~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/libkcddb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:24:09 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601142409-8h3qym8owp6p8sm8
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of libkcddb.po to hebrew
 
2
# Igal <koala@linux.net>, 2004.
 
3
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
 
4
# Assaf Gillat <gillata@gmail.com>, 2005.
 
5
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:51+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 23:46+0000\n"
 
12
"Last-Translator: tahmar1900 <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 06:21+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
19
 
 
20
#: categories.cpp:22 genres.cpp:70
 
21
msgid "Blues"
 
22
msgstr "בלוז"
 
23
 
 
24
#: categories.cpp:22 genres.cpp:73
 
25
msgid "Classical"
 
26
msgstr "קלאסי"
 
27
 
 
28
#: categories.cpp:22 genres.cpp:75
 
29
msgctxt "music genre"
 
30
msgid "Country"
 
31
msgstr "קאנטרי"
 
32
 
 
33
#: categories.cpp:23
 
34
msgid "Data"
 
35
msgstr "מידע"
 
36
 
 
37
#: categories.cpp:23 genres.cpp:80
 
38
msgid "Folk"
 
39
msgstr "עממי"
 
40
 
 
41
#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
 
42
msgid "Jazz"
 
43
msgstr "ג'אז"
 
44
 
 
45
#: categories.cpp:23
 
46
msgid "Miscellaneous"
 
47
msgstr "שונות"
 
48
 
 
49
#: categories.cpp:24 genres.cpp:88
 
50
msgid "New Age"
 
51
msgstr "העידן החדש"
 
52
 
 
53
#: categories.cpp:24 genres.cpp:94
 
54
msgid "Reggae"
 
55
msgstr "רגאיי"
 
56
 
 
57
#: categories.cpp:24 genres.cpp:95
 
58
msgid "Rock"
 
59
msgstr "רוק"
 
60
 
 
61
#: categories.cpp:24 genres.cpp:98
 
62
msgid "Soundtrack"
 
63
msgstr "פסקול"
 
64
 
 
65
#: cdinfodialog.cpp:146
 
66
msgid "Track"
 
67
msgstr "רצועה"
 
68
 
 
69
#: cdinfodialog.cpp:146
 
70
msgid "Length"
 
71
msgstr "אורך"
 
72
 
 
73
#: cdinfodialog.cpp:146
 
74
msgid "Title"
 
75
msgstr "שם השיר"
 
76
 
 
77
#: cdinfodialog.cpp:146
 
78
msgid "Artist"
 
79
msgstr "אמן"
 
80
 
 
81
#: cdinfodialog.cpp:146
 
82
msgid "Comment"
 
83
msgstr "הערה"
 
84
 
 
85
#: cdinfodialog.cpp:267
 
86
msgid "Change Encoding"
 
87
msgstr "שנה קידוד"
 
88
 
 
89
#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
 
90
#, kde-format
 
91
msgctxt "artist - cdtitle"
 
92
msgid "%1 - %2"
 
93
msgstr "%1 - %2"
 
94
 
 
95
#: genres.cpp:66
 
96
msgid "Unknown"
 
97
msgstr "לא ידוע"
 
98
 
 
99
#: genres.cpp:66
 
100
msgid "A Cappella"
 
101
msgstr "א-קפלה"
 
102
 
 
103
#: genres.cpp:66
 
104
msgid "Acid Jazz"
 
105
msgstr "אסיד ג'אז"
 
106
 
 
107
#: genres.cpp:67
 
108
msgid "Acid Punk"
 
109
msgstr "אסיד פאנק"
 
110
 
 
111
#: genres.cpp:67
 
112
msgid "Acid"
 
113
msgstr "אסיד"
 
114
 
 
115
#: genres.cpp:67
 
116
msgid "Acoustic"
 
117
msgstr "אקוסטי"
 
118
 
 
119
#: genres.cpp:67
 
120
msgid "Alternative"
 
121
msgstr "אלטרנטיבי"
 
122
 
 
123
#: genres.cpp:68
 
124
msgid "Alt. Rock"
 
125
msgstr "רוק אלטרנטיבי"
 
126
 
 
127
#: genres.cpp:68
 
128
msgid "Ambient"
 
129
msgstr "אמביאנט"
 
130
 
 
131
#: genres.cpp:68
 
132
msgid "Anime"
 
133
msgstr "אנימה"
 
134
 
 
135
#: genres.cpp:68
 
136
msgid "Avantgarde"
 
137
msgstr "אוונגרד"
 
