~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/jovie.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:24:09 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601142409-8h3qym8owp6p8sm8
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kttsd.po to
 
2
#
 
3
# Chen Levy <contrib@chenlevy.com>, 2006.
 
4
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2007, 2008.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kttsd\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 10:58+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 04:58+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 07:36+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
19
 
 
20
#: rc.cpp:1
 
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
22
msgid "Your names"
 
23
msgstr "חן לוי, ,Launchpad Contributions:,Diego Iastrubni"
 
24
 
 
25
#: rc.cpp:2
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "contrib@chenlevy.com,,,"
 
29
 
 
30
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:34
 
31
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
32
#: rc.cpp:5
 
33
msgctxt "General, as title of window"
 
34
msgid "General"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:40
 
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kttsdVersion)
 
39
#: rc.cpp:8 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1154
 
40
msgid "Jovie not running"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:63
 
44
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox)
 
45
#: rc.cpp:11
 
46
msgid "Check to start the KTTS Daemon and enable Text-to-Speech."
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:66
 
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox)
 
51
#: rc.cpp:14
 
52
msgid "&Enable Text-to-Speech System (Jovie)"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:74
 
56
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
57
#: rc.cpp:17
 
58
msgid "Talkers"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:88
 
62
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addTalkerButton)
 
63
#: rc.cpp:20
 
64
msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
 
65
msgstr "לחץ על־מנת להוסיף דובר חדש (מסנתז־דיבור)."
 
66
 
 
67
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:91
 
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addTalkerButton)
 
69
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:206
 
70
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFilterButton)
 
71
#: rc.cpp:23 rc.cpp:50
 
72
msgid "Add..."
 
73
msgstr "הוסף..."
 
74
 
 
75
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:104
 
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherTalkerPriorityButton)
 
77
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:222
 
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton)
 
79
#: rc.cpp:26 rc.cpp:56
 
80
msgid "U&p"
 
81
msgstr "מע&לה"
 
82
 
 
83
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:117
 
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerTalkerPriorityButton)
 
85
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238
 
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton)
 
87
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:291
 
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
 
89
#: rc.cpp:29 rc.cpp:62 rc.cpp:269
 
90
msgid "Do&wn"
 
91
msgstr "מ&טה"
 
92
 
 
93
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:133
 
94
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureTalkerButton)
 
95
#: rc.cpp:32
 
96
msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
 
97
msgstr "לחץ לשינוי התצורה של הדובר הנבחר."
 
98
 
 
99
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:136
 
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureTalkerButton)
 
101
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:257
 
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureFilterButton)
 
103
#: rc.cpp:35 rc.cpp:68
 
104
msgid "&Edit..."
 
105
msgstr "ערו&ך..."
 
106
 
 
107
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:152
 
108
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeTalkerButton)
 
109
#: rc.cpp:38
 
110
msgid "Click to remove the highlighted Talker."
 
111
msgstr "לחץ להסרת הדובר הנבחר."
 
112
 
 
113
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:155
 
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeTalkerButton)
 
115
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:276
 
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFilterButton)
 
117
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:333
 
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
119
#: rc.cpp:41 rc.cpp:74 rc.cpp:281
 
120
msgid "&Remove"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:184
 
124
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
125
#: rc.cpp:44
 
126
msgid "Filters"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:203
 
130
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addFilterButton)
 
131
#: rc.cpp:47
 
132
msgid "Click to add and configure a new Filter."
 
133
msgstr "לחץ על־מנת להוסיף ולהגדיר מסנן חדש."
 
134
 
 
135
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:219
 
136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton)
 
137
#: rc.cpp:53
 
138
msgid ""
 
139
"Click to move selected filter up in the list.  Filters higher in the list "
 
140
"are applied first."
 
141
msgstr ""
 
142
"לחץ על־מנת להזיז מסנן במעלה הרשימה. מסנן הממוקם בראש הרשימה יוחל ראשון."
 
143
 
 
144
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:235
 
145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton)
 
146
#: rc.cpp:59
 
147
msgid ""
 
148
"Click to move a filter down in the list.  Filters lower in the list are "
 
149
"applied last."
 
150
msgstr ""
 
151
"לחץ על־מנת להזיז מסנן במורד הרשימה. מסנן הממוקם בתחתית הרשימה יוחל אחרון."
 
152
 
 
153
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:254
 
154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureFilterButton)
 
155
#: rc.cpp:65
 
156
msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
 
157
msgstr "לחץ על־מנת להגדיר את אפשרויות־המסנן הנבחר."
 
158
 
 
159
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:273
 
160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeFilterButton)
 
161
#: rc.cpp:71
 
162
msgid "Click to remove the highlighted Filter."
 
163
msgstr "לחץ על־מנת להסיר את המסנן הנבחר."
 
