~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kcmusb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:24:09 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601142409-8h3qym8owp6p8sm8
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmusb.po to hebrew
 
2
# KDE Hebrew Localization Project
 
3
# Translation of kcmusb.po into Hebrew
 
4
#
 
5
# In addition to the copyright owners of the program
 
6
# which this translation accompanies, this translation is
 
7
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
8
#
 
9
# This translation is subject to the same Open Source
 
10
# license as the program which it accompanies.
 
11
#
 
12
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.
 
13
msgid ""
 
14
msgstr ""
 
15
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
 
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 16:40+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 02:01+0000\n"
 
19
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
 
20
"<rosetta@launchpad.net>\n"
 
21
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-31 23:56+0000\n"
 
26
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
27
 
 
28
#: kcmusb.cpp:39
 
29
msgid ""
 
30
"This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)."
 
31
msgstr ""
 
32
"מודול זה מאפשר לך לראות את ההתקנים המחוברים לאפיק או אפיקי ה־USB שלך."
 
33
 
 
34
#: kcmusb.cpp:53
 
35
msgid "Device"
 
36
msgstr "התקן"
 
37
 
 
38
#: kcmusb.cpp:73
 
39
msgid "kcmusb"
 
40
msgstr "kcmusb"
 
41
 
 
42
#: kcmusb.cpp:73
 
43
msgid "KDE USB Viewer"
 
44
msgstr "מציג ה-USB של KDE"
 
45
 
 
46
#: kcmusb.cpp:75
 
47
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
48
msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
49
 
 
50
#: kcmusb.cpp:77
 
51
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
52
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
53
 
 
54
#: kcmusb.cpp:78
 
55
msgid "Leo Savernik"
 
56
msgstr "Leo Savernik"
 
57
 
 
58
#: kcmusb.cpp:78
 
59
msgid "Live Monitoring of USB Bus"
 
60
msgstr "Live Monitoring of USB Bus"
 
61
 
 
62
#: rc.cpp:1
 
63
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
64
msgid "Your names"
 
65
msgstr ""
 
66
"צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Diego Iastrubni,Yaron"
 
67
 
 
68
#: rc.cpp:2
 
69
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
70
msgid "Your emails"
 
71
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,,,sh.yaron@gmail.com"
 
72
 
 
73
#: usbdevices.cpp:148
 
74
msgid "Unknown"
 
75
msgstr "לא ידוע"
 
76
 
 
77
#: usbdevices.cpp:157
 
78
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
 
79
msgstr "<b>יצרן:</b> "
 
80
 
 
81
#: usbdevices.cpp:159
 
82
msgid "<b>Serial #:</b> "
 
83
msgstr "<b>מספר סידורי:</b> "
 
84
 
 
85
#: usbdevices.cpp:167
 
86
#, kde-format
 
87
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
 
88
msgstr "<tr><td><i>מחלקה</i></td>%1</tr>"
 
89
 
 
90
#: usbdevices.cpp:172
 
91
#, kde-format
 
92
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
 
93
msgstr "<tr><td><i>תת־מחלקה</i></td>%1</tr>"
 
94
 
 
95
#: usbdevices.cpp:177
 
96
#, kde-format
 
97
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
 
98
msgstr "<tr><td><i>פרוטוקול</i></td>%1</tr>"
 
99
 
 
100
#: usbdevices.cpp:179
 
101
#, kde-format
 
102
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
 
103
msgstr "<tr><td><i>גרסת USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
 
104
 
 
105
#: usbdevices.cpp:189
 
106
#, kde-format
 
107
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
 
108
msgstr "<tr><td><i>זיהוי ספק</i></td><td>0x%1</td></tr>"
 
109
 
 
110
#: usbdevices.cpp:194
 
111
#, kde-format
 
112
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
 
113
msgstr "<tr><td><i>זיהוי מוצר</i></td><td>0x%1</td></tr>"
 
114
 
 
115
#: usbdevices.cpp:195
 
116
#, kde-format
 
117
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
 
118
msgstr "<tr><td><i>גרסה</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
 
119
 
 
120
#: usbdevices.cpp:200
 
121
#, kde-format
 
122
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
 
123
msgstr "<tr><td><i>מהירות</i></td><td>%1 מב\"ש</td></tr>"
 
