~ "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
4797
 
 
4798
 
#~ msgid "Use safe moves"
4799
 
#~ msgstr "Use safe moves"
4800
 
 
4801
 
#~ msgid ""
4802
 
#~ "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
4803
 
#~ "due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
4804
 
#~ "when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
4805
 
#~ msgstr ""
4806
 
#~ "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
4807
 
#~ "due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
4808
 
#~ "when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
4809
 
 
4810
 
#~ msgid "Use super safe moves"
4811
 
#~ msgstr "Use super safe moves"
4812
 
 
4813
 
#~ msgid ""
4814
 
#~ "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move "
4815
 
#~ "and the only option is to teleport out."
4816
 
#~ msgstr ""
4817
 
#~ "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move "
4818
 
#~ "and the only option is to teleport out."
4819
 
 
4820
 
#~ msgid "Bad Move"
4821
 
#~ msgstr "Bad Move"
4822
 
 
4823
 
#~ msgid "Level Complete"
4824
 
#~ msgstr "Level Complete"
4825
 
 
4826
 
#~ msgid "Player Dead"
4827
 
#~ msgstr "Player Dead"
4828
 
 
4829
 
#~ msgid "Player Teleport"
4830
 
#~ msgstr "Player Teleport"
4831
 
 
4832
 
#~ msgid "Robot has been Splatted!"
4833
 
#~ msgstr "Robot has been Splatted!"
4834
 
 
4835
 
#~ msgid "Victory!!"
4836
 
#~ msgstr "Victory!!"
4837
 
 
4838
 
#~ msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
4839
 
#~ msgstr "Could not find '%s' pixmap file\n"
4840
 
 
4841
 
#~ msgid "_Move"
4842
 
#~ msgstr "_Move"
4843
 
 
4844
 
#~ msgid "Teleport, safely if possible"
4845
 
#~ msgstr "Teleport, safely if possible"
4846
 
 
4847
 
#~ msgid "_Random"
4848
 
#~ msgstr "_Random"
4849
 
 
4850
 
#~ msgid "Teleport randomly"
4851
 
#~ msgstr "Teleport randomly"
4852
 
 
4853
 
#~ msgid "_Wait"
4854
 
#~ msgstr "_Wait"
4855
 
 
4856
 
#~ msgid "Wait for the robots"
4857
 
#~ msgstr "Wait for the robots"
4858
 
 
4859
 
#~ msgid "Based on classic BSD Robots."
4860
 
#~ msgstr "Based on classic BSD Robots."
4861
 
 
4862
 
#~ msgid "classic robots"
4863
 
#~ msgstr "classic robots"
4864
 
 
4865
 
#~ msgid "robots2"
4866
 
#~ msgstr "robots2"
4867
 
 
4868
 
#~ msgid "robots2 easy"
4869
 
#~ msgstr "robots2 easy"
4870
 
 
4871
 
#~ msgid "robots with safe teleport"
4872
 
#~ msgstr "robots with safe teleport"
4873
 
 
4874
 
#~ msgid "nightmare"
4875
 
#~ msgstr "nightmare"
4876
 
 
4877
 
#~ msgid "robots"
4878
 
#~ msgstr "robots"
4879
 
 
4880
 
#~ msgid "cows"
4881
 
#~ msgstr "cows"
4882
 
 
4883
 
#~ msgid "eggs"
4884
 
#~ msgstr "eggs"
4885
 
 
4886
 
#~ msgid "gnomes"
4887
 
#~ msgstr "gnomes"
4888
 
 
4889
 
#~ msgid "mice"
4890
 
#~ msgstr "mice"
4891
 
 
4892
 
#~ msgid "Robots Preferences"
4893
 
#~ msgstr "Robots Preferences"
4894
 
 
4895
 
#~ msgid "Game Type"
4896
 
#~ msgstr "Game Type"
4897
 
 
4898
 
#~ msgid "_Use safe moves"
4899
 
#~ msgstr "_Use safe moves"
4900
 
 
4901
 
#~ msgid "Prevent some dangerous moves"
4902
 
#~ msgstr "Prevent some dangerous moves"
4903
 
 
4904
 
#~ msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
4905
 
#~ msgstr "Prevent accidental moves that result in getting killed."
4906
 
 
4907
 
#~ msgid "U_se super safe moves"
4908
 
#~ msgstr "U_se super safe moves"
4909
 
 
4910
 
#~ msgid "Prevent all dangerous moves"
4911
 
#~ msgstr "Prevent all dangerous moves"
4912
 
 
4913
 
#~ msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
4914
 
#~ msgstr "Prevents all moves that result in getting killed."
4915
 
 
4916
 
#~ msgid "_Enable sounds"
4917
 
#~ msgstr "_Enable sounds"
4918
 
 
4919
 
#~ msgid "Play sounds for major events"
4920
 
#~ msgstr "Play sounds for major events"
4921
 
 
4922
 
#~ msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
4923
 
#~ msgstr "Play sounds for events like winning a level and dying."
4924
 
 
4925
 
#~ msgid "E_nable splats"
4926
 
#~ msgstr "E_nable splats"
4927
 
 
4928
 
#~ msgid "Play a sound when two robots collide"
4929
 
#~ msgstr "Play a sound when two robots collide"
4930
 
 
4931
 
#~ msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
4932
 
#~ msgstr "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
4933
 
 
4934
 
#~ msgid "Graphics Theme"
4935
 
#~ msgstr "Graphics Theme"
4936
 
 
4937
 
#~ msgid "_Image theme:"
4938
 
#~ msgstr "_Image theme:"
4939
 
 
4940
 
#~ msgid "_Background color:"
4941
 
#~ msgstr "_Background colour:"
4942
 
 
4943
 
#~ msgid "_Restore Defaults"
4944
 
#~ msgstr "_Restore Defaults"
4945
 
 
4946
 
#~ msgid "Keyboard"
4947
 
#~ msgstr "Keyboard"
4948
 
 
4949
 
#~ msgid "Safe Teleports:"
4950
 
#~ msgstr "Safe Teleports:"
4951
 
 
4952
 
#~ msgid "Level:"
4953
 
#~ msgstr "Level:"
4954
 
 
4955
 
#~ msgid "Paused"
4956
 
#~ msgstr "Paused"
4957
 
 
4958
 
#~ msgid "Fit falling blocks together"
4959
 
#~ msgstr "Fit falling blocks together"
4960
 
 
4961
 
#~ msgid "Gnometris"
4962
 
#~ msgstr "Gnometris"
4963
 
 
4964
 
#~ msgid "Drop"
4965
 
#~ msgstr "Drop"
4966
 
 
4967
 
#~ msgid "Image to use for drawing blocks"
4968
 
#~ msgstr "Image to use for drawing blocks"
4969
 
 
4970
 
#~ msgid "Image to use for drawing blocks."
4971
 
#~ msgstr "Image to use for drawing blocks."
4972
 
 
4973
 
#~ msgid "Key press to drop."
4974
 
#~ msgstr "Key press to drop."
4975
 
 
4976
 
#~ msgid "Key press to move down."
4977
 
#~ msgstr "Key press to move down."
4978
 
 
4979
 
#~ msgid "Key press to pause."
4980
 
#~ msgstr "Key press to pause."
4981
 
 
4982
 
#~ msgid "Key press to rotate."
4983
 
#~ msgstr "Key press to rotate."
4984
 
 
4985
 
#~ msgid "Level to start with"
4986
 
#~ msgstr "Level to start with"
4987
 
 
4988
 
#~ msgid "Level to start with."
4989
 
#~ msgstr "Level to start with."
4990
 
 
4991
 
#~ msgid "Pause"
4992
 
#~ msgstr "Pause"
4993
 
 
4994
 
#~ msgid "Rotate"
4995
 
#~ msgstr "Rotate"
4996
 
 
4997
 
#~ msgid "The background color"
4998
 
#~ msgstr "The background colour"
4999
 
 
5000
 
#~ msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
5001
 
#~ msgstr "The background colour, in a format gdk_color_parse understands."
5002
 
 
5003
 
#~ msgid ""
5004
 
#~ "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value "
5005
 
#~ "is between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
5006
 
#~ msgstr ""
5007
 
#~ "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value "
5008
 
#~ "is between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
5009
 
 
5010
 
#~ msgid "The density of filled rows"
5011
 
#~ msgstr "The density of filled rows"
5012
 
 
5013
 
#~ msgid ""
5014
 
#~ "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
5015
 
#~ msgstr ""
5016
 
#~ "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
5017
 
 
5018
 
#~ msgid ""
5019
 
#~ "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
5020
 
#~ "game."
5021
 
#~ msgstr ""
5022
 
#~ "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
5023
 
#~ "game."
5024
 
 
5025
 
#~ msgid "The number of rows to fill"
5026
 
#~ msgstr "The number of rows to fill"
5027
 
 
5028
 
#~ msgid "The theme used for rendering the blocks"
5029
 
#~ msgstr "The theme used for rendering the blocks"
5030
 
 
5031
 
#~ msgid ""
5032
 
#~ "This selects whether or not to draw the background image over the "
5033
 
#~ "background color."
5034
 
#~ msgstr ""
5035
 
#~ "This selects whether or not to draw the background image over the "
5036
 
#~ "background colour."
5037
 
 
5038
 
#~ msgid "Whether to give blocks random colors"
5039
 
#~ msgstr "Whether to give blocks random colours"
5040
 
 
5041
 
#~ msgid "Whether to give blocks random colors."
5042
 
