~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/language-pack-kde-th/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/th/LC_MESSAGES/kdeqt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-10-07 07:07:47 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20111007070747-07gut6uolnq3ycmo
Tags: 1:11.10+20111006
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kdeqt.po to Thai
2
 
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
6
 
# Narachai Sakorn <narachai@gmail.com>, 2009.
7
 
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2010.
8
 
# Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>, 2010.
9
 
msgid ""
10
 
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
12
 
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-02 02:55+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 19:31+0000\n"
15
 
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
16
 
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
17
 
"MIME-Version: 1.0\n"
18
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 13:36+0000\n"
21
 
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
22
 
"Language: th\n"
23
 
 
24
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:13
25
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget)
26
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:14
27
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput)
28
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13
29
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget)
30
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13
31
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget)
32
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:99
33
 
msgid "Form"
34
 
msgstr "แบบฟอร์ม"
35
 
 
36
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22
37
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup)
38
 
#: rc.cpp:6
39
 
msgid "Printer"
40
 
msgstr "เครื่องพิมพ์"
41
 
 
42
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:28
43
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
44
 
#: rc.cpp:9
45
 
msgid "&Name:"
46
 
msgstr "&ชื่อ:"
47
 
 
48
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:54
49
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, properties)
50
 
#: rc.cpp:12
51
 
msgid "P&roperties"
52
 
msgstr "คุณ&สมบัติ"
53
 
 
54
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:61
55
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
56
 
#: rc.cpp:15
57
 
msgid "Location:"
58
 
msgstr "สถานที่:"
59
 
 
60
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:71
61
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preview)
62
 
#: rc.cpp:18
63
 
msgid "Preview"
64
 
msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์"
65
 
 
66
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:78
67
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
68
 
#: rc.cpp:21
69
 
msgid "Type:"
70
 
msgstr "ประเภท:"
71
 
 
72
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:88
73
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutput)
74
 
#: rc.cpp:24
75
 
msgid "Output &file:"
76
 
msgstr "ส่งออกเป็นแ&ฟ้ม:"
77
 
 
78
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:103
79
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileBrowser)
80
 
#: rc.cpp:27
81
 
msgid "..."
82
 
msgstr "..."
83
 
 
84
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:27
85
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, copiesTab)
86
 
#: rc.cpp:33
87
 
msgid "Copies"
88
 
msgstr "จำนวนสำเนา"
89
 
 
90
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:39
91
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPrintRange)
92
 
#: rc.cpp:36 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:381
93
 
msgid "Print range"
94
 
msgstr "ช่วงการพิมพ์"
95
 
 
96
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:51
97
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printAll)
98
 
#: rc.cpp:39 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:379
99
 
msgid "Print all"
100
 
msgstr "พิมพ์ทั้งหมด"
101
 
 
102
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:69
103
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printRange)
104
 
#: rc.cpp:42
105
 
msgid "Pages from"
106
 
msgstr "จากหน้า"
107
 
 
108
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:89
109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
110
 
#: rc.cpp:45
111
 
msgid "to"
112
 
msgstr "ถึงหน้า"
113
 
 
114
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:124
115
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printCurrentPage)
116
 
#: rc.cpp:48
117
 
msgid "Current Page"
118
 
msgstr "หน้าปัจจุบัน"
119
 
 
120
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:131
121
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printSelection)
122
 
#: rc.cpp:51
123
 
msgid "Selection"
124
 
msgstr "ส่วนที่เลือก"
125
 
 
126
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:154
127
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
128
 
#: rc.cpp:54
129
 
msgid "Output Settings"
130
 
msgstr "ตั้งค่าผลส่งออก"
131
 
 
132
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:160
133
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
134
 
#: rc.cpp:57
135
 
msgid "Copies:"
136
 
msgstr "จำนวนสำเนา:"
137
 
 
138
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:193
139
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, collate)
140
 
#: rc.cpp:60
141
 
msgid "Collate"
142
 
msgstr "พิมพ์เรียงให้ครบช่วงต่อสำเนาหนึ่งชุด"
143
 
 
144
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:210
145
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverse)
146
 
#: rc.cpp:63
147
 
msgid "Reverse"
148
 
msgstr "พิมพ์กลับค่าการเรียงให้ครบช่วงต่อสำเนาหนึ่งชุด"
149
 
 
150
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:234
151
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
152
 
#: rc.cpp:66 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76
153
 
msgid "Options"
154
 
msgstr "ตัวเลือก"
155
 
 
156
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:240
157
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorMode)
158
 
#: rc.cpp:69
159
 
msgid "Color Mode"
160
 
msgstr "โหมดสี"
161
 
 
162
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:259
163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color)
164
 
#: rc.cpp:72
165
 
msgid "Color"
166
 
msgstr "สี"
167
 
 
168
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:269
169
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, grayscale)
170
 
#: rc.cpp:75
171
 
msgid "Grayscale"
172
 
msgstr "ระดับสีเทา"
173
 
 
174
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:279
175
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, duplex)
176
 
#: rc.cpp:78
177
 
msgid "Duplex Printing"
178
 
msgstr "การพิมพ์สองหน้า"
179
 
 
180
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:285
181
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDuplex)
182
 
#: rc.cpp:81
183
 
msgid "None"
184
 
msgstr "ไม่ใช้"
185
 
 
186
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:295
187
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexLong)
188
 
#: rc.cpp:84
189
 
msgid "Long side"
190
 
msgstr "ด้านยาว"
191
 
 
192
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:302
193
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexShort)
194
 
#: rc.cpp:87
195
 
msgid "Short side"
196
 
msgstr "ด้านสั้น"
197
 
 
198
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34
199
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage)
200
 
#: rc.cpp:93
201
 
msgid "Page"
202
 
msgstr "หน้า"
203
 
 
204
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44
205
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage)
206
 
#: rc.cpp:96
207
 
msgid "Advanced"
208
 
msgstr "ขั้นสูง"
209
 
 
210
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42
211
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
212
 
#: rc.cpp:102
213
 
msgid "Paper"
214
 
msgstr "กระดาษ"
215
 
 
216
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48
217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel)
218
 
#: rc.cpp:105
219
 
msgid "Page size:"
220
 
msgstr "ขนาดหน้ากระดาษ:"
221
 
 
222
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61
223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
224
 
#: rc.cpp:108
225
 
msgid "Width:"
226
 
msgstr "ความกว้าง:"
227
 
 
228
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80
229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
230
 
#: rc.cpp:111
231
 
msgid "Height:"
232
 
msgstr "ความสูง:"
233
 
 
234
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99
235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel)
236
 
#: rc.cpp:114
237
 
msgid "Paper source:"
238
 
msgstr "แหล่งกระดาษ:"
239
 
 
240
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128
241
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
242
 
#: rc.cpp:117
243
 
msgid "Orientation"
244
 
msgstr "แนวกระดาษ"
245
 
 
246
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134
247
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait)
248
 
#: rc.cpp:120
249
 
msgid "Portrait"
250
 
msgstr "แนวตั้ง"
251
 
 
252
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144
253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape)
254
 
#: rc.cpp:123
255
 
msgid "Landscape"
256
 
msgstr "แนวนอน"
257
 
 
258
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151
259
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape)
260
 
#: rc.cpp:126
261
 
msgid "Reverse landscape"
262
 
msgstr "แนวนอนกลับด้าน"
263
 
 
264
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158
265
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait)
266
 
#: rc.cpp:129
267
 
msgid "Reverse portrait"
268
 
msgstr "แนวตั้ง"
269
 
 
270
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184
271
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
272
 
#: rc.cpp:132
273
 
msgid "Margins"
274
 
msgstr "ขอบกระดาษ"
275
 
 
276
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192
277
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
278
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195
279
 
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
280
 
#: rc.cpp:135 rc.cpp:138
281
 
msgid "top margin"
282
 
msgstr "ขอบบน"
283
 
 
284
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223
285
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
286
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226
287
 
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
288
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:144
289
 
msgid "left margin"
290
 
msgstr "ขอบซ้าย"
291
 
 
292
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255
293
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
294
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258
295
 
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
296
 
#: rc.cpp:147 rc.cpp:150
297
 
msgid "right margin"
298
 
msgstr "ขอบขวา"
299
 
 
300
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286
301
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
302
 
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289
303
 
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
304
 
#: rc.cpp:153 rc.cpp:156
305
 
msgid "bottom margin"
306
 
msgstr "ขอบล่าง"
307
 
 
308
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537
309
 
msgctxt "QMYSQLResult"
310
 
msgid "Unable to fetch data"
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697
314
 
msgctxt "QMYSQLResult"
315
 
msgid "Unable to execute query"
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703
319
 
msgctxt "QMYSQLResult"
320
 
msgid "Unable to store result"
321
 
msgstr ""
322
 
 
323
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806
324
 
msgctxt "QMYSQLResult"
325
 
msgid "Unable to execute next query"
326
 
msgstr ""
327
 
 
328
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816
329
 
msgctxt "QMYSQLResult"
330
 
msgid "Unable to store next result"
331
 
msgstr ""
332
 
 
333
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903
334
 
msgctxt "QMYSQLResult"
335
 
msgid "Unable to prepare statement"
336
 
msgstr ""
337
 
 
338
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940
339
 
msgctxt "QMYSQLResult"
340
 
msgid "Unable to reset statement"
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026
344
 
msgctxt "QMYSQLResult"
345
 
msgid "Unable to bind value"
346
 
msgstr "ไม่สามารถผูกค่าได้"
347
 
 
348
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037
349
 
msgctxt "QMYSQLResult"
350
 
msgid "Unable to execute statement"
351
 
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลประโยคคำสั่งได้"
352
 
 
353
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072
354
 
msgctxt "QMYSQLResult"
355
 
msgid "Unable to bind outvalues"
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060
359
 
msgctxt "QMYSQLResult"
360
 
msgid "Unable to store statement results"
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287
364
 
msgid "Unable to open database '"
365
 
msgstr "ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูล '"
366
 
 
367
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253
368
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1888
369
 
msgid "Unable to connect"
370
 
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้"
371
 
 
372
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452
373
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:570
374
 
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440
375
 
msgid "Unable to begin transaction"
376
 
msgstr "ไม่สามารถเริ่มส่วนการทำรายการได้"
377
 
 
378
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551
379
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:585
380
 
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
381
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2174
382
 
msgid "Unable to commit transaction"
383
 
msgstr "ไม่สามารถส่งค่าการทำรายการได้"
384
 
 
385
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568
386
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:600
387
 
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
388
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2191
389
 
msgid "Unable to rollback transaction"
390
 
msgstr "ไม่สามารถย้อนการทำรายการกลับได้"
391
 
 
392
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1315 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1509
393
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1524
394
 
msgctxt "QOCIResult"
395
 
msgid "Unable to bind column for batch execute"
396
 
msgstr "ไม่สามารถผูกค่าคอลัมน์ให้กับกลุ่มประโยคคำสั่งได้"
397
 
 
398
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1539
399
 
msgctxt "QOCIResult"
400
 
msgid "Unable to execute batch statement"
401
 
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลกลุ่มประโยคคำสั่งได้"
402
 
 
403
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1858
404
 
msgctxt "QOCIResult"
405
 
msgid "Unable to goto next"
406
 
msgstr "ไม่สามารถไปยังระเบียนถัดไปได้"
407
 
 
408
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1917
409
 
msgctxt "QOCIResult"
410
 
msgid "Unable to alloc statement"
411
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกจองหน่วยความจำให้ประโยคคำสั่งได้"
412
 
 
413
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1932
414
 
msgctxt "QOCIResult"
415
 
msgid "Unable to prepare statement"
416
 
msgstr "ไม่สามารถเตรียมประโยคคำสั่งได้"
417
 
 
418
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1958
419
 
msgctxt "QOCIResult"
420
 
msgid "Unable to get statement type"
421
 
msgstr "ไม่สามารถรับชนิดของประโยคคำสั่งได้"
422
 
 
423
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1977
424
 
msgctxt "QOCIResult"
425
 
msgid "Unable to bind value"
426
 
msgstr "ไม่สามารถผูกค่ากับตัวแปรได้"
427
 
 
428
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1997
429
 
msgctxt "QOCIResult"
430
 
msgid "Unable to execute statement"
431
 
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลประโยคคำสั่งได้"
432
 
 
433
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2081
434
 
msgctxt "QOCIDriver"
435
 
msgid "Unable to initialize"
436
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ได้"
437
 
 
438
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2225
439
 
msgid "Unable to logon"
440
 
msgstr "ไม่สามารถล็อกอินได้"
441
 
 
442
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2297
443
 
msgctxt "QOCIDriver"
444
 
msgid "Unable to begin transaction"
445
 
msgstr "ไม่สามารถเริ่มส่วนการทำรายการได้"
446
 
 
447
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2316
448
 
msgctxt "QOCIDriver"
449
 
msgid "Unable to commit transaction"
450
 
msgstr "ไม่สามารถยืนยันการทำรายการได้"
451
 
 
452
 
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2335
453
 
msgctxt "QOCIDriver"
454
 
msgid "Unable to rollback transaction"
455
 
msgstr "ไม่สามารถย้อนการทำรายการกลับได้"
456
 
 
457
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:554 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:794
458
 
msgctxt "QDB2Result"
459
 
msgid "Unable to execute statement"
460
 
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลประโยคคำสั่งได้"
461
 
 
462
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:591
463
 
msgctxt "QDB2Result"
464
 
msgid "Unable to prepare statement"
465
 
msgstr "ไม่สามารถเตรียมประโยคคำสั่งได้"
466
 
 
467
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:784
468
 
msgctxt "QDB2Result"
469
 
msgid "Unable to bind variable"
470
 
msgstr "ไม่สามารถผูกค่ากับตัวแปรได้"
471
 
 
472
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:873
473
 
#, qt-format
474
 
msgctxt "QDB2Result"
475
 
msgid "Unable to fetch record %1"
476
 
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลระเบียน %1 ได้"
477
 
 
478
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:892
479
 
msgctxt "QDB2Result"
480
 
msgid "Unable to fetch next"
481
 
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลระเบียนถัดไปได้"
482
 
 
483
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:912
484
 
msgctxt "QDB2Result"
485
 
msgid "Unable to fetch first"
486
 
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลระเบียนแรกได้"
487
 
 
488
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1124
489
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1702
490
 
msgctxt "QODBCResult"
491
 
msgid "Unable to fetch last"
492
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวสุดท้ายได้"
493
 
 
494
 
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1583
495
 
msgid "Unable to set autocommit"
496
 
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าให้ทำการยืนยันโดยอัตโนมัติได้"
497
 
 
498
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:422
499
 
msgctxt "QIBaseResult"
500
 
msgid "Unable to create BLOB"
501
 
msgstr "ไม่สามารถสร้าง BLOB ได้"
502
 
 
503
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:428
504
 
msgctxt "QIBaseResult"
505
 
msgid "Unable to write BLOB"
506
 
msgstr "ไม่สามารถเขียน BLOB ได้"
507
 
 
508
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:442
509
 
msgctxt "QIBaseResult"
510
 
msgid "Unable to open BLOB"
511
 
msgstr "ไม่สามารถเปิด BLOB ได้"
512
 
 
513
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:459
514
 
msgctxt "QIBaseResult"
515
 
msgid "Unable to read BLOB"
516
 
msgstr "ไม่สามารถอ่าน BLOB ได้"
517
 
 
518
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:583 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:770
519
 
msgctxt "QIBaseResult"
520
 
msgid "Could not find array"
521
 
msgstr "หา Array ไม่พบ"
522
 
 
523
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:615
524
 
msgctxt "QIBaseResult"
525
 
msgid "Could not get array data"
526
 
msgstr ""
527
 
 
528
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:825
529
 
msgctxt "QIBaseResult"
530
 
msgid "Could not get query info"
531
 
msgstr ""
532
 
 
533
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:845
534
 
msgctxt "QIBaseResult"
535
 
msgid "Could not start transaction"
536
 
msgstr ""
537
 
 
538
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:864
539
 
msgctxt "QIBaseResult"
540
 
msgid "Unable to commit transaction"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:906
544
 
msgctxt "QIBaseResult"
545
 
msgid "Could not allocate statement"
546
 
msgstr ""
547
 
 
548
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:911
549
 
msgctxt "QIBaseResult"
550
 
msgid "Could not prepare statement"
551
 
msgstr ""
552
 
 
553
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:917 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:928
554
 
msgctxt "QIBaseResult"
555
 
msgid "Could not describe input statement"
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:941
559
 
msgctxt "QIBaseResult"
560
 
msgid "Could not describe statement"
561
 
msgstr ""
562
 
 
563
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1056
564
 
msgctxt "QIBaseResult"
565
 
msgid "Unable to close statement"
566
 
msgstr ""
567
 
 
568
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1064
569
 
msgctxt "QIBaseResult"
570
 
msgid "Unable to execute query"
571
 
msgstr ""
572
 
 
573
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1110
574
 
msgctxt "QIBaseResult"
575
 
msgid "Could not fetch next item"
576
 
msgstr ""
577
 
 
578
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1307
579
 
msgctxt "QIBaseResult"
580
 
msgid "Could not get statement info"
581
 
msgstr ""
582
 
 
583
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1491
584
 
msgctxt "QIBaseDriver"
585
 
msgid "Error opening database"
586
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดฐานข้อมูล"
587
 
 
588
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1545
589
 
msgctxt "QIBaseDriver"
590
 
msgid "Could not start transaction"
591
 
msgstr ""
592
 
 
593
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1558
594
 
msgctxt "QIBaseDriver"
595
 
msgid "Unable to commit transaction"
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1571
599
 
msgctxt "QIBaseDriver"
600
 
msgid "Unable to rollback transaction"
601
 
msgstr ""
602
 
 
603
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:204
604
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:268
605
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:276
606
 
msgctxt "QSQLiteResult"
607
 
msgid "Unable to fetch row"
608
 
msgstr ""
609
 
 
610
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205
611
 
msgctxt "QSQLiteResult"
612
 
msgid "No query"
613
 
msgstr ""
614
 
 
615
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:335
616
 
msgctxt "QSQLiteResult"
617
 
msgid "Unable to execute statement"
618
 
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลประโยคคำสั่งได้"
619
 
 
620
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:355
621
 
msgctxt "QSQLiteResult"
622
 
msgid "Unable to reset statement"
623
 
msgstr ""
624
 
 
625
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:400
626
 
msgctxt "QSQLiteResult"
627
 
msgid "Unable to bind parameters"
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:407
631
 
msgctxt "QSQLiteResult"
632
 
msgid "Parameter count mismatch"
633
 
msgstr ""
634
 
 
635
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:539
636
 
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399
637
 
msgid "Error opening database"
638
 
msgstr "ผิดพลาดในการเปิดฐานข้อมูล"
639
 
 
640
 
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:550
641
 
msgid "Error closing database"
642
 
msgstr "ผิดพลาดในการปิดฐานข้อมูล"
643
 
 
644
 
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149
645
 
msgctxt "QSQLite2Result"
646
 
msgid "Unable to fetch results"
647
 
msgstr ""
648
 
 
649
 
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:299
650
 
msgctxt "QSQLite2Result"
651
 
msgid "Unable to execute statement"
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:198
655
 
msgctxt "QPSQLResult"
656
 
msgid "Unable to create query"
657
 
msgstr "ไม่สามารถสร้างการสืบค้นได้"
658
 
 
659
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:570
660
 
msgctxt "QPSQLResult"
661
 
msgid "Unable to prepare statement"
662
 
msgstr "ไม่สามารถเตรียมคำสั่งได้"
663
 
 
664
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:868
665
 
msgid "Could not begin transaction"
666
 
msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำรายการได้"
667
 
 
668
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:901
669
 
msgid "Could not commit transaction"
670
 
msgstr "ไม่สามารถส่งค่าการทำรายการได้"
671
 
 
672
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:917
673
 
msgid "Could not rollback transaction"
674
 
msgstr "ไม่สามารถย้อนการทำรายการกลับได้"
675
 
 
676
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1303
677
 
msgid "Unable to subscribe"
678
 
msgstr ""
679
 
 
680
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1335
681
 
msgid "Unable to unsubscribe"
682
 
msgstr ""
683
 
 
684
 
#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:595
685
 
msgid "Unable to open connection"
686
 
msgstr "ไม่สามารถเปิดการเชื่อมต่อได้"
687
 
 
688
 
#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:600
689
 
msgid "Unable to use database"
690
 
msgstr "ไม่สามารถใช้ฐานข้อมูลได้"
691
 
 
692
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:954 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1305
693
 
msgctxt "QODBCResult"
694
 
msgid ""
695
 
"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
696
 
"attribute. Please check your ODBC driver configuration"
697
 
msgstr ""
698
 
 
699
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:971 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1598
700
 
msgctxt "QODBCResult"
701
 
msgid "Unable to execute statement"
702
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกประมวลผลคำสั่งได้"
703
 
 
704
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1030
705
 
msgctxt "QODBCResult"
706
 
msgid "Unable to fetch"
707
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกได้"
708
 
 
709
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1052
710
 
msgctxt "QODBCResult"
711
 
msgid "Unable to fetch next"
712
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวถัดไปได้"
713
 
 
714
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1074
715
 
msgctxt "QODBCResult"
716
 
msgid "Unable to fetch first"
717
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวแรกได้"
718
 
 
719
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1093
720
 
msgctxt "QODBCResult"
721
 
msgid "Unable to fetch previous"
722
 
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวก่อนหน้าได้"
723
 
 
724
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1323
725
 
msgctxt "QODBCResult"
726
 
msgid "Unable to prepare statement"
727
 
msgstr "ไม่สามารถเตรียมคำสั่งได้"
728
 
 
729
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1590
730
 
msgctxt "QODBCResult"
731
 
msgid "Unable to bind variable"
732
 
msgstr "ไม่สามารถผูกค่ากับตัวแปรได้"
733
 
 
734
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1894
735
 
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
736
 
msgstr ""
737
 
"ไม่สามารถเชื่อมต่อได้ - ไดรเวอร์ไม่รองรับความสามารถทั้งหมดที่ต้องการใช้"
738
 
 
739
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2157
740
 
msgid "Unable to disable autocommit"
741
 
msgstr "ไม่สามารถปิดการส่งค่าโดยอัตโนมัติได้"
742
 
 
743
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2206
744
 
msgid "Unable to enable autocommit"
745
 
msgstr "ไม่สามารถเปิดการส่งค่าโดยอัตโนมัติได้"
746
 
 
747
 
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028
748
 
#, qt-format
749
 
msgid "Missing initial state in compound state '%1'"
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1035
753
 
#, qt-format
754
 
msgid "Missing default state in history state '%1'"
755
 
msgstr ""
756
 
 
757
 
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1042
758
 
#, qt-format
759
 
msgid ""
760
 
"No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'"
761
 
msgstr ""
762
 
 
763
 
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046
764
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:1136 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
765
 
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1621 network/ssl/qsslerror.cpp:285
766
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:275
767
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:313 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:218
768
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:245
769
 
msgid "Unknown error"
770
 
msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"
771
 
 
772
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:378
773
 
#, qt-format
774
 
msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
775
 
msgstr ""
776
 
 
777
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:593 corelib/plugin/qlibrary.cpp:731
778
 
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343
779
 
msgid "The shared library was not found."
780
 
msgstr "ไม่พบแฟ้มไลบรารีใช้งานร่วมกันที่ต้องการใช้"
781
 
 
782
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:733
783
 
#, qt-format
784
 
msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin."
785
 
msgstr "แฟ้ม '%1' ไม่ใช่แฟ้มส่วนเสริมของ Qt"
786
 
 
787
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:748
788
 
#, qt-format
789
 
msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]"
790
 
msgstr ""
791
 
"ส่วนเสริม '%1' ต้องการใช้ไลบรารี Qt รุ่นที่เข้ากันไม่ได้ (%2.%3.%4) [%5]"
792
 
 
793
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:771
794
 
#, qt-format
795
 
msgid ""
796
 
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
797
 
"\"%3\""
798
 
msgstr ""
799
 
"ส่วนเสริม '%1' ต้องการใช้ไลบรารี Qt รุ่นที่เข้ากันไม่ได้  "
800
 
"คาดว่าจะได้คีย์ที่ใช้สร้างเป็น \"%2\", แต่ได้รับ \"%3\""
801
 
 
802
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:779
803
 
#, qt-format
804
 
msgid ""
805
 
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release "
806
 
"libraries.)"
807
 
msgstr ""
808
 
"ส่วนเสริม '%1' ต้องการใช้ไลบรารี Qt รุ่นที่เข้ากันไม่ได้ "
809
 
"(ไม่สามารถผสมไลบรารี debug และ release ได้)"
810
 
 
811
 
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254
812
 
msgid "The plugin was not loaded."
813
 
msgstr "ส่วนเสริมยังไม่ถูกโหลดใช้งาน"
814
 
 
815
 
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:236 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87
816
 
#, qt-format
817
 
msgid "Cannot load library %1: %2"
818
 
msgstr "ไม่สามารถโหลดไลบรารี %1 ได้: %2"
819
 
 
820
 
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:253 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109
821
 
#, qt-format
822
 
msgid "Cannot unload library %1: %2"
823
 
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการโหลด %1 ได้: %2"
824
 
 
825
 
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:287 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124
826
 
#, qt-format
827
 
msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3"
828
 
msgstr "ค้นไม่พบสัญลักษณ์ \"%1\" ใน %2: %3"
829
 
 
830
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:137 corelib/io/qprocess_unix.cpp:406
831
 
msgid "Could not open input redirection for reading"
832
 
msgstr ""
833
 
 
834
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:157 corelib/io/qprocess_unix.cpp:418
835
 
msgid "Could not open output redirection for writing"
836
 
msgstr ""
837
 
 
838
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:408
839
 
#, qt-format
840
 
msgid "Process failed to start: %1"
841
 
msgstr ""
842
 
 
843
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:568 corelib/io/qprocess_win.cpp:618
844
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:693 corelib/io/qprocess_win.cpp:735
845
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:789 corelib/io/qprocess_unix.cpp:918
846
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:970 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1044
847
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1110
848
 
msgid "Process operation timed out"
849
 
msgstr "การปฏิบัติการของโพรเซสหมดเวลา"
850
 
 
851
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:578 corelib/io/qprocess_win.cpp:628
852
 
#: corelib/io/qprocess.cpp:866 corelib/io/qprocess.cpp:918
853
 
msgid "Error reading from process"
854
 
msgstr ""
855
 
 
856
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:768 corelib/io/qprocess.cpp:965
857
 
#: corelib/io/qprocess.cpp:1835
858
 
msgid "Error writing to process"
859
 
msgstr ""
860
 
 
861
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:660
862
 
#, qt-format
863
 
msgid "Resource error (fork failure): %1"
864
 
msgstr ""
865
 
 
866
 
#: corelib/io/qprocess.cpp:1035
867
 
msgid "Process crashed"
868
 
msgstr "โพรเซสทำงานล่ม"
869
 
 
870
 
#: corelib/io/qprocess.cpp:2037
871
 
msgid "No program defined"
872
 
msgstr "ยังไม่นิยามโปรแกรม"
873
 
 
874
 
#: corelib/io/qfile.cpp:703 corelib/io/qfile.cpp:858
875
 
msgid "Destination file exists"
876
 
msgstr "มีแฟ้มเป้าหมายอยู่ก่อนแล้ว"
877
 
 
878
 
#: corelib/io/qfile.cpp:718
879
 
msgid "Will not rename sequential file using block copy"
880
 
msgstr ""
881
 
 
882
 
#: corelib/io/qfile.cpp:741
883
 
msgid "Cannot remove source file"
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#: corelib/io/qfile.cpp:871
887
 
#, qt-format
888
 
msgid "Cannot open %1 for input"
889
 
msgstr ""
890
 
 
891
 
#: corelib/io/qfile.cpp:888
892
 
msgid "Cannot open for output"
893
 
msgstr ""
894
 
 
895
 
#: corelib/io/qfile.cpp:898
896
 
msgid "Failure to write block"
897
 
msgstr "การเขียน block ล้มเหลว"
898
 
 
899
 
#: corelib/io/qfile.cpp:911
900
 
#, qt-format
901
 
msgid "Cannot create %1 for output"
902
 
msgstr "ไม่สามารถสร้าง %1 สำหรับผลลัพธ์"
903
 
 
904
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:81
905
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:87
906
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:83
907
 
#, qt-format
908
 
msgid "%1: permission denied"
909
 
msgstr "%1: ถูกปฏิเสธสิทธิ์"
910
 
 
911
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:85
912
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:65
913
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:67
914
 
#, qt-format
915
 
msgid "%1: already exists"
916
 
msgstr "%1: มีอยู่ก่อนแล้ว"
917
 
 
918
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:89
919
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:74
920
 
#, qt-format
921
 
msgid "%1: doesn't exist"
922
 
msgstr "%1: ยังไม่มีอยู่"
923
 
 
924
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95
925
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:83
926
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:79
927
 
#, qt-format
928
 
msgid "%1: out of resources"
929
 
msgstr "%1: ไม่มีทรัพยากรให้ใช้แล้ว"
930
 
 
931
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99
932
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:90
933
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86
934
 
#, qt-format
935
 
msgid "%1: unknown error %2"
936
 
msgstr "%1: ไม่ทราบข้อผิดพลาด %2"
937
 
 
938
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:120
939
 
#, qt-format
940
 
msgid "%1: key is empty"
941
 
msgstr "%1: คีย์ว่าง"
942
 
 
943
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:128
944
 
#, qt-format
945
 
msgid "%1: UNIX key file doesn't exist"
946
 
msgstr ""
947
 
 
948
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:135
949
 
#, qt-format
950
 
msgid "%1: ftok failed"
951
 
msgstr ""
952
 
 
953
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:186
954
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:105
955
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:142
956
 
#, qt-format
957
 
msgid "%1: unable to make key"
958
 
msgstr "%1: ไม่สามารถสร้างคีย์ได้"
959
 
 
960
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:206
961
 
#, qt-format
962
 
msgid "%1: system-imposed size restrictions"
963
 
msgstr ""
964
 
 
965
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:256
966
 
#, qt-format
967
 
msgid "%1: not attached"
968
 
msgstr ""
969
 
 
970
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:66
971
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:74
972
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:99
973
 
#, qt-format
974
 
msgctxt "QSystemSemaphore"
975
 
msgid "%1: out of resources"
976
 
msgstr "%1: ไม่มีทรัพยากรให้ใช้แล้ว"
977
 
 
978
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:70
979
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:78
980
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:86
981
 
#, qt-format
982
 
msgctxt "QSystemSemaphore"
983
 
msgid "%1: permission denied"
984
 
msgstr "%1: ถูกปฏิเสธสิทธิ์"
985
 
 
986
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:73
987
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:82
988
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:103
989
 
#, qt-format
990
 
msgctxt "QSystemSemaphore"
991
 
msgid "%1: unknown error %2"
992
 
msgstr "%1: ไม่ทราบข้อผิดพลาด %2"
993
 
 
994
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:65
995
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:90
996
 
#, qt-format
997
 
msgctxt "QSystemSemaphore"
998
 
msgid "%1: already exists"
999
 
msgstr "%1: มีอยู่ก่อนแล้ว"
1000
 
 
1001
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:69
1002
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:94
1003
 
#, qt-format
1004
 
msgctxt "QSystemSemaphore"
1005
 
msgid "%1: does not exist"
1006
 
msgstr "%1: ยังไม่มีอยู่"
1007
 
 
1008
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:223
1009
 
#, qt-format
1010
 
msgid "%1: unable to set key on lock"
1011
 
msgstr ""
1012
 
 
1013
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:304
1014
 
#, qt-format
1015
 
msgid "%1: create size is less then 0"
1016
 
msgstr ""
1017
 
 
1018
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:468
1019
 
#, qt-format
1020
 
msgid "%1: unable to lock"
1021
 
msgstr "%1: ไม่สามารถล็อคได้"
1022
 
 
1023
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:490
1024
 
#, qt-format
1025
 
msgid "%1: unable to unlock"
1026
 
msgstr "%1: ไม่สามารถปลดล็อคได้"
1027
 
 
1028
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:78
1029
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:75
1030
 
#, qt-format
1031
 
msgid "%1: invalid size"
1032
 
msgstr "%1: ขนาดไม่ถูกต้อง"
1033
 
 
1034
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:141
1035
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:115
1036
 
#, qt-format
1037
 
msgid "%1: key error"
1038
 
msgstr "%1: คีย์มีข้อผิดพลาด"
1039
 
 
1040
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:173
1041
 
#, qt-format
1042
 
msgid "%1: size query failed"
1043
 
msgstr ""
1044
 
 
1045
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:71
1046
 
#, qt-format
1047
 
msgid "%1: doesn't exists"
1048
 
msgstr "%1: ยังไม่มีอยู่"
1049
 
 
1050
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:119
1051
 
#, qt-format
1052
 
msgctxt "QSystemSemaphore"
1053
 
msgid "%1: key is empty"
1054
 
msgstr "%1: คีย์ว่าง"
1055
 
 
1056
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:131
1057
 
#, qt-format
1058
 
msgctxt "QSystemSemaphore"
1059
 
msgid "%1: unable to make key"
1060
 
msgstr "%1: ไม่สามารถสร้างคีย์"
1061
 
 
1062
 
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:140
1063
 
#, qt-format
1064
 
msgctxt "QSystemSemaphore"
1065
 
msgid "%1: ftok failed"
1066
 
msgstr "%1: ftok ล้มเหลว"
1067
 
 
1068
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2143
1069
 
msgctxt "QIODevice"
1070
 
msgid "Permission denied"
1071
 
msgstr ""
1072
 
 
1073
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2146
1074
 
msgctxt "QIODevice"
1075
 
msgid "Too many open files"
1076
 
msgstr "มีการเปิดแฟ้มมากเกินไป"
1077
 
 
1078
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2149
1079
 
msgctxt "QIODevice"
1080
 
msgid "No such file or directory"
1081
 
msgstr "ไม่มีแฟ้มหรือไดเรกทอรี"
1082
 
 
1083
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2152
1084
 
msgctxt "QIODevice"
1085
 
msgid "No space left on device"
1086
 
msgstr "ไม่มีเนื้อที่ว่างเหลืออยู่บนอุปกรณ์แล้ว"
1087
 
 
1088
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:611
1089
 
msgid "Extra content at end of document."
1090
 
msgstr ""
1091
 
 
1092
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:882
1093
 
msgid "Invalid entity value."
1094
 
msgstr ""
1095
 
 
1096
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:991
1097
 
msgid "Invalid XML character."
1098
 
msgstr ""
1099
 
 
1100
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1250
1101
 
msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
1102
 
msgstr ""
1103
 
 
1104
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1529
1105
 
msgid "Encountered incorrectly encoded content."
1106
 
msgstr ""
1107
 
 
1108
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1559
1109
 
#, qt-format
1110
 
msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
1111
 
msgstr ""
1112
 
 
1113
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1592 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1604
1114
 
msgid "Illegal namespace declaration."
1115
 
msgstr ""
1116
 
 
1117
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1637
1118
 
msgid "Attribute redefined."
1119
 
msgstr ""
1120
 
 
1121
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1752
1122
 
#, qt-format
1123
 
msgid "Unexpected character '%1' in public id literal."
1124
 
msgstr ""
1125
 
 
1126
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1780
1127
 
msgid "Invalid XML version string."
1128
 
msgstr ""
1129
 
 
1130
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1782
1131
 
msgid "Unsupported XML version."
1132
 
msgstr ""
1133
 
 
1134
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1803
1135
 
msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding."
1136
 
msgstr ""
1137
 
 
1138
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1805
1139
 
#, qt-format
1140
 
msgid "%1 is an invalid encoding name."
1141
 
msgstr ""
1142
 
 
1143
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1812
1144
 
#, qt-format
1145
 
msgid "Encoding %1 is unsupported"
1146
 
msgstr ""
1147
 
 
1148
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1828
1149
 
msgid "Standalone accepts only yes or no."
1150
 
msgstr ""
1151
 
 
1152
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1830
1153
 
msgid "Invalid attribute in XML declaration."
1154
 
msgstr ""
1155
 
 
1156
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1846
1157
 
msgid "Premature end of document."
1158
 
msgstr ""
1159
 
 
1160
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1848
1161
 
msgid "Invalid document."
1162
 
msgstr "เอกสารใช้งานไม่ได้"
1163
 
 
1164
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1888
1165
 
msgid "Expected "
1166
 
msgstr ""
1167
 
 
1168
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1899
1169
 
msgid ", but got '"
1170
 
msgstr ""
1171
 
 
1172
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1903
1173
 
msgid "Unexpected '"
1174
 
msgstr ""
1175
 
 
1176
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2128
1177
 
msgid "Expected character data."
1178
 
msgstr ""
1179
 
 
1180
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:65
1181
 
msgctxt "QRegExp"
1182
 
msgid "no error occurred"
1183
 
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาดใด ๆ"
1184
 
 
1185
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:66
1186
 
msgctxt "QRegExp"
1187
 
msgid "disabled feature used"
1188
 
msgstr ""
1189
 
 
1190
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:67
1191
 
msgctxt "QRegExp"
1192
 
msgid "bad char class syntax"
1193
 
msgstr ""
1194
 
 
1195
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:68
1196
 
msgctxt "QRegExp"
1197
 
msgid "bad lookahead syntax"
1198
 
msgstr ""
1199
 
 
1200
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:69
1201
 
msgctxt "QRegExp"
1202
 
msgid "bad repetition syntax"
1203
 
msgstr ""
1204
 
 
1205
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:70
1206
 
msgctxt "QRegExp"
1207
 
msgid "invalid octal value"
1208
 
msgstr ""
1209
 
 
1210
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:71
1211
 
msgctxt "QRegExp"
1212
 
msgid "missing left delim"
1213
 
msgstr ""
1214
 
 
1215
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:72
1216
 
msgctxt "QRegExp"
1217
 
msgid "unexpected end"
1218
 
msgstr ""
1219
 
 
1220
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:73
1221
 
msgctxt "QRegExp"
1222
 
msgid "met internal limit"
1223
 
msgstr ""
1224
 
 
1225
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:74
1226
 
msgctxt "QRegExp"
1227
 
msgid "invalid interval"
1228
 
msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง"
1229
 
 
1230
 
#: corelib/tools/qregexp.cpp:75
1231
 
msgctxt "QRegExp"
1232
 
msgid "invalid category"
1233
 
msgstr "หมวดหมู่ไม่ถูกต้อง"
1234
 
 
1235
 
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183
1236
 
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:423
1237
 
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207
1238
 
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271
1239
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1536
1240
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1892
1241
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1895
1242
 
