1
# translation of knetattach.po to Thai
3
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
4
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
5
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
8
"Project-Id-Version: knetattach\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 22:57+0000\n"
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
13
"<rosetta@launchpad.net>\n"
14
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 17:04+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
24
"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
25
"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
27
"ป้อนชื่อของ <i>โฟลเดอร์เว็บ</i> นี้ โดยใช้รูปแบบ ที่อยู่ของแม่ข่าย, พอร์ต "
28
"และพาธไปยังโฟลเดอร์ จากนั้นกดที่ปุ่ม <b>บันทึกและทำการเชื่อมต่อ</b>"
32
"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
33
"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
36
"ป้อนชื่อของ <i>การเชื่อมต่อ SSH (Secure shell)</i> นี้ โดยใช้รูปแบบ "
37
"ที่อยู่ของแม่ข่าย, พอร์ต และพาธจากนั้นกดที่ปุ่ม "
38
"<b>บันทึกและทำการเชื่อมต่อ</b>"
42
"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
43
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
46
"ป้อนชื่อของ <i>การเชื่อมต่อแบบ FTP (File Transfer Protocol)</i> นี้ "
47
"โดยใช้รูปแบบ ที่อยู่ของแม่ข่าย และพาธไปยังโฟลเดอร์ จากนั้นกดที่ปุ่ม "
48
"<b>บันทึกและทำการเชื่อมต่อ</b>"
52
"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
53
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
56
"ป้อนชื่อของ <i>ไดรฟ์เครือข่ายของไมโครซอฟต์วินโดว์ส</i> นี้ โดยใช้รูปแบบ "
57
"ที่อยู่ของแม่ข่าย และพาธไปยังโฟลเดอร์ จากนั้นกดที่ปุ่ม "
58
"<b>บันทึกและทำการเชื่อมต่อ</b>"
62
"Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
64
"ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเครื่องแม่ข่ายได้ "
65
"โปรดตรวจสอบการตั้งค่าของคุณแล้วลองใหม่อีกครั้ง"
67
#: knetattach.cpp:53 knetattach.cpp:333
68
msgid "Save && C&onnect"
69
msgstr "บันทึกและทำการเชื่อมต่อ"
75
#: main.cpp:29 main.cpp:30
76
msgid "KDE Network Wizard"
77
msgstr "ตัวช่วยปรับแต่งเครือข่ายของ KDE"
80
msgid "(c) 2004 George Staikos"
81
msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2004 George Staikos"
84
msgid "George Staikos"
85
msgstr "George Staikos"
88
msgid "Primary author and maintainer"
89
msgstr "ผู้เขียนหลักและผู้ดูแล"
92
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
94
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, ,Launchpad Contributions:,Thanomsub Noppaburana"
97
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
99
msgstr "donga.nb@gmail.com,,,donga.nb@gmail.com"
101
#. i18n: file: knetattach.ui:14
102
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)
103
#: rc.cpp:3 rc.cpp:60
104
msgid "Network Folder Wizard"
105
msgstr "ตัวช่วยปรับแต่งโฟลเดอร์เครือข่าย"
107
#. i18n: file: knetattach.ui:18
108
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)
109
#: rc.cpp:6 rc.cpp:63
110
msgid "Add Network Folder"
111
msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์เครือข่าย"
113
#. i18n: file: knetattach.ui:24
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
115
#: rc.cpp:9 rc.cpp:66
117
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
120
"เลือกประเภทของโฟลเดอร์เครือข่ายที่คุณต้องการจะเชื่อมต่อ จากนั้นกดที่ปุ่ม "
123
#. i18n: file: knetattach.ui:65
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
125
#: rc.cpp:12 rc.cpp:69
126
msgid "&Recent connection:"
127
msgstr "การเชื่อมต่อที่ใช้&ล่าสุด:"
129
#. i18n: file: knetattach.ui:72
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
131
#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
132
msgid "&WebFolder (webdav)"
133
msgstr "โฟลเดอร์เ&ว็บ (webdav)"
135
#. i18n: file: knetattach.ui:82
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
137
#: rc.cpp:18 rc.cpp:75
138
msgid "&Secure shell (ssh)"
139
msgstr "แบบ &Secure shell (ssh)"
141
#. i18n: file: knetattach.ui:111
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
143
#: rc.cpp:21 rc.cpp:78
147
#. i18n: file: knetattach.ui:118
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
149
#: rc.cpp:24 rc.cpp:81
150
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
151
msgstr "ไดรฟ์เครือข่ายของไ&มโครซอฟต์วินโดว์ส®"
153
#. i18n: file: knetattach.ui:145
154
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)
155
#: rc.cpp:27 rc.cpp:84
156
msgid "Network Folder Information"
157
msgstr "รายละเอียดของโฟลเดอร์เครือข่าย"
159
#. i18n: file: knetattach.ui:151
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
161
#: rc.cpp:31 rc.cpp:88
162
#, kde-format, no-c-format
164
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
165
"folder path to use and press the Next button."
167
"ป้อนชื่อของ <i>%1</i> นี้ โดยใช้รูปแบบ ที่อยู่ของแม่ข่าย, พอร์ต "
168
"และพาธไปยังโฟลเดอร์ จากนั้นกดที่ปุ่ม ถัดไป"
170
#. i18n: file: knetattach.ui:180
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
172
#: rc.cpp:34 rc.cpp:91
176
#. i18n: file: knetattach.ui:199
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
178
#: rc.cpp:37 rc.cpp:94
180
msgstr "ชื่อ&ผู้ใช้งาน:"
182
#. i18n: file: knetattach.ui:225
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
184
#: rc.cpp:40 rc.cpp:97
186
msgstr "เครื่องแ&ม่ข่าย:"
188
#. i18n: file: knetattach.ui:251
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
190
#: rc.cpp:43 rc.cpp:100
194
#. i18n: file: knetattach.ui:286
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
196
#: rc.cpp:46 rc.cpp:103
200
#. i18n: file: knetattach.ui:308
201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
202
#: rc.cpp:49 rc.cpp:106
204
msgstr "ชุดรหัสภาษา:"
206
#. i18n: file: knetattach.ui:324
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
208
#: rc.cpp:52 rc.cpp:109
209
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
210
msgstr "&สร้างไอคอนของโฟลเดอร์ทางไกลตัวนี้"
212
#. i18n: file: knetattach.ui:334
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
214
#: rc.cpp:55 rc.cpp:112
215
msgid "&Use encryption"
216
msgstr "ใ&ช้การเข้ารหัส"