1156
#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
1157
#: ../src/lib/ar-card.c:237
1158
msgctxt "card symbol"
1162
#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
1163
#: ../src/lib/ar-card.c:239 ../src/lib/ar-card.c:263
1164
msgctxt "card symbol"
1168
#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
1169
#: ../src/lib/ar-card.c:241
1170
msgctxt "card symbol"
1174
#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
1175
#: ../src/lib/ar-card.c:243
1176
msgctxt "card symbol"
1180
#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
1181
#: ../src/lib/ar-card.c:245
1182
msgctxt "card symbol"
1186
#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
1187
#: ../src/lib/ar-card.c:247
1188
msgctxt "card symbol"
1192
#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
1193
#: ../src/lib/ar-card.c:249
1194
msgctxt "card symbol"
1198
#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
1199
#: ../src/lib/ar-card.c:251
1200
msgctxt "card symbol"
1204
#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
1205
#: ../src/lib/ar-card.c:253
1206
msgctxt "card symbol"
1210
#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
1211
#: ../src/lib/ar-card.c:255
1212
msgctxt "card symbol"
1216
#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
1217
#: ../src/lib/ar-card.c:257
1218
msgctxt "card symbol"
1222
#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
1223
#: ../src/lib/ar-card.c:259
1224
msgctxt "card symbol"
1228
#. Translators: this is the symbol that's on a King card
1229
#: ../src/lib/ar-card.c:261
1230
msgctxt "card symbol"
1234
#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
1235
#: ../src/lib/ar-card.c:265
1236
msgctxt "card symbol"
1240
#: ../src/lib/ar-card.c:299
1241
msgid "ace of clubs"
1244
#: ../src/lib/ar-card.c:300
1245
msgid "two of clubs"
1248
#: ../src/lib/ar-card.c:301
1249
msgid "three of clubs"
1252
#: ../src/lib/ar-card.c:302
1253
msgid "four of clubs"
1256
#: ../src/lib/ar-card.c:303
1257
msgid "five of clubs"
1260
#: ../src/lib/ar-card.c:304
1261
msgid "six of clubs"
1264
#: ../src/lib/ar-card.c:305
1265
msgid "seven of clubs"
1268
#: ../src/lib/ar-card.c:306
1269
msgid "eight of clubs"
1272
#: ../src/lib/ar-card.c:307
1273
msgid "nine of clubs"
1276
#: ../src/lib/ar-card.c:308
1277
msgid "ten of clubs"
1280
#: ../src/lib/ar-card.c:309
1281
msgid "jack of clubs"
1284
#: ../src/lib/ar-card.c:310
1285
msgid "queen of clubs"
1288
#: ../src/lib/ar-card.c:311
1289
msgid "king of clubs"
1292
#: ../src/lib/ar-card.c:312
1293
msgid "ace of diamonds"
1296
#: ../src/lib/ar-card.c:313
1297
msgid "two of diamonds"
1300
#: ../src/lib/ar-card.c:314
1301
msgid "three of diamonds"
1304
#: ../src/lib/ar-card.c:315
1305
msgid "four of diamonds"
1308
#: ../src/lib/ar-card.c:316
1309
msgid "five of diamonds"
1312
#: ../src/lib/ar-card.c:317
1313
msgid "six of diamonds"
1316
#: ../src/lib/ar-card.c:318
1317
msgid "seven of diamonds"
1320
#: ../src/lib/ar-card.c:319
1321
msgid "eight of diamonds"
1324
#: ../src/lib/ar-card.c:320
1325
msgid "nine of diamonds"
1328
#: ../src/lib/ar-card.c:321
1329
msgid "ten of diamonds"
1332
#: ../src/lib/ar-card.c:322
1333
msgid "jack of diamonds"
1334
msgstr "ruder knægt"
1336
#: ../src/lib/ar-card.c:323
1337
msgid "queen of diamonds"
1340
#: ../src/lib/ar-card.c:324
1341
msgid "king of diamonds"
1342
msgstr "ruder konge"
1344
#: ../src/lib/ar-card.c:325
1345
msgid "ace of hearts"
1348
#: ../src/lib/ar-card.c:326
1349
msgid "two of hearts"
1352
#: ../src/lib/ar-card.c:327
1353
msgid "three of hearts"
1354
msgstr "hjerter tre"
1356
#: ../src/lib/ar-card.c:328
1357
msgid "four of hearts"
1358
msgstr "hjerter fire"
1360
#: ../src/lib/ar-card.c:329
1361
msgid "five of hearts"
1362
msgstr "hjerter fem"
1364
#: ../src/lib/ar-card.c:330
1365
msgid "six of hearts"
1366
msgstr "hjerter seks"
1368
#: ../src/lib/ar-card.c:331
1369
msgid "seven of hearts"
1370
msgstr "hjerter syv"
1372
#: ../src/lib/ar-card.c:332
1373
msgid "eight of hearts"
1374
msgstr "hjerter otte"
1376
#: ../src/lib/ar-card.c:333
1377
msgid "nine of hearts"
1380
#: ../src/lib/ar-card.c:334
1381
msgid "ten of hearts"
1384
#: ../src/lib/ar-card.c:335
1385
msgid "jack of hearts"
1386
msgstr "hjerter knægt"
1388
#: ../src/lib/ar-card.c:336
1389
msgid "queen of hearts"
1390
msgstr "hjerter dame"
1392
#: ../src/lib/ar-card.c:337
1393
msgid "king of hearts"
1394
msgstr "hjerter konge"
1396
#: ../src/lib/ar-card.c:338
1397
msgid "ace of spades"
1400
#: ../src/lib/ar-card.c:339
1401
msgid "two of spades"
1404
#: ../src/lib/ar-card.c:340
1405
msgid "three of spades"
1408
#: ../src/lib/ar-card.c:341
1409
msgid "four of spades"
1412
#: ../src/lib/ar-card.c:342
1413
msgid "five of spades"
1416
#: ../src/lib/ar-card.c:343
1417
msgid "six of spades"
1420
#: ../src/lib/ar-card.c:344
1421
msgid "seven of spades"
1424
#: ../src/lib/ar-card.c:345
1425
msgid "eight of spades"
1428
#: ../src/lib/ar-card.c:346
1429
msgid "nine of spades"
1432
#: ../src/lib/ar-card.c:347
1433
msgid "ten of spades"
1436
#: ../src/lib/ar-card.c:348
1437
msgid "jack of spades"
1440
#: ../src/lib/ar-card.c:349
1441
msgid "queen of spades"
1444
#: ../src/lib/ar-card.c:350
1445
msgid "king of spades"
1448
#: ../src/lib/ar-card.c:367
1449
msgid "face-down card"
1450
msgstr "ukendt kort"
1453
#: ../src/lib/ar-card.c:378
1458
#: ../src/lib/ar-card.c:381
1462
#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
1463
#: ../src/lib/ar-help.c:108
1465
msgid "Help file “%s.%s” not found"
1466
msgstr "Hjælpefilen \"%s.%s\" ikke fundet"
1468
#: ../src/lib/ar-help.c:146 ../src/util.c:86 ../src/util.c:90
1470
msgid "Could not show help for “%s”"
1471
msgstr "Kunne ikke vise hjælp til “%s”"
1473
#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
1474
msgid "Whether the window is fullscreen"
1475
msgstr "Hvorvidt vinduet er i fuldskærm"
1477
#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
1478
msgid "Whether the window is maximized"
1479
msgstr "Hvorvidt vinduet er maksimeret"
1481
#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
1482
msgid "Window height"
1483
msgstr "Vindueshøjde"
1485
#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
1486
msgid "Window width"
1487
msgstr "Vinduesbredde"
1075
1489
#. String reserve
1077
1491
msgid "Solitaire"
1078
1492
msgstr "Kabale"
1081
1495
msgid "GNOME Solitaire"
1082
1496
msgstr "GNOME-kabale"
1085
1499
msgid "About Solitaire"
1086
1500
msgstr "Om Kabale"
1089
1503
msgid "Select the game type to play"
1090
1504
msgstr "Vælg det spil du vil spille"
1096
#: ../src/sol.c:154 ../src/window.c:393 ../src/window.c:1834
1510
#: ../src/sol.c:117 ../src/window.c:414 ../src/window.c:1873
1097
1511
msgid "AisleRiot"
1098
1512
msgstr "Kabale"
1228
1637
"Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
1229
1638
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
1231
#: ../src/window.c:413
1640
#: ../src/window.c:434
1232
1641
msgid "GNOME Games web site"
1233
1642
msgstr "Hjemmeside for GNOME Games"
1235
#: ../src/window.c:1259
1644
#: ../src/window.c:1288
1237
1646
msgid "Play “%s”"
1238
1647
msgstr "Spil “%s”"
1240
#: ../src/window.c:1420
1649
#: ../src/window.c:1450
1242
1651
msgid "Display cards with “%s” card theme"
1243
1652
msgstr "Vis kort med temaet “%s”"
1245
#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
1246
#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
1247
#. * Do not translate it to anything else!