164
 
 
165
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:14
 
166
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, kttsjobmgr)
 
167
#: rc.cpp:77 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1092
 
168
msgid "Jobs"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:20
 
172
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
173
#: rc.cpp:80
 
174
msgid "Speech Control"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:31
 
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
 
179
#: rc.cpp:83
 
180
msgid "Stop"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:41
 
184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton)
 
185
#: rc.cpp:86
 
186
msgid ""
 
187
"<p>Deletes the job.  If it is currently speaking, it stops speaking.  The "
 
188
"next speakable job in the list begins speaking.</p>"
 
189
msgstr ""
 
190
"<p>מוחק את העבודה.  אם היא מוקראת כעת, היא תופסק.  העבודה בת־ההקראה הבאה "
 
191
"ברשימה תתחיל להיקרא.</p>"
 
192
 
 
193
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:44
 
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
 
195
#: rc.cpp:89
 
196
msgid "Cancel"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:54
 
200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pauseButton)
 
201
#: rc.cpp:92
 
202
msgid ""
 
203
"<p>Changes a job to Paused state.  If currently speaking, the job stops "
 
204
"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
 
205
"click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> to move "
 
206
"it down in the list.</p>"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:57
 
210
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pauseButton)
 
211
#: rc.cpp:95
 
212
msgid "Pause"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:67
 
216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, resumeButton)
 
217
#: rc.cpp:98
 
218
msgid ""
 
219
"<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting.  If the job is "
 
220
"the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>"
 
221
msgstr ""
 
222
"<p>ממשיך עבודה מושהית, או משנה עבודה העומדת־בתור לממתינה.  אם העבודה נמצאת "
 
223
"בראש רשימת העבודות בנות־ההקראה, היא תתחיל להיקרא.</p>"
 
224
 
 
225
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:70
 
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, resumeButton)
 
227
#: rc.cpp:101
 
228
msgid "Resume"
 
229
msgstr "המשך"
 
230
 
 
231
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:81
 
232
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_clipboard)
 
233
#: rc.cpp:104
 
234
msgid ""
 
235
"<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
 
236
"state to Waiting.  If the job is the topmost in the list, it begins "
 
237
"speaking.  The job will be spoken by the topmost Talker in the "
 
238
"<b>Talkers</b> tab.</p>"
 
239
msgstr ""
 
240
"<p>מוסיף את התוכן הנוכחי של לוח־העריכה להקראה וקובע את מצב העבודה לממתין.  "
 
241
"אם העבודה היא ראשונה ברשימה, ההקראה מתחילה.  העבודה תוקרא על־ידי הדובר "
 
242
"הראשון תחת הלשונית <b>דוברים</b>.</p>"
 
243
 
 
244
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:84
 
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_clipboard)
 
246
#: rc.cpp:107
 
247
msgid "&Speak Clipboard"
 
248
msgstr "הקרא מ&לוח־העריכה"
 
249
 
 
250
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:91
 
251
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_file)
 
252
#: rc.cpp:110
 
253
msgid ""
 
254
"<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
 
255
"speaking.  You must click the <b>Resume</b> button before the job will be "
 
256
"speakable.  The job will be spoken by the topmost Talker in the "
 
257
"<b>Talkers</b> tab.</p>"
 
258
msgstr ""
 
259
"<p>מבקש ממך להזין שם קובץ שתוכנו יתווסף לתור ההקראה.  עליך ללחוץ על כפתור "
 
260
"<b>המשך</b> לפני שהעבודה תוקרא.  העבודה תוקרא על־ידי הדובר הראשון תחת "
 
261
"הלשונית <b>דוברים</b>.</p>"
 
262
 
 
263
#. i18n: file: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:94
 
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_file)
 
265
#: rc.cpp:113
 
266
msgid "Spea&k File"
 
267
msgstr "הקרא &קובץ"
 
268
 
 
269
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:21
 
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 
271
#: rc.cpp:116
 
272
msgid "&Name"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:77
 
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
 
277
#: rc.cpp:119 libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:56
 
278
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:132
 
279
msgid "Language"
 
280
msgstr "שפה"
 
281
 
 
282
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:82
 
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
 
284
#: rc.cpp:122 libkttsd/talkerlistmodel.cpp:133
 
285
msgid "Synthesizer"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:90
 
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
290
#: rc.cpp:125
 
291
msgid "Voice &Type"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:101
 
295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
296
#: rc.cpp:128
 
297
msgid "Male 1"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:106
 
301
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
302
#: rc.cpp:131 libkttsd/talkercode.cpp:130
 
303
msgid "Male 2"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:111
 
307
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
308
#: rc.cpp:134 libkttsd/talkercode.cpp:131
 
309
msgid "Male 3"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:116
 
313
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
314
#: rc.cpp:137
 
315
msgid "Female 1"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:121
 
319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
320
#: rc.cpp:140 libkttsd/talkercode.cpp:133
 
321
msgid "Female 2"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:126
 
325
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
326
#: rc.cpp:143 libkttsd/talkercode.cpp:134
 
327
msgid "Female 3"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:131
 
331
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
332
#: rc.cpp:146
 
333
msgid "Male Child"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:136
 
337
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
 
338
#: rc.cpp:149
 
339
msgid "Female Child"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:144
 
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
344
#: rc.cpp:152
 
345
msgid "&Speed"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:190
 
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
350
#: rc.cpp:155
 
351
msgid "&Pitch"
 
352
msgstr ""
 
353
 
 
354
#. i18n: file: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:236
 
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
356
#: rc.cpp:158
 
357
msgid "&Volume"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:21
 
361
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectTalkerWidget)
 
362
#: rc.cpp:161 libkttsd/selecttalkerdlg.h:59
 
363
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:197
 
364
msgid "Select Talker"
 
365
msgstr "בחר דובר"
 
366
 
 
367
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:58
 
368
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
 
369
#: rc.cpp:164
 
370
msgid ""
 
371
"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
 
372
"listed in the Talkers tab."
 