#, qt-format
1243
 
msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\""
1244
 
msgstr ""
1245
 
 
1246
 
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:193
1247
 
msgid "GestureArea: nested objects not allowed"
1248
 
msgstr ""
1249
 
 
1250
 
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:196
1251
 
msgid "GestureArea: syntax error"
1252
 
msgstr ""
1253
 
 
1254
 
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:205
1255
 
msgid "GestureArea: script expected"
1256
 
msgstr ""
1257
 
 
1258
 
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95
1259
 
msgid "Multiple input method switcher"
1260
 
msgstr ""
1261
 
 
1262
 
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102
1263
 
msgid ""
1264
 
"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
1265
 
msgstr ""
1266
 
 
1267
 
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88
1268
 
msgid "Select IM"
1269
 
msgstr ""
1270
 
 
1271
 
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:306
1272
 
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:272
1273
 
msgid "Unknown session error."
1274
 
msgstr "วาระที่ไม่ทราบผิดพลาด"
1275
 
 
1276
 
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:308
1277
 
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:274
1278
 
msgid "The session was aborted by the user or system."
1279
 
msgstr ""
1280
 
 
1281
 
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:310
1282
 
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:276
1283
 
msgid "The requested operation is not supported by the system."
1284
 
msgstr ""
1285
 
 
1286
 
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:312
1287
 
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:278
1288
 
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1036
1289
 
msgid "The specified configuration cannot be used."
1290
 
msgstr ""
1291
 
 
1292
 
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:314
1293
 
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:280
1294
 
msgid "Roaming was aborted or is not possible."
1295
 
msgstr ""
1296
 
 
1297
 
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030
1298
 
msgid "Roaming error"
1299
 
msgstr "การค้นหาเครือข่ายผิดพลาด"
1300
 
 
1301
 
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1033
1302
 
msgid "Session aborted by user or system"
1303
 
msgstr ""
1304
 
 
1305
 
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1040
1306
 
msgid "Unidentified Error"
1307
 
msgstr ""
1308
 
 
1309
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246
1310
 
msgid "System"
1311
 
msgstr "ระบบ"
1312
 
 
1313
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249
1314
 
msgid "Restore up"
1315
 
msgstr ""
1316
 
 
1317
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250
1318
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334 gui/widgets/qworkspace.cpp:115
1319
 
msgid "Minimize"
1320
 
msgstr "ย่อเล็กสุด"
1321
 
 
1322
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253
1323
 
msgid "Restore down"
1324
 
msgstr ""
1325
 
 
1326
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254
1327
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337
1328
 
msgid "Maximize"
1329
 
msgstr "ขยายใหญ่สุด"
1330
 
 
1331
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
1332
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
1333
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
1334
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1244
1335
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1845
1336
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
1337
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
1338
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 gui/widgets/qworkspace.cpp:113
1339
 
msgid "Close"
1340
 
msgstr "ปิด"
1341
 
 
1342
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274
1343
 
msgid "Contains commands to manipulate the window"
1344
 
msgstr ""
1345
 
 
1346
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277
1347
 
msgid "Puts a minimized window back to normal"
1348
 
msgstr ""
1349
 
 
1350
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278
1351
 
msgid "Moves the window out of the way"
1352
 
msgstr ""
1353
 
 
1354
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281
1355
 
msgid "Puts a maximized window back to normal"
1356
 
msgstr ""
1357
 
 
1358
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282
1359
 
msgid "Makes the window full screen"
1360
 
msgstr "ทำใหหน้าต่างเต็มจอภาพ"
1361
 
 
1362
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284
1363
 
msgid "Closes the window"
1364
 
msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1365
 
 
1366
 
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286
1367
 
msgid ""
1368
 
"Displays the name of the window and contains controls to manipulate it"
1369
 
msgstr "แสดงชื่อของหน้าต่างและบรรุส่วนควบคุมเพื่อให้สามารถจัดการมันได้"
1370
 
 
1371
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:110
1372
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:445
1373
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:453
1374
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
1375
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
1376
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1780
1377
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1845
1378
 
msgid "Open"
1379
 
msgstr "เปิด"
1380
 
 
1381
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:114
1382
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:259
1383
 
msgid "Uncheck"
1384
 
msgstr "เลิกกา"
1385
 
 
1386
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
1387
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:122
1388
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:261
1389
 
msgid "Check"
1390
 
msgstr "กาเลือก"
1391
 
 
1392
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:118
1393
 
msgid "Toggle"
1394
 
msgstr "เปิด/ปิด"
1395
 
 
1396
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:264
1397
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:443
1398
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:449
1399
 
msgid "Press"
1400
 
msgstr "กด"
1401
 
 
1402
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
1403
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
1404
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:436
1405
 
msgid "Execute"
1406
 
msgstr "ประมวลผล"
1407
 
 
1408
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1246
1409
 
msgid "Dock"
1410
 
msgstr "ถาดแนบ"
1411
 
 
1412
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1247
1413
 
msgid "Float"
1414
 
msgstr "ปล่อยลอย"
1415
 
 
1416
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151
1417
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:418
1418
 
msgid "More"
1419
 
msgstr "มากขึ้น"
1420
 
 
1421
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:153
1422
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:420
1423
 
msgid "Less"
1424
 
msgstr "น้อยลง"
1425
 
 
1426
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:561
1427
 
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051
1428
 
msgid "Line up"
1429
 
msgstr ""
1430
 
 
1431
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:563
1432
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:720
1433
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458
1434
 
msgid "Page up"
1435
 
msgstr "เลื่อนหน้าขึ้นด้านบน"
1436
 
 
1437
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:565
1438
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:722
1439
 
msgid "Position"
1440
 
msgstr "ตำแหน่ง"
1441
 
 
1442
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:567
1443
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:725
1444
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
1445
 
msgid "Page down"
1446
 
msgstr "เลื่อนหน้าลงด้านล่าง"
1447
 
 
1448
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:569
1449
 
msgid "Line down"
1450
 
msgstr ""
1451
 
 
1452
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:720
1453
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458
1454
 
msgid "Page left"
1455
 
msgstr "เลื่อนหน้าไปทางซ้าย"
1456
 
 
1457
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:725
1458
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
1459
 
msgid "Page right"
1460
 
msgstr "เลื่อนหน้าไปทางขวา"
1461
 
 
1462
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:951
1463
 
msgid "QDial"
1464
 
msgstr "QDial"
1465
 
 
1466
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:953
1467
 
msgid "SpeedoMeter"
1468
 
msgstr "SpeedoMeter"
1469
 
 
1470
 
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:955
1471
 
msgid "SliderHandle"
1472
 
msgstr "SliderHandle"
1473
 
 
1474
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
1475
 
msgid "Scroll Left"
1476
 
msgstr "เลื่อนไปทางซ้าย"
1477
 
 
1478
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
1479
 
msgid "Scroll Right"
1480
 
msgstr "เลื่อนไปทางขวา"
1481
 
 
1482
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897
1483
 
msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
1484
 
msgid "Name"
1485
 
msgstr "ชื่อ"
1486
 
 
1487
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899
1488
 
msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
1489
 
msgid "Value"
1490
 
msgstr "ค่า"
1491
 
 
1492
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455
1493
 
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
1494
 
msgid "ID"
1495
 
msgstr ""
1496
 
 
1497
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457
1498
 
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
1499
 
msgid "Location"
1500
 
msgstr "ตำแหน่ง"
1501
 
 
1502
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459
1503
 
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
1504
 
msgid "Condition"
1505
 
msgstr "เงื่อนไข"
1506
 
 
1507
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461
1508
 
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
1509
 
msgid "Ignore-count"
1510
 
msgstr ""
1511
 
 
1512
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463
1513
 
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
1514
 
msgid "Single-shot"
1515
 
msgstr ""
1516
 
 
1517
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465
1518
 
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
1519
 
msgid "Hit-count"
1520
 
msgstr ""
1521
 
 
1522
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523
1523
 
msgid "Loaded Scripts"
1524
 
msgstr "โหลดสคริปต์แล้ว"
1525
 
 
1526
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529
1527
 
msgid "Breakpoints"
1528
 
msgstr "จุดหยุด"
1529
 
 
1530
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535
1531
 
msgid "Stack"
1532
 
msgstr ""
1533
 
 
1534
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541
1535
 
msgid "Locals"
1536
 
msgstr ""
1537
 
 
1538
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547
1539
 
msgid "Console"
1540
 
msgstr "คอนโซล"
1541
 
 
1542
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553
1543
 
msgid "Debug Output"
1544
 
msgstr "ผลส่งออกของการดีบั๊ก"
1545
 
 
1546
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559
1547
 
msgid "Error Log"
1548
 
msgstr "ปูมบันทึกข้อผิดพลาด"
1549
 
 
1550
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571
1551
 
msgid "Search"
1552
 
msgstr "ค้นหา"
1553
 
 
1554
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578
1555
 
msgid "View"
1556
 
msgstr "แสดง"
1557
 
 
1558
 
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596
1559
 
msgid "Qt Script Debugger"
1560
 
msgstr "เครื่องมือดีบั๊กสคริปต์ของ Qt"
1561
 
 
1562
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161
1563
 
msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
1564
 
msgid "Level"
1565
 
msgstr "ระดับ"
1566
 
 
1567
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163
1568
 
msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
1569
 
msgid "Name"
1570
 
msgstr "ชื่อ"
1571
 
 
1572
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165
1573
 
msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
1574
 
msgid "Location"
1575
 
msgstr "ตำแหน่ง"
1576
 
 
1577
 
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411
1578
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795
1579
 
msgid "Toggle Breakpoint"
1580
 
msgstr ""
1581
 
 
1582
 
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413
1583
 
msgid "Disable Breakpoint"
1584
 
msgstr "ปิดการใช้จุดหยุด"
1585
 
 
1586
 
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414
1587
 
msgid "Enable Breakpoint"
1588
 
msgstr "เปิดการใช้จุดหยุด"
1589
 
 
1590
 
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418
1591
 
msgid "Breakpoint Condition:"
1592
 
msgstr "เงื่อนไขของจุดหยุด:"
1593
 
 
1594
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298
1595
 
msgid "New"
1596
 
msgstr ""
1597
 
 
1598
 
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
1599
 
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793 gui/text/qtextcontrol.cpp:2130
1600
 
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2119
1601
 
msgid "Delete"
1602
 
msgstr "ลบทิ้ง"
1603
 
 
1604
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154
1605
 
msgid "Previous"
1606
 
msgstr "ก่อนหน้า"
1607
 
 
1608
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161
1609
 
msgid "Next"
1610
 
msgstr "ถัดไป"
1611
 
 
1612
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166
1613
 
msgid "Case Sensitive"
1614
 
msgstr "แยกแยะตัวพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
1615
 
 
1616
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169
1617
 
msgid "Whole words"
1618
 
msgstr "ตรงกันทุกคำ"
1619
 
 
1620
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178
1621
 
msgid ""
1622
 
"<img src=\":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png\">&nbsp;Search wrapped"
1623
 
msgstr ""
1624
 
 
1625
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885
1626
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898
1627
 
msgid "Go to Line"
1628
 
msgstr "ไปยังบรรทัดที่"
1629
 
 
1630
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886
1631
 
msgid "Line:"
1632
 
msgstr "บรรทัดที่:"
1633
 
 
1634
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677
1635
 
msgid "Interrupt"
1636
 
msgstr ""
1637
 
 
1638
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679
1639
 
msgid "Shift+F5"
1640
 
msgstr "Shift+F5"
1641
 
 
1642
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694 gui/dialogs/qwizard.cpp:692
1643
 
msgid "Continue"
1644
 
msgstr "ทำต่อไป"
1645
 
 
1646
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696
1647
 
msgid "F5"
1648
 
msgstr ""
1649
 
 
1650
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711
1651
 
msgid "Step Into"
1652
 
msgstr "ทำทีละขั้นไปยัง"
1653
 
 
1654
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713
1655
 
msgid "F11"
1656
 
msgstr "F11"
1657
 
 
1658
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728
1659
 
msgid "Step Over"
1660
 
msgstr ""
1661
 
 
1662
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730
1663
 
msgid "F10"
1664
 
msgstr "F10"
1665
 
 
1666
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745
1667
 
msgid "Step Out"
1668
 
msgstr ""
1669
 
 
1670
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747
1671
 
msgid "Shift+F11"
1672
 
msgstr "Shift+F11"
1673
 
 
1674
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762
1675
 
msgid "Run to Cursor"
1676
 
msgstr ""
1677
 
 
1678
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764
1679
 
msgid "Ctrl+F10"
1680
 
msgstr "Ctrl+F10"
1681
 
 
1682
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780
1683
 
msgid "Run to New Script"
1684
 
msgstr ""
1685
 
 
1686
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796
1687
 
msgid "F9"
1688
 
msgstr ""
1689
 
 
1690
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810
1691
 
msgid "Clear Debug Output"
1692
 
msgstr "ล้างผลส่งออกของการดีบั๊ก"
1693
 
 
1694
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823
1695
 
msgid "Clear Error Log"
1696
 
msgstr "ล้างปูมบันทึกข้อผิดพลาด"
1697
 
 
1698
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836
1699
 
msgid "Clear Console"
1700
 
msgstr "ล้างคอนโซล"
1701
 
 
1702
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850
1703
 
msgid "&Find in Script..."
1704
 
msgstr "&ค้นหาในสคริปต์..."
1705
 
 
1706
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851
1707
 
msgid "Ctrl+F"
1708
 
msgstr "Ctrl+F"
1709
 
 
1710
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868
1711
 
msgid "Find &Next"
1712
 
msgstr "ค้นหาตัว&ถัดไป"
1713
 
 
1714
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870
1715
 
msgid "F3"
1716
 
msgstr "F3"
1717
 
 
1718
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883
1719
 
msgid "Find &Previous"
1720
 
msgstr "ค้นหาตัวก่อน&หน้า"
1721
 
 
1722
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885
1723
 
msgid "Shift+F3"
1724
 
msgstr "Shift+F3"
1725
 
 
1726
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899
1727
 
msgid "Ctrl+G"
1728
 
msgstr "Ctrl+G"
1729
 
 
1730
 
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910
1731
 
msgid "Debug"
1732
 
msgstr "ดีบั๊ก"
1733
 
 
1734
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:355
1735
 
msgctxt "QWebPage"
1736
 
msgid "Redirection limit reached"
1737
 
msgstr "ถึงขีดจำกัดการเปลี่ยนทิศทางที่กำหนดไว้แล้ว"
1738
 
 
1739
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:476
1740
 
msgctxt "QWebPage"
1741
 
msgid "Bad HTTP request"
1742
 
msgstr "การร้องขอ HTTP ไม่ถูกต้อง"
1743
 
 
1744
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:44
1745
 
msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages"
1746
 
msgid "Submit"
1747
 
msgstr "ตกลง"
1748
 
 
1749
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:49
1750
 
msgctxt ""
1751
 
"Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or "
1752
 
"value"
1753
 
msgid "Submit"
1754
 
msgstr "ตกลง"
1755
 
 
1756
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:54
1757
 
msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages"
1758
 
msgid "Reset"
1759
 
msgstr "ตั้งค่าใหม่"
1760
 
 
1761
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:65
1762
 
msgctxt ""
1763
 
"text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a "
1764
 
"'searchable index'"
1765
 
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
1766
 
msgstr "นี่เป็นดัชนีที่สามารถค้นหาได้ ป้อนคำค้นที่ต้องการ: "
1767
 
 
1768
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:70
1769
 
msgctxt "title for file button used in HTML forms"
1770
 
msgid "Choose File"
1771
 
msgstr "เลือกแฟ้ม"
1772
 
 
1773
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:75
1774
 
msgctxt ""
1775
 
"text to display in file button used in HTML forms when no file is selected"
1776
 
msgid "No file selected"
1777
 
msgstr "ยังไม่มีการเลือกแฟ้ม"
1778
 
 
1779
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:80
1780
 
msgctxt "Open in New Window context menu item"
1781
 
msgid "Open in New Window"
1782
 
msgstr "เปิดในหน้าต่างใหม่"
1783
 
 
1784
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:85
1785
 
msgctxt "Download Linked File context menu item"
1786
 
msgid "Save Link..."
1787
 
msgstr "บันทึกส่วนเชื่อมโยง..."
1788
 
 
1789
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:90
1790
 
msgctxt "Copy Link context menu item"
1791
 
msgid "Copy Link"
1792
 
msgstr "คัดลอกส่วนเชื่อมโยง"
1793
 
 
1794
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:95
1795
 
msgctxt "Open Image in New Window context menu item"
1796
 
msgid "Open Image"
1797
 
msgstr "เปิดรูปภาพ"
1798
 
 
1799
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:100
1800
 
msgctxt "Download Image context menu item"
1801
 
msgid "Save Image"
1802
 
msgstr "บันทึกรูปภาพ"
1803
 
 
1804
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:105
1805
 
msgctxt "Copy Link context menu item"
1806
 
msgid "Copy Image"
1807
 
msgstr "คัดลอกรูปภาพ"
1808
 
 
1809
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:110
1810
 
msgctxt "Open Frame in New Window context menu item"
1811
 
msgid "Open Frame"
1812
 
msgstr "เปิดเฟรม"
1813
 
 
1814
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:115
1815
 
msgctxt "Copy context menu item"
1816
 
msgid "Copy"
1817
 
msgstr "คัดลอก"
1818
 
 
1819
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:120
1820
 
msgctxt "Back context menu item"
1821
 
msgid "Go Back"
1822
 
msgstr "ย้อนกลับ"
1823
 
 
1824
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:125
1825
 
msgctxt "Forward context menu item"
1826
 
msgid "Go Forward"
1827
 
msgstr "ไปข้างหน้า"
1828
 
 
1829
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:130
1830
 
msgctxt "Stop context menu item"
1831
 
msgid "Stop"
1832
 
msgstr "หยุด"
1833
 
 
1834
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:135
1835
 
msgctxt "Reload context menu item"
1836
 
msgid "Reload"
1837
 
msgstr "เรียกใหม่"
1838
 
 
1839
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:140
1840
 
msgctxt "Cut context menu item"
1841
 
msgid "Cut"
1842
 
msgstr "ตัด"
1843
 
 
1844
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:145
1845
 
msgctxt "Paste context menu item"
1846
 
msgid "Paste"
1847
 
msgstr "แปะ"
1848
 
 
1849
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:150
1850
 
msgctxt "No Guesses Found context menu item"
1851
 
msgid "No Guesses Found"
1852
 
msgstr ""
1853
 
 
1854
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:155
1855
 
msgctxt "Ignore Spelling context menu item"
1856
 
msgid "Ignore"
1857
 
msgstr "ไม่สนใจ"
1858
 
 
1859
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:160
1860
 
msgctxt "Learn Spelling context menu item"
1861
 
msgid "Add To Dictionary"
1862
 
msgstr "เพิ่มไปยังพจนานุกรม"
1863
 
 
1864
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:165
1865
 
msgctxt "Search The Web context menu item"
1866
 
msgid "Search The Web"
1867
 
msgstr "ค้นหาเว็บ"
1868
 
 
1869
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:170
1870
 
msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item"
1871
 
msgid "Look Up In Dictionary"
1872
 
msgstr "ค้นในพจนานุกรม"
1873
 
 
1874
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:175
1875
 
msgctxt "Open Link context menu item"
1876
 
msgid "Open Link"
1877
 
msgstr "เปิดส่วนเชื่อมโยง"
1878
 
 
1879
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:180
1880
 
msgctxt "Ignore Grammar context menu item"
1881
 
msgid "Ignore"
1882
 
msgstr "ไม่สนใจ"
1883
 
 
1884
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:185
1885
 
msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item"
1886
 
msgid "Spelling"
1887
 
msgstr "การสะกดคำ"
1888
 
 
1889
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:190
1890
 
msgctxt "menu item title"
1891
 
msgid "Show Spelling and Grammar"
1892
 
msgstr "ซ่อนการสะกดคำและไวยากรณ์"
1893
 
 
1894
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:191
1895
 
msgctxt "menu item title"
1896
 
msgid "Hide Spelling and Grammar"
1897
 
msgstr "แสดงการสะกดคำและไวยากรณ์"
1898
 
 
1899
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:196
1900
 
msgctxt "Check spelling context menu item"
1901
 
msgid "Check Spelling"
1902
 
msgstr "ตรวจคำสะกด"
1903
 
 
1904
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:201
1905
 
msgctxt "Check spelling while typing context menu item"
1906
 
msgid "Check Spelling While Typing"
1907
 
msgstr "ตรวจคำสะกดในระหว่างทำการพิมพ์"
1908
 
 
1909
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:206
1910
 
msgctxt "Check grammar with spelling context menu item"
1911
 
msgid "Check Grammar With Spelling"
1912
 
msgstr "ตรวจไวยากรณ์ด้วยการสะกดคำ"
1913
 
 
1914
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:211
1915
 
msgctxt "Font context sub-menu item"
1916
 
msgid "Fonts"
1917
 
msgstr "แบบอักษร"
1918
 
 
1919
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:216
1920
 
msgctxt "Bold context menu item"
1921
 
msgid "Bold"
1922
 
msgstr "ตัวหนา"
1923
 
 
1924
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:221
1925
 
msgctxt "Italic context menu item"
1926
 
msgid "Italic"
1927
 
msgstr "ตัวเอียง"
1928
 
 
1929
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:226
1930
 
msgctxt "Underline context menu item"
1931
 
msgid "Underline"
1932
 
msgstr "ตัวขีดเส้นใต้"
1933
 
 
1934
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:231
1935
 
msgctxt "Outline context menu item"
1936
 
msgid "Outline"
1937
 
msgstr "ตัวเส้นรอบ"
1938
 
 
1939
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:236
1940
 
msgctxt "Writing direction context sub-menu item"
1941
 
msgid "Direction"
1942
 
msgstr "ทิศทาง"
1943
 
 
1944
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:241
1945
 
msgctxt "Text direction context sub-menu item"
1946
 
msgid "Text Direction"
1947
 
msgstr "ทิศทางของข้อความ"
1948
 
 
1949
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:246
1950
 
msgctxt "Default writing direction context menu item"
1951
 
msgid "Default"
1952
 
msgstr "ค่าปริยาย"
1953
 
 
1954
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:251
1955
 
msgctxt "Left to Right context menu item"
1956
 
msgid "Left to Right"
1957
 
msgstr "ซ้ายไปขวา"
1958
 
 
1959
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:256
1960
 
msgctxt "Right to Left context menu item"
1961
 
msgid "Right to Left"
1962
 
msgstr "ขวาไปซ้าย"
1963
 
 
1964
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:261
1965
 
msgctxt "Inspect Element context menu item"
1966
 
msgid "Inspect"
1967
 
msgstr "ตรวจสอบ"
1968
 
 
1969
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:266
1970
 
msgctxt ""
1971
 
"Label for only item in menu that appears when clicking on the search field "
1972
 
"image, when no searches have been performed"
1973
 
msgid "No recent searches"
1974
 
msgstr "ไม่มีการค้นหาเมื่อไม่นานนี้"
1975
 
 
1976
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:271
1977
 
msgctxt ""
1978
 
"label for first item in the menu that appears when clicking on the search "
1979
 
