~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-th/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/kteatime.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 07:07:47 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007070747-07gut6uolnq3ycmo
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kteatime.po to Thai
2
 
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3
 
#
4
 
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003.
5
 
# Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>, 2010.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kteatime\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 04:38+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 23:42+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
13
 
"<rosetta@launchpad.net>\n"
14
 
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 13:07+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
21
 
"Language: th\n"
22
 
 
23
 
#: rc.cpp:1
24
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your names"
26
 
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, ,Launchpad Contributions:,Narachai"
27
 
 
28
 
#: rc.cpp:2
29
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30
 
msgid "Your emails"
31
 
msgstr "donga_n@yahoo.com,,,"
32
 
 
33
 
#. i18n: file: src/settings.ui:18
34
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup1)
35
 
#: rc.cpp:17
36
 
msgid "Tea List"
37
 
msgstr "รายการน้ำชา"
38
 
 
39
 
#. i18n: file: src/settings.ui:122
40
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, teaPropertiesGroup)
41
 
#: rc.cpp:24
42
 
msgid "Tea Properties"
43
 
msgstr "คุณสมบัติชา"
44
 
 
45
 
#. i18n: file: src/settings.ui:128
46
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
47
 
#: rc.cpp:27 src/tealistmodel.cpp:112
48
 
msgid "Name"
49
 
msgstr "ชื่อ"
50
 
 
51
 
#. i18n: file: src/settings.ui:142
52
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
53
 
#: rc.cpp:30 src/tealistmodel.cpp:112
54
 
msgid "Time"
55
 
msgstr "เวลา"
56
 
 
57
 
#. i18n: file: src/timeedit.ui:52
58
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel)
59
 
#. i18n: file: src/settings.ui:159
60
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
61
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:33
62
 
msgid "min"
63
 
msgstr "นาที"
64
 
 
65
 
#. i18n: file: src/timeedit.ui:66
66
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondsLabel)
67
 
#. i18n: file: src/settings.ui:176
68
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
69
 
#: rc.cpp:14 rc.cpp:36
70
 
msgid "sec"
71
 
msgstr "วินาที"
72
 
 
73
 
#. i18n: file: src/settings.ui:199
74
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup2)
75
 
#: rc.cpp:39
76
 
msgid "Action"
77
 
msgstr "การกระทำ"
78
 
 
79
 
#. i18n: file: src/settings.ui:205
80
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupCheckBox)
81
 
#: rc.cpp:42
82
 
msgid "Popup"
83
 
msgstr "ป้อบอัพ"
84
 
 
85
 
#. i18n: file: src/settings.ui:236
86
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autohideCheckBox)
87
 
#: rc.cpp:45
88
 
msgid "Auto hide popup after"
89
 
msgstr "ซ่อนป้อบอัพอัตโนมัติหลังจาก"
90
 
 
91
 
#. i18n: file: src/settings.ui:285
92
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reminderCheckBox)
93
 
#: rc.cpp:48
94
 
msgid "Reminder every"
95
 
msgstr "แจ้งเตือนทุกๆ"
96
 
 
97
 
#. i18n: file: src/settings.ui:332
98
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, visualizeCheckBox)
99
 
#: rc.cpp:51
100
 
msgid "Visualize progress in icon tray"
101
 
msgstr "แสดงความก้าวหน้าในแถบไอคอน"
102
 
 
103
 
#. i18n: file: src/timeedit.ui:14
104
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TimeEditWidget)
105
 
#: rc.cpp:5 src/main.cpp:83 src/tea.cpp:40 src/timeedit.cpp:45
106
 
#: src/timeedit.cpp:105
107
 
msgid "Anonymous Tea"
108
 
msgstr "ชานิรนาม"
109
 
 
110
 
#. i18n: file: src/timeedit.ui:32
111
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel_2)
112
 
#: rc.cpp:8
113
 
msgid "Tea time:"
114
 
msgstr "เวลาน้ำชา:"
115
 
 
116
 
#: src/main.cpp:28
117
 
msgid "KTeaTime"
118
 
msgstr "เครื่องมือชงชา K"
119
 
 
120
 
#: src/main.cpp:29
121
 
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea."
122
 
msgstr "เครื่องมือชงชาของ KDE"
123
 
 
124
 
#: src/main.cpp:31
125
 
msgid ""
126
 
"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
127
 
" (c) 2002-2003, Martin Willers\n"
128
 
" (c) 2007-2010, Stefan Böhmann"
129
 
msgstr ""
130
 
"สงวนลิขสิทธิ์ 2541-2542 โดย Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
131
 