373
msgstr ""
 
374
"כאשר מסומן, יעשה שימוש בדובר ברירת־המחדל, אשר מופיע בראש הרשימה תחת "
 
375
"לשונית־הדוברים."
 
376
 
 
377
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:61
 
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
 
379
#: rc.cpp:167
 
380
msgid "&Use default Talker"
 
381
msgstr "ה&שתמש בדובר ברירת־המחדל"
 
382
 
 
383
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:68
 
384
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
 
385
#: rc.cpp:170
 
386
msgid ""
 
387
"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
 
388
"otherwise the Talker most closely matching."
 
389
msgstr ""
 
390
"כאשר מסומן, יעשה שימוש בדובר הנבחר (אם הוא עדיין מוגדר). אחרת יעשה שימוש "
 
391
"בדובר בעל התכונות המתאימות ביותר."
 
392
 
 
393
#. i18n: file: libkttsd/selecttalkerwidget.ui:71
 
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
 
395
#: rc.cpp:173
 
396
msgid "Use specific &Talker"
 
397
msgstr "עשה שימוש ב&דובר נבחר"
 
398
 
 
399
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:23
 
400
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, typeGroupBox)
 
401
#: rc.cpp:176
 
402
msgid "&Type"
 
403
msgstr "&סוג"
 
404
 
 
405
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:35
 
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wordRadioButton)
 
407
#: rc.cpp:179
 
408
msgid "&Word"
 
409
msgstr "&מילה"
 
410
 
 
411
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:45
 
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, regexpRadioButton)
 
413
#: rc.cpp:182
 
414
msgid "Regular &expression"
 
415
msgstr "&ביטוי רגולרי"
 
416
 
 
417
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:63
 
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, matchLabel)
 
419
#: rc.cpp:185
 
420
msgid "&Match:"
 
421
msgstr "ה&תאם:"
 
422
 
 
423
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:76
 
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, substLabel)
 
425
#: rc.cpp:188
 
426
msgid "&Replace with:"
 
427
msgstr "ה&חלף ב־:"
 
428
 
 
429
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:119
 
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, matchButton)
 
431
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
 
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, languageBrowseButton)
 
433
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:143
 
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, reEditorButton)
 
435
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:206
 
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, talkerButton)
 
437
#: rc.cpp:191 rc.cpp:230 rc.cpp:332 rc.cpp:350
 
438
msgid "..."
 
439
msgstr "..."
 
440
 
 
441
#. i18n: file: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:133
 
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCaseCheckBox)
 
443
#: rc.cpp:194
 
444
msgid "Match &case"
 
445
msgstr "הבחן בין אותיות &גדולות וקטנות"
 
446
 
 
447
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:15
 
448
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StringReplacerConfWidget)
 
449
#: rc.cpp:197
 
450
msgid "Configure String Replacer"
 
451
msgstr "הגדר מחליף מחרוזת"
 
452
 
 
453
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:35
 
454
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
 
455
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:35
 
456
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
 
457
#: rc.cpp:200 rc.cpp:299
 
458
msgctxt "What's this text"
 
459
msgid "Enter any name you like for this filter."
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:38
 
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 
464
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:38
 
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 
466
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:92
 
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 
468
#: rc.cpp:203 rc.cpp:302 rc.cpp:386
 
469
msgid "&Name:"
 
470
msgstr "ש&ם:"
 
471
 
 
472
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:51
 
473
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
 
474
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:51
 
475
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
 
476
#: rc.cpp:206 rc.cpp:305
 
477
msgid "Enter any name you like for this filter."
 
478
msgstr "תן שם למסנן זה, לפי ראות עיניך."
 
479
 
 
480
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:60
 
481
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
 
482
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:60
 
483
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
 
484
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:139
 
485
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
 
486
#: rc.cpp:209 rc.cpp:308 rc.cpp:401
 
487
msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
 
488
msgstr "הגדרות אלו יקבעו מתי יחול מסנן על טקסט."
 
489
 
 
490
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:80
 
491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
 
492
#: rc.cpp:212
 
493
msgctxt "What's this text"
 
494
msgid ""
 
495
"This filter is applied to text jobs of the specified language.  You may "
 
496
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
 
497
"clicking on more than one in the list.  If blank the filter applies to all "
 
498
"text jobs of any language."
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:83
 
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
 
503
#: rc.cpp:215
 
504
msgid "Lan&guage is:"
 
505
msgstr "ה&שפה היא:"
 
506
 
 
507
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
 
508
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
 
509
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:99
 
510
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
 
511
#: rc.cpp:218 rc.cpp:320
 
512
msgid ""
 
513
"Enter a D-Bus Application ID.  This filter will only apply to text jobs "
 
514
"queued by that application.  You may enter more than one ID separated by "
 
515
"commas.  If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
 
516
"applications.  Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
 
517
"IDs of running applications.  Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:99
 
521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
 
522
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:102
 
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
 
524
#: rc.cpp:221 rc.cpp:323
 
525
msgid "Application &ID contains:"
 
526
msgstr "מספר־מזהה ה&יישום מכיל:"
 
527
 
 
528
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:133
 
529
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, languageLineEdit)
 
530
#: rc.cpp:224
 
531
msgid ""
 
532
"This filter is applied to text jobs of the specified language.  You may "
 
533
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
 
534
"clicking on more than one in the list.  If blank the filter applies to all "
 
535
"text jobs of any language."
 