1249
#: ../src/window.c:1487
1255
#: ../src/window.c:1725
1654
#: ../src/window.c:1747
1256
1655
msgid "A scheme exception occurred"
1257
1656
msgstr "Der skete en scheme-undtagelse"
1259
#: ../src/window.c:1728
1658
#: ../src/window.c:1750
1260
1659
msgid "Please report this bug to the developers."
1261
1660
msgstr "Rapportér venligst denne fejl til udviklerne."
1263
#: ../src/window.c:1734
1662
#: ../src/window.c:1756
1264
1663
msgid "_Don't report"
1265
1664
msgstr "Rapportér _ikke"
1267
#: ../src/window.c:1735
1666
#: ../src/window.c:1757
1268
1667
msgid "_Report"
1269
1668
msgstr "_Rapportér"
1272
#: ../src/window.c:1832
1671
#: ../src/window.c:1871
1273
1672
msgid "Freecell Solitaire"
1274
1673
msgstr "Napoleon"
1276
1675
#. Menu actions
1277
#: ../src/window.c:1923
1676
#: ../src/window.c:1990
1281
#: ../src/window.c:1924
1680
#: ../src/window.c:1991
1285
#: ../src/window.c:1925
1684
#: ../src/window.c:1992
1286
1685
msgid "_Control"
1287
1686
msgstr "_Kontrol"
1289
#: ../src/window.c:1927
1688
#: ../src/window.c:1994
1291
1690
msgstr "_Hjælp"
1293
#: ../src/window.c:1932
1692
#: ../src/window.c:1999
1294
1693
msgid "Start a new game"
1295
1694
msgstr "Start et nyt spil"
1297
#: ../src/window.c:1935
1696
#: ../src/window.c:2002
1298
1697
msgid "Restart the game"
1299
1698
msgstr "Genstart spillet"
1301
#: ../src/window.c:1937
1700
#: ../src/window.c:2004
1302
1701
msgid "_Select Game…"
1303
1702
msgstr "_Vælg kabale…"
1305
#: ../src/window.c:1939
1704
#: ../src/window.c:2006
1306
1705
msgid "Play a different game"
1307
1706
msgstr "Spil et andet spil"
1309
#: ../src/window.c:1941
1708
#: ../src/window.c:2008
1310
1709
msgid "_Recently Played"
1311
1710
msgstr "N_yligt spillede"
1313
#: ../src/window.c:1942
1712
#: ../src/window.c:2009
1314
1713
msgid "S_tatistics"
1315
1714
msgstr "_Statistik"
1317
#: ../src/window.c:1943
1716
#: ../src/window.c:2010
1318
1717
msgid "Show gameplay statistics"
1319
1718
msgstr "Vis spilstatistik"
1321
#: ../src/window.c:1946
1720
#: ../src/window.c:2013
1322
1721
msgid "Close this window"
1323
1722
msgstr "Luk dette vindue"
1325
#: ../src/window.c:1949
1724
#: ../src/window.c:2016
1326
1725
msgid "Undo the last move"
1327
1726
msgstr "Fortryd sidste træk"
1329
#: ../src/window.c:1952
1728
#: ../src/window.c:2019
1330
1729
msgid "Redo the undone move"
1331
1730
msgstr "Omgør det fortrudte træk"
1333
#: ../src/window.c:1955
1732
#: ../src/window.c:2022
1334
1733
msgid "Deal next card or cards"
1335
1734
msgstr "Giv næste kort"
1337
#: ../src/window.c:1958
1736
#: ../src/window.c:2025
1338
1737
msgid "Get a hint for your next move"
1339
1738
msgstr "Få et fif til dit næste træk"
1341
#: ../src/window.c:1961
1740
#: ../src/window.c:2028
1342
1741
msgid "View help for Aisleriot"
1343
1742
msgstr "Vis hjælp til Kabale"
1345
#: ../src/window.c:1965
1744
#: ../src/window.c:2032
1346
1745
msgid "View help for this game"
1347
1746
msgstr "Vis hjælp til dette spil"
1349
#: ../src/window.c:1968
1748
#: ../src/window.c:2035
1350
1749
msgid "About this game"
1351
1750
msgstr "Om dette spil"
1353
#: ../src/window.c:1970
1752
#: ../src/window.c:2037
1354
1753
msgid "Install card themes…"
1355
1754
msgstr "Installér korttemaer…"
1357
#: ../src/window.c:1971
1756
#: ../src/window.c:2038
1358
1757
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
1359
1758
msgstr "Installér nye korttemaer fra distributionens pakkearkiver"
1361
#: ../src/window.c:1977
1760
#: ../src/window.c:2044
1362
1761
msgid "_Card Style"
1363
1762
msgstr "_Kortstil"
1365
#: ../src/window.c:2011
1764
#: ../src/window.c:2078
1366
1765
msgid "_Toolbar"
1367
1766
msgstr "_Værktøjslinje"
1369
#: ../src/window.c:2012
1768
#: ../src/window.c:2079
1370
1769
msgid "Show or hide the toolbar"
1371
1770
msgstr "Vis eller skjul værktøjslinjen"
1373
#: ../src/window.c:2016
1772
#: ../src/window.c:2083
1374
1773
msgid "_Statusbar"
1375
1774
msgstr "_Statuslinje"
1377
#: ../src/window.c:2017
1776
#: ../src/window.c:2084
1378
1777
msgid "Show or hide statusbar"
1379
1778
msgstr "Vis eller skjul statuslinjen"
1381
#: ../src/window.c:2021
1780
#: ../src/window.c:2088
1382
1781
msgid "_Click to Move"
1383
1782
msgstr "_Klik for at flytte"
1385
#: ../src/window.c:2022
1784
#: ../src/window.c:2089
1386
1785
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
1387
1786
msgstr "Saml kort op og læg dem ved at klikke"
1389
#: ../src/window.c:2026
1788
#: ../src/window.c:2093
1393
#: ../src/window.c:2027
1792
#: ../src/window.c:2094
1394
1793
msgid "Whether or not to play event sounds"
1395
1794
msgstr "Om lydhændelser skal afspilles"
1397
#: ../src/window.c:2207
1796
#: ../src/window.c:2099
1798
msgstr "_Animationer"
1800
#: ../src/window.c:2100
1801
msgid "Whether or not to animate card moves"
1802
msgstr "Om flytning af kort skal animeres"
1804
#: ../src/window.c:2318
1399
1806
msgstr "Point:"
1401
#: ../src/window.c:2219
1808
#: ../src/window.c:2330
1405
#: ../src/window.c:2507
1812
#: ../src/window.c:2629
1407
1814
msgid "Cannot start the game “%s”"
1408
1815
msgstr "Kan ikke starte spillet “%s”"
1410
#: ../src/window.c:2520
1817
#: ../src/window.c:2642
1411
1818
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
1412
1819
msgstr "Kabale kan ikke finde det spil du sidst spillede."
1414
#: ../src/window.c:2521
1821
#: ../src/window.c:2643
1416
1823
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
1417
1824
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
1420
1827
"Dette hænder normalt når du kører en ældre version af Kabale som ikke har "
1421
1828
"det spil du sidst spillede. Standardspillet, 7-kabale, startes i stedet."
1423
#: ../src/ar-stock.c:190
1427
#: ../src/ar-stock.c:191
1431
#: ../src/ar-stock.c:192
1435
#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
1436
#: ../src/ar-stock.c:194
1440
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
1441
#: ../src/ar-stock.c:196
1445
#: ../src/ar-stock.c:197
1447
msgstr "_Omgør træk"
1449
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
1450
#: ../src/ar-stock.c:199
1454
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
1455
#: ../src/ar-stock.c:201
1459
#: ../src/ar-stock.c:202
1461
msgstr "_Fortryd træk"
1463
#: ../src/ar-stock.c:203
1467
#: ../src/ar-stock.c:204
1468
msgid "_Leave Fullscreen"
1469
msgstr "_Afslut fuldskærm"
1471
#: ../src/ar-stock.c:205
1475
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
1476
#: ../src/ar-stock.c:263
1479
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
1480
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
1481
"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
1484
"%s er fri software; det kan distribueres og/eller modificeres som betinget "
1485
"af GNU General Public License, udarbejdet af Free Software Foundation; enten "
1486
"version %d af licensen eller, efter eget valg, enhver nyere version."