#~ msgstr "Whether to give blocks random colours."
5043
 
 
5044
 
#~ msgid "Whether to preview the next block"
5045
 
#~ msgstr "Whether to preview the next block"
5046
 
 
5047
 
#~ msgid "Whether to preview the next block."
5048
 
#~ msgstr "Whether to preview the next block."
5049
 
 
5050
 
#~ msgid ""
5051
 
#~ "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
5052
 
#~ msgstr ""
5053
 
#~ "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
5054
 
 
5055
 
#~ msgid "Whether to provide a target"
5056
 
#~ msgstr "Whether to provide a target"
5057
 
 
5058
 
#~ msgid "Whether to rotate counter clock wise"
5059
 
#~ msgstr "Whether to rotate counter clock wise"
5060
 
 
5061
 
#~ msgid "Whether to rotate counter clock wise."
5062
 
#~ msgstr "Whether to rotate counter clock wise."
5063
 
 
5064
 
#~ msgid "Whether to use the background image"
5065
 
#~ msgstr "Whether to use the background image"
5066
 
 
5067
 
#~ msgid "Set starting level (1 or greater)"
5068
 
#~ msgstr "Set starting level (1 or greater)"
5069
 
 
5070
 
#~ msgid "LEVEL"
5071
 
#~ msgstr "LEVEL"
5072
 
 
5073
 
#~ msgid "Plain"
5074
 
#~ msgstr "Plain"
5075
 
 
5076
 
#~ msgid "Joined"
5077
 
#~ msgstr "Joined"
5078
 
 
5079
 
#~ msgid "Lines:"
5080
 
#~ msgstr "Lines:"
5081
 
 
5082
 
#~ msgid "<none>"
5083
 
#~ msgstr "<none>"
5084
 
 
5085
 
#~ msgid "Gnometris Preferences"
5086
 
#~ msgstr "Gnometris Preferences"
5087
 
 
5088
 
#~ msgid "Setup"
5089
 
#~ msgstr "Setup"
5090
 
 
5091
 
#~ msgid "_Number of pre-filled rows:"
5092
 
#~ msgstr "_Number of pre-filled rows:"
5093
 
 
5094
 
#~ msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
5095
 
#~ msgstr "_Density of blocks in a pre-filled row:"
5096
 
 
5097
 
#~ msgid "Operation"
5098
 
#~ msgstr "Operation"
5099
 
 
5100
 
#~ msgid "_Preview next block"
5101
 
#~ msgstr "_Preview next block"
5102
 
 
5103
 
#~ msgid "_Use random block colors"
5104
 
#~ msgstr "_Use random block colours"
5105
 
 
5106
 
#~ msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
5107
 
#~ msgstr "_Rotate blocks counterclockwise"
5108
 
 
5109
 
#, fuzzy
5110
 
#~ msgid "Show _where the block will land"
5111
 
#~ msgstr "Show where the block will _land"
5112
 
 
5113
 
#~ msgid "Theme"
5114
 
#~ msgstr "Theme"
5115
 
 
5116
 
#~ msgid "Block Style"
5117
 
#~ msgstr "Block Style"
5118
 
 
5119
 
#~ msgid ""
5120
 
#~ "Written for my wife, Matylda\n"
5121
 
#~ "Send comments and bug reports to: \n"
5122
 
#~ "janusz.gorycki@intel.com"
5123
 
#~ msgstr ""
5124
 
#~ "Written for my wife, Matylda\n"
5125
 
#~ "Send comments and bug reports to: \n"
5126
 
#~ "janusz.gorycki@intel.com"
5127
 
 
5128
 
#~ msgid "Gnometris Scores"
5129
 
#~ msgstr "Gnometris Scores"
5130
 
 
5131
 
#, fuzzy
5132
 
#~ msgid "High Scores"
5133
 
#~ msgstr "Scores"
5134
 
 
5135
 
#, fuzzy
5136
 
#~ msgid "_Details"
5137
 
#~ msgstr "D_eal"
5138
 
 
5139
 
#, fuzzy
5140
 
#~ msgid "_Play"
5141
 
#~ msgstr "Player"
5142
 
 
5143
 
#, fuzzy
5144
 
#~ msgid "Ma_ximum Difficulty"
5145
 
#~ msgstr "Difficult"
5146
 
 
5147
 
#, fuzzy
5148
 
#~ msgid "_Minimum Difficulty"
5149
 
#~ msgstr "Difficult"
5150
 
 
5151
 
#, fuzzy
5152
 
#~ msgid "_Number of sudoku to print: "
5153
 
#~ msgstr "_Number of mines:"
5154
 
 
5155
 
#, fuzzy
5156
 
#~ msgid "<i>Medium:</i>"
5157
 
#~ msgstr "Medium"
5158
 
 
5159
 
#, fuzzy
5160
 
#~ msgid "Very Hard"
5161
 
#~ msgstr "Very hard"
5162
 
 
5163
 
#, fuzzy
5164
 
#~ msgid "_Easy"
5165
 
#~ msgstr "Easy"
5166
 
 
5167
 
#, fuzzy
5168
 
#~ msgid "_Generate"
5169
 
#~ msgstr "General"
5170
 
 
5171
 
#, fuzzy
5172
 
#~ msgid "_Hard"
5173
 
#~ msgstr "Hard"
5174
 
 
5175
 
#, fuzzy
5176
 
#~ msgid "Puzzle"
5177
 
#~ msgstr "Next Puzzle"
5178
 
 
5179
 
#, fuzzy
5180
 
#~ msgid "Difficulty value: "
5181
 
#~ msgstr "Difficult"
5182
 
 
5183
 
#, fuzzy
5184
 
#~ msgid "Difficulty"
5185
 
#~ msgstr "Difficult"
5186
 
 
5187
 
#, fuzzy
5188
 
#~ msgid "Started"
5189
 
#~ msgstr "_Start Game"
5190
 
 
5191
 
#, fuzzy
5192
 
#~ msgid "Played for %s"
5193
 
#~ msgstr "Players"
5194
 
 
5195
 
#~ msgid "Score"
5196
 
#~ msgstr "Score"
5197
 
 
5198
 
#, fuzzy
5199
 
#~ msgid "Date"
5200
 
#~ msgstr "Rotate"
5201
 
 
5202
 
#, fuzzy
5203
 
#~ msgid "Hints"
5204
 
#~ msgstr "_Hint"
5205
 
 
5206
 
#, fuzzy
5207
 
#~ msgid "Finished in"
5208
 
#~ msgstr "_Finish"
5209
 
 
5210
 
#, fuzzy
5211
 
#~ msgid "Working..."
5212
 
#~ msgstr "Thinking..."
5213
 
 
5214
 
#, fuzzy
5215
 
#~ msgid "%(n)s puzzle"
5216
 
#~ msgid_plural "%(n)s puzzles"
5217
 
#~ msgstr[0] "Next Puzzle"
5218
 
#~ msgstr[1] "Next Puzzle"
5219
 
 
5220
 
#, fuzzy
5221
 
#~ msgid "Stopped"
5222
 
#~ msgstr "Speed"
5223
 
 
5224
 
#, fuzzy
5225
 
#~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
5226
 
#~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
5227
 
#~ msgstr[0] "Pennant Puzzle"
5228
 
#~ msgstr[1] "Pennant Puzzle"
5229
 
 
5230
 
#~ msgid "Hard"
5231
 
#~ msgstr "Hard"
5232
 
 
5233
 
#~ msgid "Medium"
5234
 
#~ msgstr "Medium"
5235
 
 
5236
 
#~ msgid "Easy"
5237
 
#~ msgstr "Easy"
5238
 
 
5239
 
#, fuzzy
5240
 
#~ msgid "_Stop"
5241
 
#~ msgstr "Setup"
5242
 
 
5243
 
#, fuzzy
5244
 
#~ msgid "%(n)s month"
5245
 
#~ msgid_plural "%(n)s months"
5246
 
#~ msgstr[0] "%d point"
5247
 
#~ msgstr[1] "%d points"
5248
 
 
5249
 
#, fuzzy
5250
 
#~ msgid "%(n)s second"
5251
 
#~ msgid_plural "%(n)s seconds"
5252
 
#~ msgstr[0] "My second day"
5253
 
#~ msgstr[1] "My second day"
5254
 
 
5255
 
#, fuzzy
5256
 
#~ msgid " and "
5257
 
#~ msgstr "Stand"
5258
 
 
5259
 
#, fuzzy
5260
 
#~ msgid "Today"
5261
 
#~ msgstr "Total"
5262
 
 
5263
 
#, fuzzy
5264
 
#~ msgid "_Clear"
5265
 
#~ msgstr "Cleopatra"
5266
 
 
5267
 
#, fuzzy
5268
 
#~ msgid "Track moves"
5269
 
#~ msgstr "Quick moves"
5270
 
 
5271
 
#, fuzzy
5272
 
#~ msgid "Full Screen"
5273
 
#~ msgstr "_Fullscreen"
5274
 
 
5275
 
#, fuzzy
5276
 
#~ msgid "New game"
5277
 
#~ msgstr "New Game"
5278
 
 
5279
 
#, fuzzy
5280
 
#~ msgid "Print current game"
5281
 
#~ msgstr "End the current game"
5282
 
 
5283
 
#, fuzzy
5284
 
#~ msgid "_Enter custom game"
5285
 
#~ msgstr "End the current game"
5286
 
 
5287
 
#, fuzzy
5288
 
#~ msgid "_Resume old game"
5289
 
#~ msgstr "Resume the paused game"
5290
 
 
5291
 
#, fuzzy
5292
 
#~ msgid "Resume a previous saved game."
5293
 
#~ msgstr "Resume the paused game"
5294
 
 
5295
 
#, fuzzy
5296
 
#~ msgid "Puzzle _Statistics"
5297
 
#~ msgstr "Statistics"
5298
 
 
5299
 
#, fuzzy
5300
 
#~ msgid "High _Scores"
5301
 
#~ msgstr "_Scores"
5302
 
 
5303
 
#, fuzzy
5304
 
#~ msgid "Show high scores or replay old games."
5305
 
#~ msgstr "Show high scores and exit"
5306
 
 
5307
 
#, fuzzy
5308
 
#~ msgid "Show _Toolbar"
5309
 
#~ msgstr "Show toolbar"
5310
 
 
5311
 
#, fuzzy
5312
 
#~ msgid "_Black background"
5313
 
#~ msgstr "_Background colour:"
5314
 
 
5315
 
#, fuzzy
5316
 
#~ msgid "_Undo"
5317
 
#~ msgstr "_Undo Move"
5318
 
 
5319
 
#, fuzzy
5320
 
#~ msgid "Undo last action"
5321
 
#~ msgstr "Undo the last move"
5322
 
 
5323
 
#, fuzzy
5324
 
#~ msgid "_Redo"
5325
 
#~ msgstr "Red"
5326
 
 
5327
 
#, fuzzy
5328
 
#~ msgid "Redo last action"
5329
 
#~ msgstr "Use fast animation"
5330
 
 
5331
 
#, fuzzy
5332
 
#~ msgid "No Tracker"
5333
 
#~ msgstr "No key"
5334
 
 
5335
 
#, fuzzy
5336
 
#~ msgid "_Play game"
5337
 
#~ msgstr "Player Names"
5338
 
 
5339
 
#, fuzzy
5340
 
#~ msgid "Playing "
5341
 
#~ msgstr "Plain"
5342
 
 
5343
 
#, fuzzy
5344
 
#~ msgid "Statistics for %s"
5345
 
#~ msgstr "Statistics"
5346
 
 
5347
 
#, fuzzy
5348
 
#~ msgid "translator_credits"
5349
 
#~ msgstr "Maintainer: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"
5350
 
