1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2009.
7
"Project-Id-Version: kded_phononserver\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-04-13 12:59+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-08-05 12:28+0000\n"
11
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 05:52+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
21
"<html>This device is currently not available (either it is unplugged or the "
22
"driver is not loaded).</html>"
24
"<html dir=\"rtl\">ההתקן הזה כרגע לא זמין (הוא אינו מחובר או מנהל ההתקן שלו "
30
"The first argument is name of the driver/sound subsystem. The second "
31
"argument is the device identifier"
32
msgid "<li>%1: %2</li>"
33
msgstr "<li>%1: %2</li>"
38
"<html>This will try the following devices and use the first that works: "
41
"<html dir=\"rtl\">ההתקנים הבאים יבדקו, והראשון שיעבוד יהיה זה בשימוש: "
44
#: audiodeviceaccess.cpp:42
45
msgid "Invalid Driver"
46
msgstr "מנהל התקן לא תקין"
48
#: audiodeviceaccess.cpp:44
52
#: audiodeviceaccess.cpp:46
56
#: audiodeviceaccess.cpp:48
60
#: phononserver.cpp:210
62
msgctxt "%1 is the sound card name, %2 is the description in case it exists"
66
#: phononserver.cpp:556
71
#: phononserver.cpp:557
76
#: phononserver.cpp:822
77
msgid "Removed Sound Devices"
78
msgstr "התקני שמע שהוסרו"
80
#: phononserver.cpp:828
81
msgid "Forget about the sound devices."
82
msgstr "שכח מהתקני השמע."
84
#: phononserver.cpp:832
86
"short string for a button, it opens the Phonon page of System Settings"
87
msgid "Manage Devices"
90
#: phononserver.cpp:834
92
"Open the System Settings page for sound device configuration where you can "
93
"manually remove disconnected devices from the cache."
95
"פתח את עמוד הגדרות המערכת שם באפשרותך להסיר ידנית התקנים שהוסרו מהמטמון."
97
#: phononserver.cpp:841
100
"<html><p>KDE detected that one or more internal sound devices were "
101
"removed.</p><p><b>Do you want KDE to permanently forget about these "
102
"devices?</b></p><p>This is the list of devices KDE thinks can be "
103
"removed:<ul><li>%1</li></ul></p></html>"
105
"<html><p dir=\"rtl\">KDE שהתקן קול אחד או יותר הוסרו.</p><p><b>האם ברצונך "
106
"ש־KDE ישכח מההתקנים הללו לצמיתות?</b></p><p>להלן רשימת ההתקנים ש־KDE מצאה "
107
"לנכון להסיר:<ul><li>%1</li></ul></p></html>"
109
#: phononserver.cpp:846
110
msgid "Do not ask again for these devices"
111
msgstr "אל תשאל שוב אודות ההתקנים הללו"