1488
#: ../src/ar-stock.c:268
1491
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
1492
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
1493
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
1496
"%s distribueres i håb om at det viser sig nyttigt, men UDEN NOGEN GARANTI; "
1497
"selv uden de underforståede garantier SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET "
1498
"BESTEMT FORMÅL, idet der henvises til GNU General Public License for "
1501
#: ../src/ar-stock.c:273
1504
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1505
"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
1506
"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
1508
"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med %s; er "
1509
"dette ikke tilfældet, så skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 "
1510
"Franklin Street, Femte sal, Boston, MA 02110-1301 USA"
1512
#: ../src/ar-stock.c:277
1514
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1515
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
1517
"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med %s; er "
1518
"dette ikke tilfældet, så se <http://www.gnu.org/licenses/>."
1520
#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
1521
#: ../src/lib/ar-help.c:108
1523
msgid "Help file “%s.%s” not found"
1524
msgstr "Hjælpefilen \"%s.%s\" ikke fundet"
1526
#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:1
1527
msgid "Whether the window is fullscreen"
1528
msgstr "Hvorvidt vinduet er i fuldskærm"
1530
#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:2
1531
msgid "Whether the window is maximized"
1532
msgstr "Hvorvidt vinduet er maksimeret"
1534
#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:3
1535
msgid "Window height"
1536
msgstr "Vindueshøjde"
1538
#: ../src/lib/org.gnome.Patience.WindowState.gschema.xml.in.h:4
1539
msgid "Window width"
1540
msgstr "Vinduesbredde"
1542
#. Translators: this is the symbol that's on a Joker card
1543
#: ../src/lib/ar-card.c:181
1544
msgctxt "card symbol"
1548
#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
1549
#: ../src/lib/ar-card.c:183 ../src/lib/ar-card.c:207
1550
msgctxt "card symbol"
1554
#. Translators: this is the symbol that's on a 2 card
1555
#: ../src/lib/ar-card.c:185
1556
msgctxt "card symbol"
1560
#. Translators: this is the symbol that's on a 3 card
1561
#: ../src/lib/ar-card.c:187
1562
msgctxt "card symbol"
1566
#. Translators: this is the symbol that's on a 4 card
1567
#: ../src/lib/ar-card.c:189
1568
msgctxt "card symbol"
1572
#. Translators: this is the symbol that's on a 5 card
1573
#: ../src/lib/ar-card.c:191
1574
msgctxt "card symbol"
1578
#. Translators: this is the symbol that's on a 6 card
1579
#: ../src/lib/ar-card.c:193
1580
msgctxt "card symbol"
1584
#. Translators: this is the symbol that's on a 7 card
1585
#: ../src/lib/ar-card.c:195
1586
msgctxt "card symbol"
1590
#. Translators: this is the symbol that's on a 8 card
1591
#: ../src/lib/ar-card.c:197
1592
msgctxt "card symbol"
1596
#. Translators: this is the symbol that's on a 9 card
1597
#: ../src/lib/ar-card.c:199
1598
msgctxt "card symbol"
1602
#. Translators: this is the symbol that's on a Jack card
1603
#: ../src/lib/ar-card.c:201
1604
msgctxt "card symbol"
1608
#. Translators: this is the symbol that's on a Queen card
1609
#: ../src/lib/ar-card.c:203
1610
msgctxt "card symbol"
1614
#. Translators: this is the symbol that's on a King card
1615
#: ../src/lib/ar-card.c:205
1616
msgctxt "card symbol"
1620
#. Translators: this is the symbol that's on a 1 card
1621
#: ../src/lib/ar-card.c:209
1622
msgctxt "card symbol"
1626
#: ../src/lib/ar-card.c:243
1627
msgid "ace of clubs"
1630
#: ../src/lib/ar-card.c:244
1631
msgid "two of clubs"
1634
#: ../src/lib/ar-card.c:245
1635
msgid "three of clubs"
1638
#: ../src/lib/ar-card.c:246
1639
msgid "four of clubs"
1642
#: ../src/lib/ar-card.c:247
1643
msgid "five of clubs"
1646
#: ../src/lib/ar-card.c:248
1647
msgid "six of clubs"
1650
#: ../src/lib/ar-card.c:249
1651
msgid "seven of clubs"
1654
#: ../src/lib/ar-card.c:250
1655
msgid "eight of clubs"
1658
#: ../src/lib/ar-card.c:251
1659
msgid "nine of clubs"
1662
#: ../src/lib/ar-card.c:252
1663
msgid "ten of clubs"
1666
#: ../src/lib/ar-card.c:253
1667
msgid "jack of clubs"
1670
#: ../src/lib/ar-card.c:254
1671
msgid "queen of clubs"
1674
#: ../src/lib/ar-card.c:255
1675
msgid "king of clubs"
1678
#: ../src/lib/ar-card.c:256
1679
msgid "ace of diamonds"
1682
#: ../src/lib/ar-card.c:257
1683
msgid "two of diamonds"
1686
#: ../src/lib/ar-card.c:258
1687
msgid "three of diamonds"
1690
#: ../src/lib/ar-card.c:259
1691
msgid "four of diamonds"
1694
#: ../src/lib/ar-card.c:260
1695
msgid "five of diamonds"
1698
#: ../src/lib/ar-card.c:261
1699
msgid "six of diamonds"
1702
#: ../src/lib/ar-card.c:262
1703
msgid "seven of diamonds"
1706
#: ../src/lib/ar-card.c:263
1707
msgid "eight of diamonds"
1710
#: ../src/lib/ar-card.c:264
1711
msgid "nine of diamonds"
1714
#: ../src/lib/ar-card.c:265
1715
msgid "ten of diamonds"
1718
#: ../src/lib/ar-card.c:266
1719
msgid "jack of diamonds"
1720
msgstr "ruder knægt"
1722
#: ../src/lib/ar-card.c:267
1723
msgid "queen of diamonds"
1726
#: ../src/lib/ar-card.c:268
1727
msgid "king of diamonds"
1728
msgstr "ruder konge"
1730
#: ../src/lib/ar-card.c:269
1731
msgid "ace of hearts"
1734
#: ../src/lib/ar-card.c:270
1735
msgid "two of hearts"
1738
#: ../src/lib/ar-card.c:271
1739
msgid "three of hearts"
1740
msgstr "hjerter tre"
1742
#: ../src/lib/ar-card.c:272
1743
msgid "four of hearts"
1744
msgstr "hjerter fire"
1746
#: ../src/lib/ar-card.c:273
1747
msgid "five of hearts"
1748
msgstr "hjerter fem"
1750
#: ../src/lib/ar-card.c:274
1751
msgid "six of hearts"
1752
msgstr "hjerter seks"
1754
#: ../src/lib/ar-card.c:275
1755
msgid "seven of hearts"
1756
msgstr "hjerter syv"
1758
#: ../src/lib/ar-card.c:276
1759
msgid "eight of hearts"
1760
msgstr "hjerter otte"
1762
#: ../src/lib/ar-card.c:277
1763
msgid "nine of hearts"
1766
#: ../src/lib/ar-card.c:278
1767
msgid "ten of hearts"
1770
#: ../src/lib/ar-card.c:279
1771
msgid "jack of hearts"
1772
msgstr "hjerter knægt"
1774
#: ../src/lib/ar-card.c:280
1775
msgid "queen of hearts"
1776
msgstr "hjerter dame"
1778
#: ../src/lib/ar-card.c:281
1779
msgid "king of hearts"
1780
msgstr "hjerter konge"
1782
#: ../src/lib/ar-card.c:282
1783
msgid "ace of spades"
1786
#: ../src/lib/ar-card.c:283
1787
msgid "two of spades"
1790
#: ../src/lib/ar-card.c:284
1791
msgid "three of spades"
1794
#: ../src/lib/ar-card.c:285
1795
msgid "four of spades"
1798
#: ../src/lib/ar-card.c:286
1799
msgid "five of spades"
