~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/klock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:24:09 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601142409-8h3qym8owp6p8sm8
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of klock.po to Hebrew
 
2
# KDE Hebrew Localization Project
 
3
# Translation of klock.po into Hebrew
 
4
#
 
5
# In addition to the copyright owners of the program
 
6
# which this translation accompanies, this translation is
 
7
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
8
# Copyright (C) 2003 Amir Tal <tal@whatsup.org.il>
 
9
#
 
10
# This translation is subject to the same Open Source
 
11
# license as the program which it accompanies.
 
12
#
 
13
# Zviki Karov <karov@barak-online.net>, 2004.
 
14
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
 
15
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006.
 
16
# Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005.
 
17
msgid ""
 
18
msgstr ""
 
19
"Project-Id-Version: klock\n"
 
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 10:55+0000\n"
 
22
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 04:56+0000\n"
 
23
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
 
24
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
25
"MIME-Version: 1.0\n"
 
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
29
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 01:35+0000\n"
 
30
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
31
 
 
32
#: kdesavers/Euphoria.cpp:901
 
33
msgid "Euphoria"
 
34
msgstr "אופוריה"
 
35
 
 
36
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:869
 
37
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
 
38
msgid "Regular"
 
39
msgstr "רגיל"
 
40
 
 
41
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
 
42
msgid "Grid"
 
43
msgstr "רשת"
 
44
 
 
45
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986
 
46
msgid "Cubism"
 
47
msgstr "קוביזם"
 
48
 
 
49
#: kdesavers/Euphoria.cpp:987
 
50
msgid "Bad Math"
 
51
msgstr "מתמטיקה לא תקינה"
 
52
 
 
53
#: kdesavers/Euphoria.cpp:988
 
54
msgid "M-Theory"
 
55
msgstr "תאוריית M"
 
56
 
 
57
#: kdesavers/Euphoria.cpp:989
 
58
msgid "UHFTEM"
 
59
msgstr "UHFTEM"
 
60
 
 
61
#: kdesavers/Euphoria.cpp:990
 
62
msgid "Nowhere"
 
63
msgstr "בשום מקום"
 
64
 
 
65
#: kdesavers/Euphoria.cpp:991
 
66
msgid "Echo"
 
67
msgstr "הד"
 
68
 
 
69
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
 
70
msgid "Kaleidoscope"
 
71
msgstr "קליידוסקופ"
 
72
 
 
73
#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:875
 
74
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686
 
75
msgid "(Random)"
 
76
msgstr "(אקראי)"
 
77
 
 
78
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001
 
79
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
 
80
msgstr "הגדרות שומר המסך אופוריה"
 
81
 
 
82
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1006 kdesavers/Flux.cpp:883 kdesavers/Flux.cpp:895
 
83
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:694 kdesavers/SolarWinds.cpp:700
 
84
#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/firesaver.cpp:77
 
85
#: kdesavers/fountain.cpp:76 kdesavers/gravity.cpp:75 kdesavers/kclock.cpp:85
 
86
#: kdesavers/kvm.cpp:288 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90
 
87
#: kdesavers/pendulum.cpp:736 kdesavers/polygon.cpp:77
 
88
#: kdesavers/rotation.cpp:731 kdesavers/science.cpp:872
 
89
#: kdesavers/slideshow.cpp:946 kdesavers/wave.cpp:75 xsavers/space.cpp:579
 
90
#: xsavers/swarm.cpp:324
 
91
msgid "A&bout"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:898
 
95
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:710 kdesavers/science.cpp:884
 
96
msgid "Mode:"
 
97
msgstr "מצב:"
 
98
 
 
99
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060
 
100
msgid ""
 
101
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
 
102
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
103
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
104
"\n"
 
105
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
106
msgstr ""
 
107
"<h3>אופוריה 1.0</h3>\n"
 
108
"<p>Copyright (c) 2002 טרנס מ. וולש<br>\n"
 
109
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
110
"\n"
 
111
"<p>הוסב ל־KDE על ידי קארל רובילרד</p>"
 
112
 
 
113
#: kdesavers/Flux.cpp:784
 
114
msgid "Flux"
 
115
msgstr "שטף"
 
116
 
 
117
#: kdesavers/Flux.cpp:870
 
118
msgid "Hypnotic"
 
119
msgstr "היפנוטי"
 
120
 
 
121
#: kdesavers/Flux.cpp:871
 
122
msgid "Insane"
 
123
msgstr "מטורף"
 
124
 
 
125
#: kdesavers/Flux.cpp:872
 
126
msgid "Sparklers"
 
127
msgstr "נוצצים"
 
128
 
 
129
#: kdesavers/Flux.cpp:873
 
130
msgid "Paradigm"
 
131
msgstr "פרדיגמה"
 
132
 
 
133
#: kdesavers/Flux.cpp:874
 
134
msgid "Galactic"
 
135
msgstr "גלקטי"
 
136
 
 
137
#: kdesavers/Flux.cpp:940
 
138
msgid ""
 
139
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
 
140
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
141
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
142
"\n"
 
143
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
144
msgstr ""
 
145
"<h3>שטף 1.0</h3>\n"
 
146
"<p>Copyright (c) 2002 טרנס מ. וולש<br>\n"
 
147
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
148
"\n"
 
149
"<p>הוסב ל־KDE על ידי קארל רובילרד</p>"
 
150
 
 
151
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:597
 
152
msgid "Solar Winds"
 
153
msgstr "רוחות סולריות"
 
154
 
 
155
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
 
156
msgid "Cosmic Strings"
 
157
msgstr "מיתרים קוסמיים"
 
158
 
 
159
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
 
160
msgid "Cold Pricklies"
 
161
msgstr "דוקרים קרים"
 
162
 
 
163
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
 
164
msgid "Space Fur"
 
165
msgstr "פרוות חלל"
 
166
 
 
167
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
 
168
msgid "Jiggly"
 
169
msgstr "מתנועע"
 
170
 
 
171
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
 
172
msgid "Undertow"
 
173
msgstr "זרם תחתי נגדי"
 
174
 
 
175
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:697
 
176
msgid "Setup Solar Wind"
 
177
msgstr "הגדרות רוחות סולריות"
 
178
 
 
179
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:752
 
180
msgid ""
 
181
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
 
182
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
 
183
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
184
"\n"
 
185
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
 
186
msgstr ""
 
187
"<h3>רוחות סולריות 1.0</h3>\n"
 
188
"<p>Copyright (c) 2002 טרנס מ. וולש<br>\n"
 
189
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
 
190
"\n"
 
191
"<p>הוסב ל־KDE על ידי קארל רובילרד</p>"
 
192
 
 
193
#: kdesavers/banner.cpp:47
 
194
msgid "KBanner"
 
195
msgstr "KBanner"
 
196
 
 
197
#: kdesavers/banner.cpp:76
 
198
msgid "Setup Banner Screen Saver"
 
199
msgstr "הגדרות שומר המסך כתובית"
 