"field image, used as embedded menu title"
1980
 
msgid "Recent searches"
1981
 
msgstr "การค้นหาเมื่อไม่นานนี้"
1982
 
 
1983
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:276
1984
 
msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents"
1985
 
msgid "Clear recent searches"
1986
 
msgstr "ล้างการค้นหาเมื่อไม่นานนี้"
1987
 
 
1988
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:356
1989
 
msgctxt "Label text to be used when a plug-in is missing"
1990
 
msgid "Missing Plug-in"
1991
 
msgstr "ไม่พบส่วนเสริม"
1992
 
 
1993
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:366
1994
 
msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
1995
 
msgid "Unknown"
1996
 
msgstr "ไม่ทราบ"
1997
 
 
1998
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:371
1999
 
#, qt-format
2000
 
msgctxt "Title string for images"
2001
 
msgid "%1 (%2x%3 pixels)"
2002
 
msgstr "%1 (%2x%3 พิกเซล)"
2003
 
 
2004
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:376
2005
 
msgctxt "Media controller status message when the media is loading"
2006
 
msgid "Loading..."
2007
 
msgstr "กำลังโหลด..."
2008
 
 
2009
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:381
2010
 
msgctxt "Media controller status message when watching a live broadcast"
2011
 
msgid "Live Broadcast"
2012
 
msgstr ""
2013
 
 
2014
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:389
2015
 
msgctxt "Media controller element"
2016
 
msgid "Audio Element"
2017
 
msgstr ""
2018
 
 
2019
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:391
2020
 
msgctxt "Media controller element"
2021
 
msgid "Video Element"
2022
 
msgstr ""
2023
 
 
2024
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:393
2025
 
msgctxt "Media controller element"
2026
 
msgid "Mute Button"
2027
 
msgstr "ปุ่มตัดเสียง"
2028
 
 
2029
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:395
2030
 
msgctxt "Media controller element"
2031
 
msgid "Unmute Button"
2032
 
msgstr "ปุ่มยกเลิกตัดเสียง"
2033
 
 
2034
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:397
2035
 
msgctxt "Media controller element"
2036
 
msgid "Play Button"
2037
 
msgstr "ปุ่มเล่น"
2038
 
 
2039
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:399
2040
 
msgctxt "Media controller element"
2041
 
msgid "Pause Button"
2042
 
msgstr "ปุ่มหยุดชั่วคราว"
2043
 
 
2044
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:401
2045
 
msgctxt "Media controller element"
2046
 
msgid "Slider"
2047
 
msgstr "แถบเลื่อน"
2048
 
 
2049
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:403
2050
 
msgctxt "Media controller element"
2051
 
msgid "Slider Thumb"
2052
 
msgstr "ปุ่มจับของแถบเลื่อน"
2053
 
 
2054
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:405
2055
 
msgctxt "Media controller element"
2056
 
msgid "Rewind Button"
2057
 
msgstr "ปุ่มกรอกลับ"
2058
 
 
2059
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:407
2060
 
msgctxt "Media controller element"
2061
 
msgid "Return to Real-time Button"
2062
 
msgstr ""
2063
 
 
2064
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:409
2065
 
msgctxt "Media controller element"
2066
 
msgid "Elapsed Time"
2067
 
msgstr "เวลาที่ใช้ไป"
2068
 
 
2069
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:411
2070
 
msgctxt "Media controller element"
2071
 
msgid "Remaining Time"
2072
 
msgstr "เวลาที่เหลืออยู่"
2073
 
 
2074
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:413
2075
 
msgctxt "Media controller element"
2076
 
msgid "Status Display"
2077
 
msgstr "แสดงสถานะ"
2078
 
 
2079
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:415
2080
 
msgctxt "Media controller element"
2081
 
msgid "Fullscreen Button"
2082
 
msgstr "ปุ่มเต็มหน้าจอ"
2083
 
 
2084
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:417
2085
 
msgctxt "Media controller element"
2086
 
msgid "Seek Forward Button"
2087
 
msgstr ""
2088
 
 
2089
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:419
2090
 
msgctxt "Media controller element"
2091
 
msgid "Seek Back Button"
2092
 
msgstr ""
2093
 
 
2094
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:427
2095
 
msgctxt "Media controller element"
2096
 
msgid "Audio element playback controls and status display"
2097
 
msgstr ""
2098
 
 
2099
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:429
2100
 
msgctxt "Media controller element"
2101
 
msgid "Video element playback controls and status display"
2102
 
msgstr ""
2103
 
 
2104
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:431
2105
 
msgctxt "Media controller element"
2106
 
msgid "Mute audio tracks"
2107
 
msgstr "ตัดเสียงแทร็กเสียง"
2108
 
 
2109
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:433
2110
 
msgctxt "Media controller element"
2111
 
msgid "Unmute audio tracks"
2112
 
msgstr "เลิกตัดเสียงแทร็กเสียง"
2113
 
 
2114
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:435
2115
 
msgctxt "Media controller element"
2116
 
msgid "Begin playback"
2117
 
msgstr "เริ่มการเล่นกลับ"
2118
 
 
2119
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:437
2120
 
msgctxt "Media controller element"
2121
 
msgid "Pause playback"
2122
 
msgstr "หยุดการเล่นกลับชั่วคราว"
2123
 
 
2124
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:439
2125
 
msgctxt "Media controller element"
2126
 
msgid "Movie time scrubber"
2127
 
msgstr ""
2128
 
 
2129
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:441
2130
 
msgctxt "Media controller element"
2131
 
msgid "Movie time scrubber thumb"
2132
 
msgstr ""
2133
 
 
2134
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:443
2135
 
msgctxt "Media controller element"
2136
 
msgid "Rewind movie"
2137
 
msgstr ""
2138
 
 
2139
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:445
2140
 
msgctxt "Media controller element"
2141
 
msgid "Return streaming movie to real-time"
2142
 
msgstr ""
2143
 
 
2144
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:447
2145
 
msgctxt "Media controller element"
2146
 
msgid "Current movie time"
2147
 
msgstr "เวลาปัจจุบันของภาพยนตร์"
2148
 
 
2149
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:449
2150
 
msgctxt "Media controller element"
2151
 
msgid "Remaining movie time"
2152
 
msgstr "เวลาที่เหลืออยู่ของภาพยนตร์"
2153
 
 
2154
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:451
2155
 
msgctxt "Media controller element"
2156
 
msgid "Current movie status"
2157
 
msgstr "สถานะปัจจุบันของภาพยนตร์"
2158
 
 
2159
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:453
2160
 
msgctxt "Media controller element"
2161
 
msgid "Play movie in full-screen mode"
2162
 
msgstr "เล่นภาพยนตร์ในโหมดเต็มจอภาพ"
2163
 
 
2164
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:455
2165
 
msgctxt "Media controller element"
2166
 
msgid "Seek quickly back"
2167
 
msgstr ""
2168
 
 
2169
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:457
2170
 
msgctxt "Media controller element"
2171
 
msgid "Seek quickly forward"
2172
 
msgstr ""
2173
 
 
2174
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:466
2175
 
msgctxt "Media time description"
2176
 
msgid "Indefinite time"
2177
 
msgstr ""
2178
 
 
2179
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:475
2180
 
#, qt-format
2181
 
msgctxt "Media time description"
2182
 
msgid "%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds"
2183
 
msgstr "%1 วัน %2 ชั่วโมง %3 นาที %4 วินาที"
2184
 
 
2185
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:479
2186
 
#, qt-format
2187
 
msgctxt "Media time description"
2188
 
msgid "%1 hours %2 minutes %3 seconds"
2189
 
msgstr "%1 ชั่วโมง %2 นาที %3 วินาที"
2190
 
 
2191
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:483
2192
 
#, qt-format
2193
 
msgctxt "Media time description"
2194
 
msgid "%1 minutes %2 seconds"
2195
 
msgstr "%1 นาที %2 วินาที"
2196
 
 
2197
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:486
2198
 
#, qt-format
2199
 
msgctxt "Media time description"
2200
 
msgid "%1 seconds"
2201
 
msgstr "%1 วินาที"
2202
 
 
2203
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:58
2204
 
msgctxt "QWebPage"
2205
 
msgid "Scroll here"
2206
 
msgstr "เลื่อนมาที่นี่"
2207
 
 
2208
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
2209
 
msgctxt "QWebPage"
2210
 
msgid "Left edge"
2211
 
msgstr "ขอบด้านซ้าย"
2212
 
 
2213
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
2214
 
msgctxt "QWebPage"
2215
 
msgid "Top"
2216
 
msgstr "ขอบด้านบน"
2217
 
 
2218
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
2219
 
msgctxt "QWebPage"
2220
 
msgid "Right edge"
2221
 
msgstr "ขอบด้านขวา"
2222
 
 
2223
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
2224
 
msgctxt "QWebPage"
2225
 
msgid "Bottom"
2226
 
msgstr "ขอบด้านล่าง"
2227
 
 
2228
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
2229
 
msgctxt "QWebPage"
2230
 
msgid "Page left"
2231
 
msgstr "เลื่อนหน้าไปทางซ้าย"
2232
 
 
2233
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
2234
 
msgctxt "QWebPage"
2235
 
msgid "Page up"
2236
 
msgstr "เลื่อนหน้าขึ้นด้านบน"
2237
 
 
2238
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
2239
 
msgctxt "QWebPage"
2240
 
msgid "Page right"
2241
 
msgstr "เลื่อนหน้าไปทางขวา"
2242
 
 
2243
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
2244
 
msgctxt "QWebPage"
2245
 
msgid "Page down"
2246
 
msgstr "เลื่อนหน้าลงด้านล่าง"
2247
 
 
2248
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
2249
 
msgctxt "QWebPage"
2250
 
msgid "Scroll left"
2251
 
msgstr "เลื่อนไปทางซ้าย"
2252
 
 
2253
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
2254
 
msgctxt "QWebPage"
2255
 
msgid "Scroll up"
2256
 
msgstr "เลื่อนขึ้นด้านบน"
2257
 
 
2258
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
2259
 
msgctxt "QWebPage"
2260
 
msgid "Scroll right"
2261
 
msgstr "เลื่อนไปทางขวา"
2262
 
 
2263
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
2264
 
msgctxt "QWebPage"
2265
 
msgid "Scroll down"
2266
 
msgstr "เลื่อนลงด้านล่าง"
2267
 
 
2268
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:256
2269
 
#, qt-format
2270
 
msgctxt "QWebPage"
2271
 
msgid "Web Inspector - %2"
2272
 
msgstr ""
2273
 
 
2274
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:130
2275
 
msgid "weba_ti_texlist_single"
2276
 
msgstr ""
2277
 
 
2278
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:177
2279
 
msgid "weba_ti_textlist_multi"
2280
 
msgstr ""
2281
 
 
2282
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:203
2283
 
msgid "wdgt_bd_done"
2284
 
msgstr ""
2285
 
 
2286
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2088
2287
 
#, qt-format
2288
 
msgid "JavaScript Alert - %1"
2289
 
msgstr ""
2290
 
 
2291
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2105
2292
 
#, qt-format
2293
 
msgid "JavaScript Confirm - %1"
2294
 
msgstr ""
2295
 
 
2296
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2125
2297
 
#, qt-format
2298
 
msgid "JavaScript Prompt - %1"
2299
 
msgstr ""
2300
 
 
2301
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151
2302
 
#, qt-format
2303
 
msgid "JavaScript Problem - %1"
2304
 
msgstr ""
2305
 
 
2306
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151
2307
 
msgid ""
2308
 
"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the "
2309
 
"script?"
2310
 
msgstr ""
2311
 
 
2312
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2546
2313
 
msgid "Move the cursor to the next character"
2314
 
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังตัวอักษรตัวถัดไป"
2315
 
 
2316
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2549
2317
 
msgid "Move the cursor to the previous character"
2318
 
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังตัวอักษรตัวก่อนหน้า"
2319
 
 
2320
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2552
2321
 
msgid "Move the cursor to the next word"
2322
 
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังคำถัดไป"
2323
 
 
2324
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2555
2325
 
msgid "Move the cursor to the previous word"
2326
 
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังคำก่อนหน้า"
2327
 
 
2328
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2558
2329
 
msgid "Move the cursor to the next line"
2330
 
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปบรรทัดถัดไป"
2331
 
 
2332
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2561
2333
 
msgid "Move the cursor to the previous line"
2334
 
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังบรรทัดก่อนหน้า"
2335
 
 
2336
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2564
2337
 
msgid "Move the cursor to the start of the line"
2338
 
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังต้นบรรทัด"
2339
 
 
2340
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2567
2341
 
msgid "Move the cursor to the end of the line"
2342
 
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังท้ายบรรทัด"
2343
 
 
2344
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2570
2345
 
msgid "Move the cursor to the start of the block"
2346
 
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังต้นบล็อค"
2347
 
 
2348
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2573
2349
 
msgid "Move the cursor to the end of the block"
2350
 
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังท้ายบล็อค"
2351
 
 
2352
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2576
2353
 
msgid "Move the cursor to the start of the document"
2354
 
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังต้นเอกสาร"
2355
 
 
2356
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2579
2357
 
msgid "Move the cursor to the end of the document"
2358
 
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังท้ายเอกสาร"
2359
 
 
2360
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2582
2361
 
msgid "Select all"
2362
 
msgstr "เลือกทั้งหมด"
2363
 
 
2364
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2585
2365
 
msgid "Select to the next character"
2366
 
msgstr "เลือกไปยังตัวอักษรตัวถัดไป"
2367
 
 
2368
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2588
2369
 
msgid "Select to the previous character"
2370
 
msgstr "เลือกไปยังตัวอักษรตัวก่อนหน้า"
2371
 
 
2372
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2591
2373
 
msgid "Select to the next word"
2374
 
msgstr "เลือกไปยังคำถัดไป"
2375
 
 
2376
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2594
2377
 
msgid "Select to the previous word"
2378
 
msgstr "เลือกไปยังคำก่อนหน้า"
2379
 
 
2380
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2597
2381
 
msgid "Select to the next line"
2382
 
msgstr "เลือกไปยังบรรทัดถัดไป"
2383
 
 
2384
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2600
2385
 
msgid "Select to the previous line"
2386
 
msgstr "เลือกไปยังบรรทัดก่อนหน้า"
2387
 
 
2388
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2603
2389
 
msgid "Select to the start of the line"
2390
 
msgstr "เลือกไปยังต้นบรรทัด"
2391
 
 
2392
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2606
2393
 
msgid "Select to the end of the line"
2394
 
msgstr "เลือกไปยังท้ายบรรทัด"
2395
 
 
2396
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2609
2397
 
msgid "Select to the start of the block"
2398
 
msgstr "เลือกไปยังต้นบล็อค"
2399
 
 
2400
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2612
2401
 
msgid "Select to the end of the block"
2402
 
msgstr "เลือกไปยังท้ายบล็อค"
2403
 
 
2404
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2615
2405
 
msgid "Select to the start of the document"
2406
 
msgstr "เลือกไปยังต้นเอกสาร"
2407
 
 
2408
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2618
2409
 
msgid "Select to the end of the document"
2410
 
msgstr "เลือกไปยังท้ายเอกสาร"
2411
 
 
2412
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2621
2413
 
msgid "Delete to the start of the word"
2414
 
msgstr "ลบไปถึงตอนต้นคำ"
2415
 
 
2416
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2624
2417
 
msgid "Delete to the end of the word"
2418
 
msgstr "ลบไปถึงตอนท้ายคำ"
2419
 
 
2420
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2657
2421
 
msgid "Insert a new paragraph"
2422
 
msgstr "แทรกย่อหน้าใหม่"
2423
 
 
2424
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2660
2425
 
msgid "Insert a new line"
2426
 
msgstr "แทรกบรรทัดใหม่"
2427
 
 
2428
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2664
2429
 
msgid "Paste and Match Style"
2430
 
msgstr ""
2431
 
 
2432
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2667
2433
 
msgid "Remove formatting"
2434
 
msgstr "เอาการจัดรูปแบบออก"
2435
 
 
2436
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2671
2437
 
msgid "Strikethrough"
2438
 
msgstr "ขีดฆ่า"
2439
 
 
2440
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2675
2441
 
msgid "Subscript"
2442
 
msgstr "ตัวห้อย"
2443
 
 
2444
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2679
2445
 
msgid "Superscript"
2446
 
msgstr "ตัวยก"
2447
 
 
2448
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2683
2449
 
msgid "Insert Bulleted List"
2450
 
msgstr "แทรกรายการปุ่ม"
2451
 
 
2452
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2687
2453
 
msgid "Insert Numbered List"
2454
 
msgstr "แทรกรายการเลขลำดับ"
2455
 
 
2456
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2691
2457
 
msgid "Indent"
2458
 
msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง"
2459
 
 
2460
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2694
2461
 
msgid "Outdent"
2462
 
msgstr "ลดระยะเยื้อง"
2463
 
 
2464
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2697
2465
 
msgid "Center"
2466
 
msgstr "จัดกึ่งกลาง"
2467
 
 
2468
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2700
2469
 
msgid "Justify"
2470
 
msgstr "กระจายเต็มความกว้าง"
2471
 
 
2472
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2703
2473
 
msgid "Align Left"
2474
 
msgstr "จัดชิดด้านซ้าย"
2475
 
 
2476
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2706
2477
 
msgid "Align Right"
2478
 
msgstr "จัดชิดด้านขวา"
2479
 
 
2480
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2279
2481
 
msgid "Fake error !"
2482
 
msgstr ""
2483
 
 
2484
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2282
2485
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134
2486
 
msgid "Invalid URL"
2487
 
msgstr "ที่อยู่ URL ใช้งานไม่ได้"
2488
 
 
2489
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93
2490
 
msgid ""
2491
 
"Cannot start playback. \n"
2492
 
"\n"
2493
 
"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
2494
 
"have libgstreamer-plugins-base installed."
2495
 
msgstr ""
2496
 
"ไม่สามารถทำการเล่นกลับได้\n"
2497
 
"\n"
2498
 
"โปรดตรวจสอบการติดตั้ง GStreamer ของคุณ และโปรดแน่ใจว่า\n"
2499
 
"คุณได้ติดตั้ง libgstreamer-plugins-base แล้ว"
2500
 
 
2501
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222
2502
 
msgid "Missing codec helper script assistant."
2503
 
msgstr ""
2504
 
 
2505
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224
2506
 
#, qt-format
2507
 
msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0"
2508
 
msgstr ""
2509
 
 
2510
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235
2511
 
#, qt-format
2512
 
msgid ""
2513
 
"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to "
2514
 
"play this content: %0"
2515
 
msgstr ""
2516
 
"ยังไม่มีตัวถอดรหัส/เข้ารหัส ที่จำเป็นต้องใช้งาน คุณต้องทำการติดตั้ง "
2517
 
"ตัวถอดรหัส/เข้ารหัสต่อไปนี้ เพื่อให้สามารถเล่นเนื้อหาต่อไปนี้ได้: %0"
2518
 
 
2519
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965
2520
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971
2521
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984
2522
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008
2523
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014
2524
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032
2525
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466
2526
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490
2527
 
msgid "Could not open media source."
2528
 
msgstr "ไม่สามารถเปิดแหล่งเก็บสื่อได้"
2529
 
 
2530
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976
2531
 
msgid "Invalid source type."
2532
 
msgstr ""
2533
 
 
2534
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464
2535
 
msgid "Could not locate media source."
2536
 
msgstr "ไม่สามารถหาแหล่งของสื่อได้"
2537
 
 
2538
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474
2539
 
msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
2540
 
msgstr "ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์เสียงได้ เนื่องจากมันถูกใช้งานอยู่"
2541
 
 
2542
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487
2543
 
msgid "Could not decode media source."
2544
 
msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสแหล่งของสื่อได้"
2545
 
 
2546
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188
2547
 
msgid ""
2548
 
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
2549
 
"installed.\n"
2550
 
"          Some video features have been disabled."
2551
 
msgstr ""
2552
 
 
2553
 
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193
2554
 
msgid ""
2555
 
"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
2556
 
"          All audio and video support has been disabled"
2557
 
msgstr ""
2558
 
 
2559
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241
2560
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256
2561
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264
2562
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286
2563
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308
2564
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139
2565
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165
2566
 
msgid "Video display error"
2567
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับส่วนแสดงผลวีดิโอ"
2568
 
 
2569
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181
2570
 
msgid "Enabled"
2571
 
msgstr "ถูกเปิดใช้งาน"
2572
 
 
2573
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:321
2574
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:339
2575
 
msgid "Error opening source: type not supported"
2576
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแหล่ง: ยังไม่รองรับประเภท"
2577
 
 
2578
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:332
2579
 
msgid "Error opening source: resource is compressed"
2580
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแหล่ง: ทรัพยากรถูกบีบอัด"
2581
 
 
2582
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:336
2583
 
msgid "Error opening source: resource not valid"
2584
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแหล่ง: ทรัพยากรไม่ถูกต้อง"
2585
 
 
2586
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:362
2587
 
msgid "Error opening source: media type could not be determined"
2588
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแหล่ง: ไม่สามารถตรวจสอบประเภทสื่อได้"
2589
 
 
2590
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:520
2591
 
msgid "Failed to set requested IAP"
2592
 
msgstr ""
2593
 
 
2594
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:187
2595
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:194
2596
 
msgid "Getting position failed"
2597
 
msgstr "ล้มเหลวในการรับค่าตำแหน่ง"
2598
 
 
2599
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 network/ssl/qsslerror.cpp:213
2600
 
msgid "No error"
2601
 
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาด"
2602
 
 
2603
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91
2604
 
msgid "Not found"
2605
 
msgstr "หาไม่พบ"
2606
 
 
2607
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93
2608
 
msgid "Out of memory"
2609
 
msgstr "ไม่มีหน่วยความจำเหลือใช้งานแล้ว"
2610
 
 
2611
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95
2612
 
msgid "Not supported"
2613
 
msgstr "ยังไม่รองรับ"
2614
 
 
2615
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97
2616
 
msgid "Overflow"
2617
 
msgstr ""
2618
 
 
2619
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99
2620
 
msgid "Underflow"
2621
 
msgstr ""
2622
 
 
2623
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101
2624
 
msgid "Already exists"
2625
 
msgstr "มีอยู่แล้ว"
2626
 
 
2627
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103
2628
 
msgid "Path not found"
2629
 
msgstr "ไม่พบพาธ"
2630
 
 
2631
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105
2632
 
msgid "In use"
2633
 
msgstr "กำลังใช้อยู่"
2634
 
 
2635
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107
2636
 
msgid "Not ready"
2637
 
msgstr "ยังไม่พร้อม"
2638
 
 
2639
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109
2640
 
msgid "Access denied"
2641
 
msgstr "ถูกปฏิเสธการเข้าใช้งาน"
2642
 
 
2643
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111
2644
 
msgid "Could not connect"
2645
 
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้"
2646
 
 
2647
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113
2648
 
msgid "Disconnected"
2649
 
msgstr "ยุติการเชื่อมต่อแล้ว"
2650
 
 
2651
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115
2652
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:233
2653
 
msgid "Permission denied"
2654
 
msgstr "ถูกปฏิเสธสิทธิ์"
2655
 
 
2656
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119
2657
 
msgid "Insufficient bandwidth"
2658
 
msgstr "มีแบนด์วิทไม่เพียงพอในการใช้งาน"
2659
 
 
2660
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122
2661
 
msgid "Network unavailable"
2662
 
msgstr "ยังไม่มีเครือข่ายให้ใช้งาน"
2663
 
 
2664
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126
2665
 
msgid "Network communication error"
2666
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของการสื่อสารทางเครือข่าย"
2667
 
 
2668
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128
2669
 
msgid "Streaming not supported"
2670
 
msgstr "ยังไม่รองรับการใช้สายข้อมูล"
2671
 
 
2672
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130
2673
 
msgid "Server alert"
2674
 
msgstr "เครื่องแม่ข่ายแจ้งเตือน"
2675
 
 
2676
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132
2677
 
msgid "Invalid protocol"
2678
 
msgstr "โพรโทคอลใช้งานไม่ได้"
2679
 
 
2680
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136
2681
 
msgid "Multicast error"
2682
 
msgstr ""
2683
 
 
2684
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139
2685
 
msgid "Proxy server error"
2686
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของเครื่องให้บริการพร็อกซี"
2687
 
 
2688
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141
2689
 
msgid "Proxy server not supported"
2690
 
msgstr "ยังไม่รองรับเครื่องให้บริการพร็อกซี"
2691
 
 
2692
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143
2693
 
msgid "Audio output error"
2694
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของส่วนส่งออกเสียง"
2695
 
 
2696
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145
2697
 
msgid "Video output error"
2698
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับส่วนแสดงผล"
2699
 
 
2700
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147
2701
 
msgid "Decoder error"
2702
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของตัวถอดรหัส"
2703
 
 
2704
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149
2705
 
msgid "Audio or video components could not be played"
2706
 
msgstr ""
2707
 
 
2708
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151
2709
 
msgid "DRM error"
2710
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับ DRM"
2711
 
 
2712
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166
2713
 
#, qt-format
2714
 
msgid "Unknown error (%1)"
2715
 
msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด (%1)"
2716
 
 
2717
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92
2718
 
#, qt-format
2719
 
msgid "%1 Hz"
2720
 
msgstr "%1 เฮิรตซ์"
2721
 
 
2722
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79
2723
 
msgid "Level (%)"
2724
 
msgstr "ระดับ (%)"
2725
 
 
2726
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106
2727
 
msgctxt "Phonon::MMF"
2728
 
msgid "Audio Output"
2729
 
msgstr "ส่วนส่งออกเสียง"
2730
 
 
2731
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107
2732
 
msgctxt "Phonon::MMF"
2733
 
msgid "The audio output device"
2734
 
msgstr "อุปกรณ์ส่งออกเสียง"
2735
 
 
2736
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146
2737
 
msgid "Decay HF ratio (%)"
2738
 
msgstr ""
2739
 
 
2740
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152
2741
 
msgid "Decay time (ms)"
2742
 
msgstr ""
2743
 
 
2744
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159
2745
 
msgid "Density (%)"
2746
 
msgstr ""
2747
 
 
2748
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165
2749
 
msgid "Diffusion (%)"
2750
 
msgstr ""
2751
 
 
2752
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170
2753
 
msgid "Reflections delay (ms)"
2754
 
msgstr ""
2755
 
 
2756
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177
2757
 
msgid "Reflections level (mB)"
2758
 
msgstr ""
2759
 
 
2760
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184
2761
 
msgid "Reverb delay (ms)"
2762
 
msgstr ""
2763
 
 
2764
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192
2765
 
msgid "Reverb level (mB)"
2766
 
msgstr ""
2767
 
 
2768
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199
2769
 
msgid "Room HF level"
2770
 
msgstr ""
2771
 
 
2772
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205
2773
 
msgid "Room level (mB)"
2774
 
msgstr ""
2775
 
 
2776
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:82
2777
 
msgid "Not ready to play"
2778
 
msgstr "ยังไม่พร้อมที่จะเล่น"
2779
 
 
2780
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:252
2781
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:263
2782
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:609
2783
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:630
2784
 
msgid "Error opening file"
2785
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแฟ้ม"
2786
 
 
2787
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:283
2788
 
msgid "Error opening URL"
2789
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดที่อยู่ URL"
2790
 
 
2791
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:295
2792
 
msgid "Error opening resource"
2793
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดทรัพยากร"
2794
 
 
2795
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:297
2796
 
msgid "Error opening source: resource not opened"
2797
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแหล่ง: ทรัพยากรไม่ถูกเปิด"
2798
 
 
2799
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:389
2800
 
msgid "Setting volume failed"
2801
 
msgstr "ล้มเหลวในการตั้งค่าระดับเสียง"
2802
 
 
2803
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:450
2804
 
msgid "Loading clip failed"
2805
 
msgstr "ล้มเหลวในการโหลดคลิป"
2806
 
 
2807
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:479
2808
 
msgid "Playback complete"
2809
 
msgstr "การเล่นเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
2810
 
 
2811
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:636
2812
 
msgid "Download error"
2813
 
msgstr ""
2814
 
 
2815
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:111
2816
 
msgid "Pause failed"
2817
 
msgstr "การหยุดชั่วคราวล้มเหลว"
2818
 
 
2819
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:127
2820
 
msgid "Seek failed"
2821
 
msgstr "การค้นล้มเหลว"
2822
 
 
2823
 
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:264
2824
 
msgid "Opening clip failed"
2825
 
msgstr "ล้มเหลวในการเปิดคลิป"
2826
 
 
2827
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42
2828
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60
2829
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189
2830
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204
2831
 
#, qt-format
2832
 
msgid "Volume: %1%"
2833
 
msgstr "ระดับเสียง: %1%"
2834
 
 
2835
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45
2836
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63
2837
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117
2838
 
#, qt-format
2839
 
msgid ""
2840
 
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
2841
 
"rightmost is %1%"
2842
 
msgstr ""
2843
 
"ใช้แถบเลื่อนนี้เพื่อใช้ปรับระดับเสียง ค่าด้านซ้ายสุดคือ 0%, ค่าด้านขวาสุดคือ "
2844
 
"%1%"
2845
 
 
2846
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184
2847
 
msgid "Muted"
2848
 
msgstr "ถูกตัดเสียงอยู่"
2849
 
 
2850
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162
2851
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173
2852
 
msgid "PulseAudio Sound Server"
2853
 
msgstr "เซิร์ฟเวอร์เสียง PulseAudio"
2854
 
 
2855
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444
2856
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478
2857
 
#, qt-format
2858
 
msgid ""
2859
 
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
2860
 
"<b>%2</b>.</html>"
2861
 
msgstr ""
2862
 
"<html>อุปกรณ์เล่นกลับเสียง <b>%1</b> ไม่ทำงาน0<br/>ย้อนกลับไปใช้ "
2863
 
"<b>%2</b>.</html>"
2864
 
 
2865
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457
2866
 
#, qt-format
2867
 
msgid ""
2868
 
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
2869
 
"available and has higher preference.</html>"
2870
 
msgstr ""
2871
 
"<html>กำลังสลับไปยังอุปกรณ์เล่นกลับเสียง "
2872
 
"<b>%1</b><br/>ซึ่งมันเพิ่งจะมีให้ใช้งาน "
2873
 
"และมีระดับการเลือกใช้งานที่สูงกว่า</html>"
2874
 
 
2875
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460
2876
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474
2877
 
#, qt-format
2878
 
msgid "Revert back to device '%1'"
2879
 
msgstr "ย้อนกลับไปใช้งานอุปกรณ์ '%1'"
2880
 
 
2881
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471
2882
 
#, qt-format
2883
 
msgid ""
2884
 
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
2885
 
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
2886
 
msgstr ""
2887
 
"<html>กำลังสลับไปยังอุปกรณ์เล่นกลับเสียง "
2888
 
"<b>%1</b><br/>ซึ่งมีระดับการเลือกใช้งาน "
2889
 
"ที่สูงกว่าหรือปรับแต่งสำหรับสายข้อมูลนี้เป็นพิเศษ</html>"
2890
 
 
2891
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55
2892
 
msgctxt "Phonon::"
2893
 
msgid "Notifications"
2894
 
msgstr "การแจ้งให้ทราบต่าง ๆ"
2895
 
 
2896
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57
2897
 
msgctxt "Phonon::"
2898
 
msgid "Music"
2899
 
msgstr "ดนตรี"
2900
 
 
2901
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59
2902
 
msgctxt "Phonon::"
2903
 
msgid "Video"
2904
 
msgstr "วีดิทัศน์"
2905
 
 
2906
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61
2907
 
msgctxt "Phonon::"
2908
 
msgid "Communication"
2909
 
msgstr "การสื่อสาร"
2910
 
 
2911
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63
2912
 
msgctxt "Phonon::"
2913
 
msgid "Games"
2914
 
msgstr "เกม"
2915
 
 
2916
 
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65
2917
 
msgctxt "Phonon::"
2918
 
msgid "Accessibility"
2919
 
msgstr "ช่วยให้ใช้ง่าย"
2920
 
 
2921
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80
2922
 
#, qt-format
2923
 
msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2."
2924
 
msgstr ""
2925
 
 
2926
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99
2927
 
#, qt-format
2928
 
msgid "Day %1 is outside the range %2..%3."
2929
 
msgstr ""
2930
 
 
2931
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106
2932
 
#, qt-format
2933
 
msgid "Month %1 is outside the range %2..%3."
2934
 
msgstr ""
2935
 
 
2936
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117
2937
 
#, qt-format
2938
 
msgid "Overflow: Can't represent date %1."
2939
 
msgstr ""
2940
 
 
2941
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125
2942
 
#, qt-format
2943
 
msgid "Day %1 is invalid for month %2."
2944
 
msgstr ""
2945
 
 
2946
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174
2947
 
#, qt-format
2948
 
msgid ""
2949
 
"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and "
2950
 
"milliseconds are not all 0; "
2951
 
msgstr ""
2952
 
 
2953
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187
2954
 
#, qt-format
2955
 
msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid."
2956
 
msgstr ""
2957
 
 
2958
 
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302
2959
 
msgid "Overflow: Date can't be represented."
2960
 
msgstr ""
2961
 
 
2962
 
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65
2963
 
#, qt-format
2964
 
msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined."
2965
 
msgstr ""
2966
 
 
2967
 
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72
2968
 
#, qt-format
2969
 
msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined."
2970
 
msgstr ""
2971
 
 
2972
 
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79
2973
 
#, qt-format
2974
 
msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined."
2975
 
msgstr ""
2976
 
 
2977
 
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202
2978
 
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234
2979
 
#, qt-format
2980
 
msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed."
2981
 
msgstr ""
2982
 
 
2983
 
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214
2984
 
#, qt-format
2985
 
msgid ""
2986
 
"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed."
2987
 
msgstr ""
2988
 
 
2989
 
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246
2990
 
#, qt-format
2991
 
msgid ""
2992
 
"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is "
2993
 
"not allowed."
2994
 
msgstr ""
2995
 
 
2996
 
#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64
2997
 
#, qt-format
2998
 
msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2."
2999
 
msgstr ""
3000
 
 
3001
 
#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71
3002
 
#, qt-format
3003
 
msgid ""
3004
 
"The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)."
3005
 
msgstr ""
3006
 
 
3007
 
#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77
3008
 
#, qt-format
3009
 
msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)."
3010
 
msgstr ""
3011
 
 
3012
 
#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78
3013
 
msgid ""
3014
 
"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two "
3015
 
"or more atomic values."
3016
 
msgstr ""
3017
 
 
3018
 
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99
3019
 
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114
3020
 
msgid "At least one component must be present."
3021
 
msgstr ""
3022
 
 
3023
 
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107
3024
 
#, qt-format
3025
 
msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter."
3026
 
msgstr ""
3027
 
 
3028
 
#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92
3029
 
#, qt-format
3030
 
msgid ""
3031
 
"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does "
3032
 
"not."
3033
 
msgstr ""
3034
 
 
3035
 
#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111
3036
 
#, qt-format
3037
 
msgid "%1 is not valid as a value of type %2."
3038
 
msgstr ""
3039
 
 
3040
 
#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79
3041
 
#, qt-format
3042
 
msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value."
3043
 
msgstr ""
3044
 
 
3045
 
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92
3046
 
#, qt-format
3047
 
msgid "%1 matches newline characters"
3048
 
msgstr ""
3049
 
 
3050
 
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96
3051
 
#, qt-format
3052
 
msgid "%1 and %2 match the start and end of a line."
3053
 
msgstr ""
3054
 
 
3055
 
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102
3056
 
msgid "Matches are case insensitive"
3057
 
msgstr ""
3058
 
 
3059
 
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106
3060
 
msgid ""
3061
 
"Whitespace characters are removed, except when they appear in character "
3062
 
"classes"
3063
 
msgstr ""
3064
 
 
3065
 
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206
3066
 
#, qt-format
3067
 
msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2"
3068
 
msgstr ""
3069
 
 
3070
 
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236
3071
 
#, qt-format
3072
 
msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:"
3073
 
msgstr ""
3074
 
 
3075
 
#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252
3076
 
#, qt-format
3077
 
msgid ""
3078
 
"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, "
3079
 
"%4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)."
3080
 
msgstr ""
3081
 
 
3082
 
#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61
3083
 
#, qt-format
3084
 
msgid "%1 was called."
3085
 
msgstr ""
3086
 
 
3087
 
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94
3088
 
#, qt-format
3089
 
msgid ""
3090
 
"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string."
3091
 
msgstr ""
3092
 
 
3093
 
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133
3094
 
#, qt-format
3095
 
msgid ""
3096
 
"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when "
3097
 
"not escaped."
3098
 
msgstr ""
3099
 
 
3100
 
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159
3101
 
#, qt-format
3102
 
msgid ""
3103
 
"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3"
3104
 
msgstr ""
3105
 
 
3106
 
#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65
3107
 
msgid "The URI cannot have a fragment"
3108
 
msgstr ""
3109
 
 
3110
 
#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88
3111
 
#, qt-format
3112
 
msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character."
3113
 
msgstr ""
3114
 
 
3115
 
#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87
3116
 
#, qt-format
3117
 
msgid ""
3118
 
"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range."
3119
 
msgstr ""
3120
 
 
3121
 
#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99
3122
 
#, qt-format
3123
 
msgid "%1 is not a whole number of minutes."
3124
 
msgstr ""
3125
 
 
3126
 
#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69
3127
 
#, qt-format
3128
 
msgid "%1 is an invalid %2"
3129
 
msgstr ""
3130
 
 
3131
 
#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87
3132
 
#, qt-format
3133
 
msgid ""
3134
 
"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no "
3135
 
"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified."
3136
 
msgstr ""
3137
 
 
3138
 
#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54
3139
 
#, qt-format
3140
 
msgid ""
3141
 
"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. "
3142
 
"%2 is not a document node."
3143
 
msgstr ""
3144
 
 
3145
 
#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197
3146
 
#, qt-format
3147
 
msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2."
3148
 
msgstr ""
3149
 
 
3150
 
#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346
3151
 
#, qt-format
3152
 
msgid "It will not be possible to retrieve %1."
3153
 
msgstr ""
3154
 
 
3155
 
#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86
3156
 
#, qt-format
3157
 
msgid ""
3158
 
"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 "
3159
 
"and %2 are not the same."
3160
 
msgstr ""
3161
 
 
3162
 
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
3163
 
#, qt-format
3164
 
msgid ""
3165
 
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, "
3166
 
"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
3167
 
msgstr ""
3168
 
 
3169
 
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194
3170
 
#, qt-format
3171
 
msgid ""
3172
 
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or "
3173
 
"%5."
3174
 
msgstr ""
3175
 
 
3176
 
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285
3177
 
#, qt-format
3178
 
msgid ""
3179
 
"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, "
3180
 
"or %5."
3181
 
msgstr ""
3182
 
 
3183
 
#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:266
3184
 
msgid "The default collection is undefined"
3185
 
msgstr ""
3186
 
 
3187
 
#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:279
3188
 
#, qt-format
3189
 
msgid "%1 cannot be retrieved"
3190
 
msgstr ""
3191
 
 
3192
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519
3193
 
#, qt-format
3194
 
msgid "Element %1 is not allowed at this location."
3195
 
msgstr ""
3196
 
 
3197
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528
3198
 
msgid "Text nodes are not allowed at this location."
3199
 
msgstr ""
3200
 
 
3201
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548
3202
 
#, qt-format
3203
 
msgid "Parse error: %1"
3204
 
msgstr ""
3205
 
 
3206
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610
3207
 
#, qt-format
3208
 
msgid ""
3209
 
"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which "
3210
 
"%2 isn't."
3211
 
msgstr ""
3212
 
 
3213
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630
3214
 
msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor."
3215
 
msgstr ""
3216
 
 
3217
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738
3218
 
#, qt-format
3219
 
msgid "Unknown XSL-T attribute %1."
3220
 
msgstr ""
3221
 
 
3222
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761
3223
 
#, qt-format
3224
 
msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive."
3225
 
msgstr ""
3226
 
 
3227
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927
3228
 
#, qt-format
3229
 
msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present."
3230
 
msgstr ""
3231
 
 
3232
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999
3233
 
#, qt-format
3234
 
msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4."
3235
 
msgstr ""
3236
 
 
3237
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008
3238
 
#, qt-format
3239
 
msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3."
3240
 
msgstr ""
3241
 
 
3242
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036
3243
 
#, qt-format
3244
 
msgid ""
3245
 
"At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2."
3246
 
msgstr ""
3247
 
 
3248
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159
3249
 
#, qt-format
3250
 
msgid "Element %1 must come last."
3251
 
msgstr ""
3252
 
 
3253
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183
3254
 
#, qt-format
3255
 
msgid "At least one %1-element must occur before %2."
3256
 
msgstr ""
3257
 
 
3258
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190
3259
 
#, qt-format
3260
 
msgid "Only one %1-element can appear."
3261
 
msgstr ""
3262
 
 
3263
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221
3264
 
#, qt-format
3265
 
msgid "At least one %1-element must occur inside %2."
3266
 
msgstr ""
3267
 
 
3268
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279
3269
 
#, qt-format
3270
 
msgid ""
3271
 
"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used."
3272
 
msgstr ""
3273
 
 
3274
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292
3275
 
#, qt-format
3276
 
msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor."
3277
 
msgstr ""
3278
 
 
3279
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417
3280
 
#, qt-format
3281
 
msgid ""
3282
 
"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a "
3283
 
"%1-attribute or a sequence constructor."
3284
 
msgstr ""
3285
 
 
3286
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687
3287
 
#, qt-format
3288
 
msgid "Element %1 cannot have children."
3289
 
msgstr ""
3290
 
 
3291
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121
3292
 
#, qt-format
3293
 
msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor."
3294
 
msgstr ""
3295
 
 
3296
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207
3297
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216
3298
 
#, qt-format
3299
 
msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3."
3300
 
msgstr ""
3301
 
 
3302
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231
3303
 
msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel."
3304
 
msgstr ""
3305
 
 
3306
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380
3307
 
#, qt-format
3308
 
msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used."
3309
 
msgstr ""
3310
 
 
3311
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437
3312
 
#, qt-format
3313
 
msgid ""
3314
 
"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 "
3315
 
"isn't."
3316
 
msgstr ""
3317
 
 
3318
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485
3319
 
#, qt-format
3320
 
msgid ""
3321
 
"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5."
3322
 
msgstr ""
3323
 
 
3324
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505
3325
 
#, qt-format
3326
 
msgid "Attribute %1 cannot have the value %2."
3327
 
msgstr ""
3328
 
 
3329
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563
3330
 
#, qt-format
3331
 
msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element."
3332
 
msgstr ""
3333
 
 
3334
 
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662
3335
 
#, qt-format
3336
 
msgid "At least one %1 element must appear as child of %2."
3337
 
msgstr ""
3338
 
 
3339
 
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184
3340
 
#, qt-format
3341
 
msgid ""
3342
 
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes "
3343
 
"can appear."
3344
 
msgstr ""
3345
 
 
3346
 
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190
3347
 
#, qt-format
3348
 
msgid ""
3349
 
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the "
3350
 
"standard attributes."
3351
 
msgstr ""
3352
 
 
3353
 
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198
3354
 
#, qt-format
3355
 
msgid ""
3356
 
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the "
3357
 
"standard attributes."
3358
 
msgstr ""
3359
 
 
3360
 
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207
3361
 
#, qt-format
3362
 
msgid ""
3363
 
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the "
3364
 
"standard attributes."
3365
 
msgstr ""
3366
 
 
3367
 
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220
3368
 
#, qt-format
3369
 
msgid ""
3370
 
"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the "
3371
 
"XSL-T namespace which %1 is."
3372
 
msgstr ""
3373
 
 
3374
 
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232
3375
 
#, qt-format
3376
 
msgid "The attribute %1 must appear on element %2."
3377
 
msgstr ""
3378
 
 
3379
 
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240
3380
 
#, qt-format
3381
 
msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T."
3382
 
msgstr ""
3383
 
 
3384
 
#: querytransformparser.ypp:202
3385
 
msgid "W3C XML Schema identity constraint selector"
3386
 
msgstr ""
3387
 
 
3388
 
#: querytransformparser.ypp:205
3389
 
msgid "W3C XML Schema identity constraint field"
3390
 
msgstr ""
3391
 
 
3392
 
#: querytransformparser.ypp:209
3393
 
#, qt-format
3394
 
msgid ""
3395
 
"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)."
3396
 
msgstr ""
3397
 
 
3398
 
#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492
3399
 
#, qt-format
3400
 
msgid "%1 is an unknown schema type."
3401
 
msgstr ""
3402
 
 
3403
 
#: querytransformparser.ypp:328
3404
 
#, qt-format
3405
 
msgid "A template with name %1 has already been declared."
3406
 
msgstr ""
3407
 
 
3408
 
#: querytransformparser.ypp:354
3409
 
#, qt-format
3410
 
msgid "%1 is not a valid numeric literal."
3411
 
msgstr ""
3412
 
 
3413
 
#: querytransformparser.ypp:541
3414
 
#, qt-format
3415
 
msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog."
3416
 
msgstr ""
3417
 
 
3418
 
#: querytransformparser.ypp:729
3419
 
#, qt-format
3420
 
msgid "The initialization of variable %1 depends on itself"
3421
 
msgstr ""
3422
 
 
3423
 
#: querytransformparser.ypp:792
3424
 
#, qt-format
3425
 
msgid "No variable with name %1 exists"
3426
 
msgstr ""
3427
 
 
3428
 
#: querytransformparser.ypp:1403
3429
 
#, qt-format
3430
 
msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0."
3431
 
msgstr ""
3432
 
 
3433
 
#: querytransformparser.ypp:1417
3434
 
#, qt-format
3435
 
msgid ""
3436
 
"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not "
3437
 
"contain whitespace, and must match the regular expression %2."
3438
 
msgstr ""
3439
 
 
3440
 
#: querytransformparser.ypp:1469
3441
 
#, qt-format
3442
 
msgid "No function with signature %1 is available"
3443
 
msgstr ""
3444
 
 
3445
 
#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545
3446
 
msgid ""
3447
 
"A default namespace declaration must occur before function, variable, and "
3448
 
