~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kspaceduel.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:24:09 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601142409-8h3qym8owp6p8sm8
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kspaceduel.po to hebrew
 
2
# KDE Hebrew Localization Project
 
3
# Translation of kspaceduel.po into Hebrew
 
4
#
 
5
# In addition to the copyright owners of the program
 
6
# which this translation accompanies, this translation is
 
7
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
8
#
 
9
# This translation is subject to the same Open Source
 
10
# license as the program which it accompanies.
 
11
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
 
12
#
 
13
msgid ""
 
14
msgstr ""
 
15
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
 
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 10:04+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2007-10-28 10:11+0000\n"
 
19
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
 
20
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
21
"MIME-Version: 1.0\n"
 
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 00:32+0000\n"
 
25
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
26
 
 
27
#: dialogs.cpp:77
 
28
msgid "Game speed:"
 
29
msgstr "מהירות משחק:"
 
30
 
 
31
#: dialogs.cpp:77
 
32
msgid "Shot speed:"
 
33
msgstr "מהירות ירייה:"
 
34
 
 
35
#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:81 dialogs.cpp:84 dialogs.cpp:85
 
36
msgid "Energy need:"
 
37
msgstr "צריכת אנרגיה:"
 
38
 
 
39
#: dialogs.cpp:78 dialogs.cpp:82
 
40
msgid "Max number:"
 
41
msgstr "מספר מיריבי:"
 
42
 
 
43
#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:82
 
44
msgid "Damage:"
 
45
msgstr "נזק:"
 
46
 
 
47
#: dialogs.cpp:79 dialogs.cpp:89
 
48
msgid "Life time:"
 
49
msgstr "תוחלת חיים:"
 
50
 
 
51
#: dialogs.cpp:80 dialogs.cpp:83
 
52
msgid "Reload time:"
 
53
msgstr "זמן טעינה מחדש:"
 
54
 
 
55
#: dialogs.cpp:80
 
56
msgid "Mine fuel:"
 
57
msgstr "דלק של מוקש:"
 
58
 
 
59
#: dialogs.cpp:81
 
60
msgid "Activate time:"
 
61
msgstr "זמן הפעלה:"
 
62
 
 
63
#: dialogs.cpp:83
 
64
msgid "Acceleration:"
 
65
msgstr "האצה:"
 
66
 
 
67
#: dialogs.cpp:84
 
68
msgid "Rotation speed:"
 
69
msgstr "מהירות סיבוב:"
 
70
 
 
71
#: dialogs.cpp:85
 
72
msgid "Crash damage:"
 
73
msgstr "נזק מהתנגשות:"
 
74
 
 
75
#: dialogs.cpp:86
 
76
msgid "Sun energy:"
 
77
msgstr "אנרגיית השמש:"
 
78
 
 
79
#: dialogs.cpp:86
 
80
msgid "Gravity:"
 
81
msgstr "כבידה:"
 
82
 
 
83
#: dialogs.cpp:87
 
84
msgid "Position X:"
 
85
msgstr "מיקום X:"
 
86
 
 
87
#: dialogs.cpp:87
 
88
msgid "Position Y:"
 
89
msgstr "מיקום Y:"
 
90
 
 
91
#: dialogs.cpp:88
 
92
msgid "Velocity X:"
 
93
msgstr "מהירות X:"
 
94
 
 
95
#: dialogs.cpp:88
 
96
msgid "Velocity Y:"
 
97
msgstr "מהירות Y:"
 
98
 
 
99
#: dialogs.cpp:89
 
100
msgid "Appearance time:"
 
101
msgstr "זמן הופעה:"
 
102
 
 
103
#: dialogs.cpp:90
 
104
msgid "Energy amount:"
 
105
msgstr "כמות אנרגיה:"
 
106
 
 
107
#: dialogs.cpp:90
 
108
msgid "Shield amount:"
 
109
msgstr "כמות מגנים:"
 
110
 
 
111
#: dialogs.cpp:188
 
112
msgctxt "custom values"
 
113
msgid "Custom"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: dialogs.cpp:204
 
117
msgctxt "general game settings"
 
118
msgid "General"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: dialogs.cpp:205 structs.h:63
 
122
msgid "Bullet"
 
123
msgstr "קליע"
 
124
 
 
125
#: dialogs.cpp:206
 
126
msgctxt "Name"
 
127
msgid "Mine"
 
128
msgstr "מוקש"
 
129
 
 
130
#: dialogs.cpp:207
 
131
msgid "Ship"
 
132
msgstr "חללית"
 
133
 
 
134
#: dialogs.cpp:208
 
135
msgctxt "the star, Sol"
 
136
msgid "Sun"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: dialogs.cpp:209
 
140
msgctxt "initial position and velocities of players"
 
141
msgid "Start"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: dialogs.cpp:210
 
145
msgid "Powerups"
 
