~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-th/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/kdepasswd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 07:07:47 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007070747-07gut6uolnq3ycmo
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kdepasswd.po to Thai
2
 
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
3
 
#
4
 
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
5
 
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
6
 
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008, 2011.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 22:56+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
14
 
"<rosetta@launchpad.net>\n"
15
 
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 10:46+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
21
 
"Language: th\n"
22
 
 
23
 
#: kdepasswd.cpp:41
24
 
msgid "KDE passwd"
25
 
msgstr "รหัสผ่าน KDE"
26
 
 
27
 
#: kdepasswd.cpp:42
28
 
msgid "Changes a UNIX password."
29
 
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน UNIX"
30
 
 
31
 
#: kdepasswd.cpp:43
32
 
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
33
 
msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2000 Geert Jansen"
34
 
 
35
 
#: kdepasswd.cpp:44
36
 
msgid "Geert Jansen"
37
 
msgstr "Geert Jansen"
38
 
 
39
 
#: kdepasswd.cpp:44
40
 
msgid "Maintainer"
41
 
msgstr "ผู้ดูแล"
42
 
 
43
 
#: kdepasswd.cpp:51
44
 
msgid "Change password of this user"
45
 
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของผู้ใช้นี้"
46
 
 
47
 
#: kdepasswd.cpp:74
48
 
msgid "You need to be root to change the password of other users."
49
 
msgstr ""
50
 
"คุณต้องใช้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ (ผู้ใช้ root) ในการเปลี่ยนรหัสผ่านของผู้ใช้อื่น ๆ"
51
 
 
52
 
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
53
 
msgctxt "@title:window"
54
 
msgid "Change Password"
55
 
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
56
 
 
57
 
#: passwddlg.cpp:35
58
 
msgid "Please enter your current password:"
59
 
msgstr "โปรดป้อนรหัสผ่านปัจจุบันของคุณ:"
60
 
 
61
 
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
62
 
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
63
 
msgstr "การติดต่อกับโปรแกรม 'passwd' ล้มเหลว"
64
 
 
65
 
#: passwddlg.cpp:65
66
 
msgid "Could not find the program 'passwd'."
67
 
msgstr "ไม่พบโปรแกรม 'passwd'"
68
 
 
69
 
#: passwddlg.cpp:70
70
 
msgid "Incorrect password. Please try again."
71
 
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง โปรดลองใหม่อีกครั้ง"
72
 
 
73
 
#: passwddlg.cpp:74
74
 
msgid ""
75
 
"Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
76
 
msgstr ""
77
 
"เกิดข้อผิดพลาดภายใน: ค่าที่ส่งกลับจากฟังก์ชัน PasswdProcess::checkCurrent "
78
 
"ไม่ถูกต้อง"
79
 
 
80
 
#: passwddlg.cpp:103
81
 
msgid "Please enter your new password:"
82
 
msgstr "โปรดป้อนรหัสผ่านใหม่ของคุณ:"
83
 
 
84
 
#: passwddlg.cpp:105
85
 
#, kde-format
86
 
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
87
 
msgstr "โปรดป้อนรหัสผ่านใหม่ของผู้ใช้ <b>%1</b>:"
88
 
 
89
 
#: passwddlg.cpp:127
90
 
msgid ""
91
 
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
92
 
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
93
 
"is."
94
 
msgstr ""
95
 
"รหัสผ่านของคุณมีความยาวมากกว่า 8 ตัวอักษร ซึ่งอาจทำให้มีปัญหาในบางระบบ "
96
 
"โดยคุณสามารถจะลดรหัสผ่านให้เหลือเพียง 8 ตัวอักษร หรือจะปล่อยไว้อย่างนี้ก็ได้"
97
 
 
98
 
#: passwddlg.cpp:130
99
 
msgid ""
100
 
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
101
 
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
102
 
"is."
103
 
msgstr ""
104
 
"รหัสผ่านมีความยาวมากกว่า 8 ตัวอักษร ซึ่งอาจทำให้มีปัญหาในบางระบบได้ "
105
 
"คุณสามารถจะลดรหัสผ่านให้เหลือเพียง 8 ตัวอักษร หรืออาจจะปล่อยไว้อย่างนี้ก็ได้"
106
 
 
107
 
#: passwddlg.cpp:134
108
 
msgid "Password Too Long"
109
 
msgstr "รหัสผ่านมีความยาวมากเกินไป"
110
 
 
111
 
#: passwddlg.cpp:135
112
 
msgid "Truncate"
113
 
msgstr "ลดความยาว"
114
 
 
115
 
#: passwddlg.cpp:136
116
 
msgid "Use as Is"
117
 
msgstr "ใช้ตามที่กำหนด"
118
 
 
119
 
#: passwddlg.cpp:158
120
 
msgid "Your password has been changed."
121
 
msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนแล้ว"
122
 
 
123
 
#: passwddlg.cpp:168
124
 
msgid "Your password has not been changed."
125
 
msgstr "รหัสผ่านของคุณไม่มีการเปลี่ยนแปลง"
126
 
 
127
 
#: rc.cpp:1
128
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
129
 
msgid "Your names"
130
 
msgstr ""
131
 
"ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, ,Launchpad Contributions:,Thanomsub "
132
 
"Noppaburana,Thanomsub Noppaburana"
133
 
 
134
 
#: rc.cpp:2
135
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
136
 
msgid "Your emails"
137
 
msgstr "donga.nb@gmail.com,,,donga_n@yahoo.com,donga.nb@gmail.com"