 
5351
 
#~ msgid "gnomine|Medium"
5352
 
#~ msgstr "Medium"
5353
 
 
5354
 
#~ msgid "Custom"
5355
 
#~ msgstr "Custom"
5356
 
 
5357
 
#~ msgid "Flags: %d/%d"
5358
 
#~ msgstr "Flags: %d/%d"
5359
 
 
5360
 
#~ msgid "The Mines Have Been Cleared!"
5361
 
#~ msgstr "The Mines Have Been Cleared!"
5362
 
 
5363
 
#~ msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
5364
 
#~ msgstr "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
5365
 
 
5366
 
#~ msgid "Mines Scores"
5367
 
#~ msgstr "Mines Scores"
5368
 
 
5369
 
#~ msgid "Size:"
5370
 
#~ msgstr "Size:"
5371
 
 
5372
 
#~ msgid "Click a square, any square"
5373
 
#~ msgstr "Click a square, any square"
5374
 
 
5375
 
#~ msgid "Maybe they're all mines ..."
5376
 
#~ msgstr "Maybe they're all mines ..."
5377
 
 
5378
 
#~ msgid "Resizing and SVG support:"
5379
 
#~ msgstr "Resizing and SVG support:"
5380
 
 
5381
 
#~ msgid "Faces:"
5382
 
#~ msgstr "Faces:"
5383
 
 
5384
 
#~ msgid "Graphics:"
5385
 
#~ msgstr "Graphics:"
5386
 
 
5387
 
#~ msgid "Mines"
5388
 
#~ msgstr "Mines"
5389
 
 
5390
 
#~ msgid "Field Size"
5391
 
#~ msgstr "Field Size"
5392
 
 
5393
 
#~ msgid "Custom Size"
5394
 
#~ msgstr "Custom Size"
5395
 
 
5396
 
#~ msgid "_Number of mines:"
5397
 
#~ msgstr "_Number of mines:"
5398
 
 
5399
 
#~ msgid "_Horizontal:"
5400
 
#~ msgstr "_Horizontal:"
5401
 
 
5402
 
#~ msgid "_Vertical:"
5403
 
#~ msgstr "_Vertical:"
5404
 
 
5405
 
#~ msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
5406
 
#~ msgstr "_Use \"I'm not sure\" flags"
5407
 
 
5408
 
#~ msgid "Mines Preferences"
5409
 
#~ msgstr "Mines Preferences"
5410
 
 
5411
 
#~ msgid "Width of grid"
5412
 
#~ msgstr "Width of grid"
5413
 
 
5414
 
#~ msgid "Height of grid"
5415
 
#~ msgstr "Height of grid"
5416
 
 
5417
 
#~ msgid "Number of mines"
5418
 
#~ msgstr "Number of mines"
5419
 
 
5420
 
#, fuzzy
5421
 
#~ msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
5422
 
#~ msgstr "Size of the board (1=small, 3=large)"
5423
 
 
5424
 
#~ msgid "X location of window"
5425
 
#~ msgstr "X location of window"
5426
 
 
5427
 
#~ msgid "Y location of window"
5428
 
#~ msgstr "Y location of window"
5429
 
 
5430
 
#~ msgid "Press to Resume"
5431
 
#~ msgstr "Press to Resume"
5432
 
 
5433
 
#~ msgid "Time: "
5434
 
#~ msgstr "Time: "
5435
 
 
5436
 
#, fuzzy
5437
 
#~ msgid "Clear hidden mines from a minefield"
5438
 
#~ msgstr "Clear mines from a minefield"
5439
 
 
5440
 
#, fuzzy
5441
 
#~ msgid "Board size"
5442
 
#~ msgstr "Board Size"
5443
 
 
5444
 
#~ msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
5445
 
#~ msgstr "Set to true to be able to mark squares as unknown."
5446
 
 
5447
 
#, fuzzy
5448
 
#~ msgid "The height of the playing window in pixels."
5449
 
#~ msgstr "The requested height of the main window in pixels."
5450
 
 
5451
 
#~ msgid "The height of the window"
5452
 
#~ msgstr "The height of the window"
5453
 
 
5454
 
#, fuzzy
5455
 
#~ msgid "The number of mines in a custom game"
5456
 
#~ msgstr "The number of rows to fill"
5457
 
 
5458
 
#, fuzzy
5459
 
#~ msgid "The width of the playing window in pixels."
5460
 
#~ msgstr "The requested width of the main window in pixels."
5461
 
 
5462
 
#~ msgid "The width of the window"
5463
 
#~ msgstr "The width of the window"
5464
 
 
5465
 
#~ msgid "Use the unknown flag"
5466
 
#~ msgstr "Use the unknown flag"
5467
 
 
5468
 
#~ msgid ""
5469
 
#~ "Unable to find required images.\n"
5470
 
#~ "\n"
5471
 
#~ "Please check your gnome-games installation."
5472
 
#~ msgstr ""
5473
 
#~ "Unable to find required images.\n"
5474
 
#~ "\n"
5475
 
#~ "Please check your gnome-games installation."
5476
 
 
5477
 
#~ msgid ""
5478
 
#~ "Required images have been found, but refused to load.\n"
5479
 
#~ "\n"
5480
 
#~ "Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
5481
 
#~ msgstr ""
5482
 
#~ "Required images have been found, but refused to load.\n"
5483
 
#~ "\n"
5484
 
#~ "Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
5485
 
 
5486
 
#~ msgid "0"
5487
 
#~ msgstr "0"
5488
 
 
5489
 
#, fuzzy
5490
 
#~ msgid "2×2"
5491
 
#~ msgstr "_2×2"
5492
 
 
5493
 
#, fuzzy
5494
 
#~ msgid "3×3"
5495
 
#~ msgstr "_3×3"
5496
 
 
5497
 
#, fuzzy
5498
 
#~ msgid "4×4"
5499
 
#~ msgstr "_4×4"
5500
 
 
5501
 
#, fuzzy
5502
 
#~ msgid "5×5"
5503
 
#~ msgstr "_5×5"
5504
 
 
5505
 
#, fuzzy
5506
 
#~ msgid "6×6"
5507
 
#~ msgstr "_6×6"
5508
 
 
5509
 
#~ msgid "_Size"
5510
 
#~ msgstr "_Size"
5511
 
 
5512
 
#~ msgid "Sol_ve"
5513
 
#~ msgstr "Sol_ve"
5514
 
 
5515
 
#~ msgid "Solve the game"
5516
 
#~ msgstr "Solve the game"
5517
 
 
5518
 
#~ msgid "_Up"
5519
 
#~ msgstr "_Up"
5520
 
 
5521
 
#~ msgid "Move the pieces up"
5522
 
#~ msgstr "Move the pieces up"
5523
 
 
5524
 
#~ msgid "_Left"
5525
 
#~ msgstr "_Left"
5526
 
 
5527
 
#~ msgid "Move the pieces left"
5528
 
#~ msgstr "Move the pieces left"
5529
 
 
5530
 
#~ msgid "_Right"
5531
 
#~ msgstr "_Right"
5532
 
 
5533
 
#~ msgid "Move the pieces right"
5534
 
#~ msgstr "Move the pieces right"
5535
 
 
5536
 
#~ msgid "_Down"
5537
 
#~ msgstr "_Down"
5538
 
 
5539
 
#~ msgid "Move the pieces down"
5540
 
#~ msgstr "Move the pieces down"
5541
 
 
5542
 
#~ msgid "_2×2"
5543
 
#~ msgstr "_2×2"
5544
 
 
5545
 
#~ msgid "Play on a 2×2 board"
5546
 
#~ msgstr "Play on a 2×2 board"
5547
 
 
5548
 
#~ msgid "_3×3"
5549
 
#~ msgstr "_3×3"
5550
 
 
5551
 
#~ msgid "Play on a 3×3 board"
5552
 
#~ msgstr "Play on a 3×3 board"
5553
 
 
5554
 
#~ msgid "_4×4"
5555
 
#~ msgstr "_4×4"
5556
 
 
5557
 
#~ msgid "Play on a 4×4 board"
5558
 
#~ msgstr "Play on a 4×4 board"
5559
 
 
5560
 
#~ msgid "_5×5"
5561
 
#~ msgstr "_5×5"
5562
 
 
5563
 
#~ msgid "Play on a 5×5 board"
5564
 
#~ msgstr "Play on a 5×5 board"
5565
 
 
5566
 
#~ msgid "_6×6"
5567
 
#~ msgstr "_6×6"
5568
 
 
5569
 
#~ msgid "Play on a 6×6 board"
5570
 
#~ msgstr "Play on a 6×6 board"
5571
 
 
5572
 
#, fuzzy
5573
 
#~ msgid "Tile _Colours"
5574
 
#~ msgstr "Colours"
5575
 
 
5576
 
#~ msgid "Size of board (2-6)"
5577
 
#~ msgstr "Size of board (2-6)"
5578
 
 
5579
 
#~ msgid "SIZE"
5580
 
#~ msgstr "SIZE"
5581
 
 
5582
 
#~ msgid "Puzzle solved! Well done!"
5583
 
#~ msgstr "Puzzle solved! Well done!"
5584
 
 
5585
 
#~ msgid "Puzzle solved!"
5586
 
#~ msgstr "Puzzle solved!"
5587
 
 
5588
 
#, fuzzy
5589
 
#~ msgid "Tetravex Scores"
5590
 
#~ msgstr "Tetravex"
5591
 
 
5592
 
#~ msgid "Game paused"
5593
 
#~ msgstr "Game paused"
5594
 
 
5595
 
#~ msgid "Playing %d×%d board"
5596
 
#~ msgstr "Playing %d×%d board"
5597
 
 
5598
 
#~ msgid "Tetravex"
5599
 
#~ msgstr "Tetravex"
5600
 
 
5601
 
#, fuzzy
5602
 
#~ msgid "Control coloured tiles"
5603
 
#~ msgstr "Could not load tile set"
5604
 
 
5605
 
#, fuzzy
5606
 
#~ msgid ""
5607
 
#~ "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
5608
 
#~ "destination."
5609
 
#~ msgstr ""
5610
 
#~ "Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
5611
 
#~ "destination."
5612
 
 
5613
 
#~ msgid ""
5614
 
#~ "The height of the playing window in pixels. At minimum it should be 240."
5615
 