146
msgstr "תוספות כוח"
 
147
 
 
148
#: dialogs.cpp:425
 
149
msgctxt "general settings"
 
150
msgid "General"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: dialogs.cpp:425
 
154
msgid "General Settings"
 
155
msgstr "הגדרות כלליות"
 
156
 
 
157
#: dialogs.cpp:428
 
158
msgctxt "game settings"
 
159
msgid "Game"
 
160
msgstr ""
 
161
 
 
162
#: dialogs.cpp:428
 
163
msgid "Game Settings"
 
164
msgstr "הגדרות המשחק"
 
165
 
 
166
#: main.cpp:27
 
167
msgid "KDE Space Game"
 
168
msgstr "משחק חלל עבור KDE"
 
169
 
 
170
#: main.cpp:31
 
171
msgid "KSpaceDuel"
 
172
msgstr "KSpaceDuel"
 
173
 
 
174
#: main.cpp:33
 
175
msgid "(c) 1998-2001, Andreas Zehender"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: main.cpp:34
 
179
msgid "Andreas Zehender"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: main.cpp:34
 
183
msgid "Original Program"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: main.cpp:35
 
187
msgid "Branan Riley"
 
188
msgstr ""
 
189
 
 
190
#: main.cpp:35
 
191
msgid "SVG Renderer"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: mainview.cpp:371 topwidget.cpp:166
 
195
msgid " paused "
 
196
msgstr " מושהה "
 
197
 
 
198
#: mainview.cpp:524
 
199
#, kde-format
 
200
msgid "Press %1 to start"
 
201
msgstr "הקש %1 כדי להתחיל"
 
202
 
 
203
#: mainview.cpp:572
 
204
msgid "draw round"
 
205
msgstr "תיקו"
 
206
 
 
207
#: mainview.cpp:575
 
208
msgid "blue player won the round"
 
209
msgstr "השחקן הכחול ניצח את הסיבוב"
 
210
 
 
211
#: mainview.cpp:583
 
212
msgid "red player won the round"
 
213
msgstr "השחקן האדום ניצח את הסיבוב"
 
214
 
 
215
#: mainview.cpp:591
 
216
#, kde-format
 
217
msgid "Press %1 for new round"
 
218
msgstr "הקש %1 לסיבוב חדש"
 
219
 
 
220
#: playerinfo.cpp:49 playerinfo.cpp:82
 
221
msgid "Hit points"
 
222
msgstr "נקודות פגיעה"
 
223
 
 
224
#: playerinfo.cpp:52 playerinfo.cpp:85
 
225
msgid "Energy"
 
226
msgstr "אנרגיה"
 
227
 
 
228
#: playerinfo.cpp:55 playerinfo.cpp:88
 
229
msgid "Wins"
 
230
msgstr "ניצחונות"
 
231
 
 
232
#. i18n: file: general.ui:22
 
233
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
234
#: rc.cpp:3 rc.cpp:74
 
235
msgid "Hit Points"
 
236
msgstr "נקודות פגיעה"
 
237
 
 
238
#. i18n: file: general.ui:42
 
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
240
#: rc.cpp:6 rc.cpp:77
 
241
msgid "Red player:"
 
242
msgstr "שחקן אדום:"
 
243
 
 
244
#. i18n: file: general.ui:82
 
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
246
#: rc.cpp:9 rc.cpp:80
 
247
msgid "Blue player:"
 
248
msgstr "שחקן כחול:"
 
249
 
 
250
#. i18n: file: general.ui:117
 
251
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
 
252
#: rc.cpp:12 rc.cpp:83
 
253
msgid "Graphics"
 
254
msgstr "גרפיקה"
 
255
 
 
256
#. i18n: file: general.ui:129
 
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
258
#: rc.cpp:15 rc.cpp:86
 
259
msgid "Refresh time:"
 
260
msgstr "זמן רענון:"
 
261
 
 
262
#. i18n: file: general.ui:176
 
263
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
264
#: rc.cpp:18 rc.cpp:89
 
265
msgid "Red Player"
 
266
msgstr "שחקן אדום"
 
267
 
 
268
#. i18n: file: general.ui:196
 
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player0IsAi)
 
270
#. i18n: file: general.ui:299
 
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player1IsAi)
 
272
#. i18n: file: general.ui:196
 
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player0IsAi)
 
274
#. i18n: file: general.ui:299
 
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Player1IsAi)
 
276
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:92 rc.cpp:113
 
277
msgid "Player is AI"
 
278
msgstr "שחקן מחשב"
 
279
 
 
280
#. i18n: file: general.ui:229
 
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
282
#. i18n: file: general.ui:332
 
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
284
#. i18n: file: general.ui:229
 
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
286
#. i18n: file: general.ui:332
 
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
288
#: rc.cpp:24 rc.cpp:45 rc.cpp:95 rc.cpp:116
 