200
 
 
201
#: kdesavers/banner.cpp:92
 
202
msgid "Font"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: kdesavers/banner.cpp:99
 
206
msgid "Family:"
 
207
msgstr "משפחה:"
 
208
 
 
209
#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916
 
210
msgid "Size:"
 
211
msgstr "גודל:"
 
212
 
 
213
#: kdesavers/banner.cpp:119
 
214
msgid "Bold"
 
215
msgstr "מודגש"
 
216
 
 
217
#: kdesavers/banner.cpp:125
 
218
msgid "Italic"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:541
 
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
223
#: kdesavers/banner.cpp:130 rc.cpp:86
 
224
msgid "Color:"
 
225
msgstr "צבע:"
 
226
 
 
227
#: kdesavers/banner.cpp:138
 
228
msgid "Cycling color"
 
229
msgstr "צבע מתחלף"
 
230
 
 
231
#: kdesavers/banner.cpp:158 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99
 
232
#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957 xsavers/space.cpp:590
 
233
#: xsavers/swarm.cpp:332
 
234
msgid "Speed:"
 
235
msgstr "מהירות:"
 
236
 
 
237
#: kdesavers/banner.cpp:177
 
238
msgid "Message:"
 
239
msgstr "הודעה:"
 
240
 
 
241
#: kdesavers/banner.cpp:186
 
242
msgid "Show current time"
 
243
msgstr "הצג את השעה הנוכחית"
 
244
 
 
245
#: kdesavers/banner.cpp:371
 
246
msgid ""
 
247
"Banner Version 2.2.1\n"
 
248
"\n"
 
249
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
 
250
"mjones@kde.org\n"
 
251
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
 
252
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
 
253
msgstr ""
 
254
"כתובית גרסה 2.2.1\n"
 
255
"\n"
 
256
"נכתב על ידי מרטין ר. ג'ונס 1996\n"
 
257
"mjones@kde.org\n"
 
258
"הורחב על ידי אלכסנדר נוינדורף 2000\n"
 
259
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
 
260
 
 
261
#: kdesavers/blob.cpp:55
 
262
msgid "KBlob"
 
263
msgstr "KBlob"
 
264
 
 
265
#: kdesavers/blob.cpp:81
 
266
msgid "Random Linear"
 
267
msgstr "קווי אקראי"
 
268
 
 
269
#: kdesavers/blob.cpp:82
 
270
msgid "Horizontal Sine"
 
271
msgstr "סינוס אופקי"
 
272
 
 
273
#: kdesavers/blob.cpp:83
 
274
msgid "Circular Bounce"
 
275
msgstr "קפיצה מעגלית"
 
276
 
 
277
#: kdesavers/blob.cpp:84
 
278
msgid "Polar Coordinates"
 
279
msgstr "קואורדינטות קוטביות"
 
280
 
 
281
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:69
 
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces)
 
283
#: kdesavers/blob.cpp:85 rc.cpp:414
 
284
msgid "Random"
 
285
msgstr "אקראי"
 
286
 
 
287
#: kdesavers/blob.cpp:435
 
288
msgid "Setup Blob Screen Saver"
 
289
msgstr "הגדרות שומר המסך כתמים"
 
290
 
 
291
#: kdesavers/blob.cpp:456
 
292
msgid "Frame duration:"
 
293
msgstr "זמן לתמונה:"
 
294
 
 
295
#: kdesavers/blob.cpp:458
 
296
msgid " sec"
 
297
msgstr " שנייה"
 
298
 
 
299
#: kdesavers/blob.cpp:463
 
300
msgid "Algorithm:"
 
301
msgstr "אלגוריתם:"
 
302
 
 
303
#: kdesavers/blob.cpp:532
 
304
msgid ""
 
305
"Blobsaver Version 0.1\n"
 
306
"\n"
 
307
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
 
308
"tiaan@netsys.co.za"
 
309
msgstr ""
 
310
"כתמים גרסה 0.1\n"
 
311
"\n"
 
312
"נכתב על ידי טיאן ווסלס 1997\n"
 
313
"tiaan@netsys.co.za"
 
314
 
 
315
#: kdesavers/firesaver.cpp:72
 
316
msgid "Setup Screen Saver"
 
317
msgstr "הגדרות שומר המסך שטף"
 
318
 
 
319
#: kdesavers/firesaver.cpp:83
 
320
msgid ""
 
321
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
 
322
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
 
323
msgstr ""
 
324
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
 
325
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
 
326
 
 
327
#: kdesavers/firesaver.cpp:101
 
328
msgid "Fireworks 3D (GL)"
 
329
msgstr "זיקוקי דינור תלת ממידיים (GL)"
 
330
 
 
331
#: kdesavers/firesaver.cpp:531
 
332
msgid "www.kde.org"
 
333
msgstr "www.kde.org"
 
334
 
 
335
#: kdesavers/firesaver.cpp:532
 
336
msgid "Conquer your desktop!"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#: kdesavers/firesaver.cpp:533
 
340
msgid "KFIRESAVER 3D"
 
341
msgstr "KFIRESAVER 3D"
 
342
 
 
343
#: kdesavers/firesaver.cpp:534
 
344
msgid "Thank you for using KDE"
 
345
msgstr "תודה לך על שאתה משתמש ב־KDE"
 
346
 
 
347
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98
 
348
#, kde-format
 
349
msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
 
350
msgstr "ברך בואך אל KDE %1. %2. %3"
 
351
 
 
352
#: kdesavers/fountain.cpp:44
 
353
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
 
354
msgstr "הגדרות שומר המסך מזרקת חלקיקים"
 
355
 
 
356
#: kdesavers/fountain.cpp:72
 
357
msgid "Particle Fountain Setup"
 
358
msgstr "הגדרות מזרקת חלקיקים"
 
359
 
 
360
#: kdesavers/fountain.cpp:145
 
361
msgid ""
 
362
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
 
363
"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
 
364
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
 
365
"\n"
 
366
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
 
367
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
 
368
msgstr ""
 
369
"<h3>מזרקת חלקיקים</h3>\n"
 
370
"<p>שומר מסך מזרקת חלקיקים עבור KDE</p>\n"
 
371
"Copyright (c)  איאן ריינהרט גייזר 2001<br>\n"
 
372
"\n"
 
373
"<p>קוד KConfig ותיקונים ל\"הגדרות...\" של KScreenSaver על ידי ניק בצ'ר "
 
374
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
 
375
 
 
376
#: kdesavers/gravity.cpp:43
 
377
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
 
378
msgstr "הגדרות שומר המסך חלקיקים"
 
379
 
 
380
#: kdesavers/gravity.cpp:71
 
381
msgid "Gravity Setup"
 
382
msgstr "הגדרות כוח המשיכה"
 
383
 
 
384
#: kdesavers/gravity.cpp:148
 
385
msgid ""
 
386
"<h3>Gravity</h3>\n"
 
387
"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
 
388
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
 
389
"\n"
 
390
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
 
391
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
 
392
msgstr ""
 