536
msgstr ""
 
537
"המסנן הזה חל על עבודת הקראת־טקסט של שפה נתונה. ניתן לבחור יותר משפה אחת "
 
538
"על־ידי לחיצה על לחצן הדפדוף (המסומן ב־ ...) ולחיצה על יותר משפה אחת כאשר מקש "
 
539
"Ctrl לחוץ. אם לא נבחר שפה, המסנן יחול על כל עבודת טקסט בכל שפה שהיא."
 
540
 
 
541
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:140
 
542
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, languageBrowseButton)
 
543
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
 
544
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, reEditorButton)
 
545
#: rc.cpp:227 rc.cpp:329
 
546
msgid ""
 
547
"Click to select one or more languages.  This filter will be applied to text "
 
548
"jobs of those languages."
 
549
msgstr ""
 
550
"לחץ על־מנת לבחור שפה אחת נוספת.  מסנן זה יחול על עבודת הקראת־טקסט עבור שפות "
 
551
"אלו."
 
552
 
 
553
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:152
 
554
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
 
555
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:152
 
556
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
 
557
#: rc.cpp:233 rc.cpp:335
 
558
msgid ""
 
559
"<qt>Enter a D-Bus Application ID.  This filter will only apply to text jobs "
 
560
"queued by that application.  You may enter more than one ID separated by "
 
561
"commas.  Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
 
562
" If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications.  "
 
563
"Tip: Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
 
564
"applications.  Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:180
 
568
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton)
 
569
#: rc.cpp:236
 
570
msgid "Click to load a word list from a file."
 
571
msgstr "לחץ על־מנת לטעון רשימת־מילים מתוך קובץ."
 
572
 
 
573
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:183
 
574
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton)
 
575
#: rc.cpp:239
 
576
msgctxt "Load a word list from a file"
 
577
msgid "Load"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
 
581
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton)
 
582
#: rc.cpp:242
 
583
msgid "Click to save word list to a file."
 
584
msgstr "לחץ על־מנת לשמור את רשימת־המילים לקובץ."
 
585
 
 
586
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:201
 
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton)
 
588
#: rc.cpp:245
 
589
msgid "&Save"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:216
 
593
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
 
594
#: rc.cpp:248
 
595
msgid "Click to empty the word list."
 
596
msgstr "לחץ על־מנת לרוקן את רשימת־המילים."
 
597
 
 
598
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:219
 
599
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
 
600
#: rc.cpp:251
 
601
msgctxt "Clear the word list"
 
602
msgid "Clear"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:252
 
606
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
 
607
#: rc.cpp:254
 
608
msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
 
609
msgstr "לחץ על־מנת להוסיף מילה נוספת או ביטוי רגולרי לרשימה."
 
610
 
 
611
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
 
612
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
613
#: rc.cpp:257
 
614
msgid "&Add"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:270
 
618
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton)
 
619
#: rc.cpp:260
 
620
msgid ""
 
621
"Click to move selected word up in the list.  Words higher in the list are "
 
622
"applied first."
 
623
msgstr ""
 
624
"לחץ על־מנת להזיז את המילה הנבחרת במעלה הרשימה. מילים המופיעות במעלה הרשימה "
 
625
"יחולו ראשונת."
 
626
 
 
627
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:273
 
628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
 
629
#: rc.cpp:263
 
630
msgid "&Up"
 
631
msgstr "מ&עלה"
 
632
 
 
633
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
 
634
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton)
 
635
#: rc.cpp:266
 
636
msgid ""
 
637
"Click to move a word down in the list.  Words lower in the list are applied "
 
638
"last."
 
639
msgstr ""
 
640
"לחץ על־מנת להזיז את המילה במורד הרשימה. מילים בתחתית הרשימה יוחלו אחרונות."
 
641
 
 
642
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:309
 
643
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
 
644
#: rc.cpp:272
 
645
msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
 
646
msgstr "לחץ על־מנת לעדכן מילה קיימת או ביטוי־סדיר ברשימה."
 
647
 
 
648
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:312
 
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
 
650
#: rc.cpp:275
 
651
msgid "&Edit"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:330
 
655
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
 
656
#: rc.cpp:278
 
657
msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
 
658
msgstr "לחץ על־מנת להסיר מילה או ביטוי־סדיר מהרשימה."
 
