~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kcmsmserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-01 14:24:09 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110601142409-8h3qym8owp6p8sm8
Tags: 1:10.10+20110531
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmsmserver.po to Hebrew
 
2
# KDE Hebrew Localization Project
 
3
# Translation of kcmsmserver.po into Hebrew
 
4
#
 
5
# In addition to the copyright owners of the program
 
6
# which this translation accompanies, this translation is
 
7
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
8
#
 
9
# This translation is subject to the same Open Source
 
10
# license as the program which it accompanies.
 
11
#
 
12
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006, 2008.
 
13
msgid ""
 
14
msgstr ""
 
15
"Project-Id-Version: kcmsmserver\n"
 
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2011-04-14 16:40+0000\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 05:24+0000\n"
 
19
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
 
20
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
21
"MIME-Version: 1.0\n"
 
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-01 06:33+0000\n"
 
25
"X-Generator: Launchpad (build 13117)\n"
 
26
 
 
27
#: kcmsmserver.cpp:52
 
28
msgid ""
 
29
"<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This "
 
30
"includes options such as whether or not the session exit (logout) should be "
 
31
"confirmed, whether the session should be restored again when logging in and "
 
32
"whether the computer should be automatically shut down after session exit by "
 
33
"default."
 
34
msgstr ""
 
35
"<h1>מנהל ההפעלה</h1> כאן באפשרותך לקבוע את הגדרות מנהל ההפעלה. הגדרות אלה "
 
36
"כוללות אפשרויות כגון האם לבקש אישור לפני סיום ההפעלה (יציאה), האם לשחזר שוב "
 
37
"את ההפעלה בעת הכניסה, והאם לכבות כברירת מחדל את המחשב באופן אוטומטי לאחר "
 
38
"סיום ההפעלה."
 
39
 
 
40
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:17
 
41
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, topBox)
 
42
#: rc.cpp:3 rc.cpp:55
 
43
msgid "General"
 
44
msgstr "כללי"
 
45
 
 
46
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:23
 
47
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck)
 
48
#: rc.cpp:6 rc.cpp:58
 
49
msgid ""
 
50
"Check this option if you want the session manager to display a logout "
 
51
"confirmation dialog box."
 
52
msgstr ""
 
53
"בחר באפשרות זו אם ברצונך שמנהל ההפעלה יציג תיבת דו־שיח לאישור היציאה."
 
54
 
 
55
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:26
 
56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, confirmLogoutCheck)
 
57
#: rc.cpp:9 rc.cpp:61
 
58
msgid "Conf&irm logout"
 
59
msgstr "בקש אישור לי&ציאה"
 
60
 
 
61
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:33
 
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, offerShutdownCheck)
 
63
#: rc.cpp:12 rc.cpp:64
 
64
msgid "O&ffer shutdown options"
 
65
msgstr "&הצע אפשרויות כיבוי"
 
66
 
 
67
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:43
 
68
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, sdGroup)
 
69
#: rc.cpp:15 rc.cpp:67
 
70
msgid ""
 
71
"Here you can choose what should happen by default when you log out. This "
 
72
"only has meaning, if you logged in through KDM."
 
73
msgstr ""
 
74
"כאן באפשרות לבחור מה יקרה כברירת מחדל כשתצא מהמערכת. להגדרה זו תהיה משמעות "
 
75
"רק אם נכנסת באמצעות KDM."
 
76
 
 
77
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:46
 
78
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sdGroup)
 
79
#: rc.cpp:18 rc.cpp:70
 
80
msgid "Default Leave Option"
 
81
msgstr ""
 
82
 
 
83
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:52
 
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, logoutRadio)
 
85
#: rc.cpp:21 rc.cpp:73
 
86
msgid "&End current session"
 
87
msgstr "&סיים הפעלה נוכחית"
 
88
 
 
89
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:59
 
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, haltRadio)
 
91
#: rc.cpp:24 rc.cpp:76
 
92
msgid "&Turn off computer"
 
93
msgstr "&כבה את המחשב"
 
94
 
 
95
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:66
 
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rebootRadio)
 
97
#: rc.cpp:27 rc.cpp:79
 
98
msgid "&Restart computer"
 
99
msgstr "הפעל מח&דש את המחשב"
 
100
 
 
101
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:80
 
102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, loginGroup)
 
103
#: rc.cpp:30 rc.cpp:82
 
104
msgid ""
 
105
"<ul>\n"
 
106
"<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on "
 
107
"exit and restore them when they next start up</li>\n"
 
108
"<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved "
 
109
"at any time via \"Save Session\" in the K-Menu. This means the currently "
 
110
"started applications will reappear when they next start up.</li>\n"
 
111
"<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up "
 
112
"with an empty desktop on next start.</li>\n"
 
113
"</ul>"
 
114
msgstr ""
 
115
"<ul> <li><b>שחזר הפעלה קודמת:</b> ישמור את כל היישומים הפועלים בעת היציאה "
 
116
"וישחזר אותם בכניסה הבאה.</li>\n"
 
117
"<li><b>שחזר הפעלה שנשמרה באופו ידני:</b> מאפשר את השמירה של הפעלה בכל עת, "
 
118
"דרך תפריט \"שמור הפעלה\" בתפריט המערכת. זה אומר שהיישומים הפעילים כעת יופעלו "
 
119
"מחדש בעת הכניסה מחדש למערכת. </li>\n"
 
120
"<li><b>התחל עם הפעלה ריקה:</b> אל תשמור כלום. בעת הכניסה שולחן העבודה יהיה "
 
121
"ריק מישומים. </li> \n"
 
122
"</ul>"
 
123
 
 
124
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:83
 
125
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loginGroup)
 
126
#: rc.cpp:37 rc.cpp:89
 
127
msgid "On Login"
 
128
msgstr "בעת הכניסה למערכת"
 
129
 
 
130
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:89
 
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, previousSessionRadio)
 
132
#: rc.cpp:40 rc.cpp:92
 
133
msgid "Restore &previous session"
 
134
msgstr "שחזר את ההפע&לה הקודמת"
 
135
 
 
136
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:96
 
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, savedSessionRadio)
 
138
#: rc.cpp:43 rc.cpp:95
 
139
msgid "Restore &manually saved session"
 
140
msgstr "שחזר הפעלה שנשמרה באופן י&דני"
 
141
 
 
142
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:103
 
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, emptySessionRadio)
 
144
#: rc.cpp:46 rc.cpp:98
 
145
msgid "Start with an empty &session"
 
146
msgstr "התחל ע&ם הפעלה ריקה"
 
147
 
 
148
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:110
 
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
150
#: rc.cpp:49 rc.cpp:101
 
151
msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:"
 
152
msgstr "יישומים ש&אין לשמור בהפעלות:"
 
153
 
 
154
#. i18n: file: smserverconfigdlg.ui:123
 
155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, excludeLineedit)
 
156
#: rc.cpp:52 rc.cpp:104
 
157
msgid ""
 
158
"Here you can enter a colon or comma separated list of applications that "
 
159
"should not be saved in sessions, and therefore will not be started when "
 
160
"restoring a session. For example 'xterm:konsole' or 'xterm,konsole'."
 
161
msgstr ""
 
162
"כאן באפשרותך להכניס רשימה מופרדת בפסיקים של יישומים שאין לשמור אותם בהפעלות, "
 
163
"
ולכן לא יופעלו מחדש בעת שחזור הפעלה. למשל: \n"
 
164
"
\"xtrem,xconsole\" או \"'xterm:konsole\"."