393
"<h3>חלקיקים</h3>\n"
 
394
"<p>שומר מסך חלקיקים עבור KDE</p>\n"
 
395
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
 
396
"\n"
 
397
"<p>קוד KConfig ותיקונים ל\"הגדרות...\" של KScreenSaver על ידי  Nick Betcher "
 
398
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
 
399
 
 
400
#: kdesavers/kclock.cpp:51
 
401
msgid "Clock"
 
402
msgstr "שעון"
 
403
 
 
404
#: kdesavers/kclock.cpp:78
 
405
msgid "Setup Clock Screen Saver"
 
406
msgstr "הגדרות שומר המסך שעון"
 
407
 
 
408
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:747
 
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
410
#: kdesavers/kclock.cpp:95 rc.cpp:135
 
411
msgid "Colors"
 
412
msgstr "צבעים"
 
413
 
 
414
#: kdesavers/kclock.cpp:101
 
415
msgid "&Hour-hand:"
 
416
msgstr "מחוג &שעות"
 
417
 
 
418
#: kdesavers/kclock.cpp:110
 
419
msgid "&Minute-hand:"
 
420
msgstr "מחוג &דקות"
 
421
 
 
422
#: kdesavers/kclock.cpp:119
 
423
msgid "&Second-hand:"
 
424
msgstr "מחוג ש&ניות"
 
425
 
 
426
#: kdesavers/kclock.cpp:128
 
427
msgid "Scal&e:"
 
428
msgstr "ס&קלה:"
 
429
 
 
430
#: kdesavers/kclock.cpp:137
 
431
msgid "&Background:"
 
432
msgstr "&רקע:"
 
433
 
 
434
#: kdesavers/kclock.cpp:156
 
435
msgid "Si&ze:"
 
436
msgstr "&גודל:"
 
437
 
 
438
#: kdesavers/kclock.cpp:168
 
439
msgid "Small"
 
440
msgstr "קטן"
 
441
 
 
442
#: kdesavers/kclock.cpp:170
 
443
msgid "Medium"
 
444
msgstr "בינוני"
 
445
 
 
446
#: kdesavers/kclock.cpp:172
 
447
msgid "Big"
 
448
msgstr "גדול"
 
449
 
 
450
#: kdesavers/kclock.cpp:176
 
451
msgid "&Keep clock centered"
 
452
msgstr "שמור את השעון ב&מרכז"
 
453
 
 
454
#: kdesavers/kclock.cpp:245
 
455
msgid ""
 
456
"Clock Screen Saver<br>Version 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
 
457
"2007</nobr>"
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#: kdesavers/kvm.cpp:64
 
461
msgid "Virtual Machine"
 
462
msgstr "מכונה וירטואלית"
 
463
 
 
464
#: kdesavers/kvm.cpp:282
 
465
msgid "Setup Virtual Machine"
 
466
msgstr "הגדרות מכונה וירטואלית"
 
467
 
 
468
#: kdesavers/kvm.cpp:297
 
469
msgid "Virtual machine speed:"
 
470
msgstr "מהירות המכונה ווירטואלית:"
 
471
 
 
472
#: kdesavers/kvm.cpp:312
 
473
msgid "Display update speed:"
 
474
msgstr "מהירות עדכון התצוגה:"
 
475
 
 
476
#: kdesavers/kvm.cpp:388
 
477
msgid ""
 
478
"Virtual Machine Version 0.1\n"
 
479
"\n"
 
480
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
 
481
msgstr ""
 
482
"מכונה וירטואלית גרסה 0.1\n"
 
483
"\n"
 
484
"Copyright (c) 2000 ארתור רטאי <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
 
485
 
 
486
#: kdesavers/kvm.cpp:389
 
487
msgid "About Virtual Machine"
 
488
msgstr "אודות מכונה וירטואלית"
 
489
 
 
490
#: kdesavers/lines.cpp:41
 
491
msgid "KLines"
 
492
msgstr "KLines"
 
493
 
 
494
#: kdesavers/lines.cpp:130
 
495
msgid "Setup Lines Screen Saver"
 
496
msgstr "הגדרות שומר המסך קווים"
 
497
 
 
498
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:92
 
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
500
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84 rc.cpp:423
 
501
msgid "Length:"
 
502
msgstr "אורך:"
 
503
 
 
504
#: kdesavers/lines.cpp:174
 
505
msgid "Beginning:"
 
506
msgstr "התחלה:"
 
507
 
 
508
#: kdesavers/lines.cpp:182
 
509
msgid "Middle:"
 
510
msgstr "אמצע:"
 
511
 
 
512
#: kdesavers/lines.cpp:190
 
513
msgid "End:"
 
514
msgstr "סוף:"
 
515
 
 
516
#: kdesavers/lines.cpp:271
 
517
msgid ""
 
518
"Lines Version 2.2.0\n"
 
519
"\n"
 
520
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
 
521
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
 
522
msgstr ""
 
523
"קווים גרסה 2.2.0\n"
 
524
"\n"
 
525
"נכתב על ידי דירק שטנקר 1997\n"
 
526
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
 
527
 
 
528
#: kdesavers/lorenz.cpp:38
 
529
msgid "KLorenz"
 
530
msgstr "KLorenz"
 
531
 
 
532
#: kdesavers/lorenz.cpp:84
 
533
msgid "Setup Lorenz Attractor"
 
534
msgstr "הגדרות שומר המסך מושך לורנץ"
 
535
 
 
536
#: kdesavers/lorenz.cpp:113
 
537
msgid "Epoch:"
 
538
msgstr "משך:"
 
539
 
 
540
#: kdesavers/lorenz.cpp:127
 
541
msgid "Color rate:"
 
542
msgstr "קצב צבעים:"
 
543
 
 
544
#: kdesavers/lorenz.cpp:141
 
545
msgid "Rotation Z:"
 
546
msgstr "סיבוב Z:"
 
547
 
 
548
#: kdesavers/lorenz.cpp:155
 
549
msgid "Rotation Y:"
 
550
msgstr "סיבוב Y:"
 
551
 
 
552
#: kdesavers/lorenz.cpp:169
 
553
msgid "Rotation X:"
 
554
msgstr "סיבוב X:"
 
555
 
 
556
#: kdesavers/lorenz.cpp:268
 
557
msgid ""
 
558
"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
 
559
"\n"
 
560
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
 
561
msgstr ""
 
562
"שומר מסך מושך לורנץ עבור KDE\n"
 
563
"\n"
 
564
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
 
565
 
 
566
#: kdesavers/pendulum.cpp:72 kdesavers/pendulum.cpp:74
 
567
msgid "Simulation of a two-part pendulum"
 
568
msgstr "סימולציה של מטוטלת עם שני חלקים"
 
569
 
 
570
#: kdesavers/pendulum.cpp:733
 
571
msgid "KPendulum Setup"
 
572
msgstr "הגדרות KPendulum"
 
573
 
 
574
#: kdesavers/pendulum.cpp:770
 
575
#, kde-format
 
576
msgid ""
 
577
"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
 
578
"Valid values from %1 to %2."
 