659
 
 
660
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:371
 
661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
 
662
#: rc.cpp:284
 
663
msgid "Type"
 
664
msgstr "סוג"
 
665
 
 
666
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:376
 
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
 
668
#: rc.cpp:287
 
669
msgid "Match Case"
 
670
msgstr "הבחן בין אותיות גדולות וקטנות"
 
671
 
 
672
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:381
 
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
 
674
#: rc.cpp:290
 
675
msgid "Match"
 
676
msgstr "התאם"
 
677
 
 
678
#. i18n: file: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
 
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
 
680
#: rc.cpp:293
 
681
msgid "Replace With"
 
682
msgstr "החלף ב־"
 
683
 
 
684
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:15
 
685
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TalkerChooserConfWidget)
 
686
#: rc.cpp:296
 
687
msgid "Configure Talker Chooser"
 
688
msgstr "גדר בחירת־דובר"
 
689
 
 
690
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:63
 
691
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
 
692
#: rc.cpp:311
 
693
msgid "&Apply This Filter When"
 
694
msgstr "ה&חל מסנן זה כאשר"
 
695
 
 
696
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:83
 
697
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, reLabel)
 
698
#: rc.cpp:314
 
699
msgctxt "What's this text"
 
700
msgid ""
 
701
"This filter is applied to text jobs of the specified language.  You may "
 
702
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
 
703
"clicking on more than one in the list.  If blank, the filter applies to all "
 
704
"text jobs of any language."
 
705
msgstr ""
 
706
 
 
707
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:86
 
708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reLabel)
 
709
#: rc.cpp:317
 
710
msgid "Te&xt contains:"
 
711
msgstr "הטקסט &מכיל:"
 
712
 
 
713
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:133
 
714
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, reLineEdit)
 
715
#: rc.cpp:326
 
716
msgid ""
 
717
"This filter is applied to text jobs of the specified language.  You may "
 
718
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
 
719
"clicking on more than one in the list.  If blank, the filter applies to all "
 
720
"text jobs of any language."
 
721
msgstr ""
 
722
"המסנן יחול על עבודת הקראת־הטקסט של שפה נבחרת.  אפשר לבחור יותר משפה אחת "
 
723
"על־ידי לחיצה על כפתור הדפדפן ולחיצה עם Ctrl על יותר מפריט אחד ברשימה.  אם לא "
 
724
"נבחרה שפה, המסננים יוכלו על עבודת הקראת־הטקסט עבור כל שפה שהיא."
 
725
 
 
726
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:180
 
727
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, talkerLabel)
 
728
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:196
 
729
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, talkerLineEdit)
 
730
#: rc.cpp:338 rc.cpp:344
 
731
msgid ""
 
732
"The new Talker that will be used when the conditions above are met.  The "
 
733
"default Talker is the topmost in the Talkers tab.  Click the button to "
 
734
"choose a Talker."
 
735
msgstr ""
 
736
"הדובר החדש שישמש כאשר התנאים לעיל מתקיימים.  דובר ברירת־המחדל הוא הראשון תחת "
 
737
"לשונית הדוברים.  לחץ על הכפתור על־מנת לבחור דובר."
 
738
 
 
739
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:183
 
740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, talkerLabel)
 
741
#: rc.cpp:341
 
742
msgid "&Talker:"
 
743
msgstr "&דובר:"
 
744
 
 
745
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:203
 
746
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, talkerButton)
 
747
#: rc.cpp:347
 
748
msgid "Click to select a Talker."
 
749
msgstr "לחץ כדי לבחור דובר."
 
750
 
 
751
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:231
 
752
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton)
 
753
#: rc.cpp:353
 
754
msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
 
755
msgstr "לחץ על־מנת לטעון הגדרות בחירת דובר מקובץ."
 
756
 
 
757
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:234
 
758
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton)
 
759
#: rc.cpp:356
 
760
msgid "&Load..."
 
761
msgstr "&טען..."
 
762
 
 
763
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:249
 
764
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton)
 
765
#: rc.cpp:359
 
766
msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
 
767
msgstr "לחץ על־מנת לשמור את הגדרת בחירת הדובר הזאת לקובץ."
 
768
 
 
769
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:252
 
770
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton)
 
771
#: rc.cpp:362
 
772
msgid "&Save..."
 
773
msgstr "ש&מור..."
 
774
 
 
775
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:267
 
776
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
 
777
#: rc.cpp:365
 
778
msgid "Click to clear everything."
 
779
msgstr "לחץ כדי לנקות את הכל."
 
780
 
 
781
#. i18n: file: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
 
782
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
 
783
#: rc.cpp:368
 
784
msgid "Cl&ear"
 
785
msgstr "&רוקן"
 
786
 
 
787
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:14
 
788
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XmlTransformerConfWidget)
 
789
#: rc.cpp:371
 
790
msgid "Configure XML Transformer"
 
791
msgstr "הגדר ממיר XML"
 
792
 
 
793
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:42
 
794
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
 
795
#: rc.cpp:374
 
796
msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
 
797
msgstr "תן שם המתאר את המסנן, לפי ראות עיניך."
 
798
 
 
799
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:57
 
800
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltPath)
 
801
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:105
 
802
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltLabel)
 
803
#: rc.cpp:377 rc.cpp:389
 
804
msgid ""
 
805
"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
 
806
"file.  XSLT files usually end with extension .xsl."
 
807
msgstr ""
 
808
"הזן את הנתיב המלא לקובץ שפת המרת סגנון XML - גיליון־סגנונות (XSLT).  שמות "
 
809
"קבצי XSLT מסתיימים בדרך־כלל ב־ .xsl."
 