1802
#: ../src/lib/ar-card.c:287
1803
msgid "six of spades"
1806
#: ../src/lib/ar-card.c:288
1807
msgid "seven of spades"
1810
#: ../src/lib/ar-card.c:289
1811
msgid "eight of spades"
1814
#: ../src/lib/ar-card.c:290
1815
msgid "nine of spades"
1818
#: ../src/lib/ar-card.c:291
1819
msgid "ten of spades"
1822
#: ../src/lib/ar-card.c:292
1823
msgid "jack of spades"
1826
#: ../src/lib/ar-card.c:293
1827
msgid "queen of spades"
1830
#: ../src/lib/ar-card.c:294
1831
msgid "king of spades"
1834
#: ../src/lib/ar-card.c:311
1835
msgid "face-down card"
1836
msgstr "ukendt kort"
1839
#: ../src/lib/ar-card.c:322 ../games/sol.scm.h:5
1844
#: ../src/lib/ar-card.c:325 ../games/sol.scm.h:16
1848
#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:169
1850
msgid "File is not a valid .desktop file"
1851
msgstr "Filen er ikke en gyldig .desktop-fil"
1853
#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:192
1855
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
1856
msgstr "Ukendt version af skrivebordsfil \"%s\""
1858
#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:966
1863
#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1108
1865
msgid "Application does not accept documents on command line"
1866
msgstr "Programmet accepterer ikke dokumenter på kommandolinjen"
1868
#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1176
1870
msgid "Unrecognized launch option: %d"
1871
msgstr "Ukendt opstartstilvalg: %d"
1873
#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1381
1875
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
1876
msgstr "Kan ikke give dokument-URI'er til en \"Type=Link\"-skrivebordspost"
1878
#: ../src/smclient/eggdesktopfile.c:1402
1880
msgid "Not a launchable item"
1881
msgstr "Elementet kan ikke startes"
1883
#: ../src/smclient/eggsmclient.c:226
1884
msgid "Disable connection to session manager"
1885
msgstr "Deaktivér forbindelse til sessionshåndteringen"
1887
#: ../src/smclient/eggsmclient.c:229
1888
msgid "Specify file containing saved configuration"
1889
msgstr "Angiv fil, der indeholder gemt konfiguration"
1891
#: ../src/smclient/eggsmclient.c:229
1895
#: ../src/smclient/eggsmclient.c:232
1896
msgid "Specify session management ID"
1897
msgstr "Angiv ID for sessionshåndtering"
1899
#: ../src/smclient/eggsmclient.c:232
1903
#: ../src/smclient/eggsmclient.c:253
1904
msgid "Session management options:"
1905
msgstr "Indstillinger for sessionshåndtering:"
1907
#: ../src/smclient/eggsmclient.c:254
1908
msgid "Show session management options"
1909
msgstr "Vis indstillinger for sessionshåndtering"
1911
#: ../games/agnes.scm.h:1 ../games/bear_river.scm.h:2
1830
#: ../games/agnes.scm.h:1 ../games/bear-river.scm.h:2
1912
1831
#: ../games/canfield.scm.h:2 ../games/chessboard.scm.h:2
1913
#: ../games/eagle_wing.scm.h:2 ../games/glenwood.scm.h:2
1914
#: ../games/kansas.scm.h:2 ../games/lady_jane.scm.h:2 ../games/plait.scm.h:2
1915
#: ../games/royal_east.scm.h:2 ../games/terrace.scm.h:1
1832
#: ../games/eagle-wing.scm.h:2 ../games/glenwood.scm.h:2
1833
#: ../games/kansas.scm.h:2 ../games/lady-jane.scm.h:2 ../games/plait.scm.h:2
1834
#: ../games/royal-east.scm.h:2 ../games/terrace.scm.h:1
1916
1835
msgid "Base Card: Ace"
1917
1836
msgstr "Grundkort: Es"
1919
#: ../games/agnes.scm.h:2 ../games/bear_river.scm.h:3
1838
#: ../games/agnes.scm.h:2 ../games/bear-river.scm.h:3
1920
1839
#: ../games/canfield.scm.h:3 ../games/chessboard.scm.h:3
1921
#: ../games/eagle_wing.scm.h:3 ../games/glenwood.scm.h:3
1922
#: ../games/kansas.scm.h:3 ../games/lady_jane.scm.h:3 ../games/plait.scm.h:3
1923
#: ../games/royal_east.scm.h:3 ../games/terrace.scm.h:2
1840
#: ../games/eagle-wing.scm.h:3 ../games/glenwood.scm.h:3
1841
#: ../games/kansas.scm.h:3 ../games/lady-jane.scm.h:3 ../games/plait.scm.h:3
1842
#: ../games/royal-east.scm.h:3 ../games/terrace.scm.h:2
1924
1843
msgid "Base Card: Jack"
1925
1844
msgstr "Grundkort: Knægt"
1927
#: ../games/agnes.scm.h:3 ../games/bear_river.scm.h:4
1846
#: ../games/agnes.scm.h:3 ../games/bear-river.scm.h:4
1928
1847
#: ../games/canfield.scm.h:4 ../games/chessboard.scm.h:4
1929
#: ../games/eagle_wing.scm.h:4 ../games/glenwood.scm.h:4
1930
#: ../games/kansas.scm.h:4 ../games/lady_jane.scm.h:4 ../games/plait.scm.h:4
1931
#: ../games/royal_east.scm.h:4 ../games/terrace.scm.h:3
1848
#: ../games/eagle-wing.scm.h:4 ../games/glenwood.scm.h:4
1849
#: ../games/kansas.scm.h:4 ../games/lady-jane.scm.h:4 ../games/plait.scm.h:4
1850
#: ../games/royal-east.scm.h:4 ../games/terrace.scm.h:3
1932
1851
msgid "Base Card: King"
1933
1852
msgstr "Grundkort: Konge"
1935
#: ../games/agnes.scm.h:4 ../games/bear_river.scm.h:5
1854
#: ../games/agnes.scm.h:4 ../games/bear-river.scm.h:5
1936
1855
#: ../games/canfield.scm.h:5 ../games/chessboard.scm.h:5
1937
#: ../games/eagle_wing.scm.h:5 ../games/glenwood.scm.h:5
1938
#: ../games/kansas.scm.h:5 ../games/lady_jane.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:5
1939
#: ../games/royal_east.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:4
1856
#: ../games/eagle-wing.scm.h:5 ../games/glenwood.scm.h:5
1857
#: ../games/kansas.scm.h:5 ../games/lady-jane.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:5
1858
#: ../games/royal-east.scm.h:5 ../games/terrace.scm.h:4
1940
1859
msgid "Base Card: Queen"
1941
1860
msgstr "Grundkort: Dronning"
1945
1864
msgstr "Grundkort: ~a"
1947
1866
#: ../games/agnes.scm.h:6 ../games/easthaven.scm.h:1
1948
#: ../games/labyrinth.scm.h:1 ../games/monte_carlo.scm.h:1
1867
#: ../games/labyrinth.scm.h:1 ../games/monte-carlo.scm.h:1
1949
1868
#: ../games/valentine.scm.h:1
1950
1869
msgid "Deal more cards"
1951
1870
msgstr "Giv flere kort"
1953
#: ../games/agnes.scm.h:7 ../games/auld_lang_syne.scm.h:2
1954
#: ../games/backbone.scm.h:3 ../games/block_ten.scm.h:1
1955
#: ../games/bristol.scm.h:2 ../games/camelot.scm.h:2 ../games/canfield.scm.h:9
1872
#: ../games/agnes.scm.h:7 ../games/auld-lang-syne.scm.h:2
1873
#: ../games/backbone.scm.h:3 ../games/block-ten.scm.h:1
1874
#: ../games/bristol.scm.h:2 ../games/camelot.scm.h:6 ../games/canfield.scm.h:9
1956
1875
#: ../games/carpet.scm.h:2 ../games/cover.scm.h:1 ../games/doublets.scm.h:2
1957
#: ../games/eagle_wing.scm.h:11 ../games/easthaven.scm.h:4
1876
#: ../games/eagle-wing.scm.h:11 ../games/easthaven.scm.h:4
1958
1877
#: ../games/elevator.scm.h:2 ../games/escalator.scm.h:2
1959
#: ../games/first_law.scm.h:17 ../games/fortunes.scm.h:4
1960
#: ../games/forty_thieves.scm.h:3 ../games/glenwood.scm.h:11
1878
#: ../games/first-law.scm.h:17 ../games/fortunes.scm.h:4
1879
#: ../games/forty-thieves.scm.h:2 ../games/glenwood.scm.h:11
1961
1880