579
msgstr "יחס בין המסה השנייה לבין סכום שני המסות. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
 
580
 
 
581
#: kdesavers/pendulum.cpp:775
 
582
#, kde-format
 
583
msgid ""
 
584
"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
 
585
"Valid values from %1 to %2."
 
586
msgstr ""
 
587
"יחס בין אורך חלק המטוטלת השני לבין סכום אורכי שני החלקים. <br> ערך תקין בין "
 
588
"%1 ל־%2."
 
589
 
 
590
#: kdesavers/pendulum.cpp:780 kdesavers/rotation.cpp:769
 
591
#, kde-format
 
592
msgid ""
 
593
"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
 
594
"Valid values from %1 to %2."
 
595
msgstr "קבוע גרביטציה ביחידות כלשהן. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
 
596
 
 
597
#: kdesavers/pendulum.cpp:785
 
598
#, kde-format
 
599
msgid ""
 
600
"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
 
601
"Valid values from %1 to %2."
 
602
msgstr ""
 
603
"אנרגיה ביחידות של אנרגיה פוטנציאלית מקסימלית של הקונפיגורציה הנתונה. <br> "
 
604
"ערך תקין בין %1 ל־%2."
 
605
 
 
606
#: kdesavers/pendulum.cpp:790
 
607
#, kde-format
 
608
msgid ""
 
609
"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
 
610
"Valid values from %1 to %2."
 
611
msgstr ""
 
612
"זמן בשניות שלאחריו שינוי נקודת ראות אקראי מתרחש. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
 
613
 
 
614
#: kdesavers/pendulum.cpp:874
 
615
msgid ""
 
616
"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a two-part "
 
617
"pendulum</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn "
 
618
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: kdesavers/polygon.cpp:40
 
622
msgid "KPolygon"
 
623
msgstr "KPolygon - מצולעים"
 
624
 
 
625
#: kdesavers/polygon.cpp:69
 
626
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
 
627
msgstr "הגדרות שומר המסך מצולעים"
 
628
 
 
629
#: kdesavers/polygon.cpp:98
 
630
msgid "Vertices:"
 
631
msgstr "זוויות:"
 
632
 
 
633
#: kdesavers/polygon.cpp:212
 
634
msgid ""
 
635
"Polygon Version 2.2.0\n"
 
636
"\n"
 
637
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
 
638
"mjones@kde.org"
 
639
msgstr ""
 
640
"מצולעים גרסה 2.2.0\n"
 
641
"\n"
 
642
"נכתב על ידי Martin R. Jones 1996\n"
 
643
"mjones@kde.org"
 
644
 
 
645
#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76
 
646
msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
 
647
msgstr "סימולציה של גוף אסימטרי מסתובב חסר כוח"
 
648
 
 
649
#: kdesavers/rotation.cpp:728
 
650
msgid "KRotation Setup"
 
651
msgstr "הגדרות KRotation"
 
652
 
 
653
#: kdesavers/rotation.cpp:759
 
654
#, kde-format
 
655
msgid ""
 
656
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
 
657
"Valid values from %1 to %2."
 
658
msgstr "אורך העקבות בשניות. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
 
659
 
 
660
#: kdesavers/rotation.cpp:764
 
661
#, kde-format
 
662
msgid ""
 
663
"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
 
664
"Valid values from %1 to %2."
 
665
msgstr "תנע זוויתי בכיוון ה־z ביחידות כלשהן. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
 
666
 
 
667
#: kdesavers/rotation.cpp:839
 
668
msgid ""
 
669
"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a force free "
 
670
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn "
 
671
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: kdesavers/science.cpp:62
 
675
msgid "Science Screen Saver"
 
676
msgstr "שומר המסך מדע"
 
677
 
 
678
#: kdesavers/science.cpp:92
 
679
msgid "Whirl"
 
680
msgstr "מערבולת"
 
681
 
 
682
#: kdesavers/science.cpp:95
 
683
msgid "Sphere"
 
684
msgstr "כדור"
 
685
 
 
686
#: kdesavers/science.cpp:98
 
687
msgid "Exponential"
 
688
msgstr "מעריך"
 
689
 
 
690
#: kdesavers/science.cpp:101
 
691
msgid "Contraction"
 
692
msgstr "התכווצות"
 
693
 
 
694
#: kdesavers/science.cpp:104
 
695
msgid "Wave"
 
696
msgstr "גל"
 
697
 
 
698
#: kdesavers/science.cpp:107
 
699
msgid "Curvature"
 
700
msgstr "עקמומיות"
 
701
 
 
702
#: kdesavers/science.cpp:865
 
703
msgid "Setup Science Screen Saver"
 
704
msgstr "הגדרות שומר המסך מדע"
 
705
 
 
706
#: kdesavers/science.cpp:896
 
707
msgid "Inverse"
 
708
msgstr "הפוך"
 
709
 
 
710
#: kdesavers/science.cpp:903
 
711
msgid "Gravity"
 
712
msgstr "כוח המשיכה"
 
713
 
 
714
#: kdesavers/science.cpp:909
 
715
msgid "Hide background"
 
716
msgstr "הסתר רקע"
 
717
 
 
718
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1349
 
719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
720
#: kdesavers/science.cpp:937 rc.cpp:297
 
721
msgid "Intensity:"
 
722
msgstr "עצמה:"
 
723
 
 
724
#: kdesavers/science.cpp:973
 
725
msgid "Motion:"
 
726
msgstr "תנודה:"
 
727
 
 
728
#: kdesavers/science.cpp:1186
 
729
msgid ""
 
730
"Science Version 0.26.5\n"
 
731
"\n"
 
732
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
 
733
"rbeutler@g26.ethz.ch"
 
734
msgstr ""
 
735
"מדע גרסה 0.26.5\n"
 
736
"\n"
 
737
"נכתב על ידי  Rene Beutler (1998)\n"
 
738
"rbeutler@g26.ethz.ch"
 
739
 
 
740
#: kdesavers/slideshow.cpp:57
 
741
msgid "KSlideshow"
 
742
msgstr "KSlideshow - מצגת שקופיות"
 
743
 
 
744
#: kdesavers/slideshow.cpp:82
 
745
msgid "SlideShow"
 
746
msgstr "מצגת שקופיות"
 
747
 
 
748
#: kdesavers/slideshow.cpp:84
 
749
msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team"
 
750
msgstr ""
 
751
 
 
752
#: kdesavers/slideshow.cpp:85
 
753
msgid "Stefan Taferner"
 
754
msgstr ""
 
755
 
 
756
#: kdesavers/slideshow.cpp:86
 
757
msgid "Chris Howells"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: kdesavers/slideshow.cpp:87
 
761
msgid "Sven Leiber"
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: kdesavers/slideshow.cpp:775
 
765
msgid "No images found"
 
766
msgstr "לא נמצאו תמונות"
 