#~ msgstr ""
5616
 
#~ "The height of the playing window in pixels. At minimum it should be 240."
5617
 
 
5618
 
#~ msgid "The size of the playing grid"
5619
 
#~ msgstr "The size of the playing grid"
5620
 
 
5621
 
#~ msgid ""
5622
 
#~ "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
5623
 
#~ "valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
5624
 
#~ msgstr ""
5625
 
#~ "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
5626
 
#~ "valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
5627
 
 
5628
 
#~ msgid ""
5629
 
#~ "The width of the playing window in pixels. At minimum it should be 320."
5630
 
#~ msgstr ""
5631
 
#~ "The width of the playing window in pixels. At minimum it should be 320."
5632
 
 
5633
 
#~ msgid "Only 18 Steps"
5634
 
#~ msgstr "Only 18 Steps"
5635
 
 
5636
 
#~ msgid "Daisy"
5637
 
#~ msgstr "Daisy"
5638
 
 
5639
 
#~ msgid "Violet"
5640
 
#~ msgstr "Violet"
5641
 
 
5642
 
#~ msgid "Poppy"
5643
 
#~ msgstr "Poppy"
5644
 
 
5645
 
#~ msgid "Pansy"
5646
 
#~ msgstr "Pansy"
5647
 
 
5648
 
#~ msgid "Snowdrop"
5649
 
#~ msgstr "Snowdrop"
5650
 
 
5651
 
#~ msgid "Red Donkey"
5652
 
#~ msgstr "Red Donkey"
5653
 
 
5654
 
#~ msgid "Trail"
5655
 
#~ msgstr "Trail"
5656
 
 
5657
 
#~ msgid "Ambush"
5658
 
#~ msgstr "Ambush"
5659
 
 
5660
 
#~ msgid "Agatka"
5661
 
#~ msgstr "Agatka"
5662
 
 
5663
 
#~ msgid "Success"
5664
 
#~ msgstr "Success"
5665
 
 
5666
 
#~ msgid "Bone"
5667
 
#~ msgstr "Bone"
5668
 
 
5669
 
#~ msgid "Fortune"
5670
 
#~ msgstr "Fortune"
5671
 
 
5672
 
#~ msgid "Fool"
5673
 
#~ msgstr "Fool"
5674
 
 
5675
 
#~ msgid "Solomon"
5676
 
#~ msgstr "Solomon"
5677
 
 
5678
 
#~ msgid "Cleopatra"
5679
 
#~ msgstr "Cleopatra"
5680
 
 
5681
 
#~ msgid "Shark"
5682
 
#~ msgstr "Shark"
5683
 
 
5684
 
#~ msgid "Rome"
5685
 
#~ msgstr "Rome"
5686
 
 
5687
 
#~ msgid "Pennant Puzzle"
5688
 
#~ msgstr "Pennant Puzzle"
5689
 
 
5690
 
#~ msgid "Ithaca"
5691
 
#~ msgstr "Ithaca"
5692
 
 
5693
 
#~ msgid "Pelopones"
5694
 
#~ msgstr "Pelopones"
5695
 
 
5696
 
#~ msgid "Transeuropa"
5697
 
#~ msgstr "Transeuropa"
5698
 
 
5699
 
#~ msgid "Lodzianka"
5700
 
#~ msgstr "Lodzianka"
5701
 
 
5702
 
#~ msgid "Polonaise"
5703
 
#~ msgstr "Polonaise"
5704
 
 
5705
 
#~ msgid "Baltic Sea"
5706
 
#~ msgstr "Baltic Sea"
5707
 
 
5708
 
#~ msgid "American Pie"
5709
 
#~ msgstr "American Pie"
5710
 
 
5711
 
#~ msgid "Traffic Jam"
5712
 
#~ msgstr "Traffic Jam"
5713
 
 
5714
 
#~ msgid "Sunshine"
5715
 
#~ msgstr "Sunshine"
5716
 
 
5717
 
#~ msgid "Block 10"
5718
 
#~ msgstr "Block 10"
5719
 
 
5720
 
#~ msgid "Block 10 Pro"
5721
 
#~ msgstr "Block 10 Pro"
5722
 
 
5723
 
#~ msgid "Climb 12"
5724
 
#~ msgstr "Climb 12"
5725
 
 
5726
 
#~ msgid "Climb 12 Pro"
5727
 
#~ msgstr "Climb 12 Pro"
5728
 
 
5729
 
#~ msgid "Climb 15 Winter"
5730
 
#~ msgstr "Climb 15 Winter"
5731
 
 
5732
 
#~ msgid "Climb 15 Spring"
5733
 
#~ msgstr "Climb 15 Spring"
5734
 
 
5735
 
#~ msgid "Climb 15 Summer"
5736
 
#~ msgstr "Climb 15 Summer"
5737
 
 
5738
 
#~ msgid "Climb 15 Fall"
5739
 
#~ msgstr "Climb 15 Fall"
5740
 
 
5741
 
#~ msgid "Climb 24 Pro"
5742
 
#~ msgstr "Climb 24 Pro"
5743
 
 
5744
 
#~ msgid "HuaRong Trail"
5745
 
#~ msgstr "HuaRong Trail"
5746
 
 
5747
 
#~ msgid "Challenge Pack"
5748
 
#~ msgstr "Challenge Pack"
5749
 
 
5750
 
#~ msgid "Skill Pack"
5751
 
#~ msgstr "Skill Pack"
5752
 
 
5753
 
#~ msgid "Minoru Climb"
5754
 
#~ msgstr "Minoru Climb"
5755
 
 
5756
 
#~ msgid "_Restart Puzzle"
5757
 
#~ msgstr "_Restart Puzzle"
5758
 
 
5759
 
#~ msgid "Next Puzzle"
5760
 
#~ msgstr "Next Puzzle"
5761
 
 
5762
 
#~ msgid "Previous Puzzle"
5763
 
#~ msgstr "Previous Puzzle"
5764
 
 
5765
 
#~ msgid "Level completed."
5766
 
#~ msgstr "Level completed."
5767
 
 
5768
 
#~ msgid ""
5769
 
#~ "The theme for this game failed to render.\n"
5770
 
#~ "\n"
5771
 
#~ "Please check that Klotski is installed correctly."
5772
 
#~ msgstr ""
5773
 
#~ "The theme for this game failed to render.\n"
5774
 
#~ "\n"
5775
 
#~ "Please check that Klotski is installed correctly."
5776
 
 
5777
 
#~ msgid ""
5778
 
#~ "Could not find the image:\n"
5779
 
#~ "%s\n"
5780
 
#~ "\n"
5781
 
#~ "Please check that Klotski is installed correctly."
5782
 
#~ msgstr ""
5783
 
#~ "Could not find the image:\n"
5784
 
#~ "%s\n"
5785
 
#~ "\n"
5786
 
#~ "Please check that Klotski is installed correctly."
5787
 
 
5788
 
#~ msgid "Moves: %d"
5789
 
#~ msgstr "Moves: %d"
5790
 
 
5791
 
#~ msgid "Sliding Block Puzzles"
5792
 
#~ msgstr "Sliding Block Puzzles"
5793
 
 
5794
 
#~ msgid "Klotski"
5795
 
#~ msgstr "Klotski"
5796
 
 
5797
 
#~ msgid "The number of the puzzle being played."
5798
 
#~ msgstr "The puzzle number being played."
5799
 
 
5800
 
#~ msgid "The puzzle in play"
5801
 
#~ msgstr "The puzzle in play"
5802
 
 
5803
 
#~ msgid ""
5804
 
#~ "The requested height of the main window in pixels. If this isn't big "
5805
 
#~ "enough it will be ignored."
5806
 
#~ msgstr ""
5807
 
#~ "The requested height of the main window in pixels. If this isn't big "
5808
 
#~ "enough it will be ignored."
5809
 
 
5810
 
#~ msgid ""
5811
 
#~ "The requested width of the main window in pixels. If this isn't big "
5812
 
#~ "enough it will be ignored."
5813
 
#~ msgstr ""
5814
 
#~ "The requested width of the main window in pixels. If this isn't big "
5815
 
#~ "enough it will be ignored."
5816
 
 
5817
 
#~ msgid "Already used! Where do you want to put that?"
5818
 
#~ msgstr "Already used! Where do you want to put that?"
5819
 
 
5820
 
#, fuzzy
5821
 
#~ msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
5822
 
#~ msgstr "Play a poker-style dice game"
5823
 
 
5824
 
#~ msgid "Tali"
5825
 
#~ msgstr "Tali"
5826
 
 
5827
 
#~ msgid ""
5828
 
#~ "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls "
5829
 
#~ "so the player can follow what it is doing."
5830
 
#~ msgstr ""
5831
 
#~ "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls "
5832
 
#~ "so the player can follow what it is doing."
5833
 
 
5834
 
#~ msgid "Delay between rolls"
5835
 
#~ msgstr "Delay between rolls"
5836
 
 
5837
 
#~ msgid "Display the computer's thoughts"
5838
 
#~ msgstr "Display the computer's thoughts"
5839
 
 
5840
 
#~ msgid ""
5841
 
#~ "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard "
5842
 
#~ "output."
5843
 
#~ msgstr ""
5844
 
#~ "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard "
5845
 
#~ "output."
5846
 
 
5847
 
#~ msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
5848
 
#~ msgstr "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
5849
 
 
5850
 
#~ msgid "Delay computer moves"
5851
 
#~ msgstr "Delay computer moves"
5852
 
 
5853
 
#~ msgid "Display computer thoughts"
5854
 
#~ msgstr "Display computer thoughts"
5855
 
 
5856
 
#~ msgid "Number of computer opponents"
5857
 
#~ msgstr "Number of computer opponents"
5858
 
 
5859
 