124
 
 
125
#: usbdevices.cpp:201
 
126
#, kde-format
 
127
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
 
128
msgstr "<tr><td><i>ערוצים</i></td><td>%1</td></tr>"
 
129
 
 
130
#: usbdevices.cpp:204
 
131
#, kde-format
 
132
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
 
133
msgstr "<tr><td><i>צריכת חשמל</i></td><td dir=\"ltr\" >%1 mA</td></tr>"
 
134
 
 
135
#: usbdevices.cpp:206
 
136
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
 
137
msgstr "<tr><td><i>צריכת חשמל</i></td><td>בעל מקור עצמאי</td></tr>"
 
138
 
 
139
#: usbdevices.cpp:207
 
140
#, kde-format
 
141
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
 
142
msgstr "<tr><td><i>התקנים מחוברים</i></td><td>%1</td></tr>"
 
143
 
 
144
#: usbdevices.cpp:215
 
145
#, kde-format
 
146
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
 
147
msgstr "<tr><td><i>גודל חפיסה מירבי</i></td><td>%1</td></tr>"
 
148
 
 
149
#: usbdevices.cpp:220
 
150
#, kde-format
 
151
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
 
152
msgstr "<tr><td><i>רוחב פס</i></td><td>(%3%) %2 %1 מתוך</td></tr>"
 
153
 
 
154
#: usbdevices.cpp:221
 
155
#, kde-format
 
156
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
 
157
msgstr "<tr><td><i>בקשות פסיקה</i></td><td>%1</td></tr>"
 
158
 
 
159
#: usbdevices.cpp:222
 
160
#, kde-format
 
161
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
 
162
msgstr "<tr><td><i>בקשות Isochr.</i></td><td>%1</td></tr>"
 
163
 
 
164
#: usbdevices.cpp:428
 
165
msgid ""
 
166
"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access "
 
167
"to all USB controllers that should be listed here."
 
168
msgstr ""
 
169
"אין אפשרות לפתוח בקר USB אחד או יותר. אנא בדוק שיש לך הרשאות קריאה לכל בקרי "
 
170
"ה־USB שרשומים כאן."
 
171
 
 
172
#: classes.i18n:1
 
173
msgid "AT-commands"
 
174
msgstr "פקודות AT"
 
175
 
 
176
#: classes.i18n:2
 
177
msgid "ATM Networking"
 
178
msgstr "תקשורת ATM"
 
179
 
 
180
#: classes.i18n:3
 
181
msgid "Abstract (modem)"
 
182
msgstr "מופשט (מודם)"
 
183
 
 
184
#: classes.i18n:4
 
185
msgid "Audio"
 
186
msgstr "שמע"
 
187
 
 
188
#: classes.i18n:5
 
189
msgid "Bidirectional"
 
190
msgstr "דו־כיווני"
 
191
 
 
192
#: classes.i18n:6
 
193
msgid "Boot Interface Subclass"
 
194
msgstr "תת־מחלקת ממשק אתחול"
 
195
 
 
196
#: classes.i18n:7
 
197
msgid "Bulk (Zip)"
 
198
msgstr "אחסון (Zip)"
 
199
 
 
200
#: classes.i18n:8
 
201
msgid "CAPI 2.0"
 
202
msgstr "CAPI 2.0"
 
203
 
 
204
#: classes.i18n:9
 
205
msgid "CAPI Control"
 
206
msgstr "בקרת CAPI"
 
207
 
 
208
#: classes.i18n:10
 
209
msgid "CDC PUF"
 
210
msgstr "CDC PUF"
 
211
 
 
212
#: classes.i18n:11
 
213
msgid "Communications"
 
214
msgstr "תקשורת"
 
215
 
 
216
#: classes.i18n:12
 
217
msgid "Control Device"
 
218
msgstr "התקן בקרה"
 
219
 
 
220
#: classes.i18n:13
 
221
msgid "Control/Bulk"
 
222
msgstr "בקרה\\אחסון"
 
223
 
 
224
#: classes.i18n:14
 
225
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
 
226
msgstr "בקרה\\אחסון\\פסיקה"
 
227
 
 
228
#: classes.i18n:15
 
229
msgid "Data"
 
230
msgstr "נתונים"
 
231
 
 
232
#: classes.i18n:16
 
233
msgid "Direct Line"
 
234
msgstr "קו ישיר"
 
235
 
 
236
#: classes.i18n:17
 
237
msgid "Ethernet Networking"
 