810
 
 
811
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:72
 
812
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltprocPath)
 
813
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:121
 
814
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltprocLabel)
 
815
#: rc.cpp:380 rc.cpp:395
 
816
msgid ""
 
817
"Enter the path to the xsltproc executable program.  If it is in the PATH "
 
818
"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
 
819
msgstr ""
 
820
"הזן את הנתיב עבור תכנית xsltproc בת־הרצה.  אם התכנית נמצאת במשתנה המערכת "
 
821
"PATH, פשוט הזן \"xsltproc\"."
 
822
 
 
823
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:89
 
824
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
 
825
#: rc.cpp:383
 
826
msgctxt "What's this text"
 
827
msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
 
828
msgstr ""
 
829
 
 
830
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
 
831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltLabel)
 
832
#: rc.cpp:392
 
833
msgid "&XSLT file:"
 
834
msgstr "&קובץ XSLT:"
 
835
 
 
836
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:124
 
837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltprocLabel)
 
838
#: rc.cpp:398
 
839
msgid "xsltproc &executable:"
 
840
msgstr "&תכנית xsltproc בת־הרצה:"
 
841
 
 
842
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:142
 
843
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
 
844
#: rc.cpp:404
 
845
msgid "Apply This &Filter When"
 
846
msgstr "החל &מסנן זה כאשר"
 
847
 
 
848
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:170
 
849
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, rootElementLineEdit)
 
850
#: rc.cpp:407
 
851
msgid ""
 
852
"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
 
853
"element.  If blank, applies to all text.  You may enter more than one root "
 
854
"element separated by commas.  Example: \"html\"."
 
855
msgstr ""
 
856
"המסנן הזה יוחל רק על טקסט בעל רכיב שורש XML נתון.  אם ריק, החל על כל טקסט.  "
 
857
"ניתן להזין יותר מרכיב־שורש אחד, על־ידי הפרדת הרכיבים בפסיקים.  למשל: "
 
858
"\"html\"."
 
859
 
 
860
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:185
 
861
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, doctypeLineEdit)
 
862
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:233
 
863
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, doctypeLabel)
 
864
#: rc.cpp:410 rc.cpp:422
 
865
msgid ""
 
866
"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
 
867
"specification.  If blank, applies to all text.  You may enter more than one "
 
868
"DOCTYPE separated by commas.  Example: \"xhtml\"."
 
869
msgstr ""
 
870
"המסנן הזה יחול רק על טקסט המכיל מפרט ה־ DOCTYPE הנתון.  אם ריק, חל על כל "
 
871
"טקסט.  ניתן להזין יותר ממפרט DOCTYPE  אחד, על־ידי הפרדתם בפסיקים.  למשל: "
 
872
"\"xhtml\"."
 
873
 
 
874
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:200
 
875
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
 
876
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:249
 
877
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
 
878
#: rc.cpp:413 rc.cpp:428
 
879
msgid ""
 
880
"<qt>Enter a D-Bus Application ID.  This filter will only apply to text "
 
881
"queued by that application.  You may enter more than one ID separated by "
 
882
"commas.  Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
 
883
" If blank, this filter applies to text queued by all applications.  Tip: Use "
 
884
"kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
 
885
"applications.  Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:217
 
889
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, rootElementLabel)
 
890
#: rc.cpp:416
 
891
msgctxt "What's this text"
 
892
msgid ""
 
893
"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
 
894
"element.  If blank, applies to all text.  You may enter more than one root "
 
895
"element separated by commas.  Example: \"html\"."
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:220
 
899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rootElementLabel)
 
900
#: rc.cpp:419
 
901
msgid "&Root element is:"
 
902
msgstr "רכיב ה&שורש הוא:"
 
903
 
 
904
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:236
 
905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, doctypeLabel)
 
906
#: rc.cpp:425
 
907
msgid "or DOC&TYPE is:"
 
908
msgstr "או &DOCTYPE הוא:"
 
909
 
 
910
#. i18n: file: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:252
 
911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
 
912
#: rc.cpp:431
 
913
msgid "and Application &ID contains:"
 
914
msgstr "ומספר־&זיהוי היישום מכיל:"
 
915
 
 
916
#: filters/main.cpp:18
 
917
msgid "testfilter"
 
918
msgstr "מסנן בדיקה"
 
919
 
 
920
#: filters/main.cpp:19
 
921
msgid "A utility for testing Jovie filter plugins."
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: filters/main.cpp:20
 
925
msgid "Copyright 2005, Gary Cramblitt &lt;garycramblitt@comcast.net&gt;"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: filters/main.cpp:21 jovie/main.cpp:46 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:672
 
929
msgid "Gary Cramblitt"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: filters/main.cpp:21 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:672
 
933
msgid "Maintainer"
 
934
msgstr "מתחזק"
 
935
 
 
936
#: filters/main.cpp:27
 
937
msgid "Name of a Jovie filter plugin (required)"
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: filters/main.cpp:29
 
941
msgid "Talker code passed to filter"
 
942
msgstr "קוד דובר המועבר למסנן"
 
943
 
 
944
#: filters/main.cpp:31
 
945
msgid "D-Bus application ID passed to filter"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: filters/main.cpp:33
 
949
msgid "Config file group name passed to filter"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: filters/main.cpp:34
 
953
msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
 
954
msgstr "הצג רשימה של תוספי המסננים הזמנים וצא"
 