138
 
 
139
#: genres.cpp:69
 
140
msgid "Ballad"
 
141
msgstr "בלדה"
 
142
 
 
143
#: genres.cpp:69
 
144
msgid "Bass"
 
145
msgstr "באס"
 
146
 
 
147
#: genres.cpp:69
 
148
msgid "Beat"
 
149
msgstr "מקצב"
 
150
 
 
151
#: genres.cpp:69
 
152
msgid "Bebop"
 
153
msgstr "ביבופ"
 
154
 
 
155
#: genres.cpp:70
 
156
msgid "Big Band"
 
157
msgstr "ביג באנד"
 
158
 
 
159
#: genres.cpp:70
 
160
msgid "Black Metal"
 
161
msgstr "מטאל שחור"
 
162
 
 
163
#: genres.cpp:70
 
164
msgid "Bluegrass"
 
165
msgstr "בלו־גראס"
 
166
 
 
167
#: genres.cpp:71
 
168
msgid "Booty Bass"
 
169
msgstr "בוטי באס"
 
170
 
 
171
#: genres.cpp:71
 
172
msgid "BritPop"
 
173
msgstr "פופ בריטי"
 
174
 
 
175
#: genres.cpp:71
 
176
msgid "Cabaret"
 
177
msgstr "קברט"
 
178
 
 
179
#: genres.cpp:71
 
180
msgid "Celtic"
 
181
msgstr "קלטי"
 
182
 
 
183
#: genres.cpp:72
 
184
msgid "Chamber Music"
 
185
msgstr "מוזיקה קאמרית"
 
186
 
 
187
#: genres.cpp:72
 
188
msgid "Chanson"
 
189
msgstr "שנסון"
 
190
 
 
191
#: genres.cpp:72
 
192
msgid "Chorus"
 
193
msgstr "מקהלה"
 
194
 
 
195
#: genres.cpp:72
 
196
msgid "Christian Gangsta Rap"
 
197
msgstr "ראפ כנופיות נוצרי"
 
198
 
 
199
#: genres.cpp:73
 
200
msgid "Christian Rap"
 
201
msgstr "ראפ נוצרי"
 
202
 
 
203
#: genres.cpp:73
 
204
msgid "Christian Rock"
 
205
msgstr "רוק נוצרי"
 
206
 
 
207
#: genres.cpp:73
 
208
msgid "Classic Rock"
 
209
msgstr "רוק קלאסי"
 
210
 
 
211
#: genres.cpp:74
 
212
msgid "Club-house"
 
213
msgstr "קלאב-האוס"
 
214
 
 
215
#: genres.cpp:74
 
216
msgid "Club"
 
217
msgstr "קלאב"
 
218
 
 
219
#: genres.cpp:74
 
220
msgid "Comedy"
 
221
msgstr "קומדיה"
 
222
 
 
223
#: genres.cpp:74
 
224
msgid "Contemporary Christian"
 
225
msgstr "נוצרי עכשווי"
 
226
 
 
227
#: genres.cpp:75
 
228
msgid "Crossover"
 
229
msgstr "קרוסאובר"
 
230
 
 
231
#: genres.cpp:75
 
232
msgid "Cult"
 
233
msgstr "מוזיקת פולחן"
 
234
 
 
235
#: genres.cpp:75
 
236
msgid "Dance Hall"
 
237
msgstr "אולם ריקודים"
 
238
 
 
239
#: genres.cpp:76
 
240
msgid "Dance"
 
241
msgstr "דאנס"
 
242
 
 
243
#: genres.cpp:76
 
244
msgid "Darkwave"
 
245
msgstr "דארקווייב"
 
246
 
 
247
#: genres.cpp:76
 
248
msgid "Death Metal"
 
249
msgstr "דת' מטאל"
 
250
 
 
251
#: genres.cpp:76
 
252
msgid "Disco"
 
253
msgstr "דיסקו"
 
254
 
 
255
#: genres.cpp:77
 
256
msgid "Dream"
 
257
msgstr "חלום"
 
258
 
 
259
#: genres.cpp:77
 
260
msgid "Drum & Bass"
 
261
msgstr "באס ותופים"
 
262
 
 
263
#: genres.cpp:77
 
264
msgid "Drum Solo"
 
265
msgstr "סולו תופים"
 
266
 
 
267
#: genres.cpp:77
 
268
msgid "Duet"
 
269
msgstr "דואט"
 
270
 
 
271
#: genres.cpp:78
 
272
msgid "Easy Listening"
 