767
 
 
768
#: kdesavers/slideshow.cpp:942
 
769
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
 
770
msgstr "הגדרות שומר המסך מצגת שקופיות"
 
771
 
 
772
#: kdesavers/slideshow.cpp:980
 
773
msgid " second"
 
774
msgid_plural " seconds"
 
775
msgstr[0] ""
 
776
msgstr[1] ""
 
777
 
 
778
#: kdesavers/wave.cpp:44
 
779
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
 
780
msgstr "שומר המסך דגל מפת־סיביות"
 
781
 
 
782
#: kdesavers/wave.cpp:72
 
783
msgid "Bitmap Flag Setup"
 
784
msgstr "הגדרות מפת־סיביות דגל"
 
785
 
 
786
#: kdesavers/wave.cpp:127
 
787
msgid ""
 
788
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
 
789
"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
 
790
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001"
 
791
msgstr ""
 
792
"<h3>שומר המסך דגל</h3>\n"
 
793
"<p>שומר מסך של דגל מתנוסס עבור KDE</p>\n"
 
794
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001"
 
795
 
 
796
#: xsavers/main.cpp:26
 
797
msgid "KDE Screen Lock/Saver"
 
798
msgstr "נועל\\שומר המסך של KDE"
 
799
 
 
800
#: xsavers/main.cpp:41
 
801
msgid "KLock"
 
802
msgstr "KLock"
 
803
 
 
804
#: xsavers/main.cpp:46
 
805
msgid "Setup screen saver"
 
806
msgstr "הגדרות שומר המסך"
 
807
 
 
808
#: xsavers/main.cpp:48
 
809
msgid "Run in the specified XWindow"
 
810
msgstr "הרץ בחלון ה־X כמשתמש המצוין"
 
811
 
 
812
#: xsavers/main.cpp:50
 
813
msgid "Run in the root XWindow"
 
814
msgstr "הרץ בחלון השורש של XWindows"
 
815
 
 
816
#: xsavers/main.cpp:52
 
817
msgid "Start screen saver in demo mode"
 
818
msgstr "הפעל את שומר המסך במצב הדגמה"
 
819
 
 
820
#: xsavers/space.cpp:427
 
821
msgid "GL can not render with root visual\n"
 
822
msgstr "אי אפשר לצייר בעזרת GL בחלון משתמש על\n"
 
823
 
 
824
#: xsavers/space.cpp:576
 
825
msgid "Setup Space Screen Saver"
 
826
msgstr "הגדרות שומר המסך חלל"
 
827
 
 
828
#: xsavers/space.cpp:600
 
829
msgid "Warp interval:"
 
830
msgstr "פרק זמן בין קפיצות:"
 
831
 
 
832
#: xsavers/space.cpp:674
 
833
msgid ""
 
834
"KSpace\n"
 
835
"Copyright (c) 1998\n"
 
836
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
 
837
msgstr ""
 
838
"KSpace\n"
 
839
"Copyright (c) 1998\n"
 
840
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
 
841
 
 
842
#: xsavers/swarm.cpp:317
 
843
msgid "Setup Swarm Screen Saver"
 
844
msgstr "הגדרות שומר המסך נחיל דבורים"
 
845
 
 
846
#: xsavers/swarm.cpp:347
 
847
msgid "Number of bees:"
 
848
msgstr "מספר דבורים:"
 
849
 
 
850
#: xsavers/swarm.cpp:433
 
851
msgid ""
 
852
"Swarm\n"
 
853
"\n"
 
854
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
 
855
"\n"
 
856
"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
 
857
msgstr ""
 
858
"נחיל דבורים\n"
 
859
"\n"
 
860
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
 
861
"\n"
 
862
"הוסב ל־kscreensaver על ידי Emanuel Pirker."
 
863
 
 
864
#: xsavers/swarm.cpp:434
 
865
msgid "About Swarm"
 
866
msgstr "אודות נחיל דבורים"
 
867
 
 
868
#: rc.cpp:1
 
869
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
870
msgid "Your names"
 
871
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
 
872
 
 
873
#: rc.cpp:2
 
874
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
875
msgid "Your emails"
 
876
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"
 
877
 
 
878
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:24
 
879
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
 
880
#: rc.cpp:5
 
881
msgid "KFireSaver Setup"
 
882
msgstr "הגדרות KFireSaver"
 
883
 
 
884
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:38
 
885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
 
886
#: rc.cpp:8
 
887
msgid "&Load"
 
888
msgstr "&טען"
 
889
 
 
890
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:44
 
891
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
892
#: rc.cpp:11
 
893
msgid "KDE (default)"
 
894
msgstr "KDE (ברירת מחדל("
 
895
 
 
896
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:49
 
897
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
898
#: rc.cpp:14
 
899
msgid "Elegant White"
 
900
msgstr "לבן אלגנטי"
 
901
 
 
902
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:54
 
903
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
904
#: rc.cpp:17
 
905
msgid "Quick Simple"
 
906
msgstr "מהיר ופשוט"
 
907
 
 
908
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:59
 
909
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
910
#: rc.cpp:20
 
911
msgid "Enhanced Reality"
 
912
msgstr "מציאות מוגברת"
 
913
 
 
914
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:64
 
915
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
916
#: rc.cpp:23
 
917
msgid "Hypnotic Illusions"
 
918
msgstr "אשליות היפנוטיות"
 
919
 
 
920
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:84
 
921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
922
#: rc.cpp:26
 
923
msgid "Preset:"
 
924
msgstr "הגדרות קדומות:"
 
925
 
 
926
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:116
 
927
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
928
#: rc.cpp:29
 
929
msgid "Preview"
 
930
msgstr "תצוגה מקדימה"
 
931
 
 
932
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:204
 
933
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame)
 
934
#: rc.cpp:32
 
935
msgid "preview window"
 
936
msgstr "חלון תצוגה"
 
937
 
 
938
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:207
 
939
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame)
 
940
#: rc.cpp:35
 
941
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
 
942
msgstr "הנה התצוגה (אם לא מנותק)"
 
943
 
 
944
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:221
 
945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
946
#: rc.cpp:38
 
947
msgid "P R E V I E W"
 
948
msgstr "ת צ ו ג ה"
 
949
 
 
950
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:251
 
951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
952
#: rc.cpp:41
 
953
msgid "&Show in separate window"
 
954
msgstr "&הצג בחלון נפרד"
 
955
 
 
956
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:259
 
957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
 
958
#: rc.cpp:44
 
959
msgid "&Apply && Update"
 
960
msgstr "&החל ועדכן"
 
961
 
 
962
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:271
 
963
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
964
#: rc.cpp:47
 
965
msgid "Show"
 
966
msgstr "מצגת"
 
967
 
 
968
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:298
 
969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
970
#: rc.cpp:50
 
971
msgid "Show type:"
 
972
msgstr "הצג מצגת"
 
973
 
 
974
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:304
 
975
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
976
#: rc.cpp:53
 
977
msgid "Simple Show"
 
978
msgstr "מצגת פשוטה"
 