#~ msgid "Number of human opponents"
5860
 
#~ msgstr "Number of human opponents"
5861
 
 
5862
 
#, fuzzy
5863
 
#~ msgid "Roll all!"
5864
 
#~ msgstr "Roll!"
5865
 
 
5866
 
#~ msgid "Roll!"
5867
 
#~ msgstr "Roll!"
5868
 
 
5869
 
#~ msgid "The game is a draw!"
5870
 
#~ msgstr "The game is a draw!"
5871
 
 
5872
 
#, fuzzy
5873
 
#~ msgid "Tali Scores"
5874
 
#~ msgstr "Scores"
5875
 
 
5876
 
#~ msgid "%s wins the game with %d point"
5877
 
#~ msgid_plural "%s wins the game with %d points"
5878
 
#~ msgstr[0] "%s wins the game with %d point"
5879
 
#~ msgstr[1] "%s wins the game with %d points"
5880
 
 
5881
 
#~ msgid "Game over!"
5882
 
#~ msgstr "Game over!"
5883
 
 
5884
 
#~ msgid "Computer playing for %s"
5885
 
#~ msgstr "Computer playing for %s"
5886
 
 
5887
 
#~ msgid "%s! -- You're up."
5888
 
#~ msgstr "%s! -- You're up."
5889
 
 
5890
 
#~ msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
5891
 
#~ msgstr "Select dice to roll or choose a score slot."
5892
 
 
5893
 
#~ msgid "Roll"
5894
 
#~ msgstr "Roll"
5895
 
 
5896
 
#~ msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
5897
 
#~ msgstr "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
5898
 
 
5899
 
#~ msgid "GNOME version (1998):"
5900
 
#~ msgstr "GNOME version (1998):"
5901
 
 
5902
 
#~ msgid "Console version (1992):"
5903
 
#~ msgstr "Console version (1992):"
5904
 
 
5905
 
#~ msgid "A variation on poker with dice and less money."
5906
 
#~ msgstr "A variation on poker with dice and less money."
5907
 
 
5908
 
#~ msgid "Current game will complete with original number of players."
5909
 
#~ msgstr "Current game will complete with original number of players."
5910
 
 
5911
 
#~ msgid "Tali Preferences"
5912
 
#~ msgstr "Tali Preferences"
5913
 
 
5914
 
#~ msgid "Human Players"
5915
 
#~ msgstr "Human Players"
5916
 
 
5917
 
#~ msgid "_Number of players:"
5918
 
#~ msgstr "_Number of players:"
5919
 
 
5920
 
#~ msgid "Computer Opponents"
5921
 
#~ msgstr "Computer Opponents"
5922
 
 
5923
 
#~ msgid "_Delay between rolls"
5924
 
#~ msgstr "_Delay between rolls"
5925
 
 
5926
 
#~ msgid "N_umber of opponents:"
5927
 
#~ msgstr "N_umber of opponents:"
5928
 
 
5929
 
#~ msgid "Colors"
5930
 
#~ msgstr "Colours"
5931
 
 
5932
 
#~ msgid "Player Names"
5933
 
#~ msgstr "Player Names"
5934
 
 
5935
 
#~ msgid "1s [total of 1s]"
5936
 
#~ msgstr "1s [total of 1s]"
5937
 
 
5938
 
#~ msgid "2s [total of 2s]"
5939
 
#~ msgstr "2s [total of 2s]"
5940
 
 
5941
 
#~ msgid "3s [total of 3s]"
5942
 
#~ msgstr "3s [total of 3s]"
5943
 
 
5944
 
#~ msgid "4s [total of 4s]"
5945
 
#~ msgstr "4s [total of 4s]"
5946
 
 
5947
 
#~ msgid "5s [total of 5s]"
5948
 
#~ msgstr "5s [total of 5s]"
5949
 
 
5950
 
#~ msgid "6s [total of 6s]"
5951
 
#~ msgstr "6s [total of 6s]"
5952
 
 
5953
 
#~ msgid "3 of a Kind [total]"
5954
 
#~ msgstr "3 of a Kind [total]"
5955
 
 
5956
 
#~ msgid "4 of a Kind [total]"
5957
 
#~ msgstr "4 of a Kind [total]"
5958
 
 
5959
 
#~ msgid "Full House [25]"
5960
 
#~ msgstr "Full House [25]"
5961
 
 
5962
 
#~ msgid "Small Straight [30]"
5963
 
#~ msgstr "Small Straight [30]"
5964
 
 
5965
 
#~ msgid "Large Straight [40]"
5966
 
#~ msgstr "Large Straight [40]"
5967
 
 
5968
 
#~ msgid "5 of a Kind [50]"
5969
 
#~ msgstr "5 of a Kind [50]"
5970
 
 
5971
 
#~ msgid "Chance [total]"
5972
 
#~ msgstr "Chance [total]"
5973
 
 
5974
 
#~ msgid "Lower Total"
5975
 
#~ msgstr "Lower Total"
5976
 
 
5977
 
#~ msgid "Grand Total"
5978
 
#~ msgstr "Grand Total"
5979
 
 
5980
 
#~ msgid "Upper total"
5981
 
#~ msgstr "Upper total"
5982
 
 
5983
 
#~ msgid "Bonus if >62"
5984
 
#~ msgstr "Bonus if >62"
5985
 
 
5986
 
#, fuzzy
5987
 
#~ msgid "Full House [15 + total]"
5988
 
#~ msgstr "Full House [25]"
5989
 
 
5990
 
#, fuzzy
5991
 
#~ msgid "4 of a Kind [25 + total]"
5992
 
#~ msgstr "4 of a Kind [total]"
5993
 
 
5994
 
#, fuzzy
5995
 
#~ msgid "5 of a Kind [50 + total]"
5996
 
#~ msgstr "3 of a Kind [total]"
5997
 
 
5998
 
#~ msgid "Choose a score slot."
5999
 
#~ msgstr "Choose a score slot."
6000
 
 
6001
 
#~ msgid "How many times do you wish to roll?"
6002
 
#~ msgstr "How many times do you wish to roll?"
6003
 
 
6004
 
#~ msgid "Generating ..."
6005
 
#~ msgstr "Generating ..."
6006
 
 
6007
 
#~ msgid "Results"
6008
 
#~ msgstr "Results"
6009
 
 
6010
 
#~ msgid "Num Rolls"
6011
 
#~ msgstr "Num Rolls"
6012
 
 
6013
 
#~ msgid "Total"
6014
 
#~ msgstr "Total"
6015
 
 
6016
 
#, fuzzy
6017
 
#~ msgid "Net_work Game"
6018
 
#~ msgstr "New Net_work Game"
6019
 
 
6020
 
#, fuzzy
6021
 
#~ msgid "_Player list"
6022
 
#~ msgstr "Players"
6023
 
 
6024
 
#, fuzzy
6025
 
#~ msgid "_Leave Game"
6026
 
#~ msgstr "_New Game"
6027
 
 
6028
 
#~ msgid "Iagno"
6029
 
#~ msgstr "Iagno"
6030
 
 
6031
 
#~ msgid "A disk flipping game derived from Reversi."
6032
 
#~ msgstr "A disc flipping game derived from Reversi."
6033
 
 
6034
 
#, fuzzy
6035
 
#~ msgid "Invalid move."
6036
 
#~ msgstr "Invalid move attempted"
6037
 
 
6038
 
#~ msgid "Dark:"
6039
 
#~ msgstr "Dark:"
6040
 
 
6041
 
#~ msgid "Light:"
6042
 
#~ msgstr "Light:"
6043
 
 
6044
 
#~ msgid "Welcome to Iagno!"
6045
 
#~ msgstr "Welcome to Iagno!"
6046
 
 
6047
 
#~ msgid "Dark's move"
6048
 
#~ msgstr "Dark's move"
6049
 
 
6050
 
#~ msgid "Light's move"
6051
 
#~ msgstr "Light's move"
6052
 
 
6053
 
#~ msgid "Game over"
6054
 
#~ msgstr "Game over"
6055
 
 
6056
 
#~ msgid "Piece flipping"
6057
 
#~ msgstr "Piece flipping"
6058
 
 
6059
 
#~ msgid "Light player wins!"
6060
 
#~ msgstr "Light player wins!"
6061
 
 
6062
 
#~ msgid "Dark player wins!"
6063
 
#~ msgstr "Dark player wins!"
6064
 
 
6065
 
#~ msgid "The game was a draw."
6066
 
#~ msgstr "The game was a draw."
6067
 
 
6068
 
#~ msgid "Light must pass, Dark's move"
6069
 
#~ msgstr "Light must pass, Dark's move"
6070
 
 
6071
 
#~ msgid "Dark must pass, Light's move"
6072
 
#~ msgstr "Dark must pass, Light's move"
6073
 
 
6074
 
#~ msgid "Iagno Preferences"
6075
 
#~ msgstr "Iagno Preferences"
6076
 
 
6077
 
#~ msgid "Players"
6078
 
#~ msgstr "Players"
6079
 
 
6080
 
#~ msgid "_Use quick moves"
6081
 
#~ msgstr "_Use quick moves"
6082
 
 
6083
 
#~ msgid "Partial"
6084
 
#~ msgstr "Partial"
6085
 
 
6086
 
#~ msgid "Complete"
6087
 
#~ msgstr "Complete"
6088
 
 
6089
 
#~ msgid "_Stagger flips"
6090
 
#~ msgstr "_Stagger flips"
6091
 
 
6092
 
#~ msgid "S_how grid"
6093
 
#~ msgstr "S_how grid"
6094
 
 
6095
 
#~ msgid "_Flip final results"
6096
 
#~ msgstr "_Flip final results"
6097
 
 
6098
 
#~ msgid "_Tile set:"
6099
 
#~ msgstr "_Tile set:"
6100
 
 
6101
 
#, fuzzy
6102
 
#~ msgid "Player Chat"
6103
 
#~ msgstr "Player Names"
6104
 
 
6105
 
#, fuzzy
6106
 
#~ msgid "Spectator"
6107
 
#~ msgstr "Elevator"
6108
 
 
6109
 
#, fuzzy
6110
 
#~ msgid "List of players:"
6111
 
#~ msgstr "Wait for the robots"
6112
 
 
6113
 
#, fuzzy
6114
 
#~ msgid "Sit here"
 