#: ../games/gypsy.scm.h:3 ../games/helsinki.scm.h:1 ../games/hopscotch.scm.h:3
1962
1881
#: ../games/jamestown.scm.h:1 ../games/jumbo.scm.h:4 ../games/kansas.scm.h:8
1963
1882
#: ../games/klondike.scm.h:7 ../games/labyrinth.scm.h:2
1964
#: ../games/lady_jane.scm.h:7 ../games/monte_carlo.scm.h:2
1965
#: ../games/neighbor.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:11 ../games/quatorze.scm.h:1
1966
#: ../games/royal_east.scm.h:7 ../games/scuffle.scm.h:4
1967
#: ../games/sir_tommy.scm.h:3 ../games/straight_up.scm.h:5
1883
#: ../games/lady-jane.scm.h:7 ../games/monte-carlo.scm.h:2
1884
#: ../games/napoleons-tomb.scm.h:5 ../games/neighbor.scm.h:1
1885
#: ../games/plait.scm.h:9 ../games/quatorze.scm.h:1
1886
#: ../games/royal-east.scm.h:7 ../games/scuffle.scm.h:4
1887
#: ../games/sir-tommy.scm.h:3 ../games/straight-up.scm.h:5
1968
1888
#: ../games/terrace.scm.h:18 ../games/thieves.scm.h:2
1969
#: ../games/thirteen.scm.h:3 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:4
1970
#: ../games/treize.scm.h:2 ../games/triple_peaks.scm.h:4
1971
#: ../games/union_square.scm.h:2 ../games/westhaven.scm.h:2
1889
#: ../games/thirteen.scm.h:3 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:4
1890
#: ../games/treize.scm.h:2 ../games/triple-peaks.scm.h:4
1891
#: ../games/union-square.scm.h:3 ../games/westhaven.scm.h:2
1972
1892
#: ../games/whitehead.scm.h:3 ../games/yield.scm.h:2 ../games/zebra.scm.h:4
1973
1893
msgid "Stock left:"
1974
1894
msgstr "Tilbage i lager:"
1976
#: ../games/agnes.scm.h:8 ../games/lady_jane.scm.h:8
1896
#: ../games/agnes.scm.h:8 ../games/lady-jane.scm.h:8
1977
1897
msgid "Stock left: 0"
1978
1898
msgstr "Tilbage i lager: 0"
1980
1900
#: ../games/agnes.scm.h:9 ../games/backbone.scm.h:4
1981
#: ../games/bakers_dozen.scm.h:1 ../games/beleaguered_castle.scm.h:1
1901
#: ../games/bakers-dozen.scm.h:1 ../games/beleaguered-castle.scm.h:1
1982
1902
#: ../games/canfield.scm.h:10 ../games/jumbo.scm.h:5
1983
#: ../games/king_albert.scm.h:1 ../games/lady_jane.scm.h:9
1984
#: ../games/streets_and_alleys.scm.h:1
1903
#: ../games/king-albert.scm.h:1 ../games/lady-jane.scm.h:9
1904
#: ../games/streets-and-alleys.scm.h:1
1985
1905
msgid "Try rearranging the cards"
1986
1906
msgstr "Prøv at omfordele kortene"
1988
#: ../games/agnes.scm.h:10 ../games/bristol.scm.h:3
1989
#: ../games/lady_jane.scm.h:10 ../games/royal_east.scm.h:8
1990
#: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:5
1991
msgid "an empty foundation pile"
1992
msgstr "en tom fundamentbunke"
1994
#: ../games/athena.scm.h:1 ../games/klondike.scm.h:8 ../games/osmosis.scm.h:5
1908
#: ../games/api.scm.h:1
1909
msgid "Move ~a onto an empty bottom slot."
1910
msgstr "Flyt ~a til en tom bundplads."
1912
#: ../games/api.scm.h:2
1913
msgid "Move ~a onto an empty corner slot."
1914
msgstr "Flyt ~a til en tom hjørneplads."
1916
#: ../games/api.scm.h:3
1917
msgid "Move ~a onto an empty edge slot."
1918
msgstr "Flyt ~a til en tom kantplads."
1920
#: ../games/api.scm.h:4
1921
msgid "Move ~a onto an empty foundation slot."
1922
msgstr "Flyt ~a til en tom fundamentplads."
1924
#: ../games/api.scm.h:5
1925
msgid "Move ~a onto an empty left slot."
1926
msgstr "Flyt ~a til en tom venstreplads."
1928
#: ../games/api.scm.h:6
1929
msgid "Move ~a onto an empty right slot."
1930
msgstr "Flyt ~a til en tom højreplads."
1932
#: ../games/api.scm.h:7
1933
msgid "Move ~a onto an empty slot."
1934
msgstr "Flyt ~a til en tom plads."
1936
#: ../games/api.scm.h:8
1937
msgid "Move ~a onto an empty tableau slot."
1938
msgstr "Flyt ~a til en tom bordplads."
1940
#: ../games/api.scm.h:9
1941
msgid "Move ~a onto an empty top slot."
1942
msgstr "Flyt ~a til en tom topplads."
1944
#: ../games/api.scm.h:10
1945
msgid "Move ~a onto the ace of clubs."
1946
msgstr "Flyt ~a hen på klør es."
1948
#: ../games/api.scm.h:11
1949
msgid "Move ~a onto the ace of diamonds."
1950
msgstr "Flyt ~a hen på ruder es."
1952
#: ../games/api.scm.h:12
1953
msgid "Move ~a onto the ace of hearts."
1954
msgstr "Flyt ~a hen på hjerter es."
1956
#: ../games/api.scm.h:13
1957
msgid "Move ~a onto the ace of spades."
1958
msgstr "Flyt ~a hen på spar es."
1960
#: ../games/api.scm.h:14
1961
msgid "Move ~a onto the black joker."
1962
msgstr "Flyt ~a hen på den sorte joker."
1964
#: ../games/api.scm.h:15
1965
msgid "Move ~a onto the eight of clubs."
1966
msgstr "Flyt ~a hen på klør otte."
1968
#: ../games/api.scm.h:16
1969
msgid "Move ~a onto the eight of diamonds."
1970
msgstr "Flyt ~a hen på ruder otte."
1972
#: ../games/api.scm.h:17
1973
msgid "Move ~a onto the eight of hearts."
1974
msgstr "Flyt ~a hen på hjerter otte."
1976
#: ../games/api.scm.h:18
1977
msgid "Move ~a onto the eight of spades."
1978
msgstr "Flyt ~a hen på spar otte."
1980
#: ../games/api.scm.h:19
1981
msgid "Move ~a onto the five of clubs."
1982
msgstr "Flyt ~a hen på klør fem."
1984
#: ../games/api.scm.h:20
1985
msgid "Move ~a onto the five of diamonds."
1986
msgstr "Flyt ~a hen på ruder fem."
1988
#: ../games/api.scm.h:21
1989
msgid "Move ~a onto the five of hearts."
1990
msgstr "Flyt ~a hen på hjerter fem."
1992
#: ../games/api.scm.h:22
1993
msgid "Move ~a onto the five of spades."
1994
msgstr "Flyt ~a hen på spar fem."
1996
#: ../games/api.scm.h:23
1997
msgid "Move ~a onto the foundation."
1998
msgstr "Flt ~a til fundamentet."
2000
#: ../games/api.scm.h:24
2001
msgid "Move ~a onto the four of clubs."
2002
msgstr "Flyt ~a hen på klør fire."
2004
#: ../games/api.scm.h:25
2005
msgid "Move ~a onto the four of diamonds."
2006
msgstr "Flyt ~a hen på ruder fire."
2008
#: ../games/api.scm.h:26
2009
msgid "Move ~a onto the four of hearts."
2010
msgstr "Flyt ~a hen på hjerter fire."
2012
#: ../games/api.scm.h:27
2013
msgid "Move ~a onto the four of spades."
2014
msgstr "Flyt ~a hen på spar fire."
2016
#: ../games/api.scm.h:28
2017
msgid "Move ~a onto the jack of clubs."
2018
msgstr "Flyt ~a hen på klør knægt."
2020
#: ../games/api.scm.h:29
2021
msgid "Move ~a onto the jack of diamonds."
2022
msgstr "Flyt ~a hen på ruder knægt."
2024
#: ../games/api.scm.h:30
2025
msgid "Move ~a onto the jack of hearts."
2026
msgstr "Flyt ~a hen på hjerter knægt."
2028
#: ../games/api.scm.h:31
2029
msgid "Move ~a onto the jack of spades."
2030
msgstr "Flyt ~a hen på spar knægt."
2032
#: ../games/api.scm.h:32
2033
msgid "Move ~a onto the king of clubs."
2034
msgstr "Flyt ~a hen på klør konge."
2036
#: ../games/api.scm.h:33
2037
msgid "Move ~a onto the king of diamonds."
2038
msgstr "Flyt ~a hen på ruder konge."
2040
#: ../games/api.scm.h:34
2041
msgid "Move ~a onto the king of hearts."
2042
msgstr "Flyt ~a hen på hjerter konge."