979
 
 
980
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:309
 
981
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
982
#: rc.cpp:56
 
983
msgid "Completely Random"
 
984
msgstr "אקראי לחלוטין"
 
985
 
 
986
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:314
 
987
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
988
#: rc.cpp:59
 
989
msgid "Only Change Color"
 
990
msgstr "רק צבע מתחלף"
 
991
 
 
992
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:319
 
993
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
 
994
#: rc.cpp:62
 
995
msgid "Only Change Fireworks"
 
996
msgstr "החלף רק זיקוקין"
 
997
 
 
998
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:358
 
999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1000
#: rc.cpp:65
 
1001
msgid "Number of fireworks:"
 
1002
msgstr "מספר זיקוקין:"
 
1003
 
 
1004
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:366
 
1005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1006
#: rc.cpp:68
 
1007
msgid "few"
 
1008
msgstr "מעטים"
 
1009
 
 
1010
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:402
 
1011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1012
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1237
 
1013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1014
#: rc.cpp:71 rc.cpp:270
 
1015
msgid "more"
 
1016
msgstr "יותר"
 
1017
 
 
1018
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:437
 
1019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1020
#: rc.cpp:74
 
1021
msgid "Size of particles:"
 
1022
msgstr "גודל החלקיקים:"
 
1023
 
 
1024
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:445
 
1025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1026
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1357
 
1027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1028
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
 
1029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1030
#: rc.cpp:77 rc.cpp:300 rc.cpp:312
 
1031
msgid "small"
 
1032
msgstr "קטן"
 
1033
 
 
1034
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:478
 
1035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1036
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1494
 
1037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1038
#: rc.cpp:80 rc.cpp:315
 
1039
msgid "big"
 
1040
msgstr "גדול"
 
1041
 
 
1042
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:505
 
1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1044
#: rc.cpp:83
 
1045
msgid "Use bottom fire"
 
1046
msgstr "השתמש באז תחתית"
 
1047
 
 
1048
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552
 
1049
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton)
 
1050
#: rc.cpp:90
 
1051
msgid "Select the color"
 
1052
msgstr "בחר את הצבע"
 
1053
 
 
1054
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579
 
1055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1056
#: rc.cpp:93
 
1057
msgid "Enable sounds"
 
1058
msgstr "אפשר צלילים"
 
1059
 
 
1060
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587
 
1061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1062
#: rc.cpp:96
 
1063
msgid "Limit overload (recommended)"
 
1064
msgstr "הגבל עומס יתר (מומלץ)"
 
1065
 
 
1066
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595
 
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1068
#: rc.cpp:99
 
1069
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
 
1070
msgstr "תיקון מספר תמונות לשנייה בזמן אמת (מומלץ)"
 
1071
 
 
1072
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:622
 
1073
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
1074
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755
 
1075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1076
#: rc.cpp:102 rc.cpp:138
 
1077
msgid "Fireworks"
 
1078
msgstr "זיקוקי דינור"
 
1079
 
 
1080
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658
 
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1082
#: rc.cpp:105
 
1083
msgid "Blinding white"
 
1084
msgstr "לבן מסנוור"
 
1085
 
 
1086
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666
 
1087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1088
#: rc.cpp:108
 
1089
msgid "Velvet purple"
 
1090
msgstr "סגול קטיפתי"
 
1091
 
 
1092
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674
 
1093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1094
#: rc.cpp:111
 
1095
msgid "Deep-sea green"
 
1096
msgstr "ירוק קרקעית ים"
 
1097
 
 
1098
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682
 
1099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1100
#: rc.cpp:114
 
1101
msgid "Deep red"
 
1102
msgstr "אדום כהה"
 
1103
 
 
1104
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690
 
1105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1106
#: rc.cpp:117
 
1107
msgid "Multicolor"
 
1108
msgstr "צבע מתחלף"
 
1109
 
 
1110
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693
 
1111
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1112
#: rc.cpp:120
 
1113
msgid "try bi-color fireworks"
 
1114
msgstr "נסה זיקוקי דינור דו צבעים"
 
1115
 
 
1116
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696
 
1117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1118
#: rc.cpp:123
 
1119
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
 
1120
msgstr "מאפשר יצירה אקראית של זיקוקי דינור שמתפוצצים בשני צבעים"
 
1121
 
 
1122
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704
 
1123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1124
#: rc.cpp:126
 
1125
msgid "Boring blue"
 
1126
msgstr "כחול משעמם"
 
1127
 
 
1128
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729
 
1129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1130
#: rc.cpp:129
 
1131
msgid "Hot orange"
 
1132
msgstr "כתום לוהט"
 
1133
 
 
1134
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737
 
1135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1136
#: rc.cpp:132
 
1137
msgid "Purest green"
 
1138
msgstr "סגול טהור"
 
1139
 
 
1140
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771
 
1141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1142
#: rc.cpp:141
 
1143
msgid "Flames ring"
 
1144
msgstr "טבעות אש"
 
1145
 
 
1146
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:774
 
1147
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1148
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:785
 
1149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1150
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:796
 
1151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1152
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:807
 
1153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1154
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:818
 
1155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1156
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:856
 
1157
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1158
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:867
 
1159
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1160
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878
 
1161
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1162
#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 rc.cpp:156 rc.cpp:162 rc.cpp:168 rc.cpp:174
 
1163
#: rc.cpp:180 rc.cpp:186
 
1164
msgid "try me"
 
1165
msgstr "נסה אותי"
 
1166
 
 
1167
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782
 
1168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1169
#: rc.cpp:147
 
1170
msgid "Atomic splitter"
 
1171
msgstr "מפצל אטומי"
 
1172
 
 
1173
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793
 
1174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1175
#: rc.cpp:153
 
1176
msgid "Sparkling fall"
 
1177
msgstr "אביב מנצנץ"
 
1178
 
 
1179
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804
 
1180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1181
#: rc.cpp:159
 
1182
msgid "Classic"
 
1183
msgstr "קלסי"
 
1184
 
 
1185
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815
 
1186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1187
#: rc.cpp:165
 
1188
msgid "Only explosion"
 
1189
msgstr "התפוצצות בלבד"
 
1190
 
 
1191
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853
 
1192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1193
#: rc.cpp:171
 
1194
msgid "SuperNova"
 
1195
msgstr "סופרנובה"
 
1196
 
 
1197
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864
 
1198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1199
#: rc.cpp:177
 
1200
msgid "Toxic spirals"
 
1201
msgstr "ספירלות רעילות"
 
1202
 
 
1203
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875
 
1204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1205
#: rc.cpp:183
 
1206
msgid "Flames world"
 
1207
msgstr "עולם הלהבות"
 
1208
 
 
1209
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890
 
1210
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
1211
#: rc.cpp:189
 
1212
msgid "Specials"
 
1213
msgstr "מיוחדים"
 
1214
 
 
1215
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918
 
1216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1217
#: rc.cpp:192
 
1218
msgid "Logos"
 
1219
msgstr "לוגואים"
 
1220
 
 
1221
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924
 
1222
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1223
#: rc.cpp:195
 
1224
msgid "Watch exploding images"
 
1225
msgstr "הסתכל בתמונות מתפוצצות"
 
1226
 
 
1227
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927
 
1228
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1229
#: rc.cpp:198
 
1230
msgid "Enable images explosion."
 