"option declarations."
3449
 
msgstr ""
3450
 
 
3451
 
#: querytransformparser.ypp:1551
3452
 
msgid ""
3453
 
"Namespace declarations must occur before function, variable, and option "
3454
 
"declarations."
3455
 
msgstr ""
3456
 
 
3457
 
#: querytransformparser.ypp:1558
3458
 
msgid ""
3459
 
"Module imports must occur before function, variable, and option declarations."
3460
 
msgstr ""
3461
 
 
3462
 
#: querytransformparser.ypp:1659
3463
 
#, qt-format
3464
 
msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name."
3465
 
msgstr ""
3466
 
 
3467
 
#: querytransformparser.ypp:1682
3468
 
#, qt-format
3469
 
msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't."
3470
 
msgstr ""
3471
 
 
3472
 
#: querytransformparser.ypp:1736
3473
 
#, qt-format
3474
 
msgid "It is not possible to redeclare prefix %1."
3475
 
msgstr ""
3476
 
 
3477
 
#: querytransformparser.ypp:1743
3478
 
#, qt-format
3479
 
msgid ""
3480
 
"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the "
3481
 
"namespace %2."
3482
 
msgstr ""
3483
 
 
3484
 
#: querytransformparser.ypp:1754
3485
 
#, qt-format
3486
 
msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog."
3487
 
msgstr ""
3488
 
 
3489
 
#: querytransformparser.ypp:1836
3490
 
msgid ""
3491
 
"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for "
3492
 
"options."
3493
 
msgstr ""
3494
 
 
3495
 
#: querytransformparser.ypp:1964
3496
 
#, qt-format
3497
 
msgid ""
3498
 
"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations "
3499
 
"cannot occur."
3500
 
msgstr ""
3501
 
 
3502
 
#: querytransformparser.ypp:1978
3503
 
#, qt-format
3504
 
msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty."
3505
 
msgstr ""
3506
 
 
3507
 
#: querytransformparser.ypp:1986
3508
 
msgid "The module import feature is not supported"
3509
 
msgstr ""
3510
 
 
3511
 
#: querytransformparser.ypp:2006
3512
 
#, qt-format
3513
 
msgid "A variable with name %1 has already been declared."
3514
 
msgstr ""
3515
 
 
3516
 
#: querytransformparser.ypp:2045
3517
 
#, qt-format
3518
 
msgid "No value is available for the external variable with name %1."
3519
 
msgstr ""
3520
 
 
3521
 
#: querytransformparser.ypp:2110
3522
 
msgid "A stylesheet function must have a prefixed name."
3523
 
msgstr ""
3524
 
 
3525
 
#: querytransformparser.ypp:2119
3526
 
#, qt-format
3527
 
msgid ""
3528
 
"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the "
3529
 
"predefined prefix %1 which exists for cases like this)"
3530
 
msgstr ""
3531
 
 
3532
 
#: querytransformparser.ypp:2129
3533
 
#, qt-format
3534
 
msgid ""
3535
 
"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use "
3536
 
"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases."
3537
 
msgstr ""
3538
 
 
3539
 
#: querytransformparser.ypp:2141
3540
 
#, qt-format
3541
 
msgid ""
3542
 
"The namespace of a user defined function in a library module must be "
3543
 
"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead "
3544
 
"of %2"
3545
 
msgstr ""
3546
 
 
3547
 
#: querytransformparser.ypp:2174
3548
 
#, qt-format
3549
 
msgid "A function already exists with the signature %1."
3550
 
msgstr ""
3551
 
 
3552
 
#: querytransformparser.ypp:2197
3553
 
msgid ""
3554
 
"No external functions are supported. All supported functions can be used "
3555
 
"directly, without first declaring them as external"
3556
 
msgstr ""
3557
 
 
3558
 
#: querytransformparser.ypp:2223
3559
 
#, qt-format
3560
 
msgid ""
3561
 
"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must "
3562
 
"be unique."
3563
 
msgstr ""
3564
 
 
3565
 
#: querytransformparser.ypp:2382
3566
 
#, qt-format
3567
 
msgid ""
3568
 
"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be "
3569
 
"a variable reference or a string literal."
3570
 
msgstr ""
3571
 
 
3572
 
#: querytransformparser.ypp:2393
3573
 
#, qt-format
3574
 
msgid ""
3575
 
"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string "
3576
 
"literal, when used for matching."
3577
 
msgstr ""
3578
 
 
3579
 
#: querytransformparser.ypp:2407
3580
 
#, qt-format
3581
 
msgid ""
3582
 
"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or "
3583
 
"a variable reference, when used for matching."
3584
 
msgstr ""
3585
 
 
3586
 
#: querytransformparser.ypp:2416
3587
 
#, qt-format
3588
 
msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument."
3589
 
msgstr ""
3590
 
 
3591
 
#: querytransformparser.ypp:2426
3592
 
#, qt-format
3593
 
msgid ""
3594
 
"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for "
3595
 
"matching."
3596
 
msgstr ""
3597
 
 
3598
 
#: querytransformparser.ypp:2480
3599
 
#, qt-format
3600
 
msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can."
3601
 
msgstr ""
3602
 
 
3603
 
#: querytransformparser.ypp:2571
3604
 
#, qt-format
3605
 
msgid "%1 is an invalid template mode name."
3606
 
msgstr ""
3607
 
 
3608
 
#: querytransformparser.ypp:2608
3609
 
#, qt-format
3610
 
msgid ""
3611
 
"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the "
3612
 
"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide."
3613
 
msgstr ""
3614
 
 
3615
 
#: querytransformparser.ypp:3123
3616
 
#, qt-format
3617
 
msgid ""
3618
 
"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may "
3619
 
"not be used."
3620
 
msgstr ""
3621
 
 
3622
 
#: querytransformparser.ypp:3148
3623
 
msgid ""
3624
 
"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback "
3625
 
"expression must be present"
3626
 
msgstr ""
3627
 
 
3628
 
#: querytransformparser.ypp:3340
3629
 
#, qt-format
3630
 
msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated."
3631
 
msgstr ""
3632
 
 
3633
 
#: querytransformparser.ypp:3443
3634
 
#, qt-format
3635
 
msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery"
3636
 
msgstr ""
3637
 
 
3638
 
#: querytransformparser.ypp:3653
3639
 
#, qt-format
3640
 
msgid "No function with name %1 is available."
3641
 
msgstr ""
3642
 
 
3643
 
#: querytransformparser.ypp:3784
3644
 
#, qt-format
3645
 
msgid ""
3646
 
"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1."
3647
 
msgstr ""
3648
 
 
3649
 
#: querytransformparser.ypp:3791
3650
 
#, qt-format
3651
 
msgid "%1 is an invalid namespace URI."
3652
 
msgstr ""
3653
 
 
3654
 
#: querytransformparser.ypp:3797
3655
 
#, qt-format
3656
 
msgid "It is not possible to bind to the prefix %1"
3657
 
msgstr ""
3658
 
 
3659
 
#: querytransformparser.ypp:3804
3660
 
#, qt-format
3661
 
msgid ""
3662
 
"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-"
3663
 
"declared)."
3664
 
msgstr ""
3665
 
 
3666
 
#: querytransformparser.ypp:3812
3667
 
#, qt-format
3668
 
msgid ""
3669
 
"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)."
3670
 
msgstr ""
3671
 
 
3672
 
#: querytransformparser.ypp:3827
3673
 
#, qt-format
3674
 
msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1."
3675
 
msgstr ""
3676
 
 
3677
 
#: querytransformparser.ypp:3914
3678
 
msgid ""
3679
 
"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions."
3680
 
msgstr ""
3681
 
 
3682
 
#: querytransformparser.ypp:3930
3683
 
#, qt-format
3684
 
msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element."
3685
 
msgstr ""
3686
 
 
3687
 
#: querytransformparser.ypp:3984
3688
 
#, qt-format
3689
 
msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2."
3690
 
msgstr ""
3691
 
 
3692
 
#: querytransformparser.ypp:4310
3693
 
#, qt-format
3694
 
msgid "The name %1 does not refer to any schema type."
3695
 
msgstr ""
3696
 
 
3697
 
#: querytransformparser.ypp:4320
3698
 
#, qt-format
3699
 
msgid ""
3700
 
"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, "
3701
 
"casting to atomic types such as %2 works."
3702
 
msgstr ""
3703
 
 
3704
 
#: querytransformparser.ypp:4329
3705
 
#, qt-format
3706
 
msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types."
3707
 
msgstr ""
3708
 
 
3709
 
#: querytransformparser.ypp:4395
3710
 
#, qt-format
3711
 
msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction."
3712
 
msgstr ""
3713
 
 
3714
 
#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503
3715
 
#, qt-format
3716
 
msgid ""
3717
 
"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema "
3718
 
"import feature is not supported."
3719
 
msgstr ""
3720
 
 
3721
 
#: querytransformparser.ypp:4553
3722
 
msgid "The name of an extension expression must be in a namespace."
3723
 
msgstr ""
3724
 
 
3725
 
#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93
3726
 
#, qt-format
3727
 
msgid "The variable %1 is unused"
3728
 
msgstr ""
3729
 
 
3730
 
#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84
3731
 
msgid "Network timeout."
3732
 
msgstr "หมดเวลาของเครือข่าย"
3733
 
 
3734
 
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321
3735
 
#, qt-format
3736
 
msgid ""
3737
 
"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document "
3738
 
"element."
3739
 
msgstr ""
3740
 
 
3741
 
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381
3742
 
#, qt-format
3743
 
msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level."
3744
 
msgstr ""
3745
 
 
3746
 
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87
3747
 
#, qt-format
3748
 
msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4"
3749
 
msgstr "มีการแจ้งเตือนใน %1, ที่บรรทัด %2, คอลัมน์ %3: %4"
3750
 
 
3751
 
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94
3752
 
#, qt-format
3753
 
msgid "Warning in %1: %2"
3754
 
msgstr "มีการแจ้งเตือนใน %1: %2"
3755
 
 
3756
 
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110
3757
 
msgid "Unknown location"
3758
 
msgstr ""
3759
 
 
3760
 
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124
3761
 
#, qt-format
3762
 
msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5"
3763
 
msgstr "มีข้อผิดพลาด %1 ใน %2, ที่บรรทัด %3, คอลัมน์ %4: %5"
3764
 
 
3765
 
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132
3766
 
#, qt-format
3767
 
msgid "Error %1 in %2: %3"
3768
 
msgstr "มีข้อผิดพลาด %1 ใน %2: %3"
3769
 
 
3770
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227
3771
 
#, qt-format
3772
 
msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2."
3773
 
msgstr ""
3774
 
 
3775
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232
3776
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256
3777
 
#, qt-format
3778
 
msgid "Circular inheritance of base type %1."
3779
 
msgstr ""
3780
 
 
3781
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267
3782
 
#, qt-format
3783
 
msgid "Circular inheritance of union %1."
3784
 
msgstr ""
3785
 
 
3786
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292
3787
 
#, qt-format
3788
 
msgid ""
3789
 
"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it "
3790
 
"as final."
3791
 
msgstr ""
3792
 
 
3793
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297
3794
 
#, qt-format
3795
 
msgid ""
3796
 
"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as "
3797
 
"final."
3798
 
msgstr ""
3799
 
 
3800
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328
3801
 
#, qt-format
3802
 
msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2."
3803
 
msgstr ""
3804
 
 
3805
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337
3806
 
#, qt-format
3807
 
msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2."
3808
 
msgstr ""
3809
 
 
3810
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370
3811
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379
3812
 
#, qt-format
3813
 
msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2."
3814
 
msgstr ""
3815
 
 
3816
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391
3817
 
#, qt-format
3818
 
msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type."
3819
 
msgstr ""
3820
 
 
3821
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397
3822
 
#, qt-format
3823
 
msgid ""
3824
 
"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as "
3825
 
"final."
3826
 
msgstr ""
3827
 
 
3828
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410
3829
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894
3830
 
#, qt-format
3831
 
msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union."
3832
 
msgstr ""
3833
 
 
3834
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420
3835
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903
3836
 
#, qt-format
3837
 
msgid "Variety of member types of %1 must be atomic."
3838
 
msgstr ""
3839
 
 
3840
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433
3841
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884
3842
 
#, qt-format
3843
 
msgid ""
3844
 
"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as "
3845
 
"final."
3846
 
msgstr ""
3847
 
 
3848
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453
3849
 
#, qt-format
3850
 
msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet."
3851
 
msgstr ""
3852
 
 
3853
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463
3854
 
#, qt-format
3855
 
msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list."
3856
 
msgstr ""
3857
 
 
3858
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469
3859
 
#, qt-format
3860
 
msgid ""
3861
 
"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final."
3862
 
msgstr ""
3863
 
 
3864
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475
3865
 
#, qt-format
3866
 
msgid "Item type of base type does not match item type of %1."
3867
 
msgstr ""
3868
 
 
3869
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501
3870
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594
3871
 
#, qt-format
3872
 
msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2."
3873
 
msgstr ""
3874
 
 
3875
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522
3876
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935
3877
 
#, qt-format
3878
 
msgid ""
3879
 
"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as "
3880
 
"final."
3881
 
msgstr ""
3882
 
 
3883
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531
3884
 
#, qt-format
3885
 
msgid "%1 is not allowed to have any facets."
3886
 
msgstr ""
3887
 
 
3888
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539
3889
 
#, qt-format
3890
 
msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union."
3891
 
msgstr ""
3892
 
 
3893
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548
3894
 
#, qt-format
3895
 
msgid ""
3896
 
"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 "
3897
 
"attribute."
3898
 
msgstr ""
3899
 
 
3900
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566
3901
 
#, qt-format
3902
 
msgid ""
3903
 
"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4."
3904
 
msgstr ""
3905
 
 
3906
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631
3907
 
#, qt-format
3908
 
msgid ""
3909
 
"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a "
3910
 
"simple type."
3911
 
msgstr ""
3912
 
 
3913
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661
3914
 
#, qt-format
3915
 
msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model."
3916
 
msgstr ""
3917
 
 
3918
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669
3919
 
#, qt-format
3920
 
msgid "Complex type %1 has non-deterministic content."
3921
 
msgstr ""
3922
 
 
3923
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690
3924
 
#, qt-format
3925
 
msgid ""
3926
 
"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of "
3927
 
"base type %2: %3."
3928
 
msgstr ""
3929
 
 
3930
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727
3931
 
#, qt-format
3932
 
msgid ""
3933
 
"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model "
3934
 
"of %2."
3935
 
msgstr ""
3936
 
 
3937
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737
3938
 
#, qt-format
3939
 
msgid "Complex type %1 must have simple content."
3940
 
msgstr ""
3941
 
 
3942
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744
3943
 
#, qt-format
3944
 
msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2."
3945
 
msgstr ""
3946
 
 
3947
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811
3948
 
#, qt-format
3949
 
msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3."
3950
 
msgstr ""
3951
 
 
3952
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825
3953
 
#, qt-format
3954
 
msgid ""
3955
 
"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the "
3956
 
"attributes of base type %2: %3."
3957
 
msgstr ""
3958
 
 
3959
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839
3960
 
#, qt-format
3961
 
msgid ""
3962
 
"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type "
3963
 
"%2."
3964
 
msgstr ""
3965
 
 
3966
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874
3967
 
#, qt-format
3968
 
msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type."
3969
 
msgstr ""
3970
 
 
3971
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918
3972
 
#, qt-format
3973
 
msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type."
3974
 
msgstr ""
3975
 
 
3976
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926
3977
 
#, qt-format
3978
 
msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself."
3979
 
msgstr ""
3980
 
 
3981
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009
3982
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038
3983
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072
3984
 
#, qt-format
3985
 
msgid "%1 facet collides with %2 facet."
3986
 
msgstr ""
3987
 
 
3988
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052
3989
 
#, qt-format
3990
 
msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type."
3991
 
msgstr ""
3992
 
 
3993
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089
3994
 
#, qt-format
3995
 
msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type."
3996
 
msgstr ""
3997
 
 
3998
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108
3999
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233
4000
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288
4001
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300
4002
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391
4003
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449
4004
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483
4005
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518
4006
 
#, qt-format
4007
 
msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type."
4008
 
msgstr ""
4009
 
 
4010
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129
4011
 
#, qt-format
4012
 
msgid "%1 facet contains invalid regular expression"
4013
 
msgstr ""
4014
 
 
4015
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144
4016
 
#, qt-format
4017
 
msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet."
4018
 
msgstr ""
4019
 
 
4020
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164
4021
 
#, qt-format
4022
 
msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3."
4023
 
msgstr ""
4024
 
 
4025
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186
4026
 
#, qt-format
4027
 
msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5."
4028
 
msgstr ""
4029
 
 
4030
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197
4031
 
#, qt-format
4032
 
msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4."
4033
 
msgstr ""
4034
 
 
4035
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217
4036
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272
4037
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502
4038
 
#, qt-format
4039
 
msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet."
4040
 
msgstr ""
4041
 
 
4042
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245
4043
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379
4044
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461
4045
 
#, qt-format
4046
 
msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type."
4047
 
msgstr ""
4048
 
 
4049
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260
4050
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339
4051
 
#, qt-format
4052
 
msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together."
4053
 
msgstr ""
4054
 
 
4055
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312
4056
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324
4057
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437
4058
 
#, qt-format
4059
 
msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type."
4060
 
msgstr ""
4061
 
 
4062
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351
4063
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409
4064
 
#, qt-format
4065
 
msgid "%1 facet must be less than %2 facet."
4066
 
msgstr ""
4067
 
 
4068
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367
4069
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425
4070
 
#, qt-format
4071
 
msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type."
4072
 
msgstr ""
4073
 
 
4074
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538
4075
 
#, qt-format
4076
 
msgid "Simple type contains not allowed facet %1."
4077
 
msgstr ""
4078
 
 
4079
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550
4080
 
#, qt-format
4081
 
msgid ""
4082
 
"%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list."
4083
 
msgstr ""
4084
 
 
4085
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566
4086
 
#, qt-format
4087
 
msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union."
4088
 
msgstr ""
4089
 
 
4090
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589
4091
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605
4092
 
#, qt-format
4093
 
msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3."
4094
 
msgstr ""
4095
 
 
4096
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629
4097
 
#, qt-format
4098
 
msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice."
4099
 
msgstr ""
4100
 
 
4101
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638
4102
 
#, qt-format
4103
 
msgid ""
4104
 
"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types "
4105
 
"derived from %2."
4106
 
msgstr ""
4107
 
 
4108
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646
4109
 
#, qt-format
4110
 
msgid ""
4111
 
"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
4112
 
"that inherits from %3."
4113
 
msgstr ""
4114
 
 
4115
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669
4116
 
#, qt-format
4117
 
msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice."
4118
 
msgstr ""
4119
 
 
4120
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678
4121
 
#, qt-format
4122
 
msgid ""
4123
 
"Complex type %1 contains two different attributes that both have types "
4124
 
"derived from %2."
4125
 
msgstr ""
4126
 
 
4127
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686
4128
 
#, qt-format
4129
 
msgid ""
4130
 
"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
4131
 
"that inherits from %3."
4132
 
msgstr ""
4133
 
 
4134
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729
4135
 
#, qt-format
4136
 
msgid ""
4137
 
"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is "
4138
 
"complex."
4139
 
msgstr ""
4140
 
 
4141
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736
4142
 
#, qt-format
4143
 
msgid ""
4144
 
"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived "
4145
 
"from %2."
4146
 
msgstr ""
4147
 
 
4148
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746
4149
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757
4150
 
#, qt-format
4151
 
msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2."
4152
 
msgstr ""
4153
 
 
4154
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770
4155
 
#, qt-format
4156
 
msgid ""
4157
 
"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no "
4158
 
"global element."
4159
 
msgstr ""
4160
 
 
4161
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798
4162
 
#, qt-format
4163
 
msgid ""
4164
 
"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group "
4165
 
"affiliation."
4166
 
msgstr ""
4167
 
 
4168
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839
4169
 
#, qt-format
4170
 
msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2."
4171
 
msgstr ""
4172
 
 
4173
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848
4174
 
#, qt-format
4175
 
msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2."
4176
 
msgstr ""
4177
 
 
4178
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904
4179
 
#, qt-format
4180
 
msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type."
4181
 
msgstr ""
4182
 
 
4183
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915
4184
 
#, qt-format
4185
 
msgid ""
4186
 
"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in "
4187
 
"base type."
4188
 
msgstr ""
4189
 
 
4190
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924
4191
 
#, qt-format
4192
 
msgid ""
4193
 
"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint "
4194
 
"like in base type."
4195
 
msgstr ""
4196
 
 
4197
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931
4198
 
#, qt-format
4199
 
msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint."
4200
 
msgstr ""
4201
 
 
4202
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949
4203
 
msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard."
4204
 
msgstr ""
4205
 
 
4206
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988
4207
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003
4208
 
#, qt-format
4209
 
msgid "Element %1 exists twice with different types."
4210
 
msgstr ""
4211
 
 
4212
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031
4213
 
msgid "Particle contains non-deterministic wildcards."
4214
 
msgstr ""
4215
 
 
4216
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691
4217
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754
4218
 
#, qt-format
4219
 
msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not."
4220
 
msgstr ""
4221
 
 
4222
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697
4223
 
#, qt-format
4224
 
msgid ""
4225
 
"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base "
4226
 
"attribute."
4227
 
msgstr ""
4228
 
 
4229
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725
4230
 
#, qt-format
4231
 
msgid ""
4232
 
"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of "
4233
 
"base attribute."
4234
 
msgstr ""
4235
 
 
4236
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730
4237
 
#, qt-format
4238
 
msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition."
4239
 
msgstr ""
4240
 
 
4241
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741
4242
 
#, qt-format
4243
 
msgid ""
4244
 
"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition."
4245
 
msgstr ""
4246
 
 
4247
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758
4248
 
#, qt-format
4249
 
msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition."
4250
 
msgstr ""
4251
 
 
4252
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767
4253
 
#, qt-format
4254
 
msgid ""
4255
 
"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base "
4256
 
"definition"
4257
 
msgstr ""
4258
 
 
4259
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772
4260
 
msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard."
4261
 
msgstr ""
4262
 
 
4263
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777
4264
 
#, qt-format
4265
 
msgid ""
4266
 
"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard"
4267
 
msgstr ""
4268
 
 
4269
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800
4270
 
#, qt-format
4271
 
msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type."
4272
 
msgstr ""
4273
 
 
4274
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805
4275
 
#, qt-format
4276
 
msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute."
4277
 
msgstr ""
4278
 
 
4279
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813
4280
 
#, qt-format
4281
 
msgid ""
4282
 
"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived "
4283
 
"definition"
4284
 
msgstr ""
4285
 
 
4286
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160
4287
 
#, qt-format
4288
 
msgid "Element %1 is missing child element."
4289
 
msgstr ""
4290
 
 
4291
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176
4292
 
#, qt-format
4293
 
msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1."
4294
 
msgstr ""
4295
 
 
4296
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203
4297
 
msgid "Loaded schema file is invalid."
4298
 
msgstr ""
4299
 
 
4300
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219
4301
 
#, qt-format
4302
 
msgid "%1 contains invalid data."
4303
 
msgstr ""
4304
 
 
4305
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232
4306
 
#, qt-format
4307
 
msgid ""
4308
 
"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance "
4309
 
"document."
4310
 
msgstr ""
4311
 
 
4312
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254
4313
 
msgid ""
4314
 
"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace "
4315
 
"element or attribute."
4316
 
msgstr ""
4317
 
 
4318
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272
4319
 
msgid "No schema defined for validation."
4320
 
msgstr ""
4321
 
 
4322
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282
4323
 
#, qt-format
4324
 
msgid "No definition for element %1 available."
4325
 
msgstr ""
4326
 
 
4327
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300
4328
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349
4329
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491
4330
 
#, qt-format
4331
 
msgid "Specified type %1 is not known to the schema."
4332
 
msgstr ""
4333
 
 
4334
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315
4335
 
#, qt-format
4336
 
msgid "Element %1 is not defined in this scope."
4337
 
msgstr ""
4338
 
 
4339
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358
4340
 
#, qt-format
4341
 
msgid "Declaration for element %1 does not exist."
4342
 
msgstr ""
4343
 
 
4344
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370
4345
 
#, qt-format
4346
 
msgid "Element %1 contains invalid content."
4347
 
msgstr ""
4348
 
 
4349
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443
4350
 
#, qt-format
4351
 
msgid "Element %1 is declared as abstract."
4352
 
msgstr ""
4353
 
 
4354
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450
4355
 
#, qt-format
4356
 
msgid "Element %1 is not nillable."
4357
 
msgstr ""
4358
 
 
4359
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458
4360
 
#, qt-format
4361
 
msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2"
4362
 
msgstr ""
4363
 
 
4364
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466
4365
 
msgid "Element contains content although it is nillable."
4366
 
msgstr ""
4367
 
 
4368
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472
4369
 
msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable."
4370
 
msgstr ""
4371
 
 
4372
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504
4373
 
#, qt-format
4374
 
msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2."
4375
 
msgstr ""
4376
 
 
4377
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527
4378
 
#, qt-format
4379
 
msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract."
4380
 
msgstr ""
4381
 
 
4382
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548
4383
 
#, qt-format
4384
 
msgid "Element %1 contains not allowed attributes."
4385
 
msgstr ""
4386
 
 
4387
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554
4388
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651
4389
 
#, qt-format
4390
 
msgid "Element %1 contains not allowed child element."
4391
 
msgstr ""
4392
 
 
4393
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575
4394
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668
4395
 
#, qt-format
4396
 
msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2."
4397
 
msgstr ""
4398
 
 
4399
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583
4400
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675
4401
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716
4402
 
#, qt-format
4403
 
msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint."
4404
 
msgstr ""
4405
 
 
4406
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643
4407
 
#, qt-format
4408
 
msgid "Element %1 contains not allowed child content."
4409
 
msgstr ""
4410
 
 
4411
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684
4412
 
#, qt-format
4413
 
msgid "Element %1 contains not allowed text content."
4414
 
msgstr ""
4415
 
 
4416
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702
4417
 
#, qt-format
4418
 
msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content."
4419
 
msgstr ""
4420
 
 
4421
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745
4422
 
#, qt-format
4423
 
msgid "Element %1 is missing required attribute %2."
4424
 
msgstr ""
4425
 
 
4426
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774
4427
 
#, qt-format
4428
 
msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard."
4429
 
msgstr ""
4430
 
 
4431
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783
4432
 
#, qt-format
4433
 
msgid "Declaration for attribute %1 does not exist."
4434
 
msgstr ""
4435
 
 
4436
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789
4437
 
#, qt-format
4438
 
msgid "Element %1 contains two attributes of type %2."
4439
 
msgstr ""
4440
 
 
4441
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800
4442
 
#, qt-format
4443
 
msgid "Attribute %1 contains invalid content."
4444
 
msgstr ""
4445
 
 
4446
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807
4447
 
#, qt-format
4448
 
msgid "Element %1 contains unknown attribute %2."
4449
 
msgstr ""
4450
 
 
4451
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847
4452
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893
4453
 
#, qt-format
4454
 
msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2."
4455
 
msgstr ""
4456
 
 
4457
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855
4458
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901
4459
 
#, qt-format
4460
 
msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint."
4461
 
msgstr ""
4462
 
 
4463
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989
4464
 
#, qt-format
4465
 
msgid "Non-unique value found for constraint %1."
4466
 
msgstr ""
4467
 
 
4468
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009
4469
 
#, qt-format
4470
 
msgid "Key constraint %1 contains absent fields."
4471
 
msgstr ""
4472
 
 
4473
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027
4474
 
#, qt-format
4475
 
msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2."
4476
 
msgstr ""
4477
 
 
4478
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067
4479
 
#, qt-format
4480
 
msgid "No referenced value found for key reference %1."
4481
 
msgstr ""
4482
 
 
4483
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131
4484
 
#, qt-format
4485
 
msgid "More than one value found for field %1."
4486
 
msgstr ""
4487
 
 
4488
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151
4489
 
#, qt-format
4490
 
msgid "Field %1 has no simple type."
4491
 
msgstr ""
4492
 
 
4493
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224
4494
 
#, qt-format
4495
 
msgid "ID value '%1' is not unique."
4496
 
msgstr ""
4497
 
 
4498
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235
4499
 
#, qt-format
4500
 
msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2."
4501
 
msgstr ""
4502
 
 
4503
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165
4504
 
msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle."
4505
 
msgstr ""
4506
 
 
4507
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180
4508
 
#, qt-format
4509
 
msgid "Derived particle is missing element %1."
4510
 
msgstr ""
4511
 
 
4512
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187
4513
 
#, qt-format
4514
 
msgid ""
4515
 
"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle."
4516
 
msgstr ""
4517
 
 
4518
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192
4519
 
#, qt-format
4520
 
msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle."
4521
 
msgstr ""
4522
 
 
4523
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199
4524
 
#, qt-format
4525
 
msgid ""
4526
 
"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base "
4527
 
"particle."
4528
 
msgstr ""
4529
 
 
4530
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206
4531
 
#, qt-format
4532
 
msgid ""
4533
 
"Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable."
4534
 
msgstr ""
4535
 
 
4536
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216
4537
 
#, qt-format
4538
 
msgid ""
4539
 
"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the "
4540
 
"base element."
4541
 
msgstr ""
4542
 
 
4543
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227
4544
 
#, qt-format
4545
 
msgid ""
4546
 
"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
4547
 
"element."
4548
 
msgstr ""
4549
 
 
4550
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232
4551
 
#, qt-format
4552
 
msgid ""
4553
 
"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
4554
 
"element."
4555
 
msgstr ""
4556
 
 
4557
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256
4558
 
#, qt-format
4559
 
msgid "Element %1 is missing in derived particle."
4560
 
msgstr ""
4561
 
 
4562
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274
4563
 
#, qt-format
4564
 
msgid ""
4565
 
"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle."
4566
 
msgstr ""
4567
 
 
4568
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285
4569
 
msgid ""
4570
 
"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base "
4571
 
"particle."
4572
 
msgstr ""
4573
 
 
4574
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290
4575
 
msgid ""
4576
 
"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in "
4577
 
"base particle."
4578
 
msgstr ""
4579
 
 
4580
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560
4581
 
msgid ""
4582
 
"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle."
4583
 
msgstr ""
4584
 
 
4585
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:234
4586
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:241
4587
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:262
4588
 
#, qt-format
4589
 
msgid "%1 is not valid according to %2."
4590
 
msgstr ""
4591
 
 
4592
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:429
4593
 
msgid "String content does not match the length facet."
4594
 
msgstr ""
4595
 
 
4596
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:437
4597
 
msgid "String content does not match the minLength facet."
4598
 
msgstr ""
4599
 
 
4600
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:445
4601
 
msgid "String content does not match the maxLength facet."
4602
 
msgstr ""
4603
 
 
4604
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:463
4605
 
msgid "String content does not match pattern facet."
4606
 
msgstr ""
4607
 
 
4608
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:481
4609
 
msgid "String content is not listed in the enumeration facet."
4610
 
msgstr ""
4611
 
 
4612
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:498
4613
 
msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet."
4614
 
msgstr ""
4615
 
 
4616
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:506
4617
 
msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet."
4618
 
msgstr ""
4619
 
 
4620
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:514
4621
 
msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet."
4622
 
msgstr ""
4623
 
 
4624
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:522
4625
 
msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet."
4626
 
msgstr ""
4627
 
 
4628
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:540
4629
 
msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet."
4630
 
msgstr ""
4631
 
 
4632
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:558
4633
 
msgid "Signed integer content does not match pattern facet."
4634
 
msgstr ""
4635
 
 
4636
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:567
4637
 
msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet."
4638
 
msgstr ""
4639
 
 
4640
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:584
4641
 
msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet."
4642
 
msgstr ""
4643
 
 
4644
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:592
4645
 
msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet."
4646
 
msgstr ""
4647
 
 
4648
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:600
4649
 
msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet."
4650
 
msgstr ""
4651
 
 
4652
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:608
4653
 
msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet."
4654
 
msgstr ""
4655
 
 
4656
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:626
4657
 
msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet."
4658
 
msgstr ""
4659
 
 
4660
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:644
4661
 
msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet."
4662
 
msgstr ""
4663
 
 
4664
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:653
4665
 
msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet."
4666
 
msgstr ""
4667
 
 
4668
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:670
4669
 
msgid "Double content does not match the maxInclusive facet."
4670
 
msgstr ""
4671
 
 
4672
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:678
4673
 
msgid "Double content does not match the maxExclusive facet."
4674
 
msgstr ""
4675
 
 
4676
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:686
4677
 
msgid "Double content does not match the minInclusive facet."
4678
 
msgstr ""
4679
 
 
4680
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:694
4681
 
msgid "Double content does not match the minExclusive facet."
4682
 
msgstr ""
4683
 
 
4684
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:712
4685
 
msgid "Double content is not listed in the enumeration facet."
4686
 
msgstr ""
4687
 
 
4688
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:730
4689
 
msgid "Double content does not match pattern facet."
4690
 
msgstr ""
4691
 
 
4692
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:748
4693
 
msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet."
4694
 
msgstr ""
4695
 
 
4696
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:757
4697
 
msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet."
4698
 
msgstr ""
4699
 
 
4700
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:771
4701
 
msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet."
4702
 
msgstr ""
4703
 
 
4704
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:779
4705
 
msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet."
4706
 
msgstr ""
4707
 
 
4708
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:787
4709
 
msgid "Date time content does not match the minInclusive facet."
4710
 
msgstr ""
4711
 
 
4712
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:795
4713
 
msgid "Date time content does not match the minExclusive facet."
4714
 
msgstr ""
4715
 
 
4716
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:813
4717
 
msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet."
4718
 
msgstr ""
4719
 
 
4720
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:831
4721
 
msgid "Date time content does not match pattern facet."
4722
 
msgstr ""
4723
 
 
4724
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:846
4725
 
msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet."
4726
 
msgstr ""
4727
 
 
4728
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:855
4729
 
msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet."
4730
 
msgstr ""
4731
 
 
4732
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:864
4733
 
msgid "Duration content does not match the minInclusive facet."
4734
 
msgstr ""
4735
 
 
4736
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:873
4737
 
msgid "Duration content does not match the minExclusive facet."
4738
 
msgstr ""
4739
 
 
4740
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:891
4741
 
msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet."
4742
 
msgstr ""
4743
 
 
4744
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:909
4745
 
msgid "Duration content does not match pattern facet."
4746
 
msgstr ""
4747
 
 
4748
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:936
4749
 
msgid "Boolean content does not match pattern facet."
4750
 
msgstr ""
4751
 
 
4752
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:953
4753
 
msgid "Binary content does not match the length facet."
4754
 
msgstr ""
4755
 
 
4756
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:961
4757
 
msgid "Binary content does not match the minLength facet."
4758
 
msgstr ""
4759
 
 
4760
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:969
4761
 
msgid "Binary content does not match the maxLength facet."
4762
 
msgstr ""
4763
 
 
4764
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:987
4765
 
msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet."
4766
 
msgstr ""
4767
 
 
4768
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1014
4769
 
#, qt-format
4770
 
msgid "Invalid QName content: %1."
4771
 
msgstr ""
4772
 
 
4773
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1031
4774
 
msgid "QName content is not listed in the enumeration facet."
4775
 
msgstr ""
4776
 
 
4777
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1049
4778
 
msgid "QName content does not match pattern facet."
4779
 
msgstr ""
4780
 
 
4781
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1085
4782
 
msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet."
4783
 
msgstr ""
4784
 
 
4785
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1104
4786
 
msgid "List content does not match length facet."
4787
 
msgstr ""
4788
 
 
4789
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1111
4790
 
msgid "List content does not match minLength facet."
4791
 
msgstr ""
4792
 
 
4793
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1118
4794
 
msgid "List content does not match maxLength facet."
4795
 
msgstr ""
4796
 
 
4797
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1208
4798
 
msgid "List content is not listed in the enumeration facet."
4799
 
msgstr ""
4800
 
 
4801
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1226
4802
 
msgid "List content does not match pattern facet."
4803
 
msgstr ""
4804
 
 
4805
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1265
4806
 
msgid "Union content is not listed in the enumeration facet."
4807
 
msgstr ""
4808
 
 
4809
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1283
4810
 
msgid "Union content does not match pattern facet."
4811
 
msgstr ""
4812
 
 
4813
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1298
4814
 
#, qt-format
4815
 
msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty."
4816
 
msgstr ""
4817
 
 
4818
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170
4819
 
#, qt-format
4820
 
msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2."
4821
 
msgstr ""
4822
 
 
4823
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183
4824
 
#, qt-format
4825
 
msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2."
4826
 
msgstr ""
4827
 
 
4828
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199
4829
 
#, qt-format
4830
 
msgid ""
4831
 
"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1."
4832
 
msgstr ""
4833
 
 
4834
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342
4835
 
msgid "Document is not a XML schema."
4836
 
msgstr ""
4837
 
 
4838
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364
4839
 
#, qt-format
4840
 
msgid ""
4841
 
"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of "
4842
 
"type %4."
4843
 
msgstr ""
4844
 
 
4845
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370
4846
 
#, qt-format
4847
 
msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}."
4848
 
msgstr ""
4849
 
 
4850
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396
4851
 
#, qt-format
4852
 
msgid ""
4853
 
"Target namespace %1 of included schema is different from the target "
4854
 
"namespace %2 as defined by the including schema."
4855
 
msgstr ""
4856
 
 
4857
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410
4858
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421
4859
 