955
 
 
956
#: filters/main.cpp:36
 
957
msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
 
958
msgstr "הצג טאבים כ־ t\\, אחרת הם יוסרו"
 
959
 
 
960
#: filters/main.cpp:37
 
961
msgid "Display list of available filter plugins and exit"
 
962
msgstr "הצג רשימה של תוספי־המסננים הזמנים וצא"
 
963
 
 
964
#: jovie/jovie.cpp:454 jovie/jovietrayicon.cpp:166
 
965
msgid "KDE Text-to-Speech"
 
966
msgstr "הקראת־הטקסט של KDE"
 
967
 
 
968
#: jovie/jovietrayicon.cpp:59
 
969
msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
 
970
msgstr "מנהל הקראת הטקסט של KDE"
 
971
 
 
972
#: jovie/jovietrayicon.cpp:68
 
973
msgid "&Stop/Delete"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: jovie/jovietrayicon.cpp:71
 
977
msgid "&Pause"
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#: jovie/jovietrayicon.cpp:74
 
981
msgid "&Resume"
 
982
msgstr ""
 
983
 
 
984
#: jovie/jovietrayicon.cpp:77
 
985
msgid "R&epeat"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: jovie/jovietrayicon.cpp:81
 
989
msgid "Spea&k Clipboard Contents"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#: jovie/jovietrayicon.cpp:84
 
993
msgid "&Configure"
 
994
msgstr ""
 
995
 
 
996
#: jovie/jovietrayicon.cpp:88
 
997
msgid "Jovie &Handbook"
 
998
msgstr ""
 
999
 
 
1000
#: jovie/jovietrayicon.cpp:91
 
1001
msgid "&About Jovie"
 
1002
msgstr ""
 
1003
 
 
1004
#: jovie/main.cpp:41
 
1005
msgid "Jovie"
 
1006
msgstr ""
 
1007
 
 
1008
#: jovie/main.cpp:42
 
1009
msgid "Text-to-speech synthesis daemon"
 
1010
msgstr ""
 
1011
 
 
1012
#: jovie/main.cpp:43
 
1013
msgid "(C) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
 
1014
msgstr ""
 
1015
 
 
1016
#: jovie/main.cpp:44
 
1017
msgid "Jeremy Whiting"
 
1018
msgstr ""
 
1019
 
 
1020
#: jovie/main.cpp:44
 
1021
msgid "Current Maintainer"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: jovie/main.cpp:45 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:671
 
1025
msgid "José Pablo Ezequiel Fernández"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: jovie/main.cpp:45
 
1029
msgid "Original Author"
 
1030
msgstr "מחבר מקורי"
 
1031
 
 
1032
#: jovie/main.cpp:46
 
1033
msgid "Previous Maintainer"
 
1034
msgstr ""
 
1035
 
 
1036
#: jovie/main.cpp:47
 
1037
msgid "Gunnar Schmi Dt"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#: jovie/main.cpp:47 jovie/main.cpp:48 jovie/main.cpp:49
 
1041
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:673 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:674
 
1042
msgid "Contributor"
 
1043
msgstr "תורם"
 
1044
 
 
1045
#: jovie/main.cpp:48 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:673
 
1046
msgid "Olaf Schmidt"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#: jovie/main.cpp:49 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:674
 
1050
msgid "Paul Giannaros"
 
1051
msgstr ""
 
1052
 
 
1053
#: jovie/main.cpp:50
 
1054
msgid "Jorge Luis Arzola"
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: jovie/main.cpp:50 jovie/main.cpp:51
 
1058
msgid "Testing"
 
1059
msgstr "בדיקה"
 
1060
 
 
1061
#: jovie/main.cpp:51
 
1062
msgid "David Powell"
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:39
 
1066
msgid "Add Talker"
 
1067
msgstr "הוסף דובר"
 
1068
 
 
1069
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:178 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:798
 
1070
msgid "Filter"
 
1071
msgstr "מסנן"
 
1072
 
 
1073
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:617
 
1074
msgid ""
 
1075
"You have made changes to the configuration but have not saved them yet.  "
 
1076
"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
 
1077
msgstr ""
 
1078
"ההגדרות השתנו, אך טרם נשמרו. לחץ החל לשמירת השינויים, או ביטול לזניחתם."
 
1079
 
 
1080
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:658
 
1081
msgid ""
 
1082
"<h1>Text-to-Speech</h1><p>This is the configuration for the text-to-speech D-"
 
1083
"Bus service</p><p>This allows other applications to access text-to-speech "
 
1084
"resources</p><p>Be sure to configure a default language for the language you "
 
1085
"are using as this will be the language used by most of the applications</p>"
 
1086
msgstr ""
 
1087
 
 
1088
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:667
 
1089
msgid "jovie"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:667
 
1093
msgid "KCMKttsMgr"
 
1094
msgstr "KCMKttsMgr"
 
1095
 
 
1096
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:669
 
1097
msgid "(c) 2010, Jeremy Whiting"
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:671
 
1101
msgid "Author"
 
1102
msgstr "מחבר"
 
1103
 
 
1104
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:797
 
1105
msgid "Select Filter"
 
1106
msgstr "בחר שפה"
 
1107
 
 
1108
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1114
 
1109
#, kde-format
 
1110
msgid "Jovie Version: %1"
 