273
msgstr "שירים קלילים"
 
274
 
 
275
#: genres.cpp:78
 
276
msgid "Electronic"
 
277
msgstr "אלקטרוני"
 
278
 
 
279
#: genres.cpp:78
 
280
msgid "Ethnic"
 
281
msgstr "אתני"
 
282
 
 
283
#: genres.cpp:78
 
284
msgid "Eurodance"
 
285
msgstr "דאנס ארופאי"
 
286
 
 
287
#: genres.cpp:79
 
288
msgid "Euro-House"
 
289
msgstr "האוס ארופאי"
 
290
 
 
291
#: genres.cpp:79
 
292
msgid "Euro-Techno"
 
293
msgstr "טכנו ארופאי"
 
294
 
 
295
#: genres.cpp:79
 
296
msgid "Fast-Fusion"
 
297
msgstr "פסט פיוז'ן"
 
298
 
 
299
#: genres.cpp:79
 
300
msgid "Folklore"
 
301
msgstr "פולקלור"
 
302
 
 
303
#: genres.cpp:80
 
304
msgid "Folk/Rock"
 
305
msgstr "עממי/רוק"
 
306
 
 
307
#: genres.cpp:80
 
308
msgid "Freestyle"
 
309
msgstr "סגנון חופשי"
 
310
 
 
311
#: genres.cpp:80
 
312
msgid "Funk"
 
313
msgstr "פ'אנק"
 
314
 
 
315
#: genres.cpp:81
 
316
msgid "Fusion"
 
317
msgstr "פיוז'ן"
 
318
 
 
319
#: genres.cpp:81
 
320
msgid "Game"
 
321
msgstr "משחק"
 
322
 
 
323
#: genres.cpp:81
 
324
msgid "Gangsta Rap"
 
325
msgstr "ראפ כנופיות"
 
326
 
 
327
#: genres.cpp:81
 
328
msgid "Goa"
 
329
msgstr "גואה"
 
330
 
 
331
#: genres.cpp:82
 
332
msgid "Gospel"
 
333
msgstr "גוספל"
 
334
 
 
335
#: genres.cpp:82
 
336
msgid "Gothic Rock"
 
337
msgstr "רוק גותי"
 
338
 
 
339
#: genres.cpp:82
 
340
msgid "Gothic"
 
341
msgstr "גותי"
 
342
 
 
343
#: genres.cpp:82
 
344
msgid "Grunge"
 
345
msgstr "גראנג'"
 
346
 
 
347
#: genres.cpp:83
 
348
msgid "Hardcore"
 
349
msgstr "הארדקורד"
 
350
 
 
351
#: genres.cpp:83
 
352
msgid "Hard Rock"
 
353
msgstr "רוק כבד"
 
354
 
 
355
#: genres.cpp:83
 
356
msgid "Heavy Metal"
 
357
msgstr "האבי מטאל"
 
358
 
 
359
#: genres.cpp:83
 
360
msgid "Hip-Hop"
 
361
msgstr "היפ־הופ"
 
362
 
 
363
#: genres.cpp:84
 
364
msgid "House"
 
365
msgstr "האוס"
 
366
 
 
367
#: genres.cpp:84
 
368
msgid "Humor"
 
369
msgstr "הומור"
 
370
 
 
371
#: genres.cpp:84
 
372
msgid "Indie"
 
373
msgstr "אינדי"
 
374
 
 
375
#: genres.cpp:84
 
376
msgid "Industrial"
 
377
msgstr "תעשייתי"
 
378
 
 
379
#: genres.cpp:85
 
380
msgid "Instrumental Pop"
 
381
msgstr "פופ כלי"
 
382
 
 
383
#: genres.cpp:85
 
384
msgid "Instrumental Rock"
 
385
msgstr "רוק כלי"
 
386
 
 
387
#: genres.cpp:85
 
388
msgid "Instrumental"
 
389
msgstr "כלית"
 
390
 
 
391
#: genres.cpp:85
 
392
msgid "Jazz+Funk"
 
393
msgstr "ג'אז ופ'אנק"
 
394
 
 
395
#: genres.cpp:86
 
396
msgid "JPop"
 
397
msgstr "פופ יפני"
 
398
 
 
399
#: genres.cpp:86
 
400
msgid "Jungle"
 
401
msgstr "ג'ונגל"
 
402
 
 
403
#: genres.cpp:86
 
404
msgid "Latin"
 
405
msgstr "לטיני"
 