#, qt-format
4860
 
msgid ""
4861
 
"Target namespace %1 of imported schema is different from the target "
4862
 
"namespace %2 as defined by the importing schema."
4863
 
msgstr ""
4864
 
 
4865
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664
4866
 
#, qt-format
4867
 
msgid ""
4868
 
"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target "
4869
 
"namespace %3."
4870
 
msgstr ""
4871
 
 
4872
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672
4873
 
#, qt-format
4874
 
msgid ""
4875
 
"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target "
4876
 
"namespace."
4877
 
msgstr ""
4878
 
 
4879
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523
4880
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681
4881
 
#, qt-format
4882
 
msgid ""
4883
 
"%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present."
4884
 
msgstr ""
4885
 
 
4886
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584
4887
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703
4888
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795
4889
 
#, qt-format
4890
 
msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element."
4891
 
msgstr ""
4892
 
 
4893
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630
4894
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104
4895
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336
4896
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343
4897
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603
4898
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620
4899
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878
4900
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884
4901
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901
4902
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907
4903
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924
4904
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935
4905
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946
4906
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957
4907
 
#, qt-format
4908
 
msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute."
4909
 
msgstr ""
4910
 
 
4911
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632
4912
 
#, qt-format
4913
 
msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4."
4914
 
msgstr ""
4915
 
 
4916
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668
4917
 
#, qt-format
4918
 
msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3."
4919
 
msgstr ""
4920
 
 
4921
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675
4922
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709
4923
 
#, qt-format
4924
 
msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4."
4925
 
msgstr ""
4926
 
 
4927
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028
4928
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157
4929
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166
4930
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173
4931
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180
4932
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507
4933
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710
4934
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716
4935
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722
4936
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728
4937
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734
4938
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740
4939
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746
4940
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823
4941
 
#, qt-format
4942
 
msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together."
4943
 
msgstr ""
4944
 
 
4945
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055
4946
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277
4947
 
#, qt-format
4948
 
msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3."
4949
 
msgstr ""
4950
 
 
4951
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062
4952
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284
4953
 
#, qt-format
4954
 
msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3."
4955
 
msgstr ""
4956
 
 
4957
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220
4958
 
#, qt-format
4959
 
msgid ""
4960
 
"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute "
4961
 
"is set."
4962
 
msgstr ""
4963
 
 
4964
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407
4965
 
msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect."
4966
 
msgstr ""
4967
 
 
4968
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760
4969
 
#, qt-format
4970
 
msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute."
4971
 
msgstr ""
4972
 
 
4973
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314
4974
 
#, qt-format
4975
 
msgid ""
4976
 
"%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element."
4977
 
msgstr ""
4978
 
 
4979
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369
4980
 
#, qt-format
4981
 
msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute."
4982
 
msgstr ""
4983
 
 
4984
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388
4985
 
#, qt-format
4986
 
msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element"
4987
 
msgstr ""
4988
 
 
4989
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429
4990
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541
4991
 
#, qt-format
4992
 
msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs."
4993
 
msgstr ""
4994
 
 
4995
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667
4996
 
#, qt-format
4997
 
msgid "%1 element is not allowed in this context."
4998
 
msgstr ""
4999
 
 
5000
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720
5001
 
#, qt-format
5002
 
msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute."
5003
 
msgstr ""
5004
 
 
5005
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745
5006
 
#, qt-format
5007
 
msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined."
5008
 
msgstr ""
5009
 
 
5010
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810
5011
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871
5012
 
#, qt-format
5013
 
msgid ""
5014
 
"%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values."
5015
 
msgstr ""
5016
 
 
5017
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002
5018
 
#, qt-format
5019
 
msgid "Component with ID %1 has been defined previously."
5020
 
msgstr ""
5021
 
 
5022
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019
5023
 
#, qt-format
5024
 
msgid "Element %1 already defined."
5025
 
msgstr ""
5026
 
 
5027
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030
5028
 
#, qt-format
5029
 
msgid "Attribute %1 already defined."
5030
 
msgstr ""
5031
 
 
5032
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045
5033
 
#, qt-format
5034
 
msgid "Type %1 already defined."
5035
 
msgstr ""
5036
 
 
5037
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068
5038
 
#, qt-format
5039
 
msgid "Attribute group %1 already defined."
5040
 
msgstr ""
5041
 
 
5042
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079
5043
 
#, qt-format
5044
 
msgid "Element group %1 already defined."
5045
 
msgstr ""
5046
 
 
5047
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090
5048
 
#, qt-format
5049
 
msgid "Notation %1 already defined."
5050
 
msgstr ""
5051
 
 
5052
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101
5053
 
#, qt-format
5054
 
msgid "Identity constraint %1 already defined."
5055
 
msgstr ""
5056
 
 
5057
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112
5058
 
#, qt-format
5059
 
msgid "Duplicated facets in simple type %1."
5060
 
msgstr ""
5061
 
 
5062
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354
5063
 
#, qt-format
5064
 
msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4."
5065
 
msgstr ""
5066
 
 
5067
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364
5068
 
#, qt-format
5069
 
msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element."
5070
 
msgstr ""
5071
 
 
5072
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374
5073
 
#, qt-format
5074
 
msgid ""
5075
 
"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it "
5076
 
"references."
5077
 
msgstr ""
5078
 
 
5079
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397
5080
 
#, qt-format
5081
 
msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved."
5082
 
msgstr ""
5083
 
 
5084
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481
5085
 
#, qt-format
5086
 
msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved."
5087
 
msgstr ""
5088
 
 
5089
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512
5090
 
#, qt-format
5091
 
msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved."
5092
 
msgstr ""
5093
 
 
5094
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540
5095
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955
5096
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985
5097
 
#, qt-format
5098
 
msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved."
5099
 
msgstr ""
5100
 
 
5101
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562
5102
 
#, qt-format
5103
 
msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved."
5104
 
msgstr ""
5105
 
 
5106
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571
5107
 
#, qt-format
5108
 
msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2."
5109
 
msgstr ""
5110
 
 
5111
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857
5112
 
#, qt-format
5113
 
msgid ""
5114
 
"Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived "
5115
 
"by extension from a non-empty type."
5116
 
msgstr ""
5117
 
 
5118
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863
5119
 
#, qt-format
5120
 
msgid ""
5121
 
"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter "
5122
 
"contains %3 element in its content model."
5123
 
msgstr ""
5124
 
 
5125
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964
5126
 
#, qt-format
5127
 
msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not."
5128
 
msgstr ""
5129
 
 
5130
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026
5131
 
#, qt-format
5132
 
msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved."
5133
 
msgstr ""
5134
 
 
5135
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035
5136
 
#, qt-format
5137
 
msgid "Substitution group %1 has circular definition."
5138
 
msgstr ""
5139
 
 
5140
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155
5141
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162
5142
 
#, qt-format
5143
 
msgid "Duplicated element names %1 in %2 element."
5144
 
msgstr ""
5145
 
 
5146
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191
5147
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243
5148
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314
5149
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342
5150
 
#, qt-format
5151
 
msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved."
5152
 
msgstr ""
5153
 
 
5154
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204
5155
 
#, qt-format
5156
 
msgid "Circular group reference for %1."
5157
 
msgstr ""
5158
 
 
5159
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220
5160
 
#, qt-format
5161
 
msgid "%1 element is not allowed in this scope"
5162
 
msgstr ""
5163
 
 
5164
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225
5165
 
#, qt-format
5166
 
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3."
5167
 
msgstr ""
5168
 
 
5169
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233
5170
 
#, qt-format
5171
 
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4."
5172
 
msgstr ""
5173
 
 
5174
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324
5175
 
#, qt-format
5176
 
msgid ""
5177
 
"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute "
5178
 
"declaration %4."
5179
 
msgstr ""
5180
 
 
5181
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349
5182
 
#, qt-format
5183
 
msgid "Attribute group %1 has circular reference."
5184
 
msgstr ""
5185
 
 
5186
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480
5187
 
#, qt-format
5188
 
msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4."
5189
 
msgstr ""
5190
 
 
5191
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532
5192
 
#, qt-format
5193
 
msgid ""
5194
 
"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of "
5195
 
"base type %2."
5196
 
msgstr ""
5197
 
 
5198
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539
5199
 
#, qt-format
5200
 
msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not."
5201
 
msgstr ""
5202
 
 
5203
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565
5204
 
#, qt-format
5205
 
msgid ""
5206
 
"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base "
5207
 
"type %2 is not expressible."
5208
 
msgstr ""
5209
 
 
5210
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613
5211
 
#, qt-format
5212
 
msgid ""
5213
 
"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2."
5214
 
msgstr ""
5215
 
 
5216
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623
5217
 
#, qt-format
5218
 
msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined."
5219
 
msgstr ""
5220
 
 
5221
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674
5222
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692
5223
 
#, qt-format
5224
 
msgid ""
5225
 
"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4."
5226
 
msgstr ""
5227
 
 
5228
 
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216
5229
 
#, qt-format
5230
 
msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared."
5231
 
msgstr ""
5232
 
 
5233
 
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229
5234
 
#, qt-format
5235
 
msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't."
5236
 
msgstr ""
5237
 
 
5238
 
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344
5239
 
#, qt-format
5240
 
msgid "%1 is an unsupported encoding."
5241
 
msgstr ""
5242
 
 
5243
 
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360
5244
 
#, qt-format
5245
 
msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2."
5246
 
msgstr ""
5247
 
 
5248
 
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378
5249
 
#, qt-format
5250
 
msgid ""
5251
 
"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML "
5252
 
"character."
5253
 
msgstr ""
5254
 
 
5255
 
#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119
5256
 
msgid "Ambiguous rule match."
5257
 
msgstr ""
5258
 
 
5259
 
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136
5260
 
#, qt-format
5261
 
msgid "No casting is possible with %1 as the target type."
5262
 
msgstr ""
5263
 
 
5264
 
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151
5265
 
#, qt-format
5266
 
msgid "It is not possible to cast from %1 to %2."
5267
 
msgstr ""
5268
 
 
5269
 
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178
5270
 
#, qt-format
5271
 
msgid ""
5272
 
"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can "
5273
 
"therefore never be instantiated."
5274
 
msgstr ""
5275
 
 
5276
 
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201
5277
 
#, qt-format
5278
 
msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3"
5279
 
msgstr ""
5280
 
 
5281
 
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209
5282
 
#, qt-format
5283
 
msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3"
5284
 
msgstr ""
5285
 
 
5286
 
#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66
5287
 
#, qt-format
5288
 
msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1."
5289
 
msgstr ""
5290
 
 
5291
 
#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75
5292
 
#, qt-format
5293
 
msgid ""
5294
 
"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the "
5295
 
"local name %2."
5296
 
msgstr ""
5297
 
 
5298
 
#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84
5299
 
#, qt-format
5300
 
msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1"
5301
 
msgstr ""
5302
 
 
5303
 
#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82
5304
 
#, qt-format
5305
 
msgid "No namespace binding exists for the prefix %1"
5306
 
msgstr ""
5307
 
 
5308
 
#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74
5309
 
#, qt-format
5310
 
msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists."
5311
 
msgstr ""
5312
 
 
5313
 
#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145
5314
 
#, qt-format
5315
 
msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied."
5316
 
msgstr ""
5317
 
 
5318
 
#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88
5319
 
#, qt-format
5320
 
msgid "Type error in cast, expected %1, received %2."
5321
 
msgstr ""
5322
 
 
5323
 
#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117
5324
 
#, qt-format
5325
 
msgid ""
5326
 
"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the "
5327
 
"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed."
5328
 
msgstr ""
5329
 
 
5330
 
#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167
5331
 
#, qt-format
5332
 
msgid "No comparisons can be done involving the type %1."
5333
 
msgstr ""
5334
 
 
5335
 
#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181
5336
 
#, qt-format
5337
 
msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3."
5338
 
msgstr ""
5339
 
 
5340
 
#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208
5341
 
#, qt-format
5342
 
msgid "Operator %1 cannot be used on type %2."
5343
 
msgstr ""
5344
 
 
5345
 
#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224
5346
 
#, qt-format
5347
 
msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3."
5348
 
msgstr ""
5349
 
 
5350
 
#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67
5351
 
#, qt-format
5352
 
msgid "A comment cannot contain %1"
5353
 
msgstr ""
5354
 
 
5355
 
#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73
5356
 
#, qt-format
5357
 
msgid "A comment cannot end with a %1."
5358
 
msgstr ""
5359
 
 
5360
 
#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109
5361
 
msgid ""
5362
 
"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It "
5363
 
"cannot be a mixture between the two."
5364
 
msgstr ""
5365
 
 
5366
 
#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69
5367
 
msgid ""
5368
 
"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty "
5369
 
"string."
5370
 
msgstr ""
5371
 
 
5372
 
#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80
5373
 
#, qt-format
5374
 
msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not."
5375
 
msgstr ""
5376
 
 
5377
 
#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94
5378
 
#, qt-format
5379
 
msgid "The prefix %1 cannot be bound."
5380
 
msgstr ""
5381
 
 
5382
 
#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104
5383
 
#, qt-format
5384
 
msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa."
5385
 
msgstr ""
5386
 
 
5387
 
#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106
5388
 
#, qt-format
5389
 
msgid ""
5390
 
"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a "
5391
 
"numeric type or an Effective Boolean Value type."
5392
 
msgstr ""
5393
 
 
5394
 
#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138
5395
 
msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value."
5396
 
msgstr ""
5397
 
 
5398
 
#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162
5399
 
msgid ""
5400
 
"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a "
5401
 
"main module."
5402
 
msgstr ""
5403
 
 
5404
 
#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202
5405
 
#, qt-format
5406
 
msgid "No template by name %1 exists."
5407
 
msgstr ""
5408
 
 
5409
 
#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86
5410
 
#, qt-format
5411
 
msgid ""
5412
 
"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the "
5413
 
"attribute %1 is out of place."
5414
 
msgstr ""
5415
 
 
5416
 
#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:117
5417
 
msgid "Circularity detected"
5418
 
msgstr ""
5419
 
 
5420
 
#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86
5421
 
msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node."
5422
 
msgstr ""
5423
 
 
5424
 
#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93
5425
 
#, qt-format
5426
 
msgid "An attribute by name %1 has already been created."
5427
 
msgstr ""
5428
 
 
5429
 
#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58
5430
 
#, qt-format
5431
 
msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2."
5432
 
msgstr ""
5433
 
 
5434
 
#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67
5435
 
#, qt-format
5436
 
msgid "The item %1 did not match the required type %2."
5437
 
msgstr ""
5438
 
 
5439
 
#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63
5440
 
#, qt-format
5441
 
msgid "Required type is %1, but %2 was found."
5442
 
msgstr ""
5443
 
 
5444
 
#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107
5445
 
#, qt-format
5446
 
msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision."
5447
 
msgstr ""
5448
 
 
5449
 
#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156
5450
 
msgid "The focus is undefined."
5451
 
msgstr ""
5452
 
 
5453
 
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55
5454
 
msgid "empty"
5455
 
msgstr "ว่าง"
5456
 
 
5457
 
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57
5458
 
msgid "zero or one"
5459
 
msgstr "ศูนย์หรือหนึ่ง"
5460
 
 
5461
 
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59
5462
 
msgid "exactly one"
5463
 
msgstr ""
5464
 
 
5465
 
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61
5466
 
msgid "one or more"
5467
 
msgstr ""
5468
 
 
5469
 
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63
5470
 
msgid "zero or more"
5471
 
msgstr ""
5472
 
 
5473
 
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:85
5474
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:100
5475
 
#, qt-format
5476
 
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
5477
 
msgid "Request for opening non-local file %1"
5478
 
msgstr ""
5479
 
 
5480
 
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:108
5481
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:225
5482
 
#, qt-format
5483
 
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
5484
 
msgid "Cannot open %1: Path is a directory"
5485
 
msgstr ""
5486
 
 
5487
 
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:121
5488
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:145
5489
 
#, qt-format
5490
 
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
5491
 
msgid "Error opening %1: %2"
5492
 
msgstr ""
5493
 
 
5494
 
#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:77
5495
 
#, qt-format
5496
 
msgctxt "QNetworkAccessDataBackend"
5497
 
msgid "Operation not supported on %1"
5498
 
msgstr "ไม่สนับสนุนการปฏิบัติการบน %1"
5499
 
 
5500
 
#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:102
5501
 
#, qt-format
5502
 
msgctxt "QNetworkAccessDataBackend"
5503
 
msgid "Invalid URI: %1"
5504
 
msgstr "ที่อยู่ URL ใช้งานไม่ได้: %1"
5505
 
 
5506
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:82
5507
 
#, qt-format
5508
 
msgctxt "QNetworkReply"
5509
 
msgid "Protocol \"%1\" is unknown"
5510
 
msgstr ""
5511
 
 
5512
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:278
5513
 
msgctxt "QNetworkReply"
5514
 
msgid "Network session error."
5515
 
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของการสื่อสารทางเครือข่าย"
5516
 
 
5517
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:657
5518
 
msgid "Temporary network failure."
5519
 
msgstr ""
5520
 
 
5521
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:777
5522
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:807
5523
 
msgid "Operation canceled"
5524
 
msgstr ""
5525
 
 
5526
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:976
5527
 
msgctxt "QNetworkAccessManager"
5528
 
msgid "Network access is disabled."
5529
 
msgstr "ยังไม่มีเครือข่ายให้ใช้งาน"
5530
 
 
5531
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
5532
 
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:652
5533
 
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:657
5534
 
msgid "No suitable proxy found"
5535
 
msgstr ""
5536
 
 
5537
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
5538
 
#, qt-format
5539
 
msgid "Cannot open %1: is a directory"
5540
 
msgstr ""
5541
 
 
5542
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240
5543
 
#, qt-format
5544
 
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
5545
 
msgstr ""
5546
 
 
5547
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279
5548
 
#, qt-format
5549
 
msgid "Error while downloading %1: %2"
5550
 
msgstr ""
5551
 
 
5552
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281
5553
 
#, qt-format
5554
 
msgid "Error while uploading %1: %2"
5555
 
msgstr ""
5556
 
 
5557
 
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195
5558
 
#, qt-format
5559
 
msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend"
5560
 
msgid "Write error writing to %1: %2"
5561
 
msgstr ""
5562
 
 
5563
 
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255
5564
 
#, qt-format
5565
 
msgid "Socket error on %1: %2"
5566
 
msgstr ""
5567
 
 
5568
 
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270
5569
 
#, qt-format
5570
 
msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1"
5571
 
msgstr ""
5572
 
 
5573
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:183
5574
 
#, qt-format
5575
 
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
5576
 
msgid "Write error writing to %1: %2"
5577
 
msgstr ""
5578
 
 
5579
 
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:246
5580
 
#, qt-format
5581
 
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
5582
 
msgid "Read error reading from %1: %2"
5583
 
msgstr ""
5584
 
 
5585
 
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:748
5586
 
#, qt-format
5587
 
msgctxt "QNetworkReply"
5588
 
msgid "Error downloading %1 - server replied: %2"
5589
 
msgstr ""
5590
 
 
5591
 
#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66
5592
 
#, qt-format
5593
 
msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
5594
 
msgid "Error opening %1"
5595
 
msgstr ""
5596
 
 
5597
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:216
5598
 
msgid "The issuer certificate could not be found"
5599
 
msgstr ""
5600
 
 
5601
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:219
5602
 
msgid "The certificate signature could not be decrypted"
5603
 
msgstr ""
5604
 
 
5605
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:222
5606
 
msgid "The public key in the certificate could not be read"
5607
 
msgstr ""
5608
 
 
5609
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:225
5610
 
msgid "The signature of the certificate is invalid"
5611
 
msgstr ""
5612
 
 
5613
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:228
5614
 
msgid "The certificate is not yet valid"
5615
 
msgstr ""
5616
 
 
5617
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:231
5618
 
msgid "The certificate has expired"
5619
 
msgstr ""
5620
 
 
5621
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:234
5622
 
msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time"
5623
 
msgstr ""
5624
 
 
5625
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:237
5626
 
msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time"
5627
 
msgstr ""
5628
 
 
5629
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:240
5630
 
msgid "The certificate is self-signed, and untrusted"
5631
 
msgstr ""
5632
 
 
5633
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:243
5634
 
msgid ""
5635
 
"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted"
5636
 
msgstr ""
5637
 
 
5638
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:246
5639
 
msgid ""
5640
 
"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found"
5641
 
msgstr ""
5642
 
 
5643
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:249
5644
 
msgid "No certificates could be verified"
5645
 
msgstr ""
5646
 
 
5647
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:252
5648
 
msgid "One of the CA certificates is invalid"
5649
 
msgstr ""
5650
 
 
5651
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:255
5652
 
msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded"
5653
 
msgstr ""
5654
 
 
5655
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:258
5656
 
msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose"
5657
 
msgstr ""
5658
 
 
5659
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:261
5660
 
msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose"
5661
 
msgstr ""
5662
 
 
5663
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:264
5664
 
msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose"
5665
 
msgstr ""
5666
 
 
5667
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:267
5668
 
msgid ""
5669
 
"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
5670
 
"name did not match the issuer name of the current certificate"
5671
 
msgstr ""
5672
 
 
5673
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:271
5674
 
msgid ""
5675
 
"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer "
5676
 
"name and serial number was present and did not match the authority key "
5677
 
"identifier of the current certificate"
5678
 
msgstr ""
5679
 
 
5680
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:276
5681
 
msgid "The peer did not present any certificate"
5682
 
msgstr ""
5683
 
 
5684
 
#: network/ssl/qsslerror.cpp:279
5685
 
msgid ""
5686
 
"The host name did not match any of the valid hosts for this certificate"
5687
 
msgstr ""
5688
 
 
5689
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:277
5690
 
#, qt-format
5691
 
msgid "Error creating SSL context (%1)"
5692
 
msgstr ""
5693
 
 
5694
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:302
5695
 
#, qt-format
5696
 
msgid "Invalid or empty cipher list (%1)"
5697
 
msgstr ""
5698
 
 
5699
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:339
5700
 
#, qt-format
5701
 
msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1"
5702
 
msgstr ""
5703
 
 
5704
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:346
5705
 
#, qt-format
5706
 
msgid "Error loading local certificate, %1"
5707
 
msgstr ""
5708
 
 
5709
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:361
5710
 
#, qt-format
5711
 
msgid "Error loading private key, %1"
5712
 
msgstr ""
5713
 
 
5714
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:368
5715
 
#, qt-format
5716
 
msgid "Private key does not certify public key, %1"
5717
 
msgstr ""
5718
 
 
5719
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:388
5720
 
#, qt-format
5721
 
msgid "Error creating SSL session, %1"
5722
 
msgstr ""
5723
 
 
5724
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:403
5725
 
#, qt-format
5726
 
msgid "Error creating SSL session: %1"
5727
 
msgstr ""
5728
 
 
5729
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:934
5730
 
#, qt-format
5731
 
msgid "Unable to write data: %1"
5732
 
msgstr ""
5733
 
 
5734
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:997
5735
 
#, qt-format
5736
 
msgid "Unable to decrypt data: %1"
5737
 
msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสข้อมูล: %1"
5738
 
 
5739
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1075
5740
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1085
5741
 
#, qt-format
5742
 
msgid "Error while reading: %1"
5743
 
msgstr ""
5744
 
 
5745
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1180
5746
 
#, qt-format
5747
 
msgid "Error during SSL handshake: %1"
5748
 
msgstr ""
5749
 
 
5750
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1204
5751
 
msgid "The peer certificate is blacklisted"
5752
 
msgstr ""
5753
 
 
5754
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:616
5755
 
msgid "Connection to proxy refused"
5756
 
msgstr "การเชื่อมต่อไปยังพร็อกซี่ถูกปฏิเสธ"
5757
 
 
5758
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:620
5759
 
msgid "Connection to proxy closed prematurely"
5760
 
msgstr ""
5761
 
 
5762
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:624
5763
 
msgid "Proxy host not found"
5764
 
msgstr "ไม่พบโฮสต์พร็อกซี"
5765
 
 
5766
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:629
5767
 
msgid "Connection to proxy timed out"
5768
 
msgstr "การเชื่อมต่อไปยังพร็อกซีหมดเวลา"
5769
 
 
5770
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:646
5771
 
msgid "Proxy authentication failed"
5772
 
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของพร็อกซีล้มเหลว"
5773
 
 
5774
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:647
5775
 
#, qt-format
5776
 
msgid "Proxy authentication failed: %1"
5777
 
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของพร็อกซีล้มเหลว: %1"
5778
 
 
5779
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:656
5780
 
msgid "SOCKS version 5 protocol error"
5781
 
msgstr "โพรโตคอล SOCKS รุ่น 5 มีข้อผิดพลาด"
5782
 
 
5783
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:661
5784
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:687
5785
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:920
5786
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:277 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:309
5787
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:242
5788
 
msgid "Host not found"
5789
 
msgstr ""
5790
 
 
5791
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:675
5792
 
msgid "General SOCKSv5 server failure"
5793
 
msgstr ""
5794
 
 
5795
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:679
5796
 
msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server"
5797
 
msgstr ""
5798
 
 
5799
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:683
5800
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:230
5801
 
msgid "Network unreachable"
5802
 
msgstr ""
5803
 
 
5804
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:691
5805
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:970
5806
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:239
5807
 
msgid "Connection refused"
5808
 
msgstr "การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ"
5809
 
 
5810
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:695
5811
 
msgid "TTL expired"
5812
 
msgstr "TTL หมดอายุ"
5813
 
 
5814
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:699
5815
 
msgid "SOCKSv5 command not supported"
5816
 
msgstr "ไม่สนับสนุนคำสั่งของ SOCKSv5"
5817
 
 
5818
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:703
5819
 
msgid "Address type not supported"
5820
 
msgstr "ไม่สนับสนุนชนิดของที่อยู่"
5821
 
 
5822
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:708
5823
 
#, qt-format
5824
 
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1"
5825
 
msgstr ""
5826
 
 
5827
 
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1399
5828
 
msgctxt "QSocks5SocketEngine"
5829
 
msgid "Network operation timed out"
5830
 
msgstr "การปฏิบัติการของเครือข่ายหมดเวลา"
5831
 
 
5832
 
#: network/socket/qtcpserver.cpp:292 network/socket/qabstractsocket.cpp:549
5833
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1392
5834
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1612
5835
 
msgid "Operation on socket is not supported"
5836
 
msgstr ""
5837
 
 
5838
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1112
5839
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:236
5840
 
msgid "Connection timed out"
5841
 
msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา"
5842
 
 
5843
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1815
5844
 
msgid "Socket operation timed out"
5845
 
msgstr "การปฏิบัติการของ Socket หมดเวลา"
5846
 
 
5847
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2195
5848
 
msgid "Socket is not connected"
5849
 
msgstr "Socket ไม่ได้เชื่อมต่อ"
5850
 
 
5851
 
#: network/socket/qudpsocket.cpp:189
5852
 
msgid "This platform does not support IPv6"
5853
 
msgstr "แพล็ตฟอร์มนี้ไม่สนับสนุน IPv6"
5854
 
 
5855
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:200
5856
 
msgid "Unable to initialize non-blocking socket"
5857
 
msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้นซ็อกเก็ตที่ไม่ได้ปิดกั้นได้"
5858
 
 
5859
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:203
5860
 
msgid "Unable to initialize broadcast socket"
5861
 
msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้นซ็อกเก็ตที่แพร่สัญญาณได้"
5862
 
 
5863
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:206
5864
 
msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support"
5865
 
msgstr ""
5866
 
 
5867
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:209
5868
 
msgid "The remote host closed the connection"
5869
 
msgstr "เครื่องปลายทางปิดการเชื่อมต่อ"
5870
 
 
5871
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:212
5872
 
msgid "Network operation timed out"
5873
 
msgstr "หมดเวลาในการปฏิบัติการของเครือข่าย"
5874
 
 
5875
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:215
5876
 
msgid "Out of resources"
5877
 
msgstr "ไม่มีทรัพยากรให้ใช้งานแล้ว"
5878
 
 
5879
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:218
5880
 
msgid "Unsupported socket operation"
5881
 
msgstr ""
5882
 
 
5883
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:221
5884
 
msgid "Protocol type not supported"
5885
 
msgstr "ไม่สนับสนุนชนิดของโพรโทรคอล"
5886
 
 
5887
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:224
5888
 
msgid "Invalid socket descriptor"
5889
 
msgstr ""
5890
 
 
5891
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:227
5892
 
msgid "Host unreachable"
5893
 
msgstr ""
5894
 
 
5895
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:242
5896
 
msgid "The bound address is already in use"
5897
 
msgstr ""
5898
 
 
5899
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:245
5900
 
msgid "The address is not available"
5901
 
msgstr ""
5902
 
 
5903
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:248
5904
 
msgid "The address is protected"
5905
 
msgstr ""
5906
 
 
5907
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:251
5908
 
msgid "Datagram was too large to send"
5909
 
msgstr ""
5910
 
 
5911
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:254
5912
 
msgid "Unable to send a message"
5913
 
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้"
5914
 
 
5915
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:257
5916
 
msgid "Unable to receive a message"
5917
 
msgstr "ไม่สามารถรับข้อความได้"
5918
 
 
5919
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:260
5920
 
msgid "Unable to write"
5921
 
msgstr "ไม่สามารถเขียนได้"
5922
 
 
5923
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:263
5924
 
msgid "Network error"
5925
 
msgstr ""
5926
 
 
5927
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:266
5928
 
msgid "Another socket is already listening on the same port"
5929
 
msgstr ""
5930
 
 
5931
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:269
5932
 
msgid "Operation on non-socket"
5933
 
msgstr ""
5934
 
 
5935
 
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:272
5936
 
msgid "The proxy type is invalid for this operation"
5937
 
msgstr ""
5938
 
 
5939
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:198
5940
 
msgctxt "QHostInfoAgent"
5941
 
msgid "No host name given"
5942
 
msgstr ""
5943
 
 
5944
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:199
5945
 
msgctxt "QHostInfoAgent"
5946
 
msgid "Invalid hostname"
5947
 
msgstr "ชื่อโฮสต์ไม่ถูกต้อง"
5948
 
 
5949
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:303
5950
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:208 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:237
5951
 
msgid "Unknown address type"
5952
 
msgstr ""
5953
 
 
5954
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
5955
 
msgid "No host name given"
5956
 
msgstr ""
5957
 
 
5958
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
5959
 
msgid "Invalid hostname"
5960
 
msgstr "ชื่อโฮสต์ไม่ถูกต้อง"
5961
 
 
5962
 
#: network/kernel/qhostinfo.cpp:171
5963
 
msgctxt "QHostInfo"
5964
 
msgid "No host name given"
5965
 
msgstr ""
5966
 
 
5967
 
#: network/bearer/qnetworksession.cpp:453
5968
 
msgid "Invalid configuration."
5969
 
msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง"
5970
 
 
5971
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890
5972
 
msgctxt "QSql"
5973
 
msgid "Delete"
5974
 
msgstr "ลบทิ้ง"
5975
 
 
5976
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891
5977
 
msgctxt "QSql"
5978
 
msgid "Delete this record?"
5979
 
msgstr "ลบระเบียนนี้ทิ้งหรือไม่ ?"
5980
 
 
5981
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908
5982
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944
5983
 
msgctxt "QSql"
5984
 
msgid "Yes"
5985
 
msgstr "ใช่"
5986
 
 
5987
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909
5988
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945
5989
 
msgctxt "QSql"
5990
 
msgid "No"
5991
 
msgstr "ไม่"
5992
 
 
5993
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901
5994
 
msgctxt "QSql"
5995
 
msgid "Insert"
5996
 
msgstr "แทรก"
5997
 
 
5998
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903
5999
 
msgctxt "QSql"
6000
 
msgid "Update"
6001
 
msgstr "ปรับปรุง"
6002
 
 
6003
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907
6004
 
msgctxt "QSql"
6005
 
msgid "Save edits?"
6006
 
msgstr "บันทึกที่แก้ไขไว้หรือไม่?"
6007
 
 
6008
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910
6009
 
msgctxt "QSql"
6010
 
msgid "Cancel"
6011
 
msgstr "ยกเลิก"
6012
 
 
6013
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942
6014
 
msgctxt "QSql"
6015
 
msgid "Confirm"
6016
 
msgstr "ยืนยัน"
6017
 
 
6018
 
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943
6019
 
msgctxt "QSql"
6020
 
msgid "Cancel your edits?"
6021
 
msgstr "ยกเลิกที่คุณได้แก้ไขไว้หรือไม่ ?"
6022
 
 
6023
 
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:285 gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557
6024
 
msgid "True"
6025
 
msgstr "จริง"
6026
 
 
6027
 
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:286 gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556
6028
 
msgid "False"
6029
 
msgstr "เท็จ"
6030
 
 
6031
 
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791
6032
 
msgid "Insert"
6033
 
msgstr "แทรก"
6034
 
 
6035
 
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792
6036
 
msgid "Update"
6037
 
msgstr "ปรับปรุง"
6038
 
 
6039
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429 gui/text/qtextcontrol.cpp:2103
6040
 
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2087
6041
 
msgid "&Undo"
6042
 
msgstr "เ&ลิกทำ"
6043
 
 
6044
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430 gui/text/qtextcontrol.cpp:2105
6045
 
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2091
6046
 
msgid "&Redo"
6047
 
msgstr "&ทำซ้ำ"
6048
 
 
6049
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435 gui/text/qtextcontrol.cpp:2109
6050
 
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2100
6051
 
msgid "Cu&t"
6052
 
msgstr "ตั&ด"
6053
 
 
6054
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436 gui/text/qtextcontrol.cpp:2114
6055
 
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2106
6056
 
msgid "&Copy"
6057
 
msgstr "คัด&ลอก"
6058
 
 
6059
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438 gui/text/qtextcontrol.cpp:2127
6060
 
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2112
6061
 
msgid "&Paste"
6062
 
msgstr "แ&ปะ"
6063
 
 
6064
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441
6065
 
msgid "Clear"
6066
 
msgstr "ล้าง"
6067
 
 
6068
 
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
6069
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2137 gui/widgets/qlineedit.cpp:2127
6070
 
msgid "Select All"
6071
 
msgstr "เลือกทั้งหมด"
6072
 
 
6073
 
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177
6074
 
msgid "&Cancel"
6075
 
msgstr "&ยกเลิก"
6076
 
 
6077
 
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178 gui/dialogs/qwizard.cpp:689
6078
 
msgid "< &Back"
6079
 
msgstr "< &ย้อนกลับ"
6080
 
 
6081
 
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179 gui/dialogs/qwizard.cpp:695
6082
 
msgid "&Next >"
6083
 
msgstr "&ถัดไป>"
6084
 
 
6085
 
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180 gui/dialogs/qwizard.cpp:699
6086
 
msgid "&Finish"
6087
 
msgstr "เสร็&จสิ้น"
6088
 
 
6089
 
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181 gui/dialogs/qwizard.cpp:703
6090
 
msgid "&Help"
6091
 
msgstr "ช่วย&เหลือ"
6092
 
 
6093
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
6094
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014
6095
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937
6096
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383
6097
 
msgid "OK"
6098
 
msgstr "ตกลง"
6099
 
 
6100
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648
6101
 
msgid "Apply"
6102
 
msgstr "ปรับใช้"
6103
 
 
6104
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691 gui/dialogs/qwizard.cpp:703
6105
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
6106
 
msgid "Help"
6107
 
msgstr "ช่วยเหลือ"
6108
 
 
6109
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:736
6110
 
msgid "Defaults"
6111
 
msgstr "ค่าปริยาย"
6112
 
 
6113
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
6114
 
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
6115
 
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285 gui/dialogs/qwizard.cpp:701
6116
 