1111
msgstr ""
 
1112
 
 
1113
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1263
 
1114
msgid "Filter Configuration"
 
1115
msgstr "הגדרת מסנן"
 
1116
 
 
1117
#: libkttsd/selectlanguagedlg.cpp:57
 
1118
msgid "Code"
 
1119
msgstr "קוד"
 
1120
 
 
1121
#: libkttsd/talkercode.cpp:121
 
1122
msgctxt "Default language code"
 
1123
msgid "default"
 
1124
msgstr ""
 
1125
 
 
1126
#: libkttsd/talkercode.cpp:129
 
1127
msgctxt "The name of the first Male voice"
 
1128
msgid "Male 1"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: libkttsd/talkercode.cpp:132
 
1132
msgctxt "The name of the first Female voice"
 
1133
msgid "Female 1"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: libkttsd/talkercode.cpp:135
 
1137
msgctxt "The name of the male child voice"
 
1138
msgid "Boy"
 
1139
msgstr ""
 
1140
 
 
1141
#: libkttsd/talkercode.cpp:136
 
1142
msgctxt "The name of the female child voice"
 
1143
msgid "Girl"
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
#: libkttsd/talkercode.cpp:138
 
1147
msgctxt ""
 
1148
"Somehow user has gotten a voice type that is not valid, i.e. not Male1, "
 
1149
"Male2, etc."
 
1150
msgid "Invalid voice type"
 
1151
msgstr ""
 
1152
 
 
1153
#: libkttsd/talkercode.cpp:166
 
1154
msgctxt "Other language"
 
1155
msgid "Other"
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
#: libkttsd/talkercode.cpp:176
 
1159
msgctxt "full country name"
 
1160
msgid "United States of America"
 
1161
msgstr "ארצות הברית של אמריקה"
 
1162
 
 
1163
#: libkttsd/talkercode.cpp:177
 
1164
msgctxt "abbreviated country name"
 
1165
msgid "USA"
 
1166
msgstr "ארה\"ב"
 
1167
 
 
1168
#: libkttsd/talkercode.cpp:178
 
1169
msgctxt "full country name"
 
1170
msgid "United Kingdom"
 
1171
msgstr "הממלכה המאוחדת"
 
1172
 
 
1173
#: libkttsd/talkercode.cpp:179
 
1174
msgctxt "abbreviated country name"
 
1175
msgid "UK"
 
1176
msgstr "בריטניה"
 
1177
 
 
1178
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:131
 
1179
msgid "Name"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:134
 
1183
msgid "Voice Type"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:135
 
1187
msgctxt "Volume of noise"
 
1188
msgid "Volume"
 
1189
msgstr ""
 
1190
 
 
1191
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:136
 
1192
msgid "Speed"
 
1193
msgstr ""
 
1194
 
 
1195
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:137
 
1196
msgid "Pitch"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: libkttsd/selectlanguagedlg.h:66
 
1200
msgid "Select Language"
 
1201
msgstr "קוד"
 
1202
 
 
1203
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:128
 
1204
msgid "Unable to open file."
 
1205
msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ."
 
1206
 
 
1207
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:134
 
1208
msgid "File not in proper XML format."
 
1209
msgstr "קובץ אינו XML תקין."
 
1210
 
 
1211
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:217
 
1212
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:559
 
1213
msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expression'"
 
1214
msgid "RegExp"
 
1215
msgstr "ביטוי־סדיר"
 
1216
 
 
1217
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:217
 
1218
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:303
 
1219
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:372
 
1220
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:527
 
1221
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:557
 
1222
msgid "Word"
 
1223
msgstr "מילה"
 
1224
 
 
1225
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:220
 
1226
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:309
 
1227
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:532
 
1228
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:560
 
1229
msgctxt "Yes or no"
 
1230
msgid "Yes"
 
1231
msgstr ""
 
1232
 
 
1233
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:220
 
1234
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:560
 
1235
msgctxt "Yes or no"
 
1236
msgid "No"
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:258
 
1240
msgid "Unable to open file "
 
1241
msgstr "אין אפשרות לפתוח קובץ "
 
1242
 
 
1243
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:340
 
1244
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:362
 
1245
msgid "String Replacer"
 
1246
msgstr "מחליף מחרוזות"
 
1247
 
 
1248
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:360
 
1249
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:401
 
1250
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:405
 
1251
msgid "Multiple Languages"
 
1252
msgstr "ריבוי שפות"
 
1253
 
 
1254
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:373
 
1255
msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expresion'"
 
1256
msgid "RegExp"
 
1257
msgstr ""
 
1258
 
 
1259
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:375
 
1260
msgid "Error"
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:382
 
1264
msgid "Select Languages"
 
1265
msgstr "בחר שפות"
 
1266
 
 
1267
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:548
 
1268
msgid "Edit String Replacement"
 
1269
msgstr "ערוך החלפת מחרוזות"
 
1270
 
 
1271
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:654
 
1272
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:670
 
1273
msgid "Error Opening File"
 
1274
msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ"
 
1275
 
 
1276
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:136
 
1277
msgid "Talker Chooser"
 
1278
msgstr "בחירת דובר"
 
1279
 
 
1280
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:115
 
1281
msgid "XML Transformer"
 
1282
msgstr "ממיר XML"