3035
#~ msgid "jack"
 
3036
#~ msgstr "jack"
 
3037
 
 
3038
#~ msgid "king"
 
3039
#~ msgstr "king"
 
3040
 
 
3041
#~ msgid "nine"
 
3042
#~ msgstr "nine"
 
3043
 
 
3044
#~ msgid "queen"
 
3045
#~ msgstr "queen"
 
3046
 
 
3047
#~ msgid "seven"
 
3048
#~ msgstr "seven"
 
3049
 
 
3050
#~ msgid "six"
 
3051
#~ msgstr "six"
 
3052
 
 
3053
#~ msgid "spades"
 
3054
#~ msgstr "spades"
 
3055
 
 
3056
#~ msgid "ten"
 
3057
#~ msgstr "ten"
 
3058
 
 
3059
#~ msgid "three"
6115
3060
#~ msgstr "three"
6116
3061
 
6117
 
#, fuzzy
6118
 
#~ msgid "Move here"
6119
 
#~ msgstr "Move left"
6120
 
 
6121
 
#, fuzzy
6122
 
#~ msgid "Drop reservation"
6123
 
#~ msgstr "Operation"
6124
 
 
6125
 
#, fuzzy
6126
 
#~ msgid "Remove bot"
6127
 
#~ msgstr "Remove the aces"
6128
 
 
6129
 
#~ msgid "No key"
6130
 
#~ msgstr "No key"
6131
 
 
6132
 
#~ msgid "<Press a Key>"
6133
 
#~ msgstr "<Press a Key>"
6134
 
 
6135
 
#~ msgid "Unknown Command"
6136
 
#~ msgstr "Unknown Command"
6137
 
 
6138
 
#~ msgid "There was an error accessing GConf: %s"
6139
 
#~ msgstr "There was an error accessing GConf: %s"
6140
 
 
6141
 
#~ msgid "The default configuration values could not be retrieved correctly."
6142
 
#~ msgstr "The default configuration values could not be retrieved correctly."
6143
 
 
6144
 
#~ msgid ""
6145
 
#~ "Please check your GConf configuration, specifically that the schemas have "
6146
 
#~ "been installed correctly."
6147
 
#~ msgstr ""
6148
 
#~ "Please check your GConf configuration, specifically that the schemas have "
6149
 
#~ "been installed correctly."
6150
 
 
6151
 
#~ msgid "X Padding"
6152
 
#~ msgstr "X Padding"
6153
 
 
6154
 
#~ msgid "Extra space to add to the width allocation."
6155
 
#~ msgstr "Extra space to add to the width allocation."
6156
 
 
6157
 
#~ msgid "Extra space to add to the height allocation."
6158
 
#~ msgstr "Extra space to add to the height allocation."
6159
 
 
6160
 
#~ msgid "Width Multiple"
6161
 
#~ msgstr "Width Multiple"
6162
 
 
6163
 
#~ msgid "What multiple to constrain the width to."
6164
 
#~ msgstr "What multiple to constrain the width to."
6165
 
 
6166
 
#~ msgid "Height Multiple"
6167
 
#~ msgstr "Height Multiple"
6168
 
 
6169
 
#~ msgid "What multiple to constrain the height to."
6170
 
#~ msgstr "What multiple to constrain the height to."
6171
 
 
6172
 
#~ msgid "X align"
6173
 
#~ msgstr "X align"
6174
 
 
6175
 
#~ msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
6176
 
#~ msgstr "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
6177
 
 
6178
 
#~ msgid "Y align"
6179
 
#~ msgstr "Y align"
6180
 
 
6181
 
#~ msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
6182
 
#~ msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
6183
 
 
6184
 
#~ msgid "Image rendering failed."
6185
 
#~ msgstr "Image rendering failed."
6186
 
 
6187
 
#~ msgid "%dm %ds"
6188
 
#~ msgstr "%dm %ds"
6189
 
 
6190
 
#~ msgid "Enter fullscreen mode"
6191
 
#~ msgstr "Enter fullscreen mode"
6192
 
 
6193
 
#~ msgid "Network game mode"
6194
 
#~ msgstr "Network game mode"
6195
 
 
6196
 
#~ msgid "The game server"
6197
 
#~ msgstr "The game server"
6198
 
 
6199
 
#~ msgid "The identifier for the game"
6200
 
#~ msgstr "The identifier for the game"
6201
 
 
6202
 
#~ msgid ""
6203
 
#~ "The mode of network game to use. 1 = Server, 2 = LAN Host, 3 = LAN Client."
6204
 
#~ msgstr ""
6205
 
#~ "The mode of network game to use. 1 = Server, 2 = LAN Host, 3 = LAN Client."
6206
 
 
6207
 
#~ msgid "The player's nickname"
6208
 
#~ msgstr "The player's nickname"
6209
 
 
6210
 
#~ msgid "The player's nickname."
6211
 
#~ msgstr "The player's nickname."
6212
 
 
6213
 
#~ msgid ""
6214
 
#~ "This string identifies the default game to connect to or create "
6215
 
#~ "(depending on mode)."
6216
 
#~ msgstr ""
6217
 
#~ "This string identifies the default game to connect to or create "
6218
 
#~ "(depending on mode)."
6219
 
 
6220
 
#~ msgid ""
6221
 
#~ "When using server mode, which game server to contact. This accepts the "
6222
 
#~ "usual hostname or dotted quad notation."
6223
 
#~ msgstr ""
6224
 
#~ "When using server mode, which game server to contact. This accepts the "
6225
 
#~ "usual hostname or IP notation."
6226
 
 
6227
 
#~ msgid ""
6228
 
#~ "The selected theme failed to render.\n"
6229
 
#~ "\n"
6230
 
#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
6231
 
#~ msgstr ""
6232
 
#~ "The selected theme failed to render.\n"
6233
 
#~ "\n"
6234
 
#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
6235
 
 
6236
 
#~ msgid ""
6237
 
#~ "Unable to locate file:\n"
6238
 
#~ "'%s'\n"
6239
 
#~ "\n"
6240
 
#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
6241
 
#~ msgstr ""
6242
 
#~ "Unable to locate file:\n"
6243
 
#~ "'%s'\n"
6244
 
#~ "\n"
6245
 
#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
6246
 
 
6247
 
#~ msgid ""
6248
 
#~ "Unable to locate file:\n"
6249
 
#~ "'%s'\n"
6250
 
#~ "\n"
6251
 
#~ "The default tile set will be loaded instead."
6252
 
#~ msgstr ""
6253
 
#~ "Unable to locate file:\n"
6254
 
#~ "'%s'\n"
6255
 
#~ "\n"
6256
 
#~ "The default tile set will be loaded instead."
6257
 
 
6258
 
#~ msgid ""
6259
 
#~ "Unable to render file:\n"
6260
 
#~ "'%s'\n"
6261
 
#~ "\n"
6262
 
#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
6263
 
#~ msgstr ""
6264
 
#~ "Unable to render file:\n"
6265
 
#~ "'%s'\n"
6266
 
#~ "\n"
6267
 
#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
6268
 
 
6269
 
#~ msgid "Could not load tile set"
6270
 
#~ msgstr "Could not load tile set"
6271
 
 
6272
 
#~ msgid ""
6273
 
#~ "Do you want to finish the current game or start playing with the new map "
6274
 
#~ "immediately?"
6275
 
#~ msgstr ""
6276
 
#~ "Do you want to finish the current game or start playing with the new map "
6277
 
#~ "immediately?"
6278
 
 
6279
 
#~ msgid ""
6280
 
#~ "If you choose to finish with the old map then the next game will use the "
6281
 
#~ "new map."
6282
 
#~ msgstr ""
6283
 
#~ "If you choose to finish with the old map then the next game will use the "
6284
 
#~ "new map."
6285
 
 
6286
 
#~ msgid "_Finish"
6287
 
#~ msgstr "_Finish"
6288
 
 
6289
 
#~ msgid "Shuffle"
6290
 
#~ msgstr "Shuffle"
6291
 
 
6292
 
#~ msgid "Mahjongg Scores"
6293
 
#~ msgstr "Mahjongg Scores"
6294
 
 
6295
 
#~ msgid "Map:"
6296
 
#~ msgstr "Map:"
6297
 
 
6298
 
#~ msgid "Mahjongg Preferences"
6299
 
#~ msgstr "Mahjongg Preferences"
6300
 
 
6301
 
#~ msgid "Tiles"
6302
 
#~ msgstr "Tiles"
6303
 
 
6304
 
#~ msgid "Maps"
6305
 
#~ msgstr "Maps"
6306
 
 
6307
 
#~ msgid "Maps:"
6308
 
#~ msgstr "Maps:"
6309
 
 
6310
 
#~ msgid "Tiles:"
6311
 
#~ msgstr "Tiles:"
6312
 
 
6313
 
#~ msgid "Mahjongg"
6314
 
#~ msgstr "Mahjongg"
6315
 
 
6316
 
#~ msgid "A matching game played with Mahjongg tiles."
6317
 
#~ msgstr "A matching game played with Mahjongg tiles."
6318
 
 
6319
 
#~ msgid "%s - %s"
6320
 
#~ msgstr "%s - %s"
6321
 
 
6322
 
#~ msgid "Sorry, I was unable to find a playable configuration."
6323
 
#~ msgstr "Sorry, I was unable to find a playable configuration."
6324
 
 
6325
 
#~ msgid "Tiles Left:"
6326
 
#~ msgstr "Tiles Left:"
6327
 
 
6328
 
#~ msgid "Moves Left:"
6329
 
#~ msgstr "Moves Left:"
6330
 
 
6331
 
#~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
6332
 
#~ msgstr "Remove matching pairs of tiles."
6333
 
 
6334
 
#~ msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
6335
 
#~ msgstr "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
6336
 
 
6337
 
#~ msgid ""
6338
 
#~ "The requested height of the main window in pixels. Note that the widgets "
6339
 