#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:79
6117
 
msgid "Cancel"
6118
 
msgstr "ยกเลิก"
6119
 
 
6120
 
#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854
6121
 
msgid "Operation stopped by the user"
6122
 
msgstr "ปฎิบัติการถูกยกเลิกโดยผู้ใช้"
6123
 
 
6124
 
#: qt3support/other/q3accel.cpp:481
6125
 
#, qt-format
6126
 
msgid "%1, %2 not defined"
6127
 
msgstr ""
6128
 
 
6129
 
#: qt3support/other/q3accel.cpp:517
6130
 
#, qt-format
6131
 
msgid "Ambiguous %1 not handled"
6132
 
msgstr ""
6133
 
 
6134
 
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053
6135
 
msgid "Customize..."
6136
 
msgstr "กำหนดเอง..."
6137
 
 
6138
 
#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692
6139
 
msgid "More..."
6140
 
msgstr "เพิ่มเติม..."
6141
 
 
6142
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:392
6143
 
#, qt-format
6144
 
msgid "remove: index %1 out of range"
6145
 
msgstr ""
6146
 
 
6147
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:425
6148
 
msgid "insert: value is not an object"
6149
 
msgstr ""
6150
 
 
6151
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:430
6152
 
#, qt-format
6153
 
msgid "insert: index %1 out of range"
6154
 
msgstr ""
6155
 
 
6156
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:460
6157
 
msgid "move: out of range"
6158
 
msgstr ""
6159
 
 
6160
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:500
6161
 
msgid "append: value is not an object"
6162
 
msgstr ""
6163
 
 
6164
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:571
6165
 
msgid "set: value is not an object"
6166
 
msgstr ""
6167
 
 
6168
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:575
6169
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:613
6170
 
#, qt-format
6171
 
msgid "set: index %1 out of range"
6172
 
msgstr ""
6173
 
 
6174
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:650
6175
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:667
6176
 
msgid "ListElement: cannot contain nested elements"
6177
 
msgstr ""
6178
 
 
6179
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:671
6180
 
msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property"
6181
 
msgstr ""
6182
 
 
6183
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:724
6184
 
msgid "ListElement: cannot use script for property value"
6185
 
msgstr ""
6186
 
 
6187
 
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:755
6188
 
#, qt-format
6189
 
msgid "ListModel: undefined property '%1'"
6190
 
msgstr ""
6191
 
 
6192
 
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79
6193
 
msgid "Application is an abstract class"
6194
 
msgstr ""
6195
 
 
6196
 
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:111
6197
 
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:113
6198
 
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:160
6199
 
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:162
6200
 
msgctxt "QDeclarativeXmlListModel"
6201
 
msgid "Qt was built without support for xmlpatterns"
6202
 
msgstr ""
6203
 
 
6204
 
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:123
6205
 
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:168
6206
 
msgid "Animation is an abstract class"
6207
 
msgstr ""
6208
 
 
6209
 
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:103
6210
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2695
6211
 
msgid "Unable to preserve appearance under complex transform"
6212
 
msgstr ""
6213
 
 
6214
 
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:114
6215
 
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121
6216
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2706
6217
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2713
6218
 
msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale"
6219
 
msgstr ""
6220
 
 
6221
 
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128
6222
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2720
6223
 
msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0"
6224
 
msgstr "ไม่สามารถรักษารูปลักษณ์ภายใต้สเกล 0"
6225
 
 
6226
 
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:255
6227
 
msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects."
6228
 
msgstr ""
6229
 
 
6230
 
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:426
6231
 
#, qt-format
6232
 
msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\""
6233
 
msgstr ""
6234
 
 
6235
 
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:308
6236
 
#, qt-format
6237
 
msgid "Error decoding: %1: %2"
6238
 
msgstr "การถอดรหัสผิดพลาด: %1: %2"
6239
 
 
6240
 
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:460
6241
 
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:812
6242
 
#, qt-format
6243
 
msgid "Failed to get image from provider: %1"
6244
 
msgstr ""
6245
 
 
6246
 
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:479
6247
 
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:830
6248
 
#, qt-format
6249
 
msgid "Cannot open: %1"
6250
 
msgstr ""
6251
 
 
6252
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:172
6253
 
#, qt-format
6254
 
msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\""
6255
 
msgstr ""
6256
 
 
6257
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:175
6258
 
#, qt-format
6259
 
msgid "Cannot animate read-only property \"%1\""
6260
 
msgstr ""
6261
 
 
6262
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:609
6263
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1843
6264
 
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2863
6265
 
msgid "Cannot set a duration of < 0"
6266
 
msgstr ""
6267
 
 
6268
 
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217
6269
 
msgid "Connections: nested objects not allowed"
6270
 
msgstr ""
6271
 
 
6272
 
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220
6273
 
msgid "Connections: syntax error"
6274
 
msgstr "การเชื่อมต่อ: ผิดไวยากรณ์"
6275
 
 
6276
 
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228
6277
 
msgid "Connections: script expected"
6278
 
msgstr "การเชื่อมต่อ: สคริปต์ถูกคาดหวัง"
6279
 
 
6280
 
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:467
6281
 
#, qt-format
6282
 
msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled."
6283
 
msgstr ""
6284
 
 
6285
 
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:716
6286
 
msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList"
6287
 
msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\""
6288
 
msgstr ""
6289
 
 
6290
 
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:998
6291
 
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1002
6292
 
#, qt-format
6293
 
msgid "invalid query: \"%1\""
6294
 
msgstr ""
6295
 
 
6296
 
#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:127
6297
 
msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior."
6298
 
msgstr ""
6299
 
 
6300
 
#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:457
6301
 
#, qt-format
6302
 
msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
6303
 
msgstr ""
6304
 
 
6305
 
#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:531
6306
 
msgid "Invalid empty URL"
6307
 
msgstr "ที่อยู่ URL ว่างไม่ถูกต้อง"
6308
 
 
6309
 
#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:679
6310
 
msgid "createObject: value is not an object"
6311
 
msgstr ""
6312
 
 
6313
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:360
6314
 
#, qt-format
6315
 
msgid "cannot load module \"%1\": File name case mismatch for \"%2\""
6316
 
msgstr ""
6317
 
 
6318
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:369
6319
 
#, qt-format
6320
 
msgid "module \"%1\" definition \"%2\" not readable"
6321
 
msgstr ""
6322
 
 
6323
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:395
6324
 
#, qt-format
6325
 
msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2"
6326
 
msgstr ""
6327
 
 
6328
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:400
6329
 
#, qt-format
6330
 
msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found"
6331
 
msgstr ""
6332
 
 
6333
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:533
6334
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:601
6335
 
#, qt-format
6336
 
msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed"
6337
 
msgstr ""
6338
 
 
6339
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:535
6340
 
#, qt-format
6341
 
msgid "module \"%1\" is not installed"
6342
 
msgstr ""
6343
 
 
6344
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:549
6345
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:569
6346
 
#, qt-format
6347
 
msgid "\"%1\": no such directory"
6348
 
msgstr "\"%1\": ไม่มีไดเรกทอรี"
6349
 
 
6350
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:567
6351
 
#, qt-format
6352
 
msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace"
6353
 
msgstr ""
6354
 
 
6355
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:625
6356
 
#, qt-format
6357
 
msgid "- %1 is not a namespace"
6358
 
msgstr ""
6359
 
 
6360
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:631
6361
 
msgid "- nested namespaces not allowed"
6362
 
msgstr ""
6363
 
 
6364
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:678
6365
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:682
6366
 
msgid "local directory"
6367
 
msgstr "ไดเรกทอรีภายใน"
6368
 
 
6369
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:688
6370
 
#, qt-format
6371
 
msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2"
6372
 
msgstr ""
6373
 
 
6374
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:692
6375
 
#, qt-format
6376
 
msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5"
6377
 
msgstr ""
6378
 
 
6379
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:706
6380
 
msgid "is instantiated recursively"
6381
 
msgstr ""
6382
 
 
6383
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:708
6384
 
msgid "is not a type"
6385
 
msgstr ""
6386
 
 
6387
 
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1032
6388
 
#, qt-format
6389
 
msgid "File name case mismatch for \"%2\""
6390
 
msgstr ""
6391
 
 
6392
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:380
6393
 
#, qt-format
6394
 
msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings"
6395
 
msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
6396
 
msgstr ""
6397
 
 
6398
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:254
6399
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:683
6400
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:742
6401
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6402
 
msgid "Property value set multiple times"
6403
 
msgstr ""
6404
 
 
6405
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:265
6406
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6407
 
msgid "Expected type name"
6408
 
msgstr ""
6409
 
 
6410
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399
6411
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6412
 
msgid "Invalid import qualifier ID"
6413
 
msgstr ""
6414
 
 
6415
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407
6416
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6417
 
msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier"
6418
 
msgstr ""
6419
 
 
6420
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:422
6421
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6422
 
msgid "Script import qualifiers must be unique."
6423
 
msgstr ""
6424
 
 
6425
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:432
6426
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6427
 
msgid "Script import requires a qualifier"
6428
 
msgstr ""
6429
 
 
6430
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:443
6431
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6432
 
msgid "Library import requires a version"
6433
 
msgstr ""
6434
 
 
6435
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:502
6436
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6437
 
msgid "Expected parameter type"
6438
 
msgstr ""
6439
 
 
6440
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:544
6441
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6442
 
msgid "Invalid property type modifier"
6443
 
msgstr ""
6444
 
 
6445
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:553
6446
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6447
 
msgid "Unexpected property type modifier"
6448
 
msgstr ""
6449
 
 
6450
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:562
6451
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6452
 
msgid "Expected property type"
6453
 
msgstr ""
6454
 
 
6455
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:571
6456
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6457
 
msgid "Readonly not yet supported"
6458
 
msgstr "ยังไม่รองรับการอ่านอย่างเดียว"
6459
 
 
6460
 
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:789
6461
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6462
 
msgid "JavaScript declaration outside Script element"
6463
 
msgstr ""
6464
 
 
6465
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545
6466
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668
6467
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722
6468
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6469
 
msgid "Illegal unicode escape sequence"
6470
 
msgstr ""
6471
 
 
6472
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:582
6473
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6474
 
msgid "Illegal character"
6475
 
msgstr ""
6476
 
 
6477
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:596
6478
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6479
 
msgid "Unclosed string at end of line"
6480
 
msgstr "ไม่มีสตริงปิดท้ายบรรทัด"
6481
 
 
6482
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:622
6483
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6484
 
msgid "Illegal escape sequence"
6485
 
msgstr ""
6486
 
 
6487
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:694
6488
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6489
 
msgid "Unclosed comment at end of file"
6490
 
msgstr "ไม่มีข้อคิดเห็นปิดท้ายแฟ้ม"
6491
 
 
6492
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:796
6493
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6494
 
msgid "Illegal syntax for exponential number"
6495
 
msgstr ""
6496
 
 
6497
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:822
6498
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6499
 
msgid "Identifier cannot start with numeric literal"
6500
 
msgstr ""
6501
 
 
6502
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1160
6503
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6504
 
msgid "Unterminated regular expression literal"
6505
 
msgstr ""
6506
 
 
6507
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1175
6508
 
#, qt-format
6509
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6510
 
msgid "Invalid regular expression flag '%0'"
6511
 
msgstr ""
6512
 
 
6513
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1191
6514
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1213
6515
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6516
 
msgid "Unterminated regular expression backslash sequence"
6517
 
msgstr ""
6518
 
 
6519
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1226
6520
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6521
 
msgid "Unterminated regular expression class"
6522
 
msgstr ""
6523
 
 
6524
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828
6525
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895
6526
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6527
 
msgid "Syntax error"
6528
 
msgstr "ผิดไวยากรณ์"
6529
 
 
6530
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830
6531
 
#, qt-format
6532
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6533
 
msgid "Unexpected token `%1'"
6534
 
msgstr "โทเค็น '%1' ที่ไม่คาดคิด"
6535
 
 
6536
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858
6537
 
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882
6538
 
#, qt-format
6539
 
msgctxt "QDeclarativeParser"
6540
 
msgid "Expected token `%1'"
6541
 
msgstr ""
6542
 
 
6543
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185
6544
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1847
6545
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2052
6546
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2133
6547
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2208
6548
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2790
6549
 
#, qt-format
6550
 
msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property"
6551
 
msgstr ""
6552
 
 
6553
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194
6554
 
msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration"
6555
 
msgstr ""
6556
 
 
6557
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202
6558
 
msgid "Invalid property assignment: string expected"
6559
 
msgstr ""
6560
 
 
6561
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205
6562
 
msgid "Invalid property assignment: url expected"
6563
 
msgstr ""
6564
 
 
6565
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215
6566
 
msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected"
6567
 
msgstr ""
6568
 
 
6569
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226
6570
 
msgid "Invalid property assignment: int expected"
6571
 
msgstr ""
6572
 
 
6573
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230
6574
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233
6575
 
msgid "Invalid property assignment: number expected"
6576
 
msgstr ""
6577
 
 
6578
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239
6579
 
msgid "Invalid property assignment: color expected"
6580
 
msgstr ""
6581
 
 
6582
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247
6583
 
msgid "Invalid property assignment: date expected"
6584
 
msgstr ""
6585
 
 
6586
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254
6587
 
msgid "Invalid property assignment: time expected"
6588
 
msgstr ""
6589
 
 
6590
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261
6591
 
msgid "Invalid property assignment: datetime expected"
6592
 
msgstr ""
6593
 
 
6594
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270
6595
 
msgid "Invalid property assignment: point expected"
6596
 
msgstr ""
6597
 
 
6598
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278
6599
 
msgid "Invalid property assignment: size expected"
6600
 
msgstr ""
6601
 
 
6602
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286
6603
 
msgid "Invalid property assignment: rect expected"
6604
 
msgstr ""
6605
 
 
6606
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291
6607
 
msgid "Invalid property assignment: boolean expected"
6608
 
msgstr ""
6609
 
 
6610
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298
6611
 
msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected"
6612
 
msgstr ""
6613
 
 
6614
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307
6615
 
#, qt-format
6616
 
msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\""
6617
 
msgstr ""
6618
 
 
6619
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589
6620
 
msgid "Element is not creatable."
6621
 
msgstr ""
6622
 
 
6623
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1233
6624
 
msgid "Component elements may not contain properties other than id"
6625
 
msgstr ""
6626
 
 
6627
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1240
6628
 
msgid "Invalid component id specification"
6629
 
msgstr ""
6630
 
 
6631
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1246
6632
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1761
6633
 
msgid "id is not unique"
6634
 
msgstr ""
6635
 
 
6636
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1256
6637
 
msgid "Invalid component body specification"
6638
 
msgstr ""
6639
 
 
6640
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1259
6641
 
msgid "Component objects cannot declare new properties."
6642
 
msgstr ""
6643
 
 
6644
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1261
6645
 
msgid "Component objects cannot declare new signals."
6646
 
msgstr ""
6647
 
 
6648
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1263
6649
 
msgid "Component objects cannot declare new functions."
6650
 
msgstr ""
6651
 
 
6652
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1270
6653
 
msgid "Cannot create empty component specification"
6654
 
msgstr ""
6655
 
 
6656
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1358
6657
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1479
6658
 
#, qt-format
6659
 
msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5."
6660
 
msgstr ""
6661
 
 
6662
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1360
6663
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1481
6664
 
#, qt-format
6665
 
msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning."
6666
 
msgstr ""
6667
 
 
6668
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1371
6669
 
msgid "Incorrectly specified signal assignment"
6670
 
msgstr ""
6671
 
 
6672
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1383
6673
 
msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)"
6674
 
msgstr ""
6675
 
 
6676
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1387
6677
 
msgid "Empty signal assignment"
6678
 
msgstr ""
6679
 
 
6680
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1425
6681
 
msgid "Empty property assignment"
6682
 
msgstr ""
6683
 
 
6684
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1437
6685
 
msgid "Attached properties cannot be used here"
6686
 
msgstr ""
6687
 
 
6688
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1451
6689
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1579
6690
 
msgid "Non-existent attached object"
6691
 
msgstr ""
6692
 
 
6693
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1455
6694
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1582
6695
 
msgid "Invalid attached object assignment"
6696
 
msgstr ""
6697
 
 
6698
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1534
6699
 
msgid "Cannot assign to non-existent default property"
6700
 
msgstr ""
6701
 
 
6702
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1566
6703
 
msgid "Invalid use of namespace"
6704
 
msgstr "ใช้เนมสเปซไม่ถูกต้อง"
6705
 
 
6706
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1571
6707
 
msgid "Not an attached property name"
6708
 
msgstr ""
6709
 
 
6710
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1753
6711
 
msgid "Invalid use of id property"
6712
 
msgstr ""
6713
 
 
6714
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1840
6715
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1842
6716
 
msgid "Property has already been assigned a value"
6717
 
msgstr ""
6718
 
 
6719
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1860
6720
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1867
6721
 
msgid "Invalid grouped property access"
6722
 
msgstr ""
6723
 
 
6724
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1870
6725
 
msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property"
6726
 
msgstr ""
6727
 
 
6728
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1886
6729
 
msgid "Invalid property use"
6730
 
msgstr "ใช้คุณสมบัติไม่ถูกต้อง"
6731
 
 
6732
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901
6733
 
msgid "Property assignment expected"
6734
 
msgstr ""
6735
 
 
6736
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1904
6737
 
msgid "Single property assignment expected"
6738
 
msgstr ""
6739
 
 
6740
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1909
6741
 
msgid "Unexpected object assignment"
6742
 
msgstr ""
6743
 
 
6744
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1974
6745
 
msgid "Cannot assign object to list"
6746
 
msgstr ""
6747
 
 
6748
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1980
6749
 
msgid "Can only assign one binding to lists"
6750
 
msgstr ""
6751
 
 
6752
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1986
6753
 
msgid "Cannot assign primitives to lists"
6754
 
msgstr ""
6755
 
 
6756
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1999
6757
 
msgid "Cannot assign multiple values to a script property"
6758
 
msgstr ""
6759
 
 
6760
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2002
6761
 
msgid "Invalid property assignment: script expected"
6762
 
msgstr ""
6763
 
 
6764
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2017
6765
 
msgid "Cannot assign multiple values to a singular property"
6766
 
msgstr ""
6767
 
 
6768
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2110
6769
 
msgid "Cannot assign object to property"
6770
 
msgstr ""
6771
 
 
6772
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2160
6773
 
#, qt-format
6774
 
msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\""
6775
 
msgstr ""
6776
 
 
6777
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2324
6778
 
msgid "Duplicate default property"
6779
 
msgstr ""
6780
 
 
6781
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2329
6782
 
msgid "Duplicate property name"
6783
 
msgstr ""
6784
 
 
6785
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2333
6786
 
msgid "Property names cannot begin with an upper case letter"
6787
 
msgstr ""
6788
 
 
6789
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2336
6790
 
msgid "Illegal property name"
6791
 
msgstr ""
6792
 
 
6793
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2344
6794
 
msgid "Duplicate signal name"
6795
 
msgstr ""
6796
 
 
6797
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2347
6798
 
msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter"
6799
 
msgstr ""
6800
 
 
6801
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2349
6802
 
msgid "Illegal signal name"
6803
 
msgstr ""
6804
 
 
6805
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2355
6806
 
msgid "Duplicate method name"
6807
 
msgstr ""
6808
 
 
6809
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2358
6810
 
msgid "Method names cannot begin with an upper case letter"
6811
 
msgstr ""
6812
 
 
6813
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2360
6814
 
msgid "Illegal method name"
6815
 
msgstr ""
6816
 
 
6817
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2381
6818
 
msgid "Property value set multiple times"
6819
 
msgstr ""
6820
 
 
6821
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2385
6822
 
msgid "Invalid property nesting"
6823
 
msgstr ""
6824
 
 
6825
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2437
6826
 
msgid "Cannot override FINAL property"
6827
 
msgstr ""
6828
 
 
6829
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2460
6830
 
msgid "Invalid property type"
6831
 
msgstr "ชนิดคุณสมบัติไม่ถูกต้อง"
6832
 
 
6833
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2637
6834
 
msgid "Invalid empty ID"
6835
 
msgstr "รหัสว่างไม่ถูกต้อง"
6836
 
 
6837
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2640
6838
 
msgid "IDs cannot start with an uppercase letter"
6839
 
msgstr ""
6840
 
 
6841
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2646
6842
 
msgid "IDs must start with a letter or underscore"
6843
 
msgstr ""
6844
 
 
6845
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2648
6846
 
msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores"
6847
 
msgstr ""
6848
 
 
6849
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2654
6850
 
msgid "ID illegally masks global JavaScript property"
6851
 
msgstr ""
6852
 
 
6853
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2685
6854
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2694
6855
 
msgid "No property alias location"
6856
 
msgstr ""
6857
 
 
6858
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2690
6859
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2715
6860
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2722
6861
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2729
6862
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735
6863
 
msgid "Invalid alias location"
6864
 
msgstr ""
6865
 
 
6866
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2699
6867
 
msgid ""
6868
 
"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id>, "
6869
 
"<id>.<property> or <id>.<value property>.<property>"
6870
 
msgstr ""
6871
 
 
6872
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2702
6873
 
#, qt-format
6874
 
msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\""
6875
 
msgstr ""
6876
 
 
6877
 
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2717
6878
 
msgid "Alias property exceeds alias bounds"
6879
 
msgstr ""
6880
 
 
6881
 
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:211
6882
 
msgid "executeSql called outside transaction()"
6883
 
msgstr ""
6884
 
 
6885
 
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:269
6886
 
msgid "Read-only Transaction"
6887
 
msgstr ""
6888
 
 
6889
 
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:289
6890
 
#, qt-format
6891
 
msgid "Version mismatch: expected %1, found %2"
6892
 
msgstr ""
6893
 
 
6894
 
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:303
6895
 
msgid "SQL transaction failed"
6896
 
msgstr "การดำเนินการของ SQL ล้มเหลว"
6897
 
 
6898
 
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:324
6899
 
msgid "transaction: missing callback"
6900
 
msgstr ""
6901
 
 
6902
 
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:383
6903
 
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:398
6904
 
msgid "SQL: database version mismatch"
6905
 
msgstr ""
6906
 
 
6907
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:208
6908
 
#, qt-format
6909
 
msgctxt "QDeclarativeVME"
6910
 
msgid "Unable to create object of type %1"
6911
 
msgstr "ไม่สามารถสร้างวัตถุชนิด %1 ได้"
6912
 
 
6913
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:649
6914
 
#, qt-format
6915
 
msgctxt "QDeclarativeVME"
6916
 
msgid "Cannot assign value %1 to property %2"
6917
 
msgstr ""
6918
 
 
6919
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:671
6920
 
#, qt-format
6921
 
msgctxt "QDeclarativeVME"
6922
 
msgid "Cannot assign object type %1 with no default method"
6923
 
msgstr ""
6924
 
 
6925
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:674
6926
 
#, qt-format
6927
 
msgctxt "QDeclarativeVME"
6928
 
msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2"
6929
 
msgstr ""
6930
 
 
6931
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:679
6932
 
#, qt-format
6933
 
msgctxt "QDeclarativeVME"
6934
 
msgid "Cannot assign an object to signal property %1"
6935
 
msgstr ""
6936
 
 
6937
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:833
6938
 
msgctxt "QDeclarativeVME"
6939
 
msgid "Cannot assign object to list"
6940
 
msgstr ""
6941
 
 
6942
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:876
6943
 
msgctxt "QDeclarativeVME"
6944
 
msgid "Cannot assign object to interface property"
6945
 
msgstr ""
6946
 
 
6947
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:887
6948
 
msgctxt "QDeclarativeVME"
6949
 
msgid "Unable to create attached object"
6950
 
msgstr "ไม่สามารถสร้างวัตถุที่แนบไว้ได้"
6951
 
 
6952
 
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:919
6953
 
#, qt-format
6954
 
msgctxt "QDeclarativeVME"
6955
 
msgid "Cannot set properties on %1 as it is null"
6956
 
msgstr ""
6957
 
 
6958
 
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:812
6959
 
#, qt-format
6960
 
msgid "Script %1 unavailable"
6961
 
msgstr "ยังไม่มีสคริปต์ %1 ให้ใช้งาน"
6962
 
 
6963
 
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:830
6964
 
#, qt-format
6965
 
msgid "Type %1 unavailable"
6966
 
msgstr "ยังไม่มีชนิด %1 ให้ใช้งาน"
6967
 
 
6968
 
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1006
6969
 
#, qt-format
6970
 
msgid "Namespace %1 cannot be used as a type"
6971
 
msgstr ""
6972
 
 
6973
 
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1008
6974
 
#, qt-format
6975
 
msgid "%1 %2"
6976
 
msgstr "%1 %2"
6977
 
 
6978
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099
6979
 
msgid "Delegate component must be Item type."
6980
 
msgstr ""
6981
 
 
6982
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:104
6983
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:211
6984
 
msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage"
6985
 
msgid "Qt was built without support for QMovie"
6986
 
msgstr ""
6987
 
 
6988
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176
6989
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:263
6990
 
msgid "KeyNavigation is only available via attached properties"
6991
 
msgstr ""
6992
 
 
6993
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:177
6994
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:264
6995
 
msgid "Keys is only available via attached properties"
6996
 
msgstr ""
6997
 
 
6998
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:179
6999
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180
7000
 
msgid "Accessible is only available via attached properties"
7001
 
msgstr ""
7002
 
 
7003
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206
7004
 
msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties"
7005
 
msgstr ""
7006
 
 
7007
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:818
7008
 
msgid "LayoutDirection attached property only works with Items"
7009
 
msgstr ""
7010
 
 
7011
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198
7012
 
msgid "Possible anchor loop detected on fill."
7013
 
msgstr ""
7014
 
 
7015
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:227
7016
 
msgid "Possible anchor loop detected on centerIn."
7017
 
msgstr ""
7018
 
 
7019
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:435
7020
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:469
7021
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115
7022
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1152
7023
 
msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling."
7024
 
msgstr ""
7025
 
 
7026
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:582
7027
 
msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor."
7028
 
msgstr ""
7029
 
 
7030
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:677
7031
 
msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor."
7032
 
msgstr ""
7033
 
 
7034
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1099
7035
 
msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors."
7036
 
msgstr ""
7037
 
 
7038
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109
7039
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1146
7040
 
msgid "Cannot anchor to a null item."
7041
 
msgstr ""
7042
 
 
7043
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112
7044
 
msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge."
7045
 
msgstr ""
7046
 
 
7047
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1118
7048
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1155
7049
 
msgid "Cannot anchor item to self."
7050
 
msgstr ""
7051
 
 
7052
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1130
7053
 
msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors."
7054
 
msgstr ""
7055
 
 
7056
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1136
7057
 
msgid ""
7058
 
"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter "
7059
 
"anchors."
7060
 
msgstr ""
7061
 
 
7062
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1149
7063
 
msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge."
7064
 
msgstr ""
7065
 
 
7066
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:961
7067
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:969
7068
 
msgid "Could not load cursor delegate"
7069
 
msgstr "ไม่สามารถโหลดตัวแทนของเคอร์เซอร์ได้"
7070
 
 
7071
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:980
7072
 
msgid "Could not instantiate cursor delegate"
7073
 
msgstr ""
7074
 
 
7075
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138
7076
 
msgid "front is a write-once property"
7077
 
msgstr ""
7078
 
 
7079
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158
7080
 
msgid "back is a write-once property"
7081
 
msgstr ""
7082
 
 
7083
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407
7084
 
msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
7085
 
msgstr ""
7086
 
 
7087
 
#: xml/sax/qxml.cpp:58
7088
 
msgctxt "QXml"
7089
 
msgid "no error occurred"
7090
 
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาดใด ๆ"
7091
 
 
7092
 
#: xml/sax/qxml.cpp:59
7093
 
msgctxt "QXml"
7094
 
msgid "error triggered by consumer"
7095
 
msgstr ""
7096
 
 
7097
 
#: xml/sax/qxml.cpp:60
7098
 
msgctxt "QXml"
7099
 
msgid "unexpected end of file"
7100
 
msgstr "จบแฟ้มก่อนอย่างไม่คาดคิด"
7101
 
 
7102
 
#: xml/sax/qxml.cpp:61
7103
 
msgctxt "QXml"
7104
 
msgid "more than one document type definition"
7105
 
msgstr ""
7106
 
 
7107
 
#: xml/sax/qxml.cpp:62
7108
 
msgctxt "QXml"
7109
 
msgid "error occurred while parsing element"
7110
 
msgstr ""
7111
 
 
7112
 
#: xml/sax/qxml.cpp:63
7113
 
msgctxt "QXml"
7114
 
msgid "tag mismatch"
7115
 
msgstr ""
7116
 
 
7117
 
#: xml/sax/qxml.cpp:64
7118
 
msgctxt "QXml"
7119
 
msgid "error occurred while parsing content"
7120
 
msgstr ""
7121
 
 
7122
 
#: xml/sax/qxml.cpp:65
7123
 
msgctxt "QXml"
7124
 
msgid "unexpected character"
7125
 
msgstr ""
7126
 
 
7127
 
#: xml/sax/qxml.cpp:66
7128
 
msgctxt "QXml"
7129
 
msgid "invalid name for processing instruction"
7130
 
msgstr ""
7131
 
 
7132
 
#: xml/sax/qxml.cpp:67
7133
 
msgctxt "QXml"
7134
 
msgid "version expected while reading the XML declaration"
7135
 
msgstr ""
7136
 
 
7137
 
#: xml/sax/qxml.cpp:68
7138
 
msgctxt "QXml"
7139
 
msgid "wrong value for standalone declaration"
7140
 
msgstr ""
7141
 
 
7142
 
#: xml/sax/qxml.cpp:69
7143
 
msgctxt "QXml"
7144
 
msgid ""
7145
 
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
7146
 
"XML declaration"
7147
 
msgstr ""
7148
 
 
7149
 
#: xml/sax/qxml.cpp:70
7150
 
msgctxt "QXml"
7151
 
msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
7152
 
msgstr ""
7153
 
 
7154
 
#: xml/sax/qxml.cpp:71
7155
 
msgctxt "QXml"
7156
 
msgid "error occurred while parsing document type definition"
7157
 
msgstr ""
7158
 
 
7159
 
#: xml/sax/qxml.cpp:72
7160
 
msgctxt "QXml"
7161
 
msgid "letter is expected"
7162
 
msgstr ""
7163
 
 
7164
 
#: xml/sax/qxml.cpp:73
7165
 
msgctxt "QXml"
7166
 
msgid "error occurred while parsing comment"
7167
 
msgstr ""
7168
 
 
7169
 
#: xml/sax/qxml.cpp:74
7170
 
msgctxt "QXml"
7171
 
msgid "error occurred while parsing reference"
7172
 
msgstr ""
7173
 
 
7174
 
#: xml/sax/qxml.cpp:75
7175
 
msgctxt "QXml"
7176
 
msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
7177
 
msgstr ""
7178
 
 
7179
 
#: xml/sax/qxml.cpp:76
7180
 
msgctxt "QXml"
7181
 
msgid ""
7182
 
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
7183
 
msgstr ""
7184
 
 
7185
 
#: xml/sax/qxml.cpp:77
7186
 
msgctxt "QXml"
7187
 
msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
7188
 
msgstr ""
7189
 
 
7190
 
#: xml/sax/qxml.cpp:78
7191
 
msgctxt "QXml"
7192
 
msgid "unparsed entity reference in wrong context"
7193
 
msgstr ""
7194
 
 
7195
 
#: xml/sax/qxml.cpp:79
7196
 
msgctxt "QXml"
7197
 
msgid "recursive entities"
7198
 
msgstr ""
7199
 
 
7200
 
#: xml/sax/qxml.cpp:80
7201
 
msgctxt "QXml"
7202
 
msgid "error in the text declaration of an external entity"
7203
 
msgstr ""
7204
 
 
7205
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:102 gui/text/qfontdatabase.cpp:1451
7206
 
msgctxt "QFontDatabase"
7207
 
msgid "Normal"
7208
 
msgstr "ตัวปกติ"
7209
 
 
7210
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:105 gui/text/qfontdatabase.cpp:117
7211
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1439
7212
 
msgctxt "QFontDatabase"
7213
 
msgid "Bold"
7214
 
msgstr "ตัวหนา"
7215
 
 
7216
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1441
7217
 
msgctxt "QFontDatabase"
7218
 
msgid "Demi Bold"
7219
 
msgstr "ตัวกึ่งหนา"
7220
 
 
7221
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:129
7222
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1437
7223
 
msgctxt "QFontDatabase"
7224
 
msgid "Black"
7225
 
msgstr "ดำทึบ"
7226
 
 
7227
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:119
7228
 
msgctxt "QFontDatabase"
7229
 
msgid "Demi"
7230
 
msgstr "ตัวกึ่งหนา"
7231
 
 
7232
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 gui/text/qfontdatabase.cpp:1443
7233
 
msgctxt "QFontDatabase"
7234
 
msgid "Light"
7235
 
msgstr "ตัวบาง"
7236
 
 
7237
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:271 gui/text/qfontdatabase.cpp:1446
7238
 
msgctxt "QFontDatabase"
7239
 
msgid "Italic"
7240
 
msgstr "ตัวเอียง"
7241
 
 
7242
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:274 gui/text/qfontdatabase.cpp:1448
7243
 
msgctxt "QFontDatabase"
7244
 
msgid "Oblique"
7245
 
msgstr "ตัวเฉียง"
7246
 
 
7247
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2152
7248
 
msgctxt "QFontDatabase"
7249
 
msgid "Any"
7250
 
msgstr "แบบใด ๆ"
7251
 
 
7252
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2155
7253
 
msgctxt "QFontDatabase"
7254
 
msgid "Latin"
7255
 
msgstr "ละติน"
7256
 
 
7257
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2158
7258
 
msgctxt "QFontDatabase"
7259
 
msgid "Greek"
7260
 
msgstr "กรีก"
7261
 
 
7262
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2161
7263
 
msgctxt "QFontDatabase"
7264
 
msgid "Cyrillic"
7265
 
msgstr "ไซริลลิค"
7266
 
 
7267
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2164
7268
 
msgctxt "QFontDatabase"
7269
 
msgid "Armenian"
7270
 
msgstr "อาร์เมเนีย"
7271
 
 
7272
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2167
7273
 
msgctxt "QFontDatabase"
7274
 
msgid "Hebrew"
7275
 
msgstr "ฮิบรู"
7276
 
 
7277
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2170
7278
 
msgctxt "QFontDatabase"
7279
 
msgid "Arabic"
7280
 
msgstr "อารบิก"
7281
 
 
7282
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2173
7283
 
msgctxt "QFontDatabase"
7284
 
msgid "Syriac"
7285
 
msgstr "ซีเรีย"
7286
 
 
7287
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2176
7288
 
msgctxt "QFontDatabase"
7289
 
msgid "Thaana"
7290
 
msgstr "ธานา"
7291
 
 
7292
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2179
7293
 
msgctxt "QFontDatabase"
7294
 
msgid "Devanagari"
7295
 
msgstr "เทวนาครี"
7296
 
 
7297
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2182
7298
 
msgctxt "QFontDatabase"
7299
 
msgid "Bengali"
7300
 
msgstr "เบงกาลี"
7301
 
 
7302
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2185
7303
 
msgctxt "QFontDatabase"
7304
 
msgid "Gurmukhi"
7305
 
msgstr "คุรมุขี"
7306
 
 
7307
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2188
7308
 
msgctxt "QFontDatabase"
7309
 
msgid "Gujarati"
7310
 
msgstr "คุชราตี"
7311
 
 
7312
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2191
7313
 
msgctxt "QFontDatabase"
7314
 
msgid "Oriya"
7315
 
msgstr "โอริยา"
7316
 
 
7317
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2194
7318
 
msgctxt "QFontDatabase"
7319
 
msgid "Tamil"
7320
 
msgstr "ทมิฬ"
7321
 
 
7322
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2197
7323
 
msgctxt "QFontDatabase"
7324
 
msgid "Telugu"
7325
 
msgstr "เทลูกู"
7326
 
 
7327
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2200
7328
 
msgctxt "QFontDatabase"
7329
 
msgid "Kannada"
7330
 
msgstr "กัณณาฐ"
7331
 
 
7332
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2203
7333
 
msgctxt "QFontDatabase"
7334
 
msgid "Malayalam"
7335
 
msgstr "มะละยาลัม"
7336
 
 
7337
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2206
7338
 
msgctxt "QFontDatabase"
7339
 
msgid "Sinhala"
7340
 
msgstr "สิงหล"
7341
 
 
7342
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2209
7343
 
msgctxt "QFontDatabase"
7344
 
msgid "Thai"
7345
 
msgstr "ไทย"
7346
 
 
7347
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2212
7348
 
msgctxt "QFontDatabase"
7349
 
msgid "Lao"
7350
 
msgstr "ลาว"
7351
 
 
7352
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2215
7353
 
msgctxt "QFontDatabase"
7354
 
msgid "Tibetan"
7355
 
msgstr "ฑิเบต"
7356
 
 
7357
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2218
7358
 
msgctxt "QFontDatabase"
7359
 
msgid "Myanmar"
7360
 
msgstr "พม่า"
7361
 
 
7362
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2221
7363
 
msgctxt "QFontDatabase"
7364
 
msgid "Georgian"
7365
 
msgstr "จอร์เจีย"
7366
 
 
7367
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2224
7368
 
msgctxt "QFontDatabase"
7369
 
msgid "Khmer"
7370
 
msgstr "เขมร"
7371
 
 
7372
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2227
7373
 
msgctxt "QFontDatabase"
7374
 
msgid "Simplified Chinese"
7375
 
msgstr "จีนประยุกต์"
7376
 
 
7377
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2230
7378
 
msgctxt "QFontDatabase"
7379
 
msgid "Traditional Chinese"
7380
 
msgstr "จีนดั้งเดิม"
7381
 
 
7382
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2233
7383
 
msgctxt "QFontDatabase"
7384
 
msgid "Japanese"
7385
 
msgstr "ญี่ปุ่น"
7386
 
 
7387
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2236
7388
 
msgctxt "QFontDatabase"
7389
 
msgid "Korean"
7390
 
msgstr "เกาหลี"
7391
 
 
7392
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2239
7393
 
msgctxt "QFontDatabase"
7394
 
msgid "Vietnamese"
7395
 
msgstr "เวียดนาม"
7396
 
 
7397
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2242
7398
 
msgctxt "QFontDatabase"
7399
 
msgid "Symbol"
7400
 
msgstr "สัญลักษณ์"
7401
 
 
7402
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2245
7403
 
msgctxt "QFontDatabase"
7404
 
msgid "Ogham"
7405
 
msgstr "ออกัม"
7406
 
 
7407
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2248
7408
 
msgctxt "QFontDatabase"
7409
 
msgid "Runic"
7410
 
msgstr "รูนิค"
7411
 
 
7412
 
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2251
7413
 
msgctxt "QFontDatabase"
7414
 
msgid "N'Ko"
7415
 
msgstr ""
7416
 
 
7417
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2121
7418
 
msgid "Copy &Link Location"
7419
 
msgstr "คัดลอก&ตำแหน่งเชื่อมโยง"
7420
 
 
7421
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3061
7422
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7423
 
msgid "LRM Left-to-right mark"
7424
 
msgstr "LRM เครื่องหมายซ้ายไปขวา"
7425
 
 
7426
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3062
7427
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7428
 
msgid "RLM Right-to-left mark"
7429
 
msgstr "RLM เครื่องหมายขวาไปซ้าย"
7430
 
 
7431
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3063
7432
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7433
 
msgid "ZWJ Zero width joiner"
7434
 
msgstr "ZWJ ตัวเชื่อมความกว้างศูนย์"
7435
 
 
7436
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3064
7437
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7438
 
