~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kcmkclock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:24:09 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601142409-8h3qym8owp6p8sm8
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkclock.po to Hebrew
 
2
# translation of kcmkclock.po to hebrew
 
3
# translation of kcmkclock.po to Hebrew Israel
 
4
# KDE Hebrew Localization Project
 
5
# Translation of kcmkclock.po into Hebrew
 
6
#
 
7
# In addition to the copyright owners of the program
 
8
# which this translation accompanies, this translation is
 
9
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
10
#
 
11
# This translation is subject to the same Open Source
 
12
# license as the program which it accompanies.
 
13
#
 
14
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
 
15
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
 
16
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.
 
17
msgid ""
 
18
msgstr ""
 
19
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
 
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 16:40+0000\n"
 
22
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 05:27+0000\n"
 
23
"Last-Translator: Netanel_h <Unknown>\n"
 
24
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
25
"MIME-Version: 1.0\n"
 
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
28
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-31 22:04+0000\n"
 
29
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
30
 
 
31
#: dtime.cpp:106
 
32
msgid ""
 
33
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
 
34
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
 
35
"buttons to the right or by entering a new value."
 
36
msgstr ""
 
37
"כאן באפשרותך לשנות את השעה של המערכת. לחץ בתוך שדות השעות, הדקות או השניות "
 
38
"כדי לשנות את הערך המתאים, בין אם באמצעות הכפתורים למעלה ולמטה שמשמאל, ובין "
 
39
"אם באמצעות הזנת ערך חדש."
 
40
 
 
41
#: dtime.cpp:130
 
42
#, kde-format
 
43
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
 
44
msgstr "אזור הזמן הנוכחי: %1 (%2)"
 
45
 
 
46
#: dtime.cpp:196
 
47
msgid ""
 
48
"Public Time Server "
 
49
"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.o"
 
50
"rg,oceania.pool.ntp.org"
 
51
msgstr ""
 
52
"שרת זמן ציבורי (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-"
 
53
"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
 
54
 
 
55
#: dtime.cpp:275
 
56
#, kde-format
 
57
msgid "Unable to contact time server: %1."
 
58
msgstr "אין אפשרות ליצור קשר עם השרת: %1."
 
59
 
 
60
#: dtime.cpp:279
 
61
msgid "Can not set date."
 
62
msgstr "אין אפשרות לשנות את התאריך."
 
63
 
 
64
#: dtime.cpp:282
 
65
msgid "Error setting new time zone."
 
66
msgstr "שגיאה בהגדרת אזור זמן חדש."
 
67
 
 
68
#: dtime.cpp:283
 
69
msgid "Time zone Error"
 
70
msgstr "שגיאה באזור הזמן"
 
71
 
 
72
#: dtime.cpp:300
 
73
msgid ""
 
74
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
 
75
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
 
76
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
 
77
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
 
78
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
 
79
"administrator."
 
80
msgstr ""
 
81
"‏<h1>תאריך ושעה</h1> במודול הגדרות מערכת זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר "
 
82
"את התאריך והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, "
 
83
"אלא על המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל "
 
84
"כמשתמש root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את "
 
85
"השעה של המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך."
 
86
 
 
87
#: main.cpp:53
 
88
msgid "kcmclock"
 
89
msgstr "kcmclock"
 
90
 
 
91
#: main.cpp:53
 
92
msgid "KDE Clock Control Module"
 
93
msgstr "מודול בקרת השעון של KDE"
 
94
 
 
95
#: main.cpp:55
 
96
msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
 
97
msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
 
98
 
 
99
#: main.cpp:57
 
100
msgid "Luca Montecchiani"
 
101
msgstr "Luca Montecchiani"
 
102
 
 
103
#: main.cpp:57
 
104
msgid "Original author"
 
105
msgstr "כותב מקורי"
 
106
 
 
107
#: main.cpp:58
 
108
msgid "Paul Campbell"
 
109
msgstr "Paul Campbell"
 
110
 
 
111
#: main.cpp:58
 
112
msgid "Current Maintainer"
 
113
msgstr "מתחזק נוכחי"
 
114
 
 
115
#: main.cpp:59
 
116
msgid "Benjamin Meyer"
 
117
msgstr "Benjamin Meyer"
 
118
 
 
119
#: main.cpp:59
 
120
msgid "Added NTP support"
 
121
msgstr "הוסיף תמיכה ב־NTP"
 
122
 
 
123
#: main.cpp:61
 
124
msgid ""
 
125
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
 
126
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
 
127
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
 
128
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
 
129
"time should be corrected, please contact your system administrator."
 
130
msgstr ""
 
131
"‏<h1>תאריך ושעה</h1> במודול בקרה זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר את התאריך "
 
132
"והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, אלא על "
 
133
"המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל כמשתמש "
 
134
"root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את השעה של "
 
135
"המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך."
 
136
 
 
137
#: main.cpp:98
 
138
#, kde-format
 
139
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
 
140
msgstr "לא ניתן לאמת / לבצע את הפעולה: %1, %2"
 
141
 
 
142
#. i18n: file: dateandtime.ui:22
 
143
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
144
#: rc.cpp:3 rc.cpp:26
 
145
msgid "Date and Time"
 
146
msgstr "תאריך ושעה"
 
147
 
 
148
#. i18n: file: dateandtime.ui:30
 
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
 
150
#: rc.cpp:6 rc.cpp:29
 
151
msgid "Set date and time &automatically:"
 
152
msgstr "קבע את התאריך והשעה באופן &אוטומטי:"
 
153
 
 
154
#. i18n: file: dateandtime.ui:53
 
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
156
#: rc.cpp:9 rc.cpp:32
 
157
msgid "Time server:"
 
158
msgstr "שרת זמן:"
 
159
 
 
160
#. i18n: file: dateandtime.ui:83
 
161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
 
162
#: rc.cpp:12 rc.cpp:35
 
163
msgid ""
 
164
"Here you can change the system date's day of the month, month and year."
 
165
msgstr "כאן באפשרותך לשנות את היום בחודש, החודש והשנה של התאריך של המערכת."
 
166
 
 
167
#. i18n: file: dateandtime.ui:116
 
168
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
169
#: rc.cpp:15 rc.cpp:38
 
170
msgid "Time Zone"
 
171
msgstr "אזור הזמן"
 
172
 
 
173
#. i18n: file: dateandtime.ui:122
 
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
175
#: rc.cpp:18 rc.cpp:41
 
176
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
 
177
msgstr "על מנת לשנות את אזור הזמן, בחר את האזור שלך מתוך הרשימה הבאה."
 
178
 
 
179
#. i18n: file: dateandtime.ui:145
 
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
 
181
#: rc.cpp:21 rc.cpp:44
 
182
msgid "Current local time zone:"
 
183
msgstr "אזור הזמן הנוכחי:"
 
184
 
 
185
#: rc.cpp:22
 
186
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
187
msgid "Your names"
 
188
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
 
189
 
 
190
#: rc.cpp:23
 
191
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
192
msgid "Your emails"
 
193
msgstr "kde-l10n-he@kde.org,,"