"สงวนลิขสิทธิ์ 2545-2546 โดย Martin Willers\n"
132
 
"สงวนลิขสิทธิ์ 2550-2553 โดย Stefan Böhmann"
133
 
 
134
 
#: src/main.cpp:38
135
 
msgid "Stefan Böhmann"
136
 
msgstr "Stefan Böhmann"
137
 
 
138
 
#: src/main.cpp:39
139
 
msgid "Current maintainer"
140
 
msgstr "ผู้ดูแลปัจจุบัน"
141
 
 
142
 
#: src/main.cpp:46
143
 
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
144
 
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
145
 
 
146
 
#: src/main.cpp:52
147
 
msgid "Martin Willers"
148
 
msgstr "Martin Willers"
149
 
 
150
 
#: src/main.cpp:58
151
 
msgid "Daniel Teske"
152
 
msgstr "Daniel Teske"
153
 
 
154
 
#: src/main.cpp:59
155
 
msgid "Many patches"
156
 
msgstr "แพตช์หลายๆ ตัว"
157
 
 
158
 
#: src/main.cpp:67
159
 
msgid "Start a new tea with this time."
160
 
msgstr "เริ่มชาใหม่ด้วยเวลานี้"
161
 
 
162
 
#: src/main.cpp:69
163
 
#, kde-format
164
 
msgid "Use this name for the tea started with %1."
165
 
msgstr "ใช้ชื่อนี้สำหรับช้าที่เริ่มต้นด้วย %1"
166
 
 
167
 
#: src/settings.cpp:49
168
 
msgid "Configure Tea Cooker"
169
 
msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือชงชา"
170
 
 
171
 
#: src/settings.cpp:52
172
 
msgid "Configure &amp;Notifications..."
173
 
msgstr "ปรับแต่ง&amp;การแจ้งเตือน..."
174
 
 
175
 
#: src/settings.cpp:53 src/settings.cpp:61
176
 
msgid "Configure notifications"
177
 
msgstr "ปรับแต่งการแจ้งเตือน"
178
 
 
179
 
#: src/settings.cpp:58
180
 
msgid "Save changes and close dialog."
181
 
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนและปิดหน้าต่าง"
182
 
 
183
 
#: src/settings.cpp:59
184
 
msgid "Close dialog without saving changes."
185
 
msgstr "ปิดหน้าต่างโดยไม่บันทึกการเปลี่ยนแปลงใดๆ"
186
 
 
187
 
#: src/settings.cpp:60
188
 
msgid "Show help page for this dialog."
189
 
msgstr "แสดงหน้าช่วยเหลือสำหรับหน้าต่างนี้"
190
 
 
191
 
#: src/settings.cpp:93
192
 
msgctxt "Auto hide popup after"
193
 
msgid " second"
194
 
msgid_plural " seconds"
195
 
msgstr[0] " วินาที"
196
 
 
197
 
#: src/settings.cpp:94
198
 
msgctxt "Reminder every"
199
 
msgid " second"
200
 
msgid_plural " seconds"
201
 
msgstr[0] " วินาที"
202
 
 
203
 
#: src/tea.cpp:76
204
 
#, kde-format
205
 
msgid "%1 year"
206
 
msgid_plural "%1 years"
207
 
msgstr[0] "%1 ปี"
208
 
 
209
 
#: src/tea.cpp:79
210
 
#, kde-format
211
 
msgid "%1 a"
212
 
msgid_plural "%1 a"
213
 
msgstr[0] "%1 a"
214
 
 
215
 
#: src/tea.cpp:89
216
 
#, kde-format
217
 
msgid "%1 day"
218
 
msgid_plural "%1 days"
219
 
msgstr[0] "%1 วัน"
220
 
 
221
 
#: src/tea.cpp:92
222
 
#, kde-format
223
 
msgid "%1 d"
224
 
msgid_plural "%1 d"
225
 
msgstr[0] "%1 วัน"
226
 
 
227
 
#: src/tea.cpp:102
228
 
#, kde-format
229
 
msgid "%1 hour"
230
 
msgid_plural "%1 hours"
231
 
