~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:24:09 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601142409-8h3qym8owp6p8sm8
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kio_audiocd.po to hebrew
 
2
# translation of kio_audiocd.po to
 
3
# translation of kio_audiocd.po to
 
4
# KDE Hebrew Localization Project
 
5
#
 
6
# In addition to the copyright owners of the program
 
7
# which this translation accompanies, this translation is
 
8
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
9
#
 
10
# This translation is subject to the same Open Source
 
11
# license as the program which it accompanies.
 
12
#
 
13
# Igal <koala@linux.net>, 2004.
 
14
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2006, 2008.
 
15
msgid ""
 
16
msgstr ""
 
17
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
 
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:51+0000\n"
 
20
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 19:07+0000\n"
 
21
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
 
22
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
23
"MIME-Version: 1.0\n"
 
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 04:18+0000\n"
 
27
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
28
 
 
29
#: audiocd.cpp:65
 
30
msgid "CDDB Information"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: audiocd.cpp:79
 
34
msgid "Protocol name"
 
35
msgstr "שם הפרוטוקול"
 
36
 
 
37
#: audiocd.cpp:80 audiocd.cpp:81
 
38
msgid "Socket name"
 
39
msgstr "שם השקע"
 
40
 
 
41
#: audiocd.cpp:107
 
42
msgid "Information"
 
43
msgstr "מידע"
 
44
 
 
45
#: audiocd.cpp:107
 
46
msgid "Full CD"
 
47
msgstr "תקליטור מלא"
 
48
 
 
49
#: audiocd.cpp:272
 
50
msgid ""
 
51
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
 
52
"format instead."
 
53
msgstr ""
 
54
"אינך יכול לקבוע מארח בעזרת פרוטוקול זה. אנא השתמש בתבנית audiocd:/ במקום."
 
55
 
 
56
#: audiocd.cpp:787
 
57
msgid ""
 
58
"Device does not have read permissions for this account.  Check the read "
 
59
"permissions on the device."
 
60
msgstr ""
 
61
"ההתקן אינו בעל הרשאות קריאה למשתמש זה. אנא בדוק את הרשאות הקריאה של ההתקן."
 
62
 
 
63
#: audiocd.cpp:789
 
64
msgid ""
 
65
"Device does not have write permissions for this account.  Check the write "
 
66
"permissions on the device."
 
67
msgstr ""
 
68
"ההתקן אינו בעל הרשאות כתיבה למשתמש זה. אנא בדוק את הרשאות הכתיבה של ההתקן."
 
69
 
 
70
#: audiocd.cpp:793
 
71
msgid ""
 
72
"Unknown error.  If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
 
73
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
 
74
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
 
75
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
 
76
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
 
77
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
 
78
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
 
79
"CD-ROM is."
 
80
msgstr ""
 
81
"שגיאה בלתי מובנת. אם ישנו תקליטור בכונן נסה להריץ את cdparanoia - vsQ כמשתמש "
 
82
"שלך(לא כroot). האם אתה רואה רשימת שירים? אם לא, וודא שיש לך הרשאה לגישה "
 
83
"לדיסק. אם אתה משתמש באמולצית SCSI (אפשרי אם יש ברשותך צורב IDE), בדוק היטב "
 
84
"שיש לך הרשאות לקריאה וכתיבה על התקן ה SCSI הג'נרי, שהוא בדרך כלל /dev/sg0 , "
 
85
"/dev/sg1 וכדומה. אם זה עדיין לא עובד, נסה לכתוב audiocd:/?device=/dev/sg0 "
 
86
"(או דומה לזה) כדי לאומר ל kio_audiocd איזה מההתקנים הוא כונן התקליטורים שלך."
 
87
 
 
88
#: audiocd.cpp:867
 
89
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
 
90
msgstr "AudioCD: פגיעה בתקליטור זוהתה על שיר זה, סכנה של שגיאת מידע."
 
91
 
 
92
#: audiocd.cpp:873
 
93
#, kde-format
 
94
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
 
95
msgstr "שגיאה תוך קריאת נתוני שמע ל-%1 מהתקליטור"
 
96
 
 
97
#: audiocd.cpp:883 audiocd.cpp:961
 
98
#, kde-format
 
99
msgid "Could not read %1: encoding failed"
 
100
msgstr "לא הייתה אפשרות לקרוא %1: קידוד נכשל"
 
101
 
 
102
#: audiocd.cpp:1094
 
103
#, kde-format
 
104
msgid "Track %1"
 
105
msgstr "רצועה %1"
 
106
 
 
107
#: rc.cpp:1
 
108
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
109
msgid "Your names"
 
110
msgstr "Omer Korner, ,Launchpad Contributions:,Yaron"
 
111
 
 
112
#: rc.cpp:2
 
113
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
114
msgid "Your emails"
 
115
msgstr "omerkorner@gmail.com,,,sh.yaron@gmail.com"