2044
#: ../games/api.scm.h:35
2045
msgid "Move ~a onto the king of spades."
2046
msgstr "Flyt ~a hen på spar konge."
2048
#: ../games/api.scm.h:36
2049
msgid "Move ~a onto the nine of clubs."
2050
msgstr "Flyt ~a hen på klør ni."
2052
#: ../games/api.scm.h:37
2053
msgid "Move ~a onto the nine of diamonds."
2054
msgstr "Flyt ~a hen på ruder ni."
2056
#: ../games/api.scm.h:38
2057
msgid "Move ~a onto the nine of hearts."
2058
msgstr "Flyt ~a hen på hjerter ni."
2060
#: ../games/api.scm.h:39
2061
msgid "Move ~a onto the nine of spades."
2062
msgstr "Flyt ~a hen på spar ni."
2064
#: ../games/api.scm.h:40
2065
msgid "Move ~a onto the queen of clubs."
2066
msgstr "Flyt ~a hen på klør dame."
2068
#: ../games/api.scm.h:41
2069
msgid "Move ~a onto the queen of diamonds."
2070
msgstr "Flyt ~a hen på ruder dame."
2072
#: ../games/api.scm.h:42
2073
msgid "Move ~a onto the queen of hearts."
2074
msgstr "Flyt ~a hen på hjerter dame."
2076
#: ../games/api.scm.h:43
2077
msgid "Move ~a onto the queen of spades."
2078
msgstr "Flyt ~a hen på spar dame."
2080
#: ../games/api.scm.h:44
2081
msgid "Move ~a onto the red joker."
2082
msgstr "Flyt ~a hen på den røde joker."
2084
#: ../games/api.scm.h:45
2085
msgid "Move ~a onto the seven of clubs."
2086
msgstr "Flyt ~a hen på klør syv."
2088
#: ../games/api.scm.h:46
2089
msgid "Move ~a onto the seven of diamonds."
2090
msgstr "Flyt ~a hen på ruder syv."
2092
#: ../games/api.scm.h:47
2093
msgid "Move ~a onto the seven of hearts."
2094
msgstr "Flyt ~a hen på hjerter syv."
2096
#: ../games/api.scm.h:48
2097
msgid "Move ~a onto the seven of spades."
2098
msgstr "Flyt ~a hen på spar syv."
2100
#: ../games/api.scm.h:49
2101
msgid "Move ~a onto the six of clubs."
2102
msgstr "Flyt ~a hen på klør seks."
2104
#: ../games/api.scm.h:50
2105
msgid "Move ~a onto the six of diamonds."
2106
msgstr "Flyt ~a hen på ruder seks."
2108
#: ../games/api.scm.h:51
2109
msgid "Move ~a onto the six of hearts."
2110
msgstr "Flyt ~a hen på hjerter seks."
2112
#: ../games/api.scm.h:52
2113
msgid "Move ~a onto the six of spades."
2114
msgstr "Flyt ~a hen på spar seks."
2116
#: ../games/api.scm.h:53
2117
msgid "Move ~a onto the tableau."
2118
msgstr "Flyt ~a til bordpladsen."
2120
#: ../games/api.scm.h:54
2121
msgid "Move ~a onto the ten of clubs."
2122
msgstr "Flyt ~a hen på klør ti."
2124
#: ../games/api.scm.h:55
2125
msgid "Move ~a onto the ten of diamonds."
2126
msgstr "Flyt ~a hen på ruder ti."
2128
#: ../games/api.scm.h:56
2129
msgid "Move ~a onto the ten of hearts."
2130
msgstr "Flyt ~a hen på hjerter ti."
2132
#: ../games/api.scm.h:57
2133
msgid "Move ~a onto the ten of spades."
2134
msgstr "Flyt ~a hen på spar ti."
2136
#: ../games/api.scm.h:58
2137
msgid "Move ~a onto the three of clubs."
2138
msgstr "Flyt ~a hen på klør tre."
2140
#: ../games/api.scm.h:59
2141
msgid "Move ~a onto the three of diamonds."
2142
msgstr "Flyt ~a hen på ruder tre."
2144
#: ../games/api.scm.h:60
2145
msgid "Move ~a onto the three of hearts."
2146
msgstr "Flyt ~a hen på hjerter tre."
2148
#: ../games/api.scm.h:61
2149
msgid "Move ~a onto the three of spades."
2150
msgstr "Flyt ~a hen på spar tre."
2152
#: ../games/api.scm.h:62
2153
msgid "Move ~a onto the two of clubs."
2154
msgstr "Flyt ~a hen på klør to."
2156
#: ../games/api.scm.h:63
2157
msgid "Move ~a onto the two of diamonds."
2158
msgstr "Flyt ~a hen på ruder to."
2160
#: ../games/api.scm.h:64
2161
msgid "Move ~a onto the two of hearts."
2162
msgstr "Flyt ~a hen på hjerter to."
2164
#: ../games/api.scm.h:65
2165
msgid "Move ~a onto the two of spades."
2166
msgstr "Flyt ~a hen på spar to."
2168
#: ../games/api.scm.h:66
2169
msgid "Move ~a onto the unknown card."
2170
msgstr "Flyt ~a hen på det ukendte kort."
2172
#: ../games/api.scm.h:67
2173
msgid "Unknown color"
2174
msgstr "Ukendt farve"
2176
#: ../games/api.scm.h:68
2177
msgid "the ace of clubs"
2180
#: ../games/api.scm.h:69
2181
msgid "the ace of diamonds"
2184
#: ../games/api.scm.h:70
2185
msgid "the ace of hearts"
2188
#: ../games/api.scm.h:71
2189
msgid "the ace of spades"
2192
#: ../games/api.scm.h:72
2193
msgid "the black joker"
2194
msgstr "den sorte joker"
2196
#: ../games/api.scm.h:73
2197
msgid "the eight of clubs"
2200
#: ../games/api.scm.h:74
2201
msgid "the eight of diamonds"
2204
#: ../games/api.scm.h:75
2205
msgid "the eight of hearts"
2206
msgstr "hjerter otte"
2208
#: ../games/api.scm.h:76
2209
msgid "the eight of spades"
2212
#: ../games/api.scm.h:77
2213
msgid "the five of clubs"
2216
#: ../games/api.scm.h:78
2217
msgid "the five of diamonds"
2220
#: ../games/api.scm.h:79
2221
msgid "the five of hearts"
2222
msgstr "hjerter fem"
2224
#: ../games/api.scm.h:80
2225
msgid "the five of spades"
2228
#: ../games/api.scm.h:81
2229
msgid "the four of clubs"
2232
#: ../games/api.scm.h:82
2233
msgid "the four of diamonds"
2236
#: ../games/api.scm.h:83
2237
msgid "the four of hearts"
2238
msgstr "hjerter fire"
2240
#: ../games/api.scm.h:84
2241
msgid "the four of spades"
2244
#: ../games/api.scm.h:85
2245
msgid "the jack of clubs"
2248
#: ../games/api.scm.h:86
2249
msgid "the jack of diamonds"
2250
msgstr "ruder knægt"
2252
#: ../games/api.scm.h:87
2253
msgid "the jack of hearts"
2254
msgstr "hjerter knægt"
2256
#: ../games/api.scm.h:88
2257
msgid "the jack of spades"
2260
#: ../games/api.scm.h:89
2261
msgid "the king of clubs"
2264
#: ../games/api.scm.h:90
2265
msgid "the king of diamonds"
2266
msgstr "ruder konge"
2268
#: ../games/api.scm.h:91
2269
msgid "the king of hearts"
2270
msgstr "hjerter konge"
2272
#: ../games/api.scm.h:92
2273
msgid "the king of spades"
2276
#: ../games/api.scm.h:93
2277
msgid "the nine of clubs"
2280
#: ../games/api.scm.h:94
2281
msgid "the nine of diamonds"
2284
#: ../games/api.scm.h:95
2285
msgid "the nine of hearts"
2288
#: ../games/api.scm.h:96
2289
msgid "the nine of spades"
2292
#: ../games/api.scm.h:97
2293
msgid "the queen of clubs"
2296
#: ../games/api.scm.h:98
2297
msgid "the queen of diamonds"
2300
#: ../games/api.scm.h:99
2301
msgid "the queen of hearts"
2302
msgstr "hjerter dame"
2304
#: ../games/api.scm.h:100
2305
msgid "the queen of spades"
2308
#: ../games/api.scm.h:101
2309
msgid "the red joker"
2310
msgstr "den røde joker"
2312
#: ../games/api.scm.h:102
2313
msgid "the seven of clubs"
2316
#: ../games/api.scm.h:103
2317
msgid "the seven of diamonds"
2320
#: ../games/api.scm.h:104
2321
msgid "the seven of hearts"
2322
msgstr "hjerter syv"
2324
#: ../games/api.scm.h:105
2325
msgid "the seven of spades"
2328
#: ../games/api.scm.h:106
2329