msgstr[0] "%1 ชั่วโมง"
232
 
 
233
 
#: src/tea.cpp:105
234
 
#, kde-format
235
 
msgid "%1 h"
236
 
msgid_plural "%1 h"
237
 
msgstr[0] "%1 ชั่วโมง"
238
 
 
239
 
#: src/tea.cpp:115
240
 
#, kde-format
241
 
msgid "%1 minute"
242
 
msgid_plural "%1 minutes"
243
 
msgstr[0] "%1 นาที"
244
 
 
245
 
#: src/tea.cpp:118
246
 
#, kde-format
247
 
msgid "%1 min"
248
 
msgid_plural "%1 min"
249
 
msgstr[0] "%1 นาที"
250
 
 
251
 
#: src/tea.cpp:128
252
 
#, kde-format
253
 
msgid "%1 second"
254
 
msgid_plural "%1 seconds"
255
 
msgstr[0] "%1 วินาที"
256
 
 
257
 
#: src/tea.cpp:131
258
 
#, kde-format
259
 
msgid "%1 s"
260
 
msgid_plural "%1 s"
261
 
msgstr[0] "%1 วินาที"
262
 
 
263
 
#: src/tealistmodel.cpp:80
264
 
msgid " ("
265
 
msgstr " ("
266
 
 
267
 
#: src/tealistmodel.cpp:82
268
 
msgid ")"
269
 
msgstr ")"
270
 
 
271
 
#: src/tealistmodel.cpp:125
272
 
msgid "Unnamed Tea"
273
 
msgstr "ชาไม่มีชื่อ"
274
 
 
275
 
#: src/timeedit.cpp:47
276
 
msgid "Start a new anonymous tea with the time configured in this dialog."
277
 
msgstr "เริ่มชานิรนามใหม่โดยกำหนดเวลาในหน้าต่างนี้"
278
 
 
279
 
#: src/timeedit.cpp:48
280
 
msgid "Close this dialog without starting a new tea."
281
 
msgstr "ปิดหน้าต่างนี้โดยไม่ต้องเริ่มชาใหม่"
282
 
 
283
 
#: src/toplevel.cpp:54
284
 
msgid "Unknown Tea"
285
 
msgstr "ชาที่ไม่ทราบ"
286
 
 
287
 
#: src/toplevel.cpp:61
288
 
msgid "Black Tea"
289
 
msgstr "ชาดำ"
290
 
 
291
 
#: src/toplevel.cpp:62
292
 
msgid "Earl Grey"
293
 
msgstr "ชาผู้ดีสีหม่น"
294
 
 
295
 
#: src/toplevel.cpp:63
296
 
msgid "Fruit Tea"
297
 
msgstr "ชาผลไม้"
298
 
 
299
 
#: src/toplevel.cpp:72
300
 
msgid "&Stop"
301
 
msgstr "&หยุด"
302
 
 
303
 
#: src/toplevel.cpp:77
304
 
msgid "&Configure..."
305
 
msgstr "&ปรับแต่ง..."
306
 
 
307
 
#: src/toplevel.cpp:80
308
 
msgid "&Anonymous..."
309
 
msgstr "นิร&นาม..."
310
 
 
311
 
#: src/toplevel.cpp:133
312
 
msgid "No steeping tea."
313
 
msgstr "ไม่มีชาชัก"
314
 
 
315
 
#: src/toplevel.cpp:182
316
 
#, kde-format
317
 
msgctxt "%1 - name of the tea, %2 - the predefined time for the tea"
318
 
msgid "%1 (%2)"
319
 
msgstr "%1 (%2)"
320
 
 
321
 
#: src/toplevel.cpp:133 src/toplevel.cpp:134 src/toplevel.cpp:262
322
 
msgid "The Tea Cooker"
323
 
msgstr "เครื่องมือชงชา"
324
 
 
325
 
#: src/toplevel.cpp:267
326
 
#, kde-format
327
 
msgid "%1 is now ready!"
328
 
msgstr "%1 เรียบร้อยแล้วครับ!"
329
 
 
330
 
#: src/toplevel.cpp:287
331
 
#, kde-format
332
 
msgid "%1 is ready since %2!"
333
 
msgstr "%1 เรียบร้อยตั้งแต่ %2 แล้วครับ!"
334
 
 
335
 
#: src/toplevel.cpp:305 src/toplevel.cpp:306
336
 
#, kde-format
337
 
msgctxt "%1 is the time, %2 is the name of the tea"
338
 
msgid "%1 left for %2."
339
 
msgstr "เหลือเวลา %1 นาที สำหรับ %2"