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
7439
 
msgstr "ZWNJ อักขระไม่ใช่ตัวเชื่อมความกว้างศูนย์"
7440
 
 
7441
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3065
7442
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7443
 
msgid "ZWSP Zero width space"
7444
 
msgstr "ZWSP วรรคความกว้างศูนย์"
7445
 
 
7446
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3066
7447
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7448
 
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
7449
 
msgstr "LRE เริ่มการฝังซ้ายไปขวา"
7450
 
 
7451
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3067
7452
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7453
 
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
7454
 
msgstr "RLE เริ่มการฝังขวาไปซ้าย"
7455
 
 
7456
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3068
7457
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7458
 
msgid "LRO Start of left-to-right override"
7459
 
msgstr ""
7460
 
 
7461
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3069
7462
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7463
 
msgid "RLO Start of right-to-left override"
7464
 
msgstr ""
7465
 
 
7466
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3070
7467
 
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7468
 
msgid "PDF Pop directional formatting"
7469
 
msgstr ""
7470
 
 
7471
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3076
7472
 
msgid "Insert Unicode control character"
7473
 
msgstr "แทรกอักขระควบคุมยูนิโค้ด"
7474
 
 
7475
 
#: gui/util/qundostack.cpp:832 gui/util/qundogroup.cpp:385
7476
 
msgid "Undo"
7477
 
msgstr "เลิกทำ"
7478
 
 
7479
 
#: gui/util/qundostack.cpp:859 gui/util/qundogroup.cpp:413
7480
 
msgid "Redo"
7481
 
msgstr "ทำซ้ำ"
7482
 
 
7483
 
#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:169
7484
 
msgid "Home"
7485
 
msgstr "บ้าน"
7486
 
 
7487
 
#: gui/util/qundoview.cpp:101
7488
 
msgid "<empty>"
7489
 
msgstr "<ว่าง>"
7490
 
 
7491
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:110
7492
 
msgid "locally connected"
7493
 
msgstr "เชื่อมต่อในท้องถิ่น"
7494
 
 
7495
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:133
7496
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:358
7497
 
#, qt-format
7498
 
msgid "Aliases: %1"
7499
 
msgstr "ชื่อแทน: %1"
7500
 
 
7501
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:583
7502
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:782
7503
 
msgid "unknown"
7504
 
msgstr "ไม่ทราบ"
7505
 
 
7506
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249
7507
 
#, qt-format
7508
 
msgid "%1%"
7509
 
msgstr "%1%"
7510
 
 
7511
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333
7512
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7513
 
msgid "Print Preview"
7514
 
msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์"
7515
 
 
7516
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363
7517
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7518
 
msgid "Next page"
7519
 
msgstr "หน้าถัดไป"
7520
 
 
7521
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364
7522
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7523
 
msgid "Previous page"
7524
 
msgstr "หน้าก่อน"
7525
 
 
7526
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365
7527
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7528
 
msgid "First page"
7529
 
msgstr "หน้าแรก"
7530
 
 
7531
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366
7532
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7533
 
msgid "Last page"
7534
 
msgstr "หน้าสุดท้าย"
7535
 
 
7536
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375
7537
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7538
 
msgid "Fit width"
7539
 
msgstr "พอดีความกว้าง"
7540
 
 
7541
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376
7542
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7543
 
msgid "Fit page"
7544
 
msgstr "พอดีหน้ากระดาษ"
7545
 
 
7546
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387
7547
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7548
 
msgid "Zoom in"
7549
 
msgstr "ขยาย"
7550
 
 
7551
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388
7552
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7553
 
msgid "Zoom out"
7554
 
msgstr "ย่อ"
7555
 
 
7556
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394
7557
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7558
 
msgid "Portrait"
7559
 
msgstr "แนวตั้ง"
7560
 
 
7561
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395
7562
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7563
 
msgid "Landscape"
7564
 
msgstr "แนวนอน"
7565
 
 
7566
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405
7567
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7568
 
msgid "Show single page"
7569
 
msgstr "แสดงหน้าเดี่ยว"
7570
 
 
7571
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406
7572
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7573
 
msgid "Show facing pages"
7574
 
msgstr "แสดงหน้าต่อเนื่อง"
7575
 
 
7576
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407
7577
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7578
 
msgid "Show overview of all pages"
7579
 
msgstr "แสดงภาพรวมของทุกหน้า"
7580
 
 
7581
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422
7582
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7583
 
msgid "Print"
7584
 
msgstr "พิมพ์"
7585
 
 
7586
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423
7587
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7588
 
msgid "Page setup"
7589
 
msgstr "ตั้งค่าหน้ากระดาษ"
7590
 
 
7591
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429
7592
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7593
 
msgid "Close"
7594
 
msgstr "ปิด"
7595
 
 
7596
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577
7597
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7598
 
msgid "Export to PDF"
7599
 
msgstr "ส่งออกไปยัง PDF"
7600
 
 
7601
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580
7602
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7603
 
msgid "Export to PostScript"
7604
 
msgstr "ส่งออกไปยัง PostScript"
7605
 
 
7606
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464
7607
 
msgid "&Options >>"
7608
 
msgstr "&ตัวเลือก >>"
7609
 
 
7610
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401
7611
 
msgid "&Print"
7612
 
msgstr "&พิมพ์"
7613
 
 
7614
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468
7615
 
msgid "&Options <<"
7616
 
msgstr "&ตัวเลือก <<"
7617
 
 
7618
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728
7619
 
msgid "Print to File (PDF)"
7620
 
msgstr "พิมพ์ไปยังแฟ้ม (PDF)"
7621
 
 
7622
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729
7623
 
msgid "Print to File (Postscript)"
7624
 
msgstr "พิมพ์ไปยังแฟ้ม (Postscript)"
7625
 
 
7626
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776
7627
 
msgid "Local file"
7628
 
msgstr "แฟ้มภายในระบบ"
7629
 
 
7630
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777
7631
 
#, qt-format
7632
 
msgid "Write %1 file"
7633
 
msgstr "เขียนแฟ้ม %1"
7634
 
 
7635
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848
7636
 
msgid "Print To File ..."
7637
 
msgstr "พิมพ์ไปยังแฟ้ม ..."
7638
 
 
7639
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926
7640
 
#, qt-format
7641
 
msgid ""
7642
 
"%1 is a directory.\n"
7643
 
"Please choose a different file name."
7644
 
msgstr ""
7645
 
"%1 เป็นไดเรกทอรี\n"
7646
 
"โปรดเลือกชื่อแฟ้มอื่น"
7647
 
 
7648
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930
7649
 
#, qt-format
7650
 
msgid ""
7651
 
"File %1 is not writable.\n"
7652
 
"Please choose a different file name."
7653
 
msgstr ""
7654
 
"แฟ้ม %1 ไม่สามารถเขียนได้\n"
7655
 
"โปรดเลือกชื่อแฟ้มอื่น"
7656
 
 
7657
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934
7658
 
#, qt-format
7659
 
msgid ""
7660
 
"%1 already exists.\n"
7661
 
"Do you want to overwrite it?"
7662
 
msgstr ""
7663
 
"มีแฟ้ม %1 อยู่แล้ว\n"
7664
 
"คุณต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?"
7665
 
 
7666
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238
7667
 
msgctxt "QPPDOptionsModel"
7668
 
msgid "Name"
7669
 
msgstr "ชื่อ"
7670
 
 
7671
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240
7672
 
msgctxt "QPPDOptionsModel"
7673
 
msgid "Value"
7674
 
msgstr "ค่า"
7675
 
 
7676
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72
7677
 
msgid "A0"
7678
 
msgstr "เอ 0"
7679
 
 
7680
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:73
7681
 
msgid "A1"
7682
 
msgstr "เอ 1"
7683
 
 
7684
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:74
7685
 
msgid "A2"
7686
 
msgstr "เอ 2"
7687
 
 
7688
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:75
7689
 
msgid "A3"
7690
 
msgstr "เอ 3"
7691
 
 
7692
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:76
7693
 
msgid "A4"
7694
 
msgstr "เอ 4"
7695
 
 
7696
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:77
7697
 
msgid "A5"
7698
 
msgstr "เอ 5"
7699
 
 
7700
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:78
7701
 
msgid "A6"
7702
 
msgstr "เอ 6"
7703
 
 
7704
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:79
7705
 
msgid "A7"
7706
 
msgstr "เอ 7"
7707
 
 
7708
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:80
7709
 
msgid "A8"
7710
 
msgstr "เอ 8"
7711
 
 
7712
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:81
7713
 
msgid "A9"
7714
 
msgstr "เอ 9"
7715
 
 
7716
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:82
7717
 
msgid "B0"
7718
 
msgstr "บี 0"
7719
 
 
7720
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:83
7721
 
msgid "B1"
7722
 
msgstr "บี 1"
7723
 
 
7724
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:84
7725
 
msgid "B2"
7726
 
msgstr "บี 2"
7727
 
 
7728
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:85
7729
 
msgid "B3"
7730
 
msgstr "บี 3"
7731
 
 
7732
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:86
7733
 
msgid "B4"
7734
 
msgstr "บี 4"
7735
 
 
7736
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:87
7737
 
msgid "B5"
7738
 
msgstr "บี 5"
7739
 
 
7740
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:88
7741
 
msgid "B6"
7742
 
msgstr "บี 6"
7743
 
 
7744
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:89
7745
 
msgid "B7"
7746
 
msgstr "บี 7"
7747
 
 
7748
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:90
7749
 
msgid "B8"
7750
 
msgstr "บี 8"
7751
 
 
7752
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:91
7753
 
msgid "B9"
7754
 
msgstr "บี 9"
7755
 
 
7756
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:92
7757
 
msgid "B10"
7758
 
msgstr "บี 10"
7759
 
 
7760
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:93
7761
 
msgid "C5E"
7762
 
msgstr "ซี 5 อี"
7763
 
 
7764
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:94
7765
 
msgid "DLE"
7766
 
msgstr "ดีแอล"
7767
 
 
7768
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:95
7769
 
msgid "Executive"
7770
 
msgstr "ขนาด Executive (7.5x10\")"
7771
 
 
7772
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:96
7773
 
msgid "Folio"
7774
 
msgstr "ขนาด Folio (8.5x13\")"
7775
 
 
7776
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:97
7777
 
msgid "Ledger"
7778
 
msgstr "ขนาดหนังสือพิมพ์ (Ledger 17x11\")"
7779
 
 
7780
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:98
7781
 
msgid "Legal"
7782
 
msgstr "ขนาด US Legal (8.5x14\")"
7783
 
 
7784
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:99
7785
 
msgid "Letter"
7786
 
msgstr "กระดาษจดหมาย US (8.5x11\")"
7787
 
 
7788
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:100
7789
 
msgid "Tabloid"
7790
 
msgstr "ขนาดหนังสือพิมพ์ (Tabloid 11x17\")"
7791
 
 
7792
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:101
7793
 
msgid "US Common #10 Envelope"
7794
 
msgstr "ซองจดหมายขนาด US #10"
7795
 
 
7796
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:102
7797
 
msgid "Custom"
7798
 
msgstr "กำหนดเอง"
7799
 
 
7800
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
7801
 
msgid "Centimeters (cm)"
7802
 
msgstr "เซนติเมตร (ซ.ม.)"
7803
 
 
7804
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
7805
 
msgid "Millimeters (mm)"
7806
 
msgstr "มิลลิเมตร (ม.ม.)"
7807
 
 
7808
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
7809
 
msgid "Inches (in)"
7810
 
msgstr "นิ้ว"
7811
 
 
7812
 
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
7813
 
msgid "Points (pt)"
7814
 
msgstr "พ้อยนท์"
7815
 
 
7816
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270
7817
 
msgid "Print"
7818
 
msgstr "พิมพ์"
7819
 
 
7820
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271
7821
 
msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value."
7822
 
msgstr "ค่า 'จากหน้า' ต้องมีค่าไม่มากกว่าค่า 'ถึงหน้า'"
7823
 
 
7824
 
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116
7825
 
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129
7826
 
msgctxt "QPrintDialog"
7827
 
msgid "Print"
7828
 
msgstr "พิมพ์"
7829
 
 
7830
 
#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442
7831
 
msgid "Remove"
7832
 
msgstr "เอาออก"
7833
 
 
7834
 
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68
7835
 
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80
7836
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7837
 
msgid "Page Setup"
7838
 
msgstr "ตั้งค่าหน้ากระดาษ"
7839
 
 
7840
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
7841
 
msgid "Show Details..."
7842
 
msgstr "แสดงรายละเอียด..."
7843
 
 
7844
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
7845
 
msgid "Hide Details..."
7846
 
msgstr "ซ่อนรายละเอียด..."
7847
 
 
7848
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272
7849
 
msgctxt "QMessageBox"
7850
 
msgid "OK"
7851
 
msgstr "ตกลง"
7852
 
 
7853
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273
7854
 
msgctxt "QMessageBox"
7855
 
msgid "Help"
7856
 
msgstr "ช่วยเหลือ"
7857
 
 
7858
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762
7859
 
#, qt-format
7860
 
msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p>"
7861
 
msgstr "<h3>เกี่ยวกับ Qt</h3><p>โปรแกรมนี้ใช้ Qt รุ่น %1</p>"
7862
 
 
7863
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1767
7864
 
msgid ""
7865
 
"<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt "
7866
 
"provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, "
7867
 
"Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is "
7868
 
"also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for "
7869
 
"Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options "
7870
 
"designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed "
7871
 
"under our commercial license agreement is appropriate for development of "
7872
 
"proprietary/commercial software where you do not want to share any source "
7873
 
"code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU "
7874
 
"LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU "
7875
 
"LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications "
7876
 
"(proprietary or open source) provided you can comply with the terms and "
7877
 
"conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU "
7878
 
"General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt "
7879
 
"applications where you wish to use such applications in combination with "
7880
 
"software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are "
7881
 
"otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version "
7882
 
"3.0.</p><p>Please see <a "
7883
 
"href=\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensi"
7884
 
"ng</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2011 Nokia "
7885
 
"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
7886
 
"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
7887
 
msgstr ""
7888
 
 
7889
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797
7890
 
msgid "About Qt"
7891
 
msgstr "เกี่ยวกับ Qt"
7892
 
 
7893
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:689
7894
 
msgid "Go Back"
7895
 
msgstr "ย้อนกลับ"
7896
 
 
7897
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:695
7898
 
msgid "&Next"
7899
 
msgstr "&ถัดไป"
7900
 
 
7901
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:697
7902
 
msgid "Commit"
7903
 
msgstr "ส่งเข้า"
7904
 
 
7905
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:699 gui/dialogs/qdialog.cpp:524
7906
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:73
7907
 
msgid "Done"
7908
 
msgstr "เสร็จ"
7909
 
 
7910
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183
7911
 
msgid "Select Font"
7912
 
msgstr "เลือกแบบอักษร"
7913
 
 
7914
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768
7915
 
msgid "&Font"
7916
 
msgstr "แ&บบอักษร"
7917
 
 
7918
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769
7919
 
msgid "Font st&yle"
7920
 
msgstr "ลั&กษณะแบบอักษร"
7921
 
 
7922
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058
7923
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091
7924
 
msgid "&Size"
7925
 
msgstr "ข&นาด"
7926
 
 
7927
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774
7928
 
msgid "Effects"
7929
 
msgstr "ลูกเล่น"
7930
 
 
7931
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776
7932
 
msgid "Stri&keout"
7933
 
msgstr "ขีดฆ่&า"
7934
 
 
7935
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777
7936
 
msgid "&Underline"
7937
 
msgstr "ขี&ดเส้นใต้"
7938
 
 
7939
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778
7940
 
msgid "Sample"
7941
 
msgstr "ตัวอย่าง"
7942
 
 
7943
 
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779
7944
 
msgid "Wr&iting System"
7945
 
msgstr "&ระบบการเขียน"
7946
 
 
7947
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148
7948
 
msgid "File exists"
7949
 
msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว"
7950
 
 
7951
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149
7952
 
msgid "<qt>Do you want to overwrite it?</qt>"
7953
 
msgstr "<qt>คุณต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?</qt>"
7954
 
 
7955
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333
7956
 
msgid "A0 (841 x 1189 mm)"
7957
 
msgstr "เอ 0 (841 x 1189 ม.ม.)"
7958
 
 
7959
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334
7960
 
msgid "A1 (594 x 841 mm)"
7961
 
msgstr "เอ 1 (594 x 841 ม.ม.)"
7962
 
 
7963
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335
7964
 
msgid "A2 (420 x 594 mm)"
7965
 
msgstr "เอ 2 (420 x 594 ม.ม.)"
7966
 
 
7967
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336
7968
 
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
7969
 
msgstr "เอ 3 (297 x 420 ม.ม.)"
7970
 
 
7971
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337
7972
 
msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)"
7973
 
msgstr "เอ 4 (210 x 297 ม.ม., 8.26 x 11.7 นิ้ว)"
7974
 
 
7975
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338
7976
 
msgid "A5 (148 x 210 mm)"
7977
 
msgstr "เอ 5 (148 x 210 ม.ม.)"
7978
 
 
7979
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339
7980
 
msgid "A6 (105 x 148 mm)"
7981
 
msgstr "เอ 6 (105 x 148 ม.ม.)"
7982
 
 
7983
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340
7984
 
msgid "A7 (74 x 105 mm)"
7985
 
msgstr "เอ 7 (74 x 105 ม.ม.)"
7986
 
 
7987
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341
7988
 
msgid "A8 (52 x 74 mm)"
7989
 
msgstr "เอ 8 (52 x 74 ม.ม.)"
7990
 
 
7991
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342
7992
 
msgid "A9 (37 x 52 mm)"
7993
 
msgstr "เอ 9 (37 x 52 ม.ม.)"
7994
 
 
7995
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343
7996
 
msgid "B0 (1000 x 1414 mm)"
7997
 
msgstr "บี 0 (1000 x 1414 ม.ม.)"
7998
 
 
7999
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344
8000
 
msgid "B1 (707 x 1000 mm)"
8001
 
msgstr "บี 1 (707 x 1000 ม.ม.)"
8002
 
 
8003
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345
8004
 
msgid "B2 (500 x 707 mm)"
8005
 
msgstr "บี 2 (500 x 707 ม.ม.)"
8006
 
 
8007
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346
8008
 
msgid "B3 (353 x 500 mm)"
8009
 
msgstr "บี 3 (353 x 500 ม.ม.)"
8010
 
 
8011
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347
8012
 
msgid "B4 (250 x 353 mm)"
8013
 
msgstr "บี 4 (250 x 353 ม.ม.)"
8014
 
 
8015
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348
8016
 
msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)"
8017
 
msgstr "บี 5 (176 x 250 ม.ม., 6.93 x 9.84 นิ้ว)"
8018
 
 
8019
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349
8020
 
msgid "B6 (125 x 176 mm)"
8021
 
msgstr "บี 6 (125 x 176 ม.ม.)"
8022
 
 
8023
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350
8024
 
msgid "B7 (88 x 125 mm)"
8025
 
msgstr "บี 7 (88 x 125 ม.ม.)"
8026
 
 
8027
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351
8028
 
msgid "B8 (62 x 88 mm)"
8029
 
msgstr "บี 8 (62 x 88 ม.ม.)"
8030
 
 
8031
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352
8032
 
msgid "B9 (44 x 62 mm)"
8033
 
msgstr "บี 9 (44 x 62 ม.ม.)"
8034
 
 
8035
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353
8036
 
msgid "B10 (31 x 44 mm)"
8037
 
msgstr "บี 10 (31 x 44 ม.ม.)"
8038
 
 
8039
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354
8040
 
msgid "C5E (163 x 229 mm)"
8041
 
msgstr "ซี 5 อี (163 x 229 ม.ม.)"
8042
 
 
8043
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355
8044
 
msgid "DLE (110 x 220 mm)"
8045
 
msgstr "ดีแอล (110 x 220 ม.ม.)"
8046
 
 
8047
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356
8048
 
msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)"
8049
 
msgstr "ขนาด Executive (7.5 x 10 นิ้ว, 191 x 254 ม.ม.)"
8050
 
 
8051
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357
8052
 
msgid "Folio (210 x 330 mm)"
8053
 
msgstr "ขนาด Folio (8.5 x 13 นิ้ว, 210 x 330 ม.ม.)"
8054
 
 
8055
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358
8056
 
msgid "Ledger (432 x 279 mm)"
8057
 
msgstr "ขนาดหนังสือพิมพ์ (Ledger 17 x 11 นิ้ว, 432 x 279 ม.ม.)"
8058
 
 
8059
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:359
8060
 
msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)"
8061
 
msgstr "ขนาด US Legal (8.5 x 14 นิ้ว, 216 x 356 ม.ม.)"
8062
 
 
8063
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:360
8064
 
msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)"
8065
 
msgstr "กระดาษจดหมาย (8.5 x 11 นิ้ว, 216 x 279 ม.ม.)"
8066
 
 
8067
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:361
8068
 
msgid "Tabloid (279 x 432 mm)"
8069
 
msgstr "ขนาดหนังสือพิมพ์ (Tabloid 11 x 17 นิ้ว, 279 x 432 ม.ม.)"
8070
 
 
8071
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:362
8072
 
msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
8073
 
msgstr "ซองจดหมายขนาด US #10 (105 x 241 ม.ม.)"
8074
 
 
8075
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:380
8076
 
msgid "Print selection"
8077
 
msgstr "พิมพ์ส่วนที่เลือก"
8078
 
 
8079
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:382
8080
 
msgid "Print current page"
8081
 
msgstr "พิมพ์หน้าปัจจุบัน"
8082
 
 
8083
 
#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223
8084
 
msgid "Enter a value:"
8085
 
msgstr "ป้อนค่า:"
8086
 
 
8087
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:763 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1334
8088
 
#, qt-format
8089
 
msgid "%1 TB"
8090
 
msgstr "%1 เทระไบต์"
8091
 
 
8092
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:765 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1336
8093
 
#, qt-format
8094
 
msgid "%1 GB"
8095
 
msgstr "%1 กิกะไบต์"
8096
 
 
8097
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:767 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1338
8098
 
#, qt-format
8099
 
msgid "%1 MB"
8100
 
msgstr "%1 เมกะไบต์"
8101
 
 
8102
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:769 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1340
8103
 
#, qt-format
8104
 
msgid "%1 KB"
8105
 
msgstr "%1 กิโลไบต์"
8106
 
 
8107
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:770
8108
 
#, qt-format
8109
 
msgid "%1 bytes"
8110
 
msgstr "%1 ไบต์"
8111
 
 
8112
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:859
8113
 
msgid "Invalid filename"
8114
 
msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8115
 
 
8116
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:860
8117
 
#, qt-format
8118
 
msgid ""
8119
 
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer "
8120
 
"characters or no punctuations marks."
8121
 
msgstr ""
8122
 
"<b>ไม่สามารถใช้ชื่อ \"%1\" ได้</b><p>ลองใช้ชื่ออื่นๆ "
8123
 
"ที่มีตัวอักษรน้อยกว่านี้ หรือที่ไม่มีเครื่องหมายวรรคตอนใด ๆ"
8124
 
 
8125
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:924 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:438
8126
 
msgid "Name"
8127
 
msgstr "ชื่อ"
8128
 
 
8129
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:926 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:439
8130
 
msgid "Size"
8131
 
msgstr "ขนาด"
8132
 
 
8133
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:930 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442
8134
 
msgctxt "Match OS X Finder"
8135
 
msgid "Kind"
8136
 
msgstr "ชนิด"
8137
 
 
8138
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:932 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:444
8139
 
msgctxt "All other platforms"
8140
 
msgid "Type"
8141
 
msgstr "ชนิด"
8142
 
 
8143
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:939 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:450
8144
 
msgid "Date Modified"
8145
 
msgstr "วันที่มีการแก้ไข"
8146
 
 
8147
 
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:651 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527
8148
 
msgid "What's This?"
8149
 
msgstr "นี่คืออะไร ?"
8150
 
 
8151
 
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:852
8152
 
msgctxt "QFileDialog"
8153
 
msgid "My Computer"
8154
 
msgstr "คอมพิวเตอร์ของฉัน"
8155
 
 
8156
 
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1341
8157
 
#, qt-format
8158
 
msgid "%1 byte(s)"
8159
 
msgstr "%1 ไบต์"
8160
 
 
8161
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475
8162
 
msgctxt "QFileDialog"
8163
 
msgid "Drive"
8164
 
msgstr "ไดรฟ์"
8165
 
 
8166
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478
8167
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479
8168
 