406
 
 
407
#: genres.cpp:86
 
408
msgid "Lo-Fi"
 
409
msgstr "לו פיי"
 
410
 
 
411
#: genres.cpp:87
 
412
msgid "Meditative"
 
413
msgstr "מדיטאטיבי"
 
414
 
 
415
#: genres.cpp:87
 
416
msgid "Merengue"
 
417
msgstr "מרנגה"
 
418
 
 
419
#: genres.cpp:87
 
420
msgid "Metal"
 
421
msgstr "מטאל"
 
422
 
 
423
#: genres.cpp:87
 
424
msgid "Musical"
 
425
msgstr "מחזות זמר"
 
426
 
 
427
#: genres.cpp:88
 
428
msgid "National Folk"
 
429
msgstr "עממי מקומי"
 
430
 
 
431
#: genres.cpp:88
 
432
msgid "Native American"
 
433
msgstr "אינדיאני"
 
434
 
 
435
#: genres.cpp:88
 
436
msgid "Negerpunk"
 
437
msgstr "פאנק כושי"
 
438
 
 
439
#: genres.cpp:89
 
440
msgid "New Wave"
 
441
msgstr "הגל החדש"
 
442
 
 
443
#: genres.cpp:89
 
444
msgid "Noise"
 
445
msgstr "רעש"
 
446
 
 
447
#: genres.cpp:89
 
448
msgid "Oldies"
 
449
msgstr "ישנים"
 
450
 
 
451
#: genres.cpp:89
 
452
msgid "Opera"
 
453
msgstr "אופרה"
 
454
 
 
455
#: genres.cpp:90
 
456
msgid "Other"
 
457
msgstr "אחר"
 
458
 
 
459
#: genres.cpp:90
 
460
msgid "Polka"
 
461
msgstr "פולקה"
 
462
 
 
463
#: genres.cpp:90
 
464
msgid "Polsk Punk"
 
465
msgstr "פאנק פולני"
 
466
 
 
467
#: genres.cpp:90
 
468
msgid "Pop-Funk"
 
469
msgstr "פופ־פ'אנק"
 
470
 
 
471
#: genres.cpp:91
 
472
msgid "Pop/Funk"
 
473
msgstr "פופ/פ'אנק"
 
474
 
 
475
#: genres.cpp:91
 
476
msgid "Pop"
 
477
msgstr "פופ"
 
478
 
 
479
#: genres.cpp:91
 
480
msgid "Porn Groove"
 
481
msgstr "פורן גרוב"
 
482
 
 
483
#: genres.cpp:91
 
484
msgid "Power Ballad"
 
485
msgstr "בלדת רוק"
 
486
 
 
487
#: genres.cpp:92
 
488
msgid "Pranks"
 
489
msgstr "קונדס"
 
490
 
 
491
#: genres.cpp:92
 
492
msgid "Primus"
 
493
msgstr "ראשון במעלה"
 
494
 
 
495
#: genres.cpp:92
 
496
msgid "Progressive Rock"
 
497
msgstr "רוק מתקדם"
 
498
 
 
499
#: genres.cpp:92
 
500
msgid "Psychedelic Rock"
 
501
msgstr "רוק פסיכדלי"
 
502
 
 
503
#: genres.cpp:93
 
504
msgid "Psychedelic"
 
505
msgstr "פסיכדלי"
 
506
 
 
507
#: genres.cpp:93
 
508
msgid "Punk Rock"
 
509
msgstr "פאנק רוק"
 
510
 
 
511
#: genres.cpp:93
 
512
msgid "Punk"
 
513
msgstr "פאנק"
 
514
 
 
515
#: genres.cpp:93
 
516
msgid "R&B"
 
517
msgstr "רית'ם אנד בלוז"
 
518
 
 
519
#: genres.cpp:94
 
520
msgid "Rap"
 
521
msgstr "ראפ"
 
522
 
 
523
#: genres.cpp:94
 
524
msgid "Rave"
 
525
msgstr "רייב"
 
526
 
 
527
#: genres.cpp:94
 
528
msgid "Retro"
 
529
msgstr "רטרו"
 
530
 
 
531
#: genres.cpp:95
 
532
msgid "Revival"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: genres.cpp:95
 
536
msgid "Rhythmic Soul"
 
537
msgstr "נשמה קיצבית"
 
538
 
 
539
#: genres.cpp:95
 
540
msgid "Rock & Roll"
 
541
msgstr "רוק אנד רול"
 