msgid "the six of clubs"
2332
#: ../games/api.scm.h:107
2333
msgid "the six of diamonds"
2336
#: ../games/api.scm.h:108
2337
msgid "the six of hearts"
2338
msgstr "hjerter seks"
2340
#: ../games/api.scm.h:109
2341
msgid "the six of spades"
2344
#: ../games/api.scm.h:110
2345
msgid "the ten of clubs"
2348
#: ../games/api.scm.h:111
2349
msgid "the ten of diamonds"
2352
#: ../games/api.scm.h:112
2353
msgid "the ten of hearts"
2356
#: ../games/api.scm.h:113
2357
msgid "the ten of spades"
2360
#: ../games/api.scm.h:114
2361
msgid "the three of clubs"
2364
#: ../games/api.scm.h:115
2365
msgid "the three of diamonds"
2368
#: ../games/api.scm.h:116
2369
msgid "the three of hearts"
2370
msgstr "hjerter tre"
2372
#: ../games/api.scm.h:117
2373
msgid "the three of spades"
2376
#: ../games/api.scm.h:118
2377
msgid "the two of clubs"
2380
#: ../games/api.scm.h:119
2381
msgid "the two of diamonds"
2384
#: ../games/api.scm.h:120
2385
msgid "the two of hearts"
2388
#: ../games/api.scm.h:121
2389
msgid "the two of spades"
2392
#: ../games/api.scm.h:122
2393
msgid "the unknown card"
2394
msgstr "det ukendte kort"
2396
#: ../games/athena.scm.h:1 ../games/klondike.scm.h:8
2397
#: ../games/napoleons-tomb.scm.h:6 ../games/osmosis.scm.h:5
1995
2398
#: ../games/saratoga.scm.h:1
1996
2399
msgid "Three card deals"
1997
2400
msgstr "Giv tre kort"
1999
#: ../games/auld_lang_syne.scm.h:1 ../games/bristol.scm.h:1
2000
#: ../games/first_law.scm.h:1 ../games/fortunes.scm.h:2
2001
#: ../games/lady_jane.scm.h:6 ../games/scuffle.scm.h:1 ../games/spider.scm.h:1
2002
#: ../games/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../games/zebra.scm.h:1
2402
#: ../games/auld-lang-syne.scm.h:1 ../games/bristol.scm.h:1
2403
#: ../games/first-law.scm.h:1 ../games/fortunes.scm.h:2
2404
#: ../games/lady-jane.scm.h:6 ../games/scuffle.scm.h:1 ../games/spider.scm.h:1
2405
#: ../games/thumb-and-pouch.scm.h:1 ../games/zebra.scm.h:1
2003
2406
msgid "Deal another round"
2004
2407
msgstr "Giv en ny runde"
2006
2409
#: ../games/backbone.scm.h:1 ../games/camelot.scm.h:1
2007
2410
#: ../games/canfield.scm.h:6 ../games/carpet.scm.h:1 ../games/glenwood.scm.h:6
2008
#: ../games/klondike.scm.h:2 ../games/osmosis.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:6
2009
#: ../games/straight_up.scm.h:1 ../games/terrace.scm.h:8
2411
#: ../games/klondike.scm.h:2 ../games/napoleons-tomb.scm.h:2
2412
#: ../games/osmosis.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:6
2413
#: ../games/straight-up.scm.h:1 ../games/terrace.scm.h:8
2010
2414
msgid "Deal a new card from the deck"
2011
2415
msgstr "Tag et nyt kort fra bunken"
2013
2417
#: ../games/backbone.scm.h:2 ../games/doublets.scm.h:1
2014
#: ../games/eagle_wing.scm.h:9 ../games/gaps.scm.h:7 ../games/glenwood.scm.h:9
2015
#: ../games/jumbo.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:5 ../games/plait.scm.h:10
2016
#: ../games/scuffle.scm.h:2 ../games/straight_up.scm.h:3
2017
#: ../games/terrace.scm.h:13 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:3
2418
#: ../games/eagle-wing.scm.h:9 ../games/gaps.scm.h:7 ../games/glenwood.scm.h:9
2419
#: ../games/jumbo.scm.h:3 ../games/klondike.scm.h:5
2420
#: ../games/napoleons-tomb.scm.h:3 ../games/plait.scm.h:8
2421
#: ../games/scuffle.scm.h:2 ../games/straight-up.scm.h:3
2422
#: ../games/terrace.scm.h:13 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:3
2018
2423
#: ../games/zebra.scm.h:3
2019
2424
msgid "Redeals left:"
2020
2425
msgstr "Omgivninger tilbage:"
2027
2432
msgid "an empty slot on the tableau"
2028
2433
msgstr "en tom plads på bordet"
2030
#: ../games/bakers_dozen.scm.h:2 ../games/chessboard.scm.h:8
2031
#: ../games/easthaven.scm.h:5 ../games/eight_off.scm.h:2
2032
#: ../games/fortress.scm.h:2 ../games/forty_thieves.scm.h:4
2033
#: ../games/gypsy.scm.h:4 ../games/jumbo.scm.h:6 ../games/kansas.scm.h:9
2034
#: ../games/king_albert.scm.h:2 ../games/seahaven.scm.h:2
2035
#: ../games/streets_and_alleys.scm.h:2 ../games/westhaven.scm.h:3
2036
#: ../games/whitehead.scm.h:4 ../games/yukon.scm.h:1
2435
#: ../games/bakers-dozen.scm.h:2 ../games/easthaven.scm.h:5
2436
#: ../games/eight-off.scm.h:2 ../games/fortress.scm.h:2
2437
#: ../games/king-albert.scm.h:2 ../games/seahaven.scm.h:2
2438
#: ../games/streets-and-alleys.scm.h:2 ../games/yukon.scm.h:1
2037
2439
msgid "an empty foundation"
2038
2440
msgstr "et tomt fundament"
2040
#: ../games/bear_river.scm.h:1 ../games/canfield.scm.h:1
2041
#: ../games/chessboard.scm.h:1 ../games/eagle_wing.scm.h:1
2442
#: ../games/bear-river.scm.h:1 ../games/canfield.scm.h:1
2443
#: ../games/chessboard.scm.h:1 ../games/eagle-wing.scm.h:1
2042
2444
#: ../games/glenwood.scm.h:1 ../games/kansas.scm.h:1 ../games/plait.scm.h:1
2043
2445
msgid "Base Card: "
2044
2446
msgstr "Grundkort: "
2046
#: ../games/bear_river.scm.h:6
2448
#: ../games/bear-river.scm.h:6
2047
2449
msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
2048
2450
msgstr "Flyt noget til den tomme bordplads til højre"
2050
#: ../games/bear_river.scm.h:7
2452
#: ../games/bear-river.scm.h:7
2051
2453
msgid "an empty foundation slot"
2052
2454
msgstr "en tom fundamentplads"
2456
#: ../games/camelot.scm.h:2
2457
msgid "Remove the ten of clubs."
2458
msgstr "Fjern klør ti."
2054
2460
#: ../games/camelot.scm.h:3
2055
msgid "an empty bottom slot"
2056
msgstr "en tom bundplads"
2461
msgid "Remove the ten of diamonds."
2462
msgstr "Fjern ruder ti."
2058
2464
#: ../games/camelot.scm.h:4
2059
msgid "an empty corner slot"
2060
msgstr "en tom hjørneplads"
2465
msgid "Remove the ten of hearts."
2466
msgstr "Fjern hjerter ti."
2062
2468
#: ../games/camelot.scm.h:5
2063
msgid "an empty left slot"
2064
msgstr "en tom venstreplads"
2066
#: ../games/camelot.scm.h:6
2067
msgid "an empty right slot"
2068
msgstr "en tom højreplads"
2070
#: ../games/camelot.scm.h:7 ../games/diamond_mine.scm.h:1
2071
#: ../games/klondike.scm.h:10 ../games/odessa.scm.h:1 ../games/osmosis.scm.h:6
2072
#: ../games/pileon.scm.h:1 ../games/scorpion.scm.h:2
2073
#: ../games/ten_across.scm.h:4 ../games/union_square.scm.h:3
2074
#: ../games/yukon.scm.h:2
2075
msgid "an empty slot"
2076
msgstr "en tom plads"
2078
#: ../games/camelot.scm.h:8
2079
msgid "an empty top slot"
2080
msgstr "en tom topplads"
2082
#: ../games/camelot.scm.h:9 ../games/helsinki.scm.h:2
2083
#: ../games/neighbor.scm.h:2 ../games/thirteen.scm.h:4 ../games/treize.scm.h:3
2084
#: ../games/yield.scm.h:3
2088
#: ../games/canfield.scm.h:7 ../games/eagle_wing.scm.h:7
2469
msgid "Remove the ten of spades."