#~ "the window contains are at least 200 pixels high."
6340
 
#~ msgstr ""
6341
 
#~ "The requested height of the main window in pixels. Note that the widgets "
6342
 
#~ "the window contains are at least 200 pixels high."
6343
 
 
6344
 
#~ msgid ""
6345
 
#~ "The requested width of the main window in pixels. Note that the widgets "
6346
 
#~ "the window contains are at least 320 pixels wide."
6347
 
#~ msgstr ""
6348
 
#~ "The requested width of the main window in pixels. Note that the widgets "
6349
 
#~ "the window contains are at least 320 pixels wide."
6350
 
 
6351
 
#~ msgid "mahjongg|Easy"
6352
 
#~ msgstr "Easy"
6353
 
 
6354
 
#~ msgid "The Ziggurat"
6355
 
#~ msgstr "The Ziggurat"
6356
 
 
6357
 
#~ msgid "Cloud"
6358
 
#~ msgstr "Cloud"
6359
 
 
6360
 
#~ msgid "Tic-Tac-Toe"
6361
 
#~ msgstr "Tic-Tac-Toe"
6362
 
 
6363
 
#~ msgid "Red Dragon"
6364
 
#~ msgstr "Red Dragon"
6365
 
 
6366
 
#~ msgid "Pyramid's Walls"
6367
 
#~ msgstr "Pyramid's Walls"
6368
 
 
6369
 
#~ msgid "Confounding Cross"
6370
 
#~ msgstr "Confounding Cross"
6371
 
 
6372
 
#, fuzzy
6373
 
#~ msgid "Difficult"
6374
 
#~ msgstr "Difficult"
6375
 
 
6376
 
#~ msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
6377
 
#~ msgstr "1000 point bonus for clearing the board!"
6378
 
 
6379
 
#~ msgid "same-gnome|Medium"
6380
 
#~ msgstr "Medium"
6381
 
 
6382
 
#~ msgid "Set the theme"
6383
 
#~ msgstr "Set the theme"
6384
 
 
6385
 
#~ msgid "For backwards compatibility"
6386
 
#~ msgstr "For backwards compatibility"
6387
 
 
6388
 
#~ msgid "Game size (1=small, 3=large)"
6389
 
#~ msgstr "Game size (1=small, 3=large)"
6390
 
 
6391
 
#~ msgid "Same GNOME"
6392
 
#~ msgstr "Same GNOME"
6393
 
 
6394
 
#~ msgid "Height of the custom board"
6395
 
#~ msgstr "Height of the custom board"
6396
 
 
6397
 
#~ msgid ""
6398
 
#~ "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
6399
 
#~ "setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
6400
 
#~ msgstr ""
6401
 
#~ "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
6402
 
#~ "setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
6403
 
 
6404
 
#~ msgid "The board size"
6405
 
#~ msgstr "The board size"
6406
 
 
6407
 
#~ msgid "The filename of the theme to use."
6408
 
#~ msgstr "The filename of the theme to use."
6409
 
 
6410
 
#~ msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
6411
 
#~ msgstr "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
6412
 
 
6413
 
#~ msgid ""
6414
 
#~ "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = "
6415
 
#~ "Large."
6416
 
#~ msgstr ""
6417
 
#~ "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = "
6418
 
#~ "Large."
6419
 
 
6420
 
#~ msgid "The theme to use"
6421
 
#~ msgstr "The theme to use"
6422
 
 
6423
 
#~ msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
6424
 
#~ msgstr "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
6425
 
 
6426
 
#~ msgid "The window height"
6427
 
#~ msgstr "The window height"
6428
 
 
6429
 
#~ msgid "The window width"
6430
 
#~ msgstr "The window width"
6431
 
 
6432
 
#~ msgid "Use fast animation"
6433
 
#~ msgstr "Use fast animation"
6434
 
 
6435
 
#~ msgid "Width of the custom board"
6436
 
#~ msgstr "Width of the custom board"
6437
 
 
6438
 
#~ msgid "No points"
6439
 
#~ msgstr "No points"
6440
 
 
6441
 
#~ msgid "%d point"
6442
 
#~ msgid_plural "%d points"
6443
 
#~ msgstr[0] "%d point"
6444
 
#~ msgstr[1] "%d points"
6445
 
 
6446
 
#~ msgid "Score: %d"
6447
 
#~ msgstr "Score: %d"
6448
 
 
6449
 
#~ msgid ""
6450
 
#~ "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
6451
 
#~ "click on them and they vanish!"
6452
 
#~ msgstr ""
6453
 
#~ "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you "
6454
 
#~ "click on them and they vanish!"
6455
 
 
6456
 
#~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
6457
 
#~ msgstr "Unfortunately your score did not make the top ten."
6458
 
 
6459
 
#~ msgid "Same GNOME Theme"
6460
 
#~ msgstr "Same GNOME Theme"
6461
 
 
6462
 
#~ msgid "_Theme..."
6463
 
#~ msgstr "_Theme..."
6464
 
 
6465
 
#~ msgid "_Fast Animation"
6466
 
#~ msgstr "_Fast Animation"
6467
 
 
6468
 
#~ msgid "No theme data was found."
6469
 
#~ msgstr "No theme data was found."
6470
 
 
6471
 
#~ msgid ""
6472
 
#~ "It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
6473
 
#~ "installed correctly and try again."
6474
 
#~ msgstr ""
6475
 
#~ "It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
6476
 
#~ "installed correctly and try again."
6477
 
 
6478
 
#, fuzzy
6479
 
#~ msgid "<b>Chess Pieces</b>"
6480
 
#~ msgstr "<b>Wins</b>"
6481
 
 
6482
 
#, fuzzy
6483
 
#~ msgid "<b>Initial Game</b>"
6484
 
#~ msgstr "<b>Time</b>"
6485
 
 
6486
 
#, fuzzy
6487
 
#~ msgid "Graphics"
6488
 
#~ msgstr "Graphics:"
6489
 
 
6490
 
#, fuzzy
6491
 
#~ msgid "Human versus AI"
6492
 
#~ msgstr "Human Players"
6493
 
 
6494
 
#, fuzzy
6495
 
#~ msgid "Models:"
6496
 
#~ msgstr "Moves: %d"
6497
 
 
6498
 
#, fuzzy
6499
 
#~ msgid "No game"
6500
 
#~ msgstr "Name"
6501
 
 
6502
 
#, fuzzy
6503
 
#~ msgid "Start with unfinished games"
6504
 
#~ msgstr "Start a new game"
6505
 
 
6506
 
#, fuzzy
6507
 
#~ msgid "Startup"
6508
 
#~ msgstr "Status"
6509
 
 
6510
 
#, fuzzy
6511
 
#~ msgid "_High Scores"
 
3062
#~ msgid "two"
 
3063
#~ msgstr "two"
 
3064
 
 
3065
#~ msgid "Game Over"
 
3066
#~ msgstr "Game Over"
 
3067
 
 
3068
#~ msgid ""
 
3069
#~ "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 
3070
#~ "different games to be played.\n"
 
3071
#~ "AisleRiot is a part of GNOME Games."
 
3072
#~ msgstr ""
 
3073
#~ "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
 
3074
#~ "different games to be played.\n"
 
3075
#~ "AisleRiot is a part of GNOME Games."
 
3076
 
 
3077
#~ msgctxt "score"
 
3078
#~ msgid "%6d"
 
3079
#~ msgstr "%6d"
 
3080
 
 
3081
#~ msgid "Error"
 
3082
#~ msgstr "Error"
 
3083
 
 
3084
#~ msgid "_Select Game..."
 
3085
#~ msgstr "_Select Game..."
 
3086
 
 
3087
#~ msgid "End the current game"
 
3088
#~ msgstr "End the current game"
 
3089
 
 
3090
#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
 
3091
#~ msgstr "Toggle fullscreen mode"
 
3092
 
 
3093
#~ msgid "Leave fullscreen mode"
 
3094
#~ msgstr "Leave fullscreen mode"
 
3095
 
 
3096
#~ msgid "Start a new multiplayer network game"
 
3097
#~ msgstr "Start a new multiplayer network game"
 
3098
 
 
3099
#~ msgid "End the current network game and return to network server"
 
3100
#~ msgstr "End the current network game and return to network server"
 
3101
 
 
3102
#~ msgid "Pause the game"
 
3103
#~ msgstr "Pause the game"
 
3104
 
 
3105
#~ msgid "Show a list of players in the network game"
 
3106
#~ msgstr "Show a list of players in the network game"
 
3107
 
 
3108
#~ msgid "Resume the paused game"
 
3109
#~ msgstr "Resume the paused game"
 
3110
 
 
3111
#~ msgid "View the scores"
 
3112
#~ msgstr "View the scores"
 
3113
 
 
3114
#~ msgid "Configure the game"
 
3115
#~ msgstr "Configure the game"
 
3116
 
 
3117
#~ msgid "Quit this game"
 
3118
#~ msgstr "Quit this game"
 
3119
 
 
3120
#~ msgid "Network _Game"
 
3121
#~ msgstr "Network _Game"
 
3122
 
 
3123
#~ msgid "L_eave Game"
 
3124
#~ msgstr "L_eave Game"
 
3125
 
 
3126
#~ msgid "Player _List"
 
3127
#~ msgstr "Player _List"
 
3128
 
 
3129
#~ msgid "Res_ume"
 
3130
#~ msgstr "Res_ume"
 