1231
msgstr "אפשר פיצוץ תמונות"
 
1232
 
 
1233
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977
 
1234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1235
#: rc.cpp:201
 
1236
msgid "KDE icons"
 
1237
msgstr "סמלים של KDE"
 
1238
 
 
1239
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980
 
1240
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1241
#: rc.cpp:204
 
1242
msgid "Enables KDE Icons"
 
1243
msgstr "מאפשר סמלים של KDE"
 
1244
 
 
1245
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983
 
1246
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1247
#: rc.cpp:207
 
1248
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
 
1249
msgstr "מאפשר התפוצצות אקראית של סמלים של KDE"
 
1250
 
 
1251
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991
 
1252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1253
#: rc.cpp:210
 
1254
msgid "Tux"
 
1255
msgstr "טוקס"
 
1256
 
 
1257
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997
 
1258
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1259
#: rc.cpp:213
 
1260
msgid "Enables Tux"
 
1261
msgstr "מאפשר את טוקס"
 
1262
 
 
1263
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
 
1264
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1265
#: rc.cpp:216
 
1266
msgid "Enables random Tux explosions."
 
1267
msgstr "מאפשר התפוצצות אקראית של סמלים של טוקס"
 
1268
 
 
1269
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
 
1270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1271
#: rc.cpp:219
 
1272
msgid "Reduce detail"
 
1273
msgstr "הורד רמת פירוט"
 
1274
 
 
1275
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
 
1276
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1277
#: rc.cpp:222
 
1278
msgid "useful for increasing speed"
 
1279
msgstr "יעיל להגברת מהירות"
 
1280
 
 
1281
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
 
1282
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1283
#: rc.cpp:225
 
1284
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
 
1285
msgstr "כשמופעל מאיץ התפוצצות לוגו אבל מוריד את האיכות"
 
1286
 
 
1287
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
 
1288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1289
#: rc.cpp:228
 
1290
msgid "Konqui"
 
1291
msgstr "קונקי"
 
1292
 
 
1293
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
 
1294
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1295
#: rc.cpp:231
 
1296
msgid "Enables Konqui"
 
1297
msgstr "מאפשר את קונקי"
 
1298
 
 
1299
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
 
1300
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1301
#: rc.cpp:234
 
1302
msgid "Enables random Konqui explosions."
 
1303
msgstr "מאפשר התפוצצות אקראית של קונקי"
 
1304
 
 
1305
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
 
1306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1307
#: rc.cpp:237
 
1308
msgid "Frequency:"
 
1309
msgstr "תדירות"
 
1310
 
 
1311
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
 
1312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1313
#: rc.cpp:240
 
1314
msgid "sometimes"
 
1315
msgstr "לפעמים"
 
1316
 
 
1317
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
 
1318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1319
#: rc.cpp:243
 
1320
msgid "often"
 
1321
msgstr "בדרך כלל"
 
1322
 
 
1323
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
 
1324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1325
#: rc.cpp:246
 
1326
msgid "Flickering"
 
1327
msgstr "מהבהב"
 
1328
 
 
1329
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
 
1330
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1331
#: rc.cpp:249
 
1332
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
 
1333
msgstr "מאפשר אפקט הבהוב טבעי"
 
1334
 
 
1335
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
 
1336
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1337
#: rc.cpp:252
 
1338
msgid ""
 
1339
"This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
 
1340
msgstr "אפשרות זו מייצרת סוג של רטט בתאורת הכוכב"
 
1341
 
 
1342
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
 
1343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1344
#: rc.cpp:255
 
1345
msgid "Red-blue gradient"
 
1346
msgstr "שינוי אדום כחול"
 
1347
 
 
1348
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
 
1349
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1350
#: rc.cpp:258
 
1351
msgid "emulate horizon coloring"
 
1352
msgstr "מדמה צביעת אופק"
 
1353
 
 
1354
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
 
1355
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1356
#: rc.cpp:261
 
1357
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
 
1358
msgstr "נותן גוון אדום לכוכבים נמוכים"
 
1359
 
 
1360
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
 
1361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1362
#: rc.cpp:264
 
1363
msgid "Number:"
 
1364
msgstr "מספר:"
 
1365
 
 
1366
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
 
1367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1368
#: rc.cpp:267
 
1369
msgid "less"
 
1370
msgstr "יותר"
 
1371
 
 
1372
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266
 
1373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1374
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:78
 
1375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
1376
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:70
 
1377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
1378
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:84
 
1379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
1380
#: rc.cpp:273 rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:459
 
1381
msgid "Stars"
 
1382
msgstr "כוכבים"
 
1383
 
 
1384
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1272
 
1385
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1386
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1289
 
1387
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1388
#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
 
1389
msgid "Watch the stars"
 
1390
msgstr "הסתכל על הכוכבים"
 
1391
 
 
1392
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1275
 
1393
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1394
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292
 
1395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1396
#: rc.cpp:279 rc.cpp:288
 
1397
msgid "Enable stars in the sky."
 
1398
msgstr "אפשר כוכבים בשמיים."
 
1399
 
 
1400
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
 
1401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1402
#: rc.cpp:282
 
1403
msgid "Writings"
 
1404
msgstr "כיתוב"
 
1405
 
 
1406
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
 
1407
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
1408
#: rc.cpp:291
 
1409
msgid "Effects"
 
1410
msgstr "אפקטים"
 
1411
 
 
1412
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
 
1413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1414
#: rc.cpp:294
 
1415
msgid "Flash screen on explosions"
 
1416
msgstr "הבהב את המסך בעת התפוצצויות"
 
1417
 
 
1418
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
 
1419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1420
#: rc.cpp:303
 
1421
msgid "hypnotic"
 
1422
msgstr "היפנוטי"
 
1423
 
 
1424
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
 
1425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1426
#: rc.cpp:306
 
1427
msgid "Mega flares"
 
1428
msgstr "מגה זיקוקים"
 
1429
 
 
1430
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
 
1431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1432
#: rc.cpp:309
 
1433
msgid "Dimension:"
 
1434
msgstr "מימד:"
 
1435
 
 
1436
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
 
1437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1438
#: rc.cpp:318
 
1439
msgid "Fireworks leave a particle trail"
 
1440
msgstr "זיקוקים משאירים זנב חלקיקים"
 
1441
 
 
1442
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1524
 
1443
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1444
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527
 
1445
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1446
#: rc.cpp:321 rc.cpp:324
 
1447
msgid "not yet ported"
 
1448
msgstr "לא הוסב עדיין"
 
1449
 
 
1450
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
 
1451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1452
#: rc.cpp:327
 
1453
msgid "Flash opacity:"
 
1454
msgstr "שקיפות ההבהוב:"
 