238
msgstr "תקשורת Ethernet"
 
239
 
 
240
#: classes.i18n:18
 
241
msgid "Floppy"
 
242
msgstr "תקליטון"
 
243
 
 
244
#: classes.i18n:19
 
245
msgid "HDLC"
 
246
msgstr "HDLC"
 
247
 
 
248
#: classes.i18n:20
 
249
msgid "Host Based Driver"
 
250
msgstr "מנהל התקן מבוסס מארח"
 
251
 
 
252
#: classes.i18n:21
 
253
msgid "Hub"
 
254
msgstr "רכזת"
 
255
 
 
256
#: classes.i18n:22
 
257
msgid "Human Interface Devices"
 
258
msgstr "התקני ממשק אנושי"
 
259
 
 
260
#: classes.i18n:23
 
261
msgid "I.430 ISDN BRI"
 
262
msgstr "I.430 ISDN BRI"
 
263
 
 
264
#: classes.i18n:24
 
265
msgid "Interface"
 
266
msgstr "ממשק"
 
267
 
 
268
#: classes.i18n:25
 
269
msgid "Keyboard"
 
270
msgstr "מקלדת"
 
271
 
 
272
#: classes.i18n:26
 
273
msgid "Mass Storage"
 
274
msgstr "אחסן רב קיבול"
 
275
 
 
276
#: classes.i18n:27
 
277
msgid "Mouse"
 
278
msgstr "עכבר"
 
279
 
 
280
#: classes.i18n:28
 
281
msgid "Multi-Channel"
 
282
msgstr "ערוצים מרובים"
 
283
 
 
284
#: classes.i18n:29
 
285
msgid "No Subclass"
 
286
msgstr "ללא תת־מחלקה"
 
287
 
 
288
#: classes.i18n:30
 
289
msgid "Non Streaming"
 
290
msgstr "לא זורם"
 
291
 
 
292
#: classes.i18n:31
 
293
msgid "None"
 
294
msgstr "ללא"
 
295
 
 
296
#: classes.i18n:32
 
297
msgid "Printer"
 
298
msgstr "מדפסת"
 
299
 
 
300
#: classes.i18n:33
 
301
msgid "Q.921"
 
302
msgstr "Q.921"
 
303
 
 
304
#: classes.i18n:34
 
305
msgid "Q.921M"
 
306
msgstr "Q.921M"
 
307
 
 
308
#: classes.i18n:35
 
309
msgid "Q.921TM"
 
310
msgstr "Q.921TM"
 
311
 
 
312
#: classes.i18n:36
 
313
msgid "Q.932 EuroISDN"
 
314
msgstr "Q.932 EuroISDN"
 
315
 
 
316
#: classes.i18n:37
 
317
msgid "SCSI"
 
318
msgstr "SCSI"
 
319
 
 
320
#: classes.i18n:38
 
321
msgid "Streaming"
 
322
msgstr "זורם"
 
323
 
 
324
#: classes.i18n:39
 
325
msgid "Telephone"
 
326
msgstr "טלפון"
 
327
 
 
328
#: classes.i18n:40
 
329
msgid "Transparent"
 
330
msgstr "שקוף"
 
331
 
 
332
#: classes.i18n:41
 
333
msgid "Unidirectional"
 
334
msgstr "חד־כיווני"
 
335
 
 
336
#: classes.i18n:42
 
337
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
 
338
msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"
 
339
 
 
340
#: classes.i18n:43
 
341
msgid "V.42bis"
 
342
msgstr "V.42bis"
 
343
 
 
344
#: classes.i18n:44
 
345
msgid "Vendor Specific"
 
346
msgstr "ייחודי לספק"
 
347
 
 
348
#: classes.i18n:45
 
349
msgid "Vendor Specific Class"
 
350
msgstr "מחלקה ייחודית לספק"
 
351
 
 
352
#: classes.i18n:46
 
353
msgid "Vendor Specific Protocol"
 
354
msgstr "פרוטוקול ייחודי לספק"
 
355
 
 
356
#: classes.i18n:47
 
357
msgid "Vendor Specific Subclass"
 
358
msgstr "תת־מחלקה ייחודית לספק"
 
359
 
 
360
#: classes.i18n:48
 
361
msgid "Vendor specific"
 
362
msgstr "ייחודי לספק"