~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-th/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/kcmkwinscreenedges.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 07:07:47 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007070747-07gut6uolnq3ycmo
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 18:04+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 15:04+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
18
 
"Language: th\n"
19
 
 
20
 
#: main.cpp:185
21
 
msgid "No Action"
22
 
msgstr "ไม่มีการกระทำ"
23
 
 
24
 
#: main.cpp:186
25
 
msgid "Show Dashboard"
26
 
msgstr "แสดงแดชบอร์ด"
27
 
 
28
 
#: main.cpp:187
29
 
msgid "Show Desktop"
30
 
msgstr "แสดงพื้นที่ทำงาน"
31
 
 
32
 
#: main.cpp:188
33
 
msgid "Lock Screen"
34
 
msgstr "ล็อคหน้าจอ"
35
 
 
36
 
#: main.cpp:189
37
 
msgid "Prevent Screen Locking"
38
 
msgstr "ป้องกันด้วยการล็อคหน้าจอ"
39
 
 
40
 
#: main.cpp:209 main.cpp:248
41
 
msgid "All Desktops"
42
 
msgstr "พื้นที่ทำงานทั้งหมด"
43
 
 
44
 
#: main.cpp:210 main.cpp:249
45
 
msgid "Current Desktop"
46
 
msgstr "พื้นที่ทำงานปัจจุบัน"
47
 
 
48
 
#: main.cpp:234
49
 
msgid "Cube"
50
 
msgstr "พื้นที่ทำงานทรงลูกบาศก์"
51
 
 
52
 
#: main.cpp:235
53
 
msgid "Cylinder"
54
 
msgstr "พื้นที่ทำงานทรงกระบอก"
55
 
 
56
 
#: main.cpp:236
57
 
msgid "Sphere"
58
 
msgstr "พื้นที่ทำงานแบบห้วงอวกาศ"
59
 
 
60
 
#. i18n: file: main.ui:17
61
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
62
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:54
63
 
msgid "Active Screen Edge Actions"
64
 
msgstr "เปิดใช้งานการกระทำกับขอบหน้าจอ"
65
 
 
66
 
#. i18n: file: main.ui:36
67
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
68
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:57
69
 
msgid ""
70
 
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
71
 
"in the action's direction."
72
 
msgstr ""
73
 
"เพื่อกระตุ้นการทำงานของการกระทำ "
74
 
"ให้คุณเคลื่อนเคอร์เซอร์เมาส์ไปจนถึงขอบของหน้าจอ ตามทิศทางต่าง ๆ ของการกระทำ"
75
 
 
76
 
#. i18n: file: main.ui:52
77
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
78
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:60
79
 
msgid "Window Management"
80
 
msgstr "การจัดการหน้าต่าง"
81
 
 
82
 
#. i18n: file: main.ui:61
83
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
84
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:63
85
 
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
86
 
msgstr "ขยายหน้าต่างใหญ่สุดเมื่อพวกมันถูกลากมาจนแนบกับขอบหน้าจอด้านบน"
87
 
 
88
 
#. i18n: file: main.ui:68
89
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
90
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:66
91
 
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
92
 
msgstr "ปูหน้าต่างด้วยการลากพวกมันไปยังด้านข้างของหน้าจอ"
93
 
 
94
 
#. i18n: file: main.ui:81
95
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
96
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:69
97
 
msgid "Other Settings"
98
 
msgstr "การตั้งค่าอื่น ๆ"
99
 
 
100
 
#. i18n: file: main.ui:90
101
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
102
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:72
103
 
msgid ""
104
 
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
105
 
msgstr "เปลี่ยนพื้นที่ทำงานเมื่อเคลื่อนเคอร์เซอร์เมาส์มาจนถึงขอบของหน้าจอ"
106
 
 
107
 
#. i18n: file: main.ui:93
108
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
109
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:75
110
 
msgid "&Switch desktop on edge:"
111
 
msgstr "&สลับพื้นที่ทำงานเมื่อแตะขอบ:"
112
 
 
113
 
#. i18n: file: main.ui:104
114
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
115
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
116
 
msgctxt "Switch desktop on edge"
117
 
msgid "Disabled"
118
 
msgstr "ปิดการใช้งาน"
119
 
 
120
 
#. i18n: file: main.ui:109
121
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
122
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:81
123
 
msgid "Only When Moving Windows"
124
 
msgstr "เฉพาะเมื่อมีการย้ายหน้าต่างเท่านั้น"
125
 
 
126
 
#. i18n: file: main.ui:114
127
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
128
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:84
129
 
msgid "Always Enabled"
130
 
msgstr "เปิดใช้งานเสมอ"
131
 
 
132
 
#. i18n: file: main.ui:122
133
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
134
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:87
135
 
msgid ""
136
 
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
137
 
"of the screen before the action is triggered"
138
 
msgstr ""
139
 
"ช่วงเวลานับตั้งแต่ที่เลื่อนเมาส์ไปยังตำแหน่งขอบจอ ก่อนจะเริ่มการกระทำ"
140
 
 
141
 
#. i18n: file: main.ui:125
142
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
143
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:90
144
 
msgid "Activation &delay:"
145
 
msgstr "&หน่วงเวลาก่อนการเรียกใช้งาน:"
146
 
 
147
 
#. i18n: file: main.ui:135
148
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
149
 
#. i18n: file: main.ui:170
150
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
151
 
#. i18n: file: main.ui:135
152
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
153
 
#. i18n: file: main.ui:170
154
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
155
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:102
156
 
msgid " ms"
157
 
msgstr " มิลลิวินาที"
158
 
 
159
 
#. i18n: file: main.ui:154
160
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
161
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:96
162
 
msgid ""
163
 
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
164
 
"can occur"
165
 
msgstr ""
166
 
"ช่วงเวลารอนับตั้งแต่เริ่มการกระทำหลังสุดไปแล้ว ก่อนจะเริ่มการกระทำถัดไป"
167
 
 
168
 
#. i18n: file: main.ui:157
169
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
170
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:99
171
 
msgid "&Reactivation delay:"
172
 
msgstr "หน่วงเวลา&ก่อนการเรียกใช้งานอีกครั้ง:"