289
msgid "Difficulty:"
 
290
msgstr "קושי:"
 
291
 
 
292
#. i18n: file: general.ui:243
 
293
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
294
#. i18n: file: general.ui:346
 
295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
296
#. i18n: file: general.ui:243
 
297
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
298
#. i18n: file: general.ui:346
 
299
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
300
#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 rc.cpp:98 rc.cpp:119
 
301
msgid "Trainee"
 
302
msgstr "קל"
 
303
 
 
304
#. i18n: file: general.ui:248
 
305
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
306
#. i18n: file: general.ui:351
 
307
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
308
#. i18n: file: general.ui:248
 
309
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
310
#. i18n: file: general.ui:351
 
311
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
312
#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 rc.cpp:101 rc.cpp:122
 
313
msgid "Normal"
 
314
msgstr "רגיל"
 
315
 
 
316
#. i18n: file: general.ui:253
 
317
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
318
#. i18n: file: general.ui:356
 
319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
320
#. i18n: file: general.ui:253
 
321
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
322
#. i18n: file: general.ui:356
 
323
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
324
#: rc.cpp:33 rc.cpp:54 rc.cpp:104 rc.cpp:125
 
325
msgid "Hard"
 
326
msgstr "קשה"
 
327
 
 
328
#. i18n: file: general.ui:258
 
329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
330
#. i18n: file: general.ui:361
 
331
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
332
#. i18n: file: general.ui:258
 
333
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty0)
 
334
#. i18n: file: general.ui:361
 
335
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AiDifficulty1)
 
336
#: rc.cpp:36 rc.cpp:57 rc.cpp:107 rc.cpp:128
 
337
msgid "Insane"
 
338
msgstr "בלתי אפשרי"
 
339
 
 
340
#. i18n: file: general.ui:279
 
341
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
342
#: rc.cpp:39 rc.cpp:110
 
343
msgid "Blue Player"
 
344
msgstr "שחקן כחול"
 
345
 
 
346
#. i18n: file: kspaceduelui.rc:10
 
347
#. i18n: ectx: Menu (game)
 
348
#: rc.cpp:60 rc.cpp:68
 
349
msgid "&Game"
 
350
msgstr ""
 
351
 
 
352
#. i18n: file: kspaceduelui.rc:15
 
353
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
354
#: rc.cpp:63 rc.cpp:71
 
355
msgid "Main Toolbar"
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: rc.cpp:64
 
359
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
360
msgid "Your names"
 
361
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
 
362
 
 
363
#: rc.cpp:65
 
364
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
365
msgid "Your emails"
 
366
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"
 
367
 
 
368
#: topwidget.cpp:98
 
369
msgid "&New Round"
 
370
msgstr "&סיבוב חדש"
 
371
 
 
372
#: topwidget.cpp:106
 
373
msgctxt "start game"
 
374
msgid "Start"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: topwidget.cpp:119
 
378
msgid "Player 1 Rotate Left"
 
379
msgstr "סיבוב שמאלה של שחקן 1"
 
380
 
 
381
#: topwidget.cpp:123
 
382
msgid "Player 1 Rotate Right"
 
383
msgstr "סיבוב ימינה של שחקן 1"
 
384
 
 
385
#: topwidget.cpp:127
 
386
msgid "Player 1 Accelerate"
 
387
msgstr "האצה של שחקן 1"
 
388
 
 
389
#: topwidget.cpp:131
 
390
msgid "Player 1 Shot"
 
391
msgstr "ירייה של שחקן 1"
 
392
 
 
393
#: topwidget.cpp:135
 
394
msgid "Player 1 Mine"
 
395
msgstr "מוקש של שחקן 1"
 
396
 
 
397
#: topwidget.cpp:140
 
398
msgid "Player 2 Rotate Left"
 
399
msgstr "סיבוב שמאלה של שחקן 2"
 
400
 
 
401
#: topwidget.cpp:144
 
402
msgid "Player 2 Rotate Right"
 
403
msgstr "סיבוב ימינה של שחקן 2"
 
404
 
 
405
#: topwidget.cpp:148
 
406
msgid "Player 2 Accelerate"
 
407
msgstr "האצה של שחקן 2"
 
408
 
 
409
#: topwidget.cpp:152
 
410
msgid "Player 2 Shot"
 
411
msgstr "ירייה של שחקן 2"
 
412
 
 
413
#: topwidget.cpp:156
 
414
msgid "Player 2 Mine"
 
415
msgstr "מוקש של שחקן 2"
 
416
 
 
417
#: structs.h:63
 
418
msgid "Default"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: structs.h:63
 
422
msgid "Chaos"
 
423
msgstr "כאוס"
 
424
 
 
425
#: structs.h:63
 
426
msgid "Lack of Energy"
 
427
msgstr ""