542
 
 
543
#: genres.cpp:96
 
544
msgid "Salsa"
 
545
msgstr "סלסה"
 
546
 
 
547
#: genres.cpp:96
 
548
msgid "Samba"
 
549
msgstr "סמבה"
 
550
 
 
551
#: genres.cpp:96
 
552
msgid "Satire"
 
553
msgstr "סאטירה"
 
554
 
 
555
#: genres.cpp:96
 
556
msgid "Showtunes"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: genres.cpp:97
 
560
msgid "Ska"
 
561
msgstr "סקא"
 
562
 
 
563
#: genres.cpp:97
 
564
msgid "Slow Jam"
 
565
msgstr "ג'אם איטי"
 
566
 
 
567
#: genres.cpp:97
 
568
msgid "Slow Rock"
 
569
msgstr "רוק איטי"
 
570
 
 
571
#: genres.cpp:97
 
572
msgid "Sonata"
 
573
msgstr "סונטה"
 
574
 
 
575
#: genres.cpp:98
 
576
msgid "Soul"
 
577
msgstr "נשמה"
 
578
 
 
579
#: genres.cpp:98
 
580
msgid "Sound Clip"
 
581
msgstr "קטע שמע"
 
582
 
 
583
#: genres.cpp:98
 
584
msgid "Southern Rock"
 
585
msgstr "רוק דרומי"
 
586
 
 
587
#: genres.cpp:99
 
588
msgid "Space"
 
589
msgstr "חלל"
 
590
 
 
591
#: genres.cpp:99
 
592
msgid "Speech"
 
593
msgstr "נאום"
 
594
 
 
595
#: genres.cpp:99
 
596
msgid "Swing"
 
597
msgstr "סווינג"
 
598
 
 
599
#: genres.cpp:99
 
600
msgid "Symphonic Rock"
 
601
msgstr "רוק סימפוני"
 
602
 
 
603
#: genres.cpp:100
 
604
msgid "Symphony"
 
605
msgstr "סימפוניה"
 
606
 
 
607
#: genres.cpp:100
 
608
msgid "Synthpop"
 
609
msgstr "פופ מסונטז"
 
610
 
 
611
#: genres.cpp:100
 
612
msgid "Tango"
 
613
msgstr "טנגו"
 
614
 
 
615
#: genres.cpp:100
 
616
msgid "Techno-Industrial"
 
617
msgstr "טכנו תעשייתי"
 
618
 
 
619
#: genres.cpp:101
 
620
msgid "Techno"
 
621
msgstr "טכנו"
 
622
 
 
623
#: genres.cpp:101
 
624
msgid "Terror"
 
625
msgstr "טרור"
 
626
 
 
627
#: genres.cpp:101
 
628
msgid "Thrash Metal"
 
629
msgstr "ת'ראש מטאל"
 
630
 
 
631
#: genres.cpp:101
 
632
msgid "Top 40"
 
633
msgstr "40 הראשונים"
 
634
 
 
635
#: genres.cpp:102
 
636
msgid "Trailer"
 
637
msgstr "קדם־סרט"
 
638
 
 
639
#: genres.cpp:102
 
640
msgid "Trance"
 
641
msgstr "טראנס"
 
642
 
 
643
#: genres.cpp:102
 
644
msgid "Tribal"
 
645
msgstr "שבטי"
 
646
 
 
647
#: genres.cpp:102
 
648
msgid "Trip-Hop"
 
649
msgstr "טריפ־הופ"
 
650
 
 
651
#: genres.cpp:103
 
652
msgid "Vocal"
 
653
msgstr "קולי"
 
654
 
 
655
#: kcddb.cpp:32
 
656
msgid "Success"
 
657
msgstr "הצלחה"
 
658
 
 
659
#: kcddb.cpp:36
 
660
msgid "Server error"
 
661
msgstr "שגיאת שרת"
 
662
 
 
663
#: kcddb.cpp:40
 
664
msgid "Host not found"
 
665
msgstr "שרת מארח לא נמצא"
 
666
 
 
667
#: kcddb.cpp:44
 
668
msgid "No response"
 
669
msgstr "אין תגובה"
 
670
 
 
671
#: kcddb.cpp:48
 
672
msgid "No record found"
 
673
msgstr "לא נמצאה רשומה"
 
674
 
 
675
#: kcddb.cpp:52
 
676
msgid "Multiple records found"
 
677
msgstr "נמצאו רשומות מרובות"
 
678
 
 
679
#: kcddb.cpp:56
 
680
msgid "Cannot save"
 