2470
msgstr "Fjern spar ti."
2472
#: ../games/canfield.scm.h:7 ../games/eagle-wing.scm.h:7
2089
2473
#: ../games/glenwood.scm.h:8 ../games/plait.scm.h:7
2090
#: ../games/straight_up.scm.h:2 ../games/thumb_and_pouch.scm.h:2
2474
#: ../games/straight-up.scm.h:2 ../games/thumb-and-pouch.scm.h:2
2091
2475
#: ../games/zebra.scm.h:2
2092
2476
msgid "Move waste back to stock"
2093
2477
msgstr "Flyt affald tilbage til lager"
2095
#: ../games/canfield.scm.h:8 ../games/eagle_wing.scm.h:10
2096
#: ../games/kansas.scm.h:7 ../games/straight_up.scm.h:4
2479
#: ../games/canfield.scm.h:8 ../games/eagle-wing.scm.h:10
2480
#: ../games/kansas.scm.h:7 ../games/straight-up.scm.h:4
2097
2481
msgid "Reserve left:"
2098
2482
msgstr "Reserve tilbage:"
2186
2570
msgid "Redeal."
2187
2571
msgstr "Giv kort igen."
2189
#: ../games/diamond_mine.scm.h:2
2573
#: ../games/diamond-mine.scm.h:1 ../games/odessa.scm.h:1
2574
#: ../games/pileon.scm.h:1 ../games/scorpion.scm.h:2
2575
#: ../games/ten-across.scm.h:4 ../games/yukon.scm.h:2
2576
msgid "an empty slot"
2577
msgstr "en tom plads"
2579
#: ../games/diamond-mine.scm.h:2
2190
2580
msgid "the foundation pile"
2191
2581
msgstr "fundamentbunken"
2193
#: ../games/eagle_wing.scm.h:6 ../games/elevator.scm.h:1
2194
#: ../games/escalator.scm.h:1 ../games/royal_east.scm.h:6
2583
#: ../games/doublets.scm.h:3
2584
msgid "Unknown value"
2585
msgstr "Ukendt værdi"
2587
#: ../games/doublets.scm.h:4
2588
msgid "You are searching for a five."
2589
msgstr "Du leder efter en femmer."
2591
#: ../games/doublets.scm.h:5
2592
msgid "You are searching for a four."
2593
msgstr "Du leder efter en firer."
2595
#: ../games/doublets.scm.h:6
2596
msgid "You are searching for a jack."
2597
msgstr "Du leder efter en knægt."
2599
#: ../games/doublets.scm.h:7
2600
msgid "You are searching for a king."
2601
msgstr "Du leder efter en konge."
2603
#: ../games/doublets.scm.h:8
2604
msgid "You are searching for a nine."
2605
msgstr "Du leder efter en nier."
2607
#: ../games/doublets.scm.h:9
2608
msgid "You are searching for a queen."
2609
msgstr "Du leder efter en dame."
2611
#: ../games/doublets.scm.h:10
2612
msgid "You are searching for a seven."
2613
msgstr "Du leder efter en syver."
2615
#: ../games/doublets.scm.h:11
2616
msgid "You are searching for a six."
2617
msgstr "Du leder efter en sekser."
2619
#: ../games/doublets.scm.h:12
2620
msgid "You are searching for a ten."
2621
msgstr "Du leder efter en tier."
2623
#: ../games/doublets.scm.h:13
2624
msgid "You are searching for a three."
2625
msgstr "Du leder efter en treer."
2627
#: ../games/doublets.scm.h:14
2628
msgid "You are searching for a two."
2629
msgstr "Du leder efter en toer."
2631
#: ../games/doublets.scm.h:15
2632
msgid "You are searching for an ace."
2633
msgstr "Du leder efter et es."
2635
#: ../games/doublets.scm.h:16
2636
msgid "You are searching for an eight."
2637
msgstr "Du leder efter en otter."
2639
#: ../games/eagle-wing.scm.h:6 ../games/elevator.scm.h:1
2640
#: ../games/escalator.scm.h:1 ../games/royal-east.scm.h:6
2195
2641
#: ../games/thirteen.scm.h:1 ../games/treize.scm.h:1
2196
#: ../games/triple_peaks.scm.h:1 ../games/union_square.scm.h:1
2642
#: ../games/triple-peaks.scm.h:1 ../games/union-square.scm.h:1
2197
2643
#: ../games/westhaven.scm.h:1 ../games/yield.scm.h:1
2198
2644
msgid "Deal a card"
2199
2645
msgstr "Giv et kort"
2201
#: ../games/eagle_wing.scm.h:8
2647
#: ../games/eagle-wing.scm.h:8
2202
2648
msgid "Move ~a to an empty foundation"
2203
2649
msgstr "Flyt ~a til et tomt fundament"
2205
#: ../games/eagle_wing.scm.h:12
2651
#: ../games/eagle-wing.scm.h:12
2206
2652
msgid "an empty slot on tableau"
2207
2653
msgstr "en tom plads på bordet"
2916
3057
msgid "the appropriate Foundation pile"
2917
3058
msgstr "den relevante fundamentbunke"
3065
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
3066
#~ "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
3067
#~ "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
3069
#~ "Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med %s; "
3070
#~ "er dette ikke tilfældet, så skriv til Free Software Foundation, Inc., 51 "
3071
#~ "Franklin Street, Femte sal, Boston, MA 02110-1301 USA"
3073
#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
3074
#~ msgstr "Filen er ikke en gyldig .desktop-fil"
3076
#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
3077
#~ msgstr "Ukendt version af skrivebordsfil \"%s\""
3079
#~ msgid "Starting %s"
3080
#~ msgstr "Starter %s"
3082
#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
3083
#~ msgstr "Programmet accepterer ikke dokumenter på kommandolinjen"
3085
#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
3086
#~ msgstr "Ukendt opstartstilvalg: %d"
3088
#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
3089
#~ msgstr "Kan ikke give dokument-URI'er til en \"Type=Link\"-skrivebordspost"
3091
#~ msgid "Not a launchable item"
3092
#~ msgstr "Elementet kan ikke startes"
3094
#~ msgid "Disable connection to session manager"
3095
#~ msgstr "Deaktivér forbindelse til sessionshåndteringen"
3097
#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
3098
#~ msgstr "Angiv fil, der indeholder gemt konfiguration"
3103
#~ msgid "Specify session management ID"
3104
#~ msgstr "Angiv ID for sessionshåndtering"
3109
#~ msgid "Session management options:"
3110
#~ msgstr "Indstillinger for sessionshåndtering:"
3112
#~ msgid "Show session management options"
3113
#~ msgstr "Vis indstillinger for sessionshåndtering"
3115
#~ msgid "an empty corner slot"
3116
#~ msgstr "en tom hjørneplads"
3118
#~ msgid "an empty left slot"
3119
#~ msgstr "en tom venstreplads"
3121
#~ msgid "an empty right slot"
3122
#~ msgstr "en tom højreplads"
3124
#~ msgid "an empty top slot"
3125
#~ msgstr "en tom topplads"
3128
#~ msgid "Bug! make-hint called on false move."
3129
#~ msgstr "Fejl! make-hint blev kaldt på et ugyldigt træk."
3131
#~ msgid "an empty space"
3132
#~ msgstr "en tom plads"
3134
#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
3135
#~ msgstr "Flyt ~a fra lageret til en tom kant eller bordplads"
3137
#~ msgid "empty foundation"
3138
#~ msgstr "tomt fundament"
3140
#~ msgid "Unknown suit"
3141
#~ msgstr "Ukendt rækkefølge"
3174
#~ msgstr "dronning"
3194
#~ msgid "appropriate foundation pile"
3195
#~ msgstr "relevant fundamentbunke"
2919
3197
#~ msgid "Select the game number"
2920
3198
#~ msgstr "Vælg spilnummeret"
2922
3200
#~ msgid "NUMBER"
2923
3201
#~ msgstr "ANTAL"
2925
#~ msgid "_Animations"
2926
#~ msgstr "_Animationer"
2928
#~ msgid "Whether or not to animate card moves"
2929
#~ msgstr "Om flytning af kort skal animeres"