1455
 
 
1456
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
 
1457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1458
#: rc.cpp:330
 
1459
msgid "min"
 
1460
msgstr "מינימום"
 
1461
 
 
1462
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
 
1463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
1464
#: rc.cpp:333
 
1465
msgid "max"
 
1466
msgstr "מקסימום"
 
1467
 
 
1468
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
 
1469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1470
#: rc.cpp:336
 
1471
msgid "Fade effect"
 
1472
msgstr "אפקט העלמות"
 
1473
 
 
1474
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
 
1475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
 
1476
#: rc.cpp:339
 
1477
msgid "Spherical light after explosion"
 
1478
msgstr "אור כדורי אחרי פיצוץ"
 
1479
 
 
1480
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
 
1481
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
 
1482
#: rc.cpp:342
 
1483
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
 
1484
msgstr "זהירות, זה יכול להטריף לך את השכל :-)"
 
1485
 
 
1486
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
 
1487
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
 
1488
#: rc.cpp:345
 
1489
msgid ""
 
1490
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
 
1491
"experience."
 
1492
msgstr "מכפיל את קנה המידה עבור חלקיקים קרובים. גורם לחוויה צבעונית"
 
1493
 
 
1494
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:58
 
1495
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
1496
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:58
 
1497
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
1498
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:63
 
1499
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
1500
#: rc.cpp:348 rc.cpp:360 rc.cpp:456
 
1501
msgid "Shapes"
 
1502
msgstr "צורות"
 
1503
 
 
1504
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:88
 
1505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
1506
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:80
 
1507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
1508
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:94
 
1509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
1510
#: rc.cpp:354 rc.cpp:366 rc.cpp:462
 
1511
msgid "Flares"
 
1512
msgstr "נורים"
 
1513
 
 
1514
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:103
 
1515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
1516
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:93
 
1517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
1518
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:108
 
1519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
1520
#: rc.cpp:357 rc.cpp:369 rc.cpp:465
 
1521
msgid "Particle size:"
 
1522
msgstr "גודל חלקיק:"
 
1523
 
 
1524
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:60
 
1525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1526
#: rc.cpp:372
 
1527
msgid ""
 
1528
"<p align=\"center\">\n"
 
1529
"m<sub>2</sub><br>\n"
 
1530
"-----------<br>\n"
 
1531
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
 
1532
"</p>"
 
1533
msgstr ""
 
1534
"<p align=\"center\">\n"
 
1535
"m<sub>2</sub><br>\n"
 
1536
"-----------<br>\n"
 
1537
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
 
1538
"</p>"
 
1539
 
 
1540
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:97
 
1541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1542
#: rc.cpp:379
 
1543
msgid ""
 
1544
"<p align=\"center\">\n"
 
1545
"l<sub>2</sub><br>\n"
 
1546
"------<br>\n"
 
1547
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
 
1548
"</p>"
 
1549
msgstr ""
 
1550
"<p align=\"center\">\n"
 
1551
"l<sub>2</sub><br>\n"
 
1552
"------<br>\n"
 
1553
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
 
1554
"</p>"
 
1555
 
 
1556
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:130
 
1557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1558
#: rc.cpp:386
 
1559
msgid "g"
 
1560
msgstr "g"
 
1561
 
 
1562
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:166
 
1563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
1564
#: rc.cpp:389
 
1565
msgid "E"
 
1566
msgstr "E"
 
1567
 
 
1568
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:202
 
1569
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
1570
#: rc.cpp:392
 
1571
msgid ""
 
1572
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
 
1573
msgstr "הגדר את הזמן בשניות שלאחריו יחול שינוי פרספקטיבה אקראי"
 
1574
 
 
1575
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:206
 
1576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
1577
#: rc.cpp:395
 
1578
msgid ""
 
1579
"Perspective<br>\n"
 
1580
"Change [s]"
 
1581
msgstr ""
 
1582
"שינוי פרספקטיבה  <br>\n"
 
1583
"שינויים [ש']"
 
1584
 
 
1585
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:248
 
1586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton)
 
1587
#: rc.cpp:399
 
1588
msgid "Bars"
 
1589
msgstr "סרגלים"
 
1590
 
 
1591
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:261
 
1592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton)
 
1593
#: rc.cpp:402
 
1594
msgid "M1"
 
1595
msgstr "M1"
 
1596
 
 
1597
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:274
 
1598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton)
 
1599
#: rc.cpp:405
 
1600
msgid "M2"
 
1601
msgstr "M2"
 
1602
 
 
1603
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:51
 
1604
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
 
1605
#: rc.cpp:408
 
1606
msgid "Traces"
 
1607
msgstr "עקבות"
 
1608
 
 
1609
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:62
 
1610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace)
 
1611
#: rc.cpp:411
 
1612
msgid "x"
 
1613
msgstr "x"
 
1614
 
 
1615
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:76
 
1616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace)
 
1617
#: rc.cpp:417
 
1618
msgid "y"
 
1619
msgstr "y"
 
1620
 
 
1621
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:83
 
1622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace)
 
1623
#: rc.cpp:420
 
1624
msgid "z"
 
1625
msgstr "z"
 
1626
 
 
1627
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:157
 
1628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
1629
#: rc.cpp:426
 
1630
msgid "Theta:"
 
1631
msgstr "תטא:"
 
1632
 
 
1633
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:173
 
1634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
1635
#: rc.cpp:429
 
1636
msgid "Lz:"
 
1637
msgstr "Lz:"
 
1638
 
 
1639
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:19
 
1640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
 
1641
#: rc.cpp:432
 
1642
msgid "&Include images from sub-folders"
 
1643
msgstr "&כלול תמונות מתוך תת התיקיות"
 
1644
 
 
1645
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:26
 
1646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
 
1647
#: rc.cpp:435
 
1648
msgid "&Random order"
 
1649
msgstr "סד&ר אקראי"
 
1650
 
 
1651
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:36
 
1652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
 
1653
#: rc.cpp:438
 
1654
msgid "Resi&ze images"
 
1655
msgstr "&שנה גודל תמונות"
 
1656
 
 
1657
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:59
 
1658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
1659
#: rc.cpp:441
 
1660
msgid "I&mage folder:"
 
1661
msgstr "&ספריית תמונות"
 
1662
 
 
1663
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
 
1664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
 
1665
#: rc.cpp:444
 
1666
msgid "Show &names"
 
1667
msgstr "הצג ש&מות"
 
1668
 
 
1669
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:108
 
1670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
1671
#: rc.cpp:447
 
1672
msgid "&Delay:"
 
1673
msgstr "&השהיה:"
 
1674
 
 
1675
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:121
 
1676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
 
1677
#: rc.cpp:450
 
1678
msgid "Random &position"
 
1679
msgstr "מיקום א&קראי"
 
1680
 
 
1681
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:43
 
1682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
 
1683
#: rc.cpp:453
 
1684
msgid "Use textures"
 
1685
msgstr "השתמש בטקסטורות"