681
msgstr "אין אפשרות לשמור"
 
682
 
 
683
#: kcddb.cpp:60
 
684
msgid "Invalid category"
 
685
msgstr "קטגוריה לא תקינה"
 
686
 
 
687
#: kcddb.cpp:64
 
688
msgid "Unknown error"
 
689
msgstr "שגיאה לא ידועה"
 
690
 
 
691
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:34
 
692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
 
693
#: rc.cpp:3 rc.cpp:60
 
694
msgid "Revision:"
 
695
msgstr "גרסה:"
 
696
 
 
697
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:41
 
698
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
 
699
#: rc.cpp:6 rc.cpp:63
 
700
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
 
701
msgstr "השתמש בשם האמן אם אין שם לשיר."
 
702
 
 
703
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:48
 
704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
 
705
#: rc.cpp:9 rc.cpp:66
 
706
msgid "&Category:"
 
707
msgstr "&קטגוריה:"
 
708
 
 
709
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:65
 
710
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
 
711
#: rc.cpp:12 rc.cpp:69
 
712
msgid ""
 
713
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading "
 
714
"\"The\".  Use \"Various\" for compilations."
 
715
msgstr ""
 
716
"כתוב שמות בצורה \"ראשון אחרון\", לא \"אחרון ראשון\". השמט את כל התחיליות "
 
717
"כגון \"The\". השתמש ה-\"מגוון\" עבור אוספים."
 
718
 
 
719
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:72
 
720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
 
721
#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
 
722
msgid "&Artist:"
 
723
msgstr "&אמן:"
 
724
 
 
725
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:82
 
726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
 
727
#: rc.cpp:18 rc.cpp:75
 
728
msgid "&Year:"
 
729
msgstr "&שנה:"
 
730
 
 
731
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:92
 
732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
 
733
#: rc.cpp:21 rc.cpp:78
 
734
msgid "&Genre:"
 
735
msgstr "&סגנון:"
 
736
 
 
737
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:105
 
738
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
 
739
#: rc.cpp:24 rc.cpp:81
 
740
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
 
741
msgstr "ערכי מזהי הדיסק צריכים להיות ייחודיים בתוך קטגוריה."
 
742
 
 
743
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:119
 
744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
 
745
#: rc.cpp:27 rc.cpp:84
 
746
msgid "&Multiple artists"
 
747
msgstr "אמנים &מרובים"
 
748
 
 
749
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:129
 
750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
 
751
#: rc.cpp:30 rc.cpp:87
 
752
msgid "Comment:"
 
753
msgstr "הערה:"
 
754
 
 
755
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:139
 
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
 
757
#: rc.cpp:33 rc.cpp:90
 
758
msgid "&Title:"
 
759
msgstr "שם &שיר:"
 
760
 
 
761
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:149
 
762
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
 
763
#: rc.cpp:36 rc.cpp:93
 
764
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
 
765
msgstr "הימנע מערכים מותאמים אישית, כי הם יכתבו ל-CDDB כמו שהם."
 
766
 
 
767
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:162
 
768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
 
769
#: rc.cpp:39 rc.cpp:96
 
770
msgid "Disc Id:"
 
771
msgstr "מזהה דיסק:"
 
772
 
 
773
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:169
 
774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
 
775
#: rc.cpp:42 rc.cpp:99
 
776
msgid "Length:"
 
777
msgstr "אורך:"
 
778
 
 
779
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:188
 
780
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
 
781
#: rc.cpp:45 rc.cpp:102
 
782
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
 
783
msgstr "עבור CD-Extra, קבע שם שיר ל- \"מידע\"."
 
784
 
 
785
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:228
 
786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
 
787
#: rc.cpp:48 rc.cpp:105
 
788
msgid "Change Encoding..."
 
789
msgstr "שנה קידוד..."
 
790
 
 
791
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:237
 
792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
 
793
#: rc.cpp:51 rc.cpp:108
 
794
msgid "Playing order:"
 
795
msgstr "סדר ניגון:"
 
796
 
 
797
#. i18n: file: cdinfoencodingwidget.ui:23
 
798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
 
799
#: rc.cpp:54 rc.cpp:111
 
800
msgid "Encoding"
 
801
msgstr "קידוד"
 
802
 
 
803
#. i18n: file: cdinfoencodingwidget.ui:33
 
804
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
805
#: rc.cpp:57 rc.cpp:114
 
806
msgid "Preview"
 
807
msgstr "צפייה מקדימה"