3131
 
 
3132
#~ msgid "_Scores"
6512
3133
#~ msgstr "_Scores"
6513
3134
 
6514
 
#~ msgid "No moves available"
6515
 
#~ msgstr "No moves available"
6516
 
 
6517
 
#~ msgid "Variation on game rules"
6518
 
#~ msgstr "Variation on game rules"
6519
 
 
6520
 
#~ msgid "Based on code from Iagno by Ian Peters"
6521
 
#~ msgstr "Based on code from Iagno by Ian Peters"
6522
 
 
6523
 
#~ msgid "Ataxx"
6524
 
#~ msgstr "Ataxx"
6525
 
 
6526
 
#~ msgid "A disk-flipping game where you attempt to dominate the board."
6527
 
#~ msgstr "A disk-flipping game where you attempt to dominate the board."
6528
 
 
6529
 
#~ msgid "Compete to dominate the board in a Reversi-like game"
6530
 
#~ msgstr "Compete to dominate the board in a Reversi-like game"
6531
 
 
6532
 
#~ msgid "Level of black player"
6533
 
#~ msgstr "Level of black player"
6534
 
 
6535
 
#~ msgid "The name of the theme to use."
6536
 
#~ msgstr "The name of the theme to use."
6537
 
 
6538
 
#~ msgid "Tileset (obsolete)"
6539
 
#~ msgstr "Tileset (obsolete)"
6540
 
 
6541
 
#~ msgid "Tileset to use (obsolete)."
6542
 
#~ msgstr "Tileset to use (obsolete)."
6543
 
 
6544
 
#~ msgid ""
6545
 
#~ "Zero corresponds to no animations, one is partial animations, two is "
6546
 
#~ "complete animations."
6547
 
#~ msgstr ""
6548
 
#~ "Zero corresponds to no animations, one is partial animations, two is "
6549
 
#~ "complete animations."
6550
 
 
6551
 
#~ msgid "Squares and Diamonds"
6552
 
#~ msgstr "Squares and Diamonds"
6553
 
 
6554
 
#~ msgid "Ataxx Preferences"
6555
 
#~ msgstr "Ataxx Preferences"
6556
 
 
6557
 
#~ msgid "_Quick moves"
6558
 
#~ msgstr "_Quick moves"
6559
 
 
6560
 
#~ msgid "Shortens the time a computer waits before doing a move"
6561
 
#~ msgstr "Shortens the time a computer waits before doing a move"
6562
 
 
6563
 
#~ msgid "Very easy"
6564
 
#~ msgstr "Very easy"
6565
 
 
6566
 
#~ msgid "gataxx|Easy"
6567
 
#~ msgstr "Easy"
6568
 
 
6569
 
#~ msgid "gataxx|Medium"
6570
 
#~ msgstr "Medium"
6571
 
 
6572
 
#~ msgid "Flip the pieces with some visual effects"
6573
 
#~ msgstr "Flip the pieces with some visual effects"
6574
 
 
6575
 
#~ msgid "The appearance of the pieces"
6576
 
#~ msgstr "The appearance of the pieces"
6577
 
 
6578
 
#~ msgid "%s..."
6579
 
#~ msgstr "%s..."
6580
 
 
6581
 
#~ msgid "Invalid game data"
6582
 
#~ msgstr "Invalid game data"
6583
 
 
6584
 
#~ msgid "Peer introduction complete"
6585
 
#~ msgstr "Peer introduction complete"
6586
 
 
6587
 
#~ msgid "New game ready to be started"
6588
 
#~ msgstr "New game ready to be started"
6589
 
 
6590
 
#~ msgid "windows"
6591
 
#~ msgstr "windows"
6592
 
 
6593
 
#~ msgid "Play a puzzle game matching tiles together"
6594
 
#~ msgstr "Play a puzzle game matching tiles together"
6595
 
 
6596
 
#~ msgid "Solve puzzles by sliding blocks"
6597
 
#~ msgstr "Solve puzzles by sliding blocks"
6598
 
 
6599
 
#~ msgid "Calculate random die throws (debug)"
6600
 
#~ msgstr "Calculate random die throws (debug)"
6601
 
 
6602
 
#~ msgid "Iagno server to use"
6603
 
#~ msgstr "Iagno server to use"
6604
 
 
6605
 
#~ msgid "Play a game of Reversi"
6606
 
#~ msgstr "Play a game of Reversi"
6607
 
 
6608
 
#~ msgid "Invalid game data (set_peer)"
6609
 
#~ msgstr "Invalid game data (set_peer)"
6610
 
 
6611
 
#~ msgid "Invalid game data (move)"
6612
 
#~ msgstr "Invalid game data (move)"
6613
 
 
6614
 
#~ msgid "Select a nickname and connection method then click Connect."
6615
 
#~ msgstr "Select a nickname and connection method then click Connect."
6616
 
 
6617
 
#~ msgid "Connection Method"
6618
 
#~ msgstr "Connection Method"
6619
 
 
6620
 
#~ msgid "Host local game"
6621
 
#~ msgstr "Host local game"
6622
 
 
6623
 
#~ msgid "_Nickname:"
6624
 
#~ msgstr "_Nickname:"
6625
 
 
6626
 
#~ msgid "Please supply a nickname."
6627
 
#~ msgstr "Please supply a nickname."
6628
 
 
6629
 
#~ msgid "No local game selected."
6630
 
#~ msgstr "No local game selected."
6631
 
 
6632
 
#~ msgid "A new gnome games server was successfully started."
6633
 
#~ msgstr "A new gnome games server was successfully started."
6634
 
 
6635
 
#~ msgid "Network initialization complete."
6636
 
#~ msgstr "Network initialization complete."
6637
 
 
6638
 
#~ msgid "Network shutdown in progress."
6639
 
#~ msgstr "Network shutdown in progress."
6640
 
 
6641
 
#~ msgid "The remote player disconnected"
6642
 
#~ msgstr "The remote player disconnected"
6643
 
 
6644
 
#~ msgid "Error occurred during connect attempt."
6645
 
#~ msgstr "Error occurred during connect attempt."
6646
 
 
6647
 
#~ msgid "Connection succeeded, waiting for opponent"
6648
 
#~ msgstr "Connection succeeded, waiting for opponent"
6649
 
 
6650
 
#~ msgid "Error occurred during write."
6651
 
#~ msgstr "Error occurred during write."
6652
 
 
6653
 
#~ msgid "Cleaning up connection"
6654
 
#~ msgstr "Cleaning up connection"
6655
 
 
6656
 
#~ msgid "Connection in progress..."
6657
 
#~ msgstr "Connection in progress..."
6658
 
 
6659
 
#~ msgid "No game server defined"
6660
 
#~ msgstr "No game server defined"
6661
 
 
6662
 
#~ msgid ""
6663
 
#~ "Local Area Network game could not be started. \n"
6664
 
#~ "Try running mDNSResponder."
6665
 
#~ msgstr ""
6666
 
#~ "Local Area Network game could not be started. \n"
6667
 
#~ "Try running mDNSResponder."
6668
 
 
6669
 
#~ msgid "Remove groups of balls to try and clear the screen"
6670
 
#~ msgstr "Remove groups of balls to try and clear the screen"
 
3135
#~ msgid "_End Game"
 
3136
#~ msgstr "_End Game"
 
3137
 
 
3138
#~ msgid "_About"
 
3139
#~ msgstr "_About"
 
3140
 
 
3141
#~ msgid "_Cancel"
 
3142
#~ msgstr "_Cancel"
 
3143
 
 
3144
#~ msgid "_Close"
 
3145
#~ msgstr "_Close"
 
3146
 
 
3147
#~ msgid "_OK"
 
3148
#~ msgstr "_OK"
 
3149
 
 
3150
#~ msgid ""
 
3151
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
 
3152
#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 
3153
#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
3154
#~ msgstr ""
 
3155
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along "
 
3156
#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 
3157
#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
3158
 
 
3159
#~ msgid "Could not show link"
 
3160
#~ msgstr "Could not show link"
 
3161
 
 
3162
#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
 
3163
#~ msgstr "File is not a valid .desktop file"
 
3164
 
 
3165
#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 
3166
#~ msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 
3167
 
 
3168
#~ msgid "Starting %s"
 
3169
#~ msgstr "Starting %s"
 
3170
 
 
3171
#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
 
3172
#~ msgstr "Application does not accept documents on command line"
 
3173
 
 
3174
#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
 
3175
#~ msgstr "Unrecognized launch option: %d"
 
3176
 
 
3177
#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 
3178
#~ msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 
3179
 
 
3180
#~ msgid "Not a launchable item"
 
3181
#~ msgstr "Not a launchable item"
 
3182
 
 
3183
#~ msgid "Disable connection to session manager"
 
3184
#~ msgstr "Disable connection to session manager"
 
3185
 
 
3186
#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
 
3187
#~ msgstr "Specify file containing saved configuration"
 
3188
 
 
3189
#~ msgid "FILE"
 
3190
#~ msgstr "FILE"
 
3191
 
 
3192
#~ msgid "Specify session management ID"
 
3193
#~ msgstr "Specify session management ID"
 
3194
 
 
3195
#~ msgid "ID"
 
3196
#~ msgstr "ID"
 
3197
 
 
3198
#~ msgid "Session management options:"
 
3199
#~ msgstr "Session management options:"
 
3200
 
 
3201
#~ msgid "Show session management options"
 
3202
#~ msgstr "Show session management options"
 
3203
 
 
3204
#~ msgid "an empty bottom slot"
 
3205
#~ msgstr "an empty bottom slot"
 
3206
 
 
3207
#~ msgid "an empty corner slot"
 
3208
#~ msgstr "an empty corner slot"
 
3209
 
 
3210
#~ msgid "an empty left slot"
 
3211
#~ msgstr "an empty left slot"
 
3212
 
 
3213
#~ msgid "an empty right slot"
 
3214
#~ msgstr "an empty right slot"
 
3215
 
 
3216
#~ msgid "an empty top slot"
 
3217
#~ msgstr "an empty top slot"
 
3218
 
 
3219
#~ msgid "Bug! make-hint called on false move."
 
3220
#~ msgstr "Bug! make-hint called on false move."
 
3221
 
 
3222
#~ msgid "an empty space"
 
3223
#~ msgstr "an empty space"
 
3224
 
 
3225
#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
 
3226
#~ msgstr "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
 
3227
 
 
3228
#~ msgid "Move ~a to an empty field"
 
3229
#~ msgstr "Move ~a to an empty field"
 
3230
 
 
3231
#~ msgid "empty foundation"
 
3232
#~ msgstr "empty foundation"
 
3233
 
 
3234
#~ msgid "appropriate foundation pile"
 
3235
#~ msgstr "appropriate foundation pile"