msgctxt "QFileDialog"
8169
 
msgid "File"
8170
 
msgstr "แฟ้ม"
8171
 
 
8172
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484
8173
 
msgctxt "Match Windows Explorer"
8174
 
msgid "File Folder"
8175
 
msgstr "โฟลเดอร์แฟ้ม"
8176
 
 
8177
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486
8178
 
msgctxt "All other platforms"
8179
 
msgid "Folder"
8180
 
msgstr "โฟลเดอร์"
8181
 
 
8182
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495
8183
 
msgctxt "Mac OS X Finder"
8184
 
msgid "Alias"
8185
 
msgstr "ชื่อแทน"
8186
 
 
8187
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497
8188
 
msgctxt "All other platforms"
8189
 
msgid "Shortcut"
8190
 
msgstr "ทางลัด"
8191
 
 
8192
 
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504
8193
 
msgctxt "QFileDialog"
8194
 
msgid "Unknown"
8195
 
msgstr "ไม่ทราบ"
8196
 
 
8197
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2413
8198
 
msgctxt ""
8199
 
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
8200
 
"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
8201
 
"widget layout."
8202
 
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
8203
 
msgstr "LTR"
8204
 
 
8205
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2420
8206
 
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
8207
 
msgid "Services"
8208
 
msgstr "บริการ"
8209
 
 
8210
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2421
8211
 
#, qt-format
8212
 
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
8213
 
msgid "Hide %1"
8214
 
msgstr "ซ่อน %1"
8215
 
 
8216
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2422
8217
 
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
8218
 
msgid "Hide Others"
8219
 
msgstr "ซ่อนอื่น ๆ"
8220
 
 
8221
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2423
8222
 
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
8223
 
msgid "Show All"
8224
 
msgstr "แสดงทั้งหมด"
8225
 
 
8226
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2424
8227
 
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
8228
 
msgid "Preferences..."
8229
 
msgstr "ปรับแต่ง..."
8230
 
 
8231
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2425
8232
 
#, qt-format
8233
 
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
8234
 
msgid "Quit %1"
8235
 
msgstr "ออก %1"
8236
 
 
8237
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2426
8238
 
#, qt-format
8239
 
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
8240
 
msgid "About %1"
8241
 
msgstr "เกี่ยวกับ %1"
8242
 
 
8243
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
8244
 
msgctxt "QShortcut"
8245
 
msgid "Space"
8246
 
msgstr "Space"
8247
 
 
8248
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
8249
 
msgctxt "QShortcut"
8250
 
msgid "Esc"
8251
 
msgstr "Esc"
8252
 
 
8253
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398
8254
 
msgctxt "QShortcut"
8255
 
msgid "Tab"
8256
 
msgstr "Tab"
8257
 
 
8258
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399
8259
 
msgctxt "QShortcut"
8260
 
msgid "Backtab"
8261
 
msgstr "Backtab"
8262
 
 
8263
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400
8264
 
msgctxt "QShortcut"
8265
 
msgid "Backspace"
8266
 
msgstr "Backspace"
8267
 
 
8268
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401
8269
 
msgctxt "QShortcut"
8270
 
msgid "Return"
8271
 
msgstr "Return"
8272
 
 
8273
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
8274
 
msgctxt "QShortcut"
8275
 
msgid "Enter"
8276
 
msgstr "Enter"
8277
 
 
8278
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
8279
 
msgctxt "QShortcut"
8280
 
msgid "Ins"
8281
 
msgstr "Ins"
8282
 
 
8283
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
8284
 
msgctxt "QShortcut"
8285
 
msgid "Del"
8286
 
msgstr "Del"
8287
 
 
8288
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405
8289
 
msgctxt "QShortcut"
8290
 
msgid "Pause"
8291
 
msgstr "Pause"
8292
 
 
8293
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406
8294
 
msgctxt "QShortcut"
8295
 
msgid "Print"
8296
 
msgstr "Print"
8297
 
 
8298
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407
8299
 
msgctxt "QShortcut"
8300
 
msgid "SysReq"
8301
 
msgstr "SysReq"
8302
 
 
8303
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408
8304
 
msgctxt "QShortcut"
8305
 
msgid "Home"
8306
 
msgstr "Home"
8307
 
 
8308
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409
8309
 
msgctxt "QShortcut"
8310
 
msgid "End"
8311
 
msgstr "End"
8312
 
 
8313
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410
8314
 
msgctxt "QShortcut"
8315
 
msgid "Left"
8316
 
msgstr "Left"
8317
 
 
8318
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411
8319
 
msgctxt "QShortcut"
8320
 
msgid "Up"
8321
 
msgstr "Up"
8322
 
 
8323
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412
8324
 
msgctxt "QShortcut"
8325
 
msgid "Right"
8326
 
msgstr "Right"
8327
 
 
8328
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413
8329
 
msgctxt "QShortcut"
8330
 
msgid "Down"
8331
 
msgstr "Down"
8332
 
 
8333
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414
8334
 
msgctxt "QShortcut"
8335
 
msgid "PgUp"
8336
 
msgstr "PgUp"
8337
 
 
8338
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415
8339
 
msgctxt "QShortcut"
8340
 
msgid "PgDown"
8341
 
msgstr "PgDown"
8342
 
 
8343
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416
8344
 
msgctxt "QShortcut"
8345
 
msgid "CapsLock"
8346
 
msgstr "CapsLock"
8347
 
 
8348
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417
8349
 
msgctxt "QShortcut"
8350
 
msgid "NumLock"
8351
 
msgstr "NumLock"
8352
 
 
8353
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418
8354
 
msgctxt "QShortcut"
8355
 
msgid "ScrollLock"
8356
 
msgstr "ScrollLock"
8357
 
 
8358
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419
8359
 
msgctxt "QShortcut"
8360
 
msgid "Menu"
8361
 
msgstr "Menu"
8362
 
 
8363
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420
8364
 
msgctxt "QShortcut"
8365
 
msgid "Help"
8366
 
msgstr "Help"
8367
 
 
8368
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425
8369
 
msgctxt "QShortcut"
8370
 
msgid "Back"
8371
 
msgstr "Back"
8372
 
 
8373
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426
8374
 
msgctxt "QShortcut"
8375
 
msgid "Forward"
8376
 
msgstr "Forward"
8377
 
 
8378
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427
8379
 
msgctxt "QShortcut"
8380
 
msgid "Stop"
8381
 
msgstr "Stop"
8382
 
 
8383
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428
8384
 
msgctxt "QShortcut"
8385
 
msgid "Refresh"
8386
 
msgstr "Refresh"
8387
 
 
8388
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429
8389
 
msgctxt "QShortcut"
8390
 
msgid "Volume Down"
8391
 
msgstr "ลดระดับเสียง"
8392
 
 
8393
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430
8394
 
msgctxt "QShortcut"
8395
 
msgid "Volume Mute"
8396
 
msgstr "ตัดเสียง"
8397
 
 
8398
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431
8399
 
msgctxt "QShortcut"
8400
 
msgid "Volume Up"
8401
 
msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
8402
 
 
8403
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432
8404
 
msgctxt "QShortcut"
8405
 
msgid "Bass Boost"
8406
 
msgstr "อัดเพิ่มเสียงทุ้ม"
8407
 
 
8408
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433
8409
 
msgctxt "QShortcut"
8410
 
msgid "Bass Up"
8411
 
msgstr "เพิ่มเสียงทุ้ม"
8412
 
 
8413
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434
8414
 
msgctxt "QShortcut"
8415
 
msgid "Bass Down"
8416
 
msgstr "ลดเสียงทุ้ม"
8417
 
 
8418
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435
8419
 
msgctxt "QShortcut"
8420
 
msgid "Treble Up"
8421
 
msgstr "เพิ่มเสียงแหลม"
8422
 
 
8423
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436
8424
 
msgctxt "QShortcut"
8425
 
msgid "Treble Down"
8426
 
msgstr "ลดเสียงแหลม"
8427
 
 
8428
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437
8429
 
msgctxt "QShortcut"
8430
 
msgid "Media Play"
8431
 
msgstr "เล่นสื่อ"
8432
 
 
8433
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438
8434
 
msgctxt "QShortcut"
8435
 
msgid "Media Stop"
8436
 
msgstr "หยุดเล่นสื่อ"
8437
 
 
8438
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439
8439
 
msgctxt "QShortcut"
8440
 
msgid "Media Previous"
8441
 
msgstr "เล่นสื่อก่อนหน้า"
8442
 
 
8443
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440
8444
 
msgctxt "QShortcut"
8445
 
msgid "Media Next"
8446
 
msgstr "เล่นสื่อถัดไป"
8447
 
 
8448
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441
8449
 
msgctxt "QShortcut"
8450
 
msgid "Media Record"
8451
 
msgstr "บันทึกสื่อ"
8452
 
 
8453
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443
8454
 
msgctxt "QShortcut"
8455
 
msgid "Media Pause"
8456
 
msgstr "หยุดสื่อชั่วคราว"
8457
 
 
8458
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445
8459
 
msgctxt "QShortcut"
8460
 
msgid "Toggle Media Play/Pause"
8461
 
msgstr "ตัวเล่น/หยุดสื่อชั่วคราว"
8462
 
 
8463
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446
8464
 
msgctxt "QShortcut"
8465
 
msgid "Home Page"
8466
 
msgstr "หน้าหลัก"
8467
 
 
8468
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447
8469
 
msgctxt "QShortcut"
8470
 
msgid "Favorites"
8471
 
msgstr "หน้าเว็บโปรด"
8472
 
 
8473
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448
8474
 
msgctxt "QShortcut"
8475
 
msgid "Search"
8476
 
msgstr "ค้นหา"
8477
 
 
8478
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449
8479
 
msgctxt "QShortcut"
8480
 
msgid "Standby"
8481
 
msgstr "เตรียมพร้อม"
8482
 
 
8483
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450
8484
 
msgctxt "QShortcut"
8485
 
msgid "Open URL"
8486
 
msgstr "เปิดที่อยู่ URL"
8487
 
 
8488
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451
8489
 
msgctxt "QShortcut"
8490
 
msgid "Launch Mail"
8491
 
msgstr "เรียกโปรแกรมเมล"
8492
 
 
8493
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452
8494
 
msgctxt "QShortcut"
8495
 
msgid "Launch Media"
8496
 
msgstr "เรียกโปรแกรมเล่นสื่อ"
8497
 
 
8498
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453
8499
 
msgctxt "QShortcut"
8500
 
msgid "Launch (0)"
8501
 
msgstr "เรียกใช้ (0)"
8502
 
 
8503
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454
8504
 
msgctxt "QShortcut"
8505
 
msgid "Launch (1)"
8506
 
msgstr "เรียกใช้ (1)"
8507
 
 
8508
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455
8509
 
msgctxt "QShortcut"
8510
 
msgid "Launch (2)"
8511
 
msgstr "เรียกใช้ (2)"
8512
 
 
8513
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456
8514
 
msgctxt "QShortcut"
8515
 
msgid "Launch (3)"
8516
 
msgstr "เรียกใช้ (3)"
8517
 
 
8518
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457
8519
 
msgctxt "QShortcut"
8520
 
msgid "Launch (4)"
8521
 
msgstr "เรียกใช้ (4)"
8522
 
 
8523
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458
8524
 
msgctxt "QShortcut"
8525
 
msgid "Launch (5)"
8526
 
msgstr "เรียกใช้ (5)"
8527
 
 
8528
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459
8529
 
msgctxt "QShortcut"
8530
 
msgid "Launch (6)"
8531
 
msgstr "เรียกใช้ (6)"
8532
 
 
8533
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460
8534
 
msgctxt "QShortcut"
8535
 
msgid "Launch (7)"
8536
 
msgstr "เรียกใช้ (7)"
8537
 
 
8538
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461
8539
 
msgctxt "QShortcut"
8540
 
msgid "Launch (8)"
8541
 
msgstr "เรียกใช้ (8)"
8542
 
 
8543
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462
8544
 
msgctxt "QShortcut"
8545
 
msgid "Launch (9)"
8546
 
msgstr "เรียกใช้ (9)"
8547
 
 
8548
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463
8549
 
msgctxt "QShortcut"
8550
 
msgid "Launch (A)"
8551
 
msgstr "เรียกใช้ (A)"
8552
 
 
8553
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464
8554
 
msgctxt "QShortcut"
8555
 
msgid "Launch (B)"
8556
 
msgstr "เรียกใช้ (B)"
8557
 
 
8558
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465
8559
 
msgctxt "QShortcut"
8560
 
msgid "Launch (C)"
8561
 
msgstr "เรียกใช้ (C)"
8562
 
 
8563
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466
8564
 
msgctxt "QShortcut"
8565
 
msgid "Launch (D)"
8566
 
msgstr "เรียกใช้ (D)"
8567
 
 
8568
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467
8569
 
msgctxt "QShortcut"
8570
 
msgid "Launch (E)"
8571
 
msgstr "เรียกใช้ (E)"
8572
 
 
8573
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468
8574
 
msgctxt "QShortcut"
8575
 
msgid "Launch (F)"
8576
 
msgstr "เรียกใช้ (F)"
8577
 
 
8578
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469
8579
 
msgctxt "QShortcut"
8580
 
msgid "Monitor Brightness Up"
8581
 
msgstr "เพิ่มความสว่างจอภาพ"
8582
 
 
8583
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470
8584
 
msgctxt "QShortcut"
8585
 
msgid "Monitor Brightness Down"
8586
 
msgstr "ลดความสว่างจอภาพ"
8587
 
 
8588
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471
8589
 
msgctxt "QShortcut"
8590
 
msgid "Keyboard Light On/Off"
8591
 
msgstr "เปิด/ปิดแสงแป้นพิมพ์"
8592
 
 
8593
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472
8594
 
msgctxt "QShortcut"
8595
 
msgid "Keyboard Brightness Up"
8596
 
msgstr "ความสว่างของแป้นพิมพ์เพิ่มขึ้น"
8597
 
 
8598
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473
8599
 
msgctxt "QShortcut"
8600
 
msgid "Keyboard Brightness Down"
8601
 
msgstr "ความสว่างของแป้นพิมพ์ลดลง"
8602
 
 
8603
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474
8604
 
msgctxt "QShortcut"
8605
 
msgid "Power Off"
8606
 
msgstr "ปิดเครื่อง"
8607
 
 
8608
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475
8609
 
msgctxt "QShortcut"
8610
 
msgid "Wake Up"
8611
 
msgstr ""
8612
 
 
8613
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476
8614
 
msgctxt "QShortcut"
8615
 
msgid "Eject"
8616
 
msgstr "ดีดออก"
8617
 
 
8618
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477
8619
 
msgctxt "QShortcut"
8620
 
msgid "Screensaver"
8621
 
msgstr "ตัวรักษาจอภาพ"
8622
 
 
8623
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478
8624
 
msgctxt "QShortcut"
8625
 
msgid "WWW"
8626
 
msgstr "WWW"
8627
 
 
8628
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479
8629
 
msgctxt "QShortcut"
8630
 
msgid "Sleep"
8631
 
msgstr ""
8632
 
 
8633
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480
8634
 
msgctxt "QShortcut"
8635
 
msgid "LightBulb"
8636
 
msgstr ""
8637
 
 
8638
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481
8639
 
msgctxt "QShortcut"
8640
 
msgid "Shop"
8641
 
msgstr ""
8642
 
 
8643
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482
8644
 
msgctxt "QShortcut"
8645
 
msgid "History"
8646
 
msgstr "ประวัติ"
8647
 
 
8648
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483
8649
 
msgctxt "QShortcut"
8650
 
msgid "Add Favorite"
8651
 
msgstr "เพิ่มรายการโปรด"
8652
 
 
8653
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484
8654
 
msgctxt "QShortcut"
8655
 
msgid "Hot Links"
8656
 
msgstr ""
8657
 
 
8658
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485
8659
 
msgctxt "QShortcut"
8660
 
msgid "Adjust Brightness"
8661
 
msgstr "ปรับความสว่าง"
8662
 
 
8663
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486
8664
 
msgctxt "QShortcut"
8665
 
msgid "Finance"
8666
 
msgstr "การเงิน"
8667
 
 
8668
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487
8669
 
msgctxt "QShortcut"
8670
 
msgid "Community"
8671
 
msgstr "ชุมชน"
8672
 
 
8673
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488
8674
 
msgctxt "QShortcut"
8675
 
msgid "Audio Rewind"
8676
 
msgstr "กรอกลับเสียง"
8677
 
 
8678
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489
8679
 
msgctxt "QShortcut"
8680
 
msgid "Back Forward"
8681
 
msgstr ""
8682
 
 
8683
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490
8684
 
msgctxt "QShortcut"
8685
 
msgid "Application Left"
8686
 
msgstr ""
8687
 
 
8688
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491
8689
 
msgctxt "QShortcut"
8690
 
msgid "Application Right"
8691
 
msgstr ""
8692
 
 
8693
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492
8694
 
msgctxt "QShortcut"
8695
 
msgid "Book"
8696
 
msgstr "หนังสือ"
8697
 
 
8698
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493
8699
 
msgctxt "QShortcut"
8700
 
msgid "CD"
8701
 
msgstr "ซีดี"
8702
 
 
8703
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494
8704
 
msgctxt "QShortcut"
8705
 
msgid "Calculator"
8706
 
msgstr "เครื่องคิดเลข"
8707
 
 
8708
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495
8709
 
msgctxt "QShortcut"
8710
 
msgid "Clear"
8711
 
msgstr "ล้าง"
8712
 
 
8713
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496
8714
 
msgctxt "QShortcut"
8715
 
msgid "Clear Grab"
8716
 
msgstr ""
8717
 
 
8718
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497
8719
 
msgctxt "QShortcut"
8720
 
msgid "Close"
8721
 
msgstr "ปิด"
8722
 
 
8723
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498
8724
 
msgctxt "QShortcut"
8725
 
msgid "Copy"
8726
 
msgstr "คัดลอก"
8727
 
 
8728
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499
8729
 
msgctxt "QShortcut"
8730
 
msgid "Cut"
8731
 
msgstr "ตัด"
8732
 
 
8733
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500
8734
 
msgctxt "QShortcut"
8735
 
msgid "Display"
8736
 
msgstr ""
8737
 
 
8738
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501
8739
 
msgctxt "QShortcut"
8740
 
msgid "DOS"
8741
 
msgstr "ดอส"
8742
 
 
8743
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502
8744
 
msgctxt "QShortcut"
8745
 
msgid "Documents"
8746
 
msgstr "เอกสาร"
8747
 
 
8748
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503
8749
 
msgctxt "QShortcut"
8750
 
msgid "Spreadsheet"
8751
 
msgstr "ตารางคำนวณ"
8752
 
 
8753
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504
8754
 
msgctxt "QShortcut"
8755
 
msgid "Browser"
8756
 
msgstr "เบราว์เซอร์"
8757
 
 
8758
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505
8759
 
msgctxt "QShortcut"
8760
 
msgid "Game"
8761
 
msgstr "เกม"
8762
 
 
8763
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506
8764
 
msgctxt "QShortcut"
8765
 
msgid "Go"
8766
 
msgstr "ไป"
8767
 
 
8768
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507
8769
 
msgctxt "QShortcut"
8770
 
msgid "iTouch"
8771
 
msgstr ""
8772
 
 
8773
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508
8774
 
msgctxt "QShortcut"
8775
 
msgid "Logoff"
8776
 
msgstr "ล็อกเอาท์"
8777
 
 
8778
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509
8779
 
msgctxt "QShortcut"
8780
 
msgid "Market"
8781
 
msgstr "ตลาด"
8782
 
 
8783
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510
8784
 
msgctxt "QShortcut"
8785
 
msgid "Meeting"
8786
 
msgstr "ประชุม"
8787
 
 
8788
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511
8789
 
msgctxt "QShortcut"
8790
 
msgid "Keyboard Menu"
8791
 
msgstr "เมนูแป้นพิมพ์"
8792
 
 
8793
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512
8794
 
msgctxt "QShortcut"
8795
 
msgid "Menu PB"
8796
 
msgstr ""
8797
 
 
8798
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513
8799
 
msgctxt "QShortcut"
8800
 
msgid "My Sites"
8801
 
msgstr "ไซต์ของฉัน"
8802
 
 
8803
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514
8804
 
msgctxt "QShortcut"
8805
 
msgid "News"
8806
 
msgstr "ข่าว"
8807
 
 
8808
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515
8809
 
msgctxt "QShortcut"
8810
 
msgid "Home Office"
8811
 
msgstr ""
8812
 
 
8813
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516
8814
 
msgctxt "QShortcut"
8815
 
msgid "Option"
8816
 
msgstr "ตัวเลือก"
8817
 
 
8818
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517
8819
 
msgctxt "QShortcut"
8820
 
msgid "Paste"
8821
 
msgstr "แปะ"
8822
 
 
8823
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518
8824
 
msgctxt "QShortcut"
8825
 
msgid "Phone"
8826
 
msgstr "โทรศัพท์"
8827
 
 
8828
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519
8829
 
msgctxt "QShortcut"
8830
 
msgid "Reply"
8831
 
msgstr "ตอบกลับ"
8832
 
 
8833
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520
8834
 
msgctxt "QShortcut"
8835
 
msgid "Reload"
8836
 
msgstr "โหลดใหม่"
8837
 
 
8838
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521
8839
 
msgctxt "QShortcut"
8840
 
msgid "Rotate Windows"
8841
 
msgstr "หมุนหน้าต่าง"
8842
 
 
8843
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522
8844
 
msgctxt "QShortcut"
8845
 
msgid "Rotation PB"
8846
 
msgstr ""
8847
 
 
8848
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523
8849
 
msgctxt "QShortcut"
8850
 
msgid "Rotation KB"
8851
 
msgstr ""
8852
 
 
8853
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524
8854
 
msgctxt "QShortcut"
8855
 
msgid "Save"
8856
 
msgstr "บันทึก"
8857
 
 
8858
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525
8859
 
msgctxt "QShortcut"
8860
 
msgid "Send"
8861
 
msgstr "ส่ง"
8862
 
 
8863
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526
8864
 
msgctxt "QShortcut"
8865
 
msgid "Spellchecker"
8866
 
msgstr "ตรวจคำสะกด"
8867
 
 
8868
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527
8869
 
msgctxt "QShortcut"
8870
 
msgid "Split Screen"
8871
 
msgstr "แยกหน้าภาพ"
8872
 
 
8873
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528
8874
 
msgctxt "QShortcut"
8875
 
msgid "Support"
8876
 
msgstr "สนับสนุน"
8877
 
 
8878
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529
8879
 
msgctxt "QShortcut"
8880
 
msgid "Task Panel"
8881
 
msgstr "แถบงาน"
8882
 
 
8883
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530
8884
 
msgctxt "QShortcut"
8885
 
msgid "Terminal"
8886
 
msgstr "เทอร์มินัล"
8887
 
 
8888
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531
8889
 
msgctxt "QShortcut"
8890
 
msgid "Tools"
8891
 
msgstr "เครื่องมือ"
8892
 
 
8893
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532
8894
 
msgctxt "QShortcut"
8895
 
msgid "Travel"
8896
 
msgstr "ท่องเที่ยว"
8897
 
 
8898
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533
8899
 
msgctxt "QShortcut"
8900
 
msgid "Video"
8901
 
msgstr "วีดิทัศน์"
8902
 
 
8903
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534
8904
 
msgctxt "QShortcut"
8905
 
msgid "Word Processor"
8906
 
msgstr "ประมวลผลคำ"
8907
 
 
8908
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535
8909
 
msgctxt "QShortcut"
8910
 
msgid "XFer"
8911
 
msgstr ""
8912
 
 
8913
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536
8914
 
msgctxt "QShortcut"
8915
 
msgid "Zoom In"
8916
 
msgstr "ขยาย"
8917
 
 
8918
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537
8919
 
msgctxt "QShortcut"
8920
 
msgid "Zoom Out"
8921
 
msgstr "ย่อ"
8922
 
 
8923
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538
8924
 
msgctxt "QShortcut"
8925
 
msgid "Away"
8926
 
msgstr "ไม่อยู่"
8927
 
 
8928
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539
8929
 
msgctxt "QShortcut"
8930
 
msgid "Messenger"
8931
 
msgstr ""
8932
 
 
8933
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540
8934
 
msgctxt "QShortcut"
8935
 
msgid "WebCam"
8936
 
msgstr "เว็บแคม"
8937
 
 
8938
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541
8939
 
msgctxt "QShortcut"
8940
 
msgid "Mail Forward"
8941
 
msgstr "ส่งต่อจดหมาย"
8942
 
 
8943
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542
8944
 
msgctxt "QShortcut"
8945
 
msgid "Pictures"
8946
 
msgstr "รูปภาพ"
8947
 
 
8948
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543
8949
 
msgctxt "QShortcut"
8950
 
msgid "Music"
8951
 
msgstr "ดนตรี"
8952
 
 
8953
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544
8954
 
msgctxt "QShortcut"
8955
 
msgid "Battery"
8956
 
msgstr "แบตเตอรี"
8957
 
 
8958
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545
8959
 
msgctxt "QShortcut"
8960
 
msgid "Bluetooth"
8961
 
msgstr "บลูทูท"
8962
 
 
8963
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546
8964
 
msgctxt "QShortcut"
8965
 
msgid "Wireless"
8966
 
msgstr "เครือข่ายไร้สาย"
8967
 
 
8968
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547
8969
 
msgctxt "QShortcut"
8970
 
msgid "Ultra Wide Band"
8971
 
msgstr ""
8972
 
 
8973
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548
8974
 
msgctxt "QShortcut"
8975
 
msgid "Audio Forward"
8976
 
msgstr "กรอเสียงไปข้างหน้า"
8977
 
 
8978
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549
8979
 
msgctxt "QShortcut"
8980
 
msgid "Audio Repeat"
8981
 
msgstr "เล่นเสียงซ้ำ"
8982
 
 
8983
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550
8984
 
msgctxt "QShortcut"
8985
 
msgid "Audio Random Play"
8986
 
msgstr "สุ่มเล่นเสียง"
8987
 
 
8988
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551
8989
 
msgctxt "QShortcut"
8990
 
msgid "Subtitle"
8991
 
msgstr "คำบรรยาย"
8992
 
 
8993
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552
8994
 
msgctxt "QShortcut"
8995
 
msgid "Audio Cycle Track"
8996
 
msgstr "วนแทร็กเสียง"
8997
 
 
8998
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553
8999
 
msgctxt "QShortcut"
9000
 
msgid "Time"
9001
 
msgstr "เวลา"
9002
 
 
9003
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576
9004
 
msgctxt "QShortcut"
9005
 
msgid "Select"
9006
 
msgstr "เลือก"
9007
 
 
9008
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555
9009
 
msgctxt "QShortcut"
9010
 
msgid "View"
9011
 
msgstr "แสดง"
9012
 
 
9013
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556
9014
 
msgctxt "QShortcut"
9015
 
msgid "Top Menu"
9016
 
msgstr ""
9017
 
 
9018
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557
9019
 
msgctxt "QShortcut"
9020
 
msgid "Suspend"
9021
 
msgstr "พักเครื่อง"
9022
 
 
9023
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558
9024
 
msgctxt "QShortcut"
9025
 
msgid "Hibernate"
9026
 
msgstr "จำศีล"
9027
 
 
9028
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562
9029
 
msgctxt "QShortcut"
9030
 
msgid "Print Screen"
9031
 
msgstr "Print Screen"
9032
 
 
9033
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563
9034
 
msgctxt "QShortcut"
9035
 
msgid "Page Up"
9036
 
msgstr "Page Up"
9037
 
 
9038
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564
9039
 
msgctxt "QShortcut"
9040
 
msgid "Page Down"
9041
 
msgstr "Page Down"
9042
 
 
9043
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565
9044
 
msgctxt "QShortcut"
9045
 
msgid "Caps Lock"
9046
 
msgstr "Caps Lock"
9047
 
 
9048
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566
9049
 
msgctxt "QShortcut"
9050
 
msgid "Num Lock"
9051
 
msgstr "Num Lock"
9052
 
 
9053
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567
9054
 
msgctxt "QShortcut"
9055
 
msgid "Number Lock"
9056
 
msgstr "Number Lock"
9057
 
 
9058
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568
9059
 
msgctxt "QShortcut"
9060
 
msgid "Scroll Lock"
9061
 
msgstr "Scroll Lock"
9062
 
 
9063
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569
9064
 
msgctxt "QShortcut"
9065
 
msgid "Insert"
9066
 
msgstr "Insert"
9067
 
 
9068
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570
9069
 
msgctxt "QShortcut"
9070
 
msgid "Delete"
9071
 
msgstr "Delete"
9072
 
 
9073
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571
9074
 
msgctxt "QShortcut"
9075
 
msgid "Escape"
9076
 
msgstr "Escape"
9077
 
 
9078
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572
9079
 
msgctxt "QShortcut"
9080
 
msgid "System Request"
9081
 
msgstr "System Request"
9082
 
 
9083
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577
9084
 
msgctxt "QShortcut"
9085
 
msgid "Yes"
9086
 
msgstr "ใช่"
9087
 
 
9088
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578
9089
 
msgctxt "QShortcut"
9090
 
msgid "No"
9091
 
msgstr "ไม่ใช่"
9092
 
 
9093
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582
9094
 
msgctxt "QShortcut"
9095
 
msgid "Context1"
9096
 
msgstr "เมนูประกอบ1"
9097
 
 
9098
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583
9099
 
msgctxt "QShortcut"
9100
 
msgid "Context2"
9101
 
msgstr "เมนูประกอบ2"
9102
 
 
9103
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584
9104
 
msgctxt "QShortcut"
9105
 
msgid "Context3"
9106
 
msgstr "เมนูประกอบ3"
9107
 
 
9108
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585
9109
 
msgctxt "QShortcut"
9110
 
msgid "Context4"
9111
 
msgstr "เมนูประกอบ4"
9112
 
 
9113
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587
9114
 
msgctxt "QShortcut"
9115
 
msgid "Call"
9116
 
msgstr "โทร"
9117
 
 
9118
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589
9119
 
msgctxt "QShortcut"
9120
 
msgid "Hangup"
9121
 
msgstr "วาง"
9122
 
 
9123
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591
9124
 
msgctxt "QShortcut"
9125
 
msgid "Toggle Call/Hangup"
9126
 
msgstr ""
9127
 
 
9128
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592
9129
 
msgctxt "QShortcut"
9130
 
msgid "Flip"
9131
 
msgstr "พลิก"
9132
 
 
9133
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594
9134
 
msgctxt "QShortcut"
9135
 
msgid "Voice Dial"
9136
 
msgstr ""
9137
 
 
9138
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596
9139
 
msgctxt "QShortcut"
9140
 
msgid "Last Number Redial"
9141
 
msgstr "เบอร์ที่โทรซ้ำล่าสุด"
9142
 
 
9143
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598
9144
 
msgctxt "QShortcut"
9145
 
msgid "Camera Shutter"
9146
 
msgstr ""
9147
 
 
9148
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600
9149
 
msgctxt "QShortcut"
9150
 
msgid "Camera Focus"
9151
 
msgstr ""
9152
 
 
9153
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604
9154
 
msgctxt "QShortcut"
9155
 
msgid "Kanji"
9156
 
msgstr "คันจิ"
9157
 
 
9158
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605
9159
 
msgctxt "QShortcut"
9160
 
msgid "Muhenkan"
9161
 
msgstr ""
9162
 
 
9163
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606
9164
 
msgctxt "QShortcut"
9165
 
msgid "Henkan"
9166
 
msgstr ""
9167
 
 
9168
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607
9169
 
msgctxt "QShortcut"
9170
 
msgid "Romaji"
9171
 
msgstr "โรมันจิ"
9172
 
 
9173
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608
9174
 
msgctxt "QShortcut"
9175
 
msgid "Hiragana"
9176
 
msgstr "ฮิระงะนะ"
9177
 
 
9178
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609
9179
 
msgctxt "QShortcut"
9180
 
msgid "Katakana"
9181
 
msgstr "คาตาคานะ"
9182
 
 
9183
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610
9184
 
msgctxt "QShortcut"
9185
 
msgid "Hiragana Katakana"
9186
 
msgstr ""
9187
 
 
9188
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611
9189
 
msgctxt "QShortcut"
9190
 
msgid "Zenkaku"
9191
 
msgstr ""
9192
 
 
9193
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612
9194
 
msgctxt "QShortcut"
9195
 
msgid "Hankaku"
9196
 
msgstr ""
9197
 
 
9198
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613
9199
 
msgctxt "QShortcut"
9200
 
msgid "Zenkaku Hankaku"
9201
 
msgstr ""
9202
 
 
9203
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614
9204
 
msgctxt "QShortcut"
9205
 
msgid "Touroku"
9206
 
msgstr ""
9207
 
 
9208
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615
9209
 
msgctxt "QShortcut"
9210
 
msgid "Massyo"
9211
 
msgstr ""
9212
 
 
9213
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616
9214
 
msgctxt "QShortcut"
9215
 
msgid "Kana Lock"
9216
 
msgstr ""
9217
 
 
9218
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617
9219
 
msgctxt "QShortcut"
9220
 
msgid "Kana Shift"
9221
 
msgstr ""
9222
 
 
9223
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618
9224
 
msgctxt "QShortcut"
9225
 
msgid "Eisu Shift"
9226
 
msgstr ""
9227
 
 
9228
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619
9229
 
msgctxt "QShortcut"
9230
 
msgid "Eisu toggle"
9231
 
msgstr ""
9232
 
 
9233
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620
9234
 
msgctxt "QShortcut"
9235
 
msgid "Code input"
9236
 
msgstr ""
9237
 
 
9238
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621
9239
 
msgctxt "QShortcut"
9240
 
msgid "Multiple Candidate"
9241
 
msgstr ""
9242
 
 
9243
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622
9244
 
msgctxt "QShortcut"
9245
 
msgid "Previous Candidate"
9246
 
msgstr ""
9247
 
 
9248
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626
9249
 
msgctxt "QShortcut"
9250
 
msgid "Hangul"
9251
 
msgstr ""
9252
 
 
9253
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627
9254
 
msgctxt "QShortcut"
9255
 
msgid "Hangul Start"
9256
 
msgstr ""
9257
 
 
9258
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628
9259
 
msgctxt "QShortcut"
9260
 
msgid "Hangul End"
9261
 
msgstr ""
9262
 
 
9263
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629
9264
 
msgctxt "QShortcut"
9265
 
msgid "Hangul Hanja"
9266
 
msgstr ""
9267
 
 
9268
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630
9269
 
msgctxt "QShortcut"
9270
 
msgid "Hangul Jamo"
9271
 
msgstr ""
9272
 
 
9273
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631
9274
 
msgctxt "QShortcut"
9275
 
msgid "Hangul Romaja"
9276
 
msgstr ""
9277
 
 
9278
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632
9279
 
msgctxt "QShortcut"
9280
 
msgid "Hangul Jeonja"
9281
 
msgstr ""
9282
 
 
9283
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633
9284
 
msgctxt "QShortcut"
9285
 
msgid "Hangul Banja"
9286
 
msgstr ""
9287
 
 
9288
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634
9289
 
msgctxt "QShortcut"
9290
 
msgid "Hangul PreHanja"
9291
 
msgstr ""
9292
 
 
9293
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635
9294
 
msgctxt "QShortcut"
9295
 
msgid "Hangul PostHanja"
9296
 
msgstr ""
9297
 
 
9298
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636
9299
 
msgctxt "QShortcut"
9300
 
msgid "Hangul Special"
9301
 
msgstr ""
9302
 
 
9303
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1373
9304
 
msgid "Ctrl"
9305
 
msgstr "Ctrl"
9306
 
 
9307
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1377
9308
 
msgid "Shift"
9309
 
msgstr "Shift"
9310
 
 
9311
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1375
9312
 
msgid "Alt"
9313
 
msgstr "Alt"
9314
 
 
9315
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1241 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1371
9316
 
msgid "Meta"
9317
 
msgstr "Meta"
9318
 
 
9319
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1331
9320
 
msgid "+"
9321
 
msgstr "+"
9322
 
 
9323
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1392
9324
 
#, qt-format
9325
 
msgid "F%1"
9326
 
msgstr "F%1"
9327
 
 
9328
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:67
9329
 
msgid "Ok"
9330
 
msgstr "ตกลง"
9331
 
 
9332
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70
9333
 
msgid "Select"
9334
 
msgstr "เลือก"
9335
 
 
9336
 
#: gui/kernel/qwidget.cpp:5991
9337
 
msgid "*"
9338
 
msgstr "*"
9339
 
 
9340
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:358
9341
 
msgid "Exit"
9342
 
msgstr "ออก"
9343
 
 
9344
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301
9345
 
msgid "XIM"
9346
 
msgstr "XIM"
9347
 
 
9348
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305
9349
 
msgid "FEP"
9350
 
msgstr "FEP"
9351
 
 
9352
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328
9353
 
msgid "XIM input method"
9354
 
msgstr "วิธีการนำข้อมูลเข้าแบบ XIM"
9355
 
 
9356
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332
9357
 
msgid "Windows input method"
9358
 
msgstr "วิธีการนำข้อมูลเข้าแบบ Windows"
9359
 
 
9360
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336
9361
 
msgid "Mac OS X input method"
9362
 
msgstr "วิธีการนำข้อมูลเข้าแบบ Mac OS X"
9363
 
 
9364
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340
9365
 
msgid "S60 FEP input method"
9366
 
msgstr "วิธีการนำข้อมูลเข้าแบบ S60 FEP"
9367
 
 
9368
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
9369
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9370
 
msgid "&OK"
9371
 
msgstr "&ตกลง"
9372
 
 
9373
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
9374
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9375
 
msgid "OK"
9376
 
msgstr "ตกลง"
9377
 
 
9378
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
9379
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9380
 
msgid "&Save"
9381
 
msgstr "บั&นทึก"
9382
 
 
9383
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
9384
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9385
 
msgid "Save"
9386
 
msgstr "บันทึก"
9387
 
 
9388
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:655
9389
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9390
 
msgid "Open"
9391
 
msgstr "เปิด"
9392
 
 
9393
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
9394
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9395
 
msgid "&Cancel"
9396
 
msgstr "ย&กเลิก"
9397
 
 
9398
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
9399
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9400
 
msgid "Cancel"
9401
 
msgstr "ยกเลิก"
9402
 
 
9403
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
9404
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9405
 
msgid "&Close"
9406
 
msgstr "ปิ&ด"
9407
 
 
9408
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
9409
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9410
 
msgid "Close"
9411
 
msgstr "ปิด"
9412
 
 
9413
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664
9414
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9415
 
msgid "Apply"
9416
 
msgstr "ปรับใช้"
9417
 
 
9418
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667
9419
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9420
 
msgid "Reset"
9421
 
msgstr "ตั้งค่าใหม่"
9422
 
 
9423
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670
9424
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9425
 
msgid "Help"
9426
 
msgstr "ช่วยเหลือ"
9427
 
 
9428
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:674
9429
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9430
 
msgid "Don't Save"
9431
 
msgstr "ไม่ต้องบันทึก"
9432
 
 
9433
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676
9434
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9435
 
msgid "Close without Saving"
9436
 
msgstr "ปิดโดยไม่ต้องบันทึก"
9437
 
 
9438
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:678
9439
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9440
 
msgid "Discard"
9441
 
msgstr "ทิ้งไป"
9442
 
 
9443
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:681
9444
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9445
 
msgid "&Yes"
9446
 
msgstr "ใ&ช่"
9447
 
 
9448
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:684
9449
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9450
 
msgid "Yes to &All"
9451
 
msgstr "ใช่ทั้งห&มด"
9452
 
 
9453
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687
9454
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9455
 
msgid "&No"
9456
 
msgstr "&ไม่ใช่"
9457
 
 
9458
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690
9459
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9460
 
msgid "N&o to All"
9461
 
msgstr "ไม่ใช่ทั้งหม&ด"
9462
 
 
9463
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693
9464
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9465
 
msgid "Save All"
9466
 
msgstr "บันทึกทั้งหมด"
9467
 
 
9468
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696
9469
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9470
 
msgid "Abort"
9471
 
msgstr "ยุติ"
9472
 
 
9473
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699
9474
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9475
 
msgid "Retry"
9476
 
msgstr "ลองใหม่"
9477
 
 
9478
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702
9479
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9480
 
msgid "Ignore"
9481
 
msgstr "ไม่สนใจ"
9482
 
 
9483
 
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705
9484
 
msgctxt "QDialogButtonBox"
9485
 
msgid "Restore Defaults"
9486
 
msgstr "เรียกคืนค่าปริยาย"
9487
 
 
9488
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279
9489
 
#, qt-format
9490
 
msgid "- [%1]"
9491
 
msgstr "- [%1]"
9492
 
 
9493
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 gui/widgets/qworkspace.cpp:1887
9494
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1947
9495
 
#, qt-format
9496
 
msgid "%1 - [%2]"
9497
 
msgstr "%1 - [%2]"
9498
 
 
9499
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340
9500
 
msgid "Unshade"
9501
 
msgstr "คลี่ลง"
9502
 
 
9503
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343
9504
 
msgid "Shade"
9505
 
msgstr "พับเก็บ"
9506
 
 
9507
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347 gui/widgets/qworkspace.cpp:117
9508
 
msgid "Restore Down"
9509
 
msgstr "เรียกคืนไปยังด้านล่าง"
9510
 
 
9511
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349
9512
 
msgid "Restore"
9513
 
msgstr "เรียกคืน"
9514
 
 
9515
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358
9516
 
msgid "Menu"
9517
 
msgstr "เมนู"
9518
 
 
9519
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054 gui/widgets/qworkspace.cpp:1089
9520
 
msgid "&Restore"
9521
 
msgstr "เ&รียกคืน"
9522
 
 
9523
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057 gui/widgets/qworkspace.cpp:1090
9524
 
msgid "&Move"
9525
 
msgstr "&ย้าย"
9526
 
 
9527
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059 gui/widgets/qworkspace.cpp:1093
9528
 
msgid "Mi&nimize"
9529
 
msgstr "ย่&อเล็กสุด"
9530
 
 
9531
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061 gui/widgets/qworkspace.cpp:1095
9532
 
msgid "Ma&ximize"
9533
 
msgstr "&ขยายใหญ่สุด"
9534
 
 
9535
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063 gui/widgets/qworkspace.cpp:1103
9536
 
msgid "Stay on &Top"
9537
 
msgstr "อยู่ชั้น&บนสุด"
9538
 
 
9539
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066 gui/widgets/qworkspace.cpp:1097
9540
 
msgid "&Close"
9541
 
msgstr "&ปิด"
9542
 
 
9543
 
#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2319
9544
 
msgid "Close Tab"
9545
 
msgstr "ปิดแท็ป"
9546
 
 
9547
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2274
9548
 
msgid "AM"
9549
 
msgstr "AM"
9550
 
 
9551
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2274
9552
 
msgid "am"
9553
 
msgstr "am"
9554
 
 
9555
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2276
9556
 
msgid "PM"
9557
 
msgstr "PM"
9558
 
 
9559
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2276
9560
 
msgid "pm"
9561
 
msgstr "pm"
9562
 
 
9563
 
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257
9564
 
msgid "&Select All"
9565
 
msgstr "เลือกทั้ง&หมด"
9566
 
 
9567
 
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263
9568
 
msgid "&Step up"
9569
 
msgstr "เลื่&อนขึ้นหนึ่งขั้น"
9570
 
 
9571
 
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265
9572
 
msgid "Step &down"
9573
 
msgstr "เลื่อน&ลงหนึ่งขั้น"
9574
 
 
9575
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453
9576
 
msgid "Scroll here"
9577
 
msgstr "เลื่อนมาที่นี่"
9578
 
 
9579
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455
9580
 
msgid "Left edge"
9581
 
msgstr "ขอบด้านซ้าย"
9582
 
 
9583
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455
9584
 
msgid "Top"
9585
 
msgstr "ขอบด้านบน"
9586
 
 
9587
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
9588
 
msgid "Right edge"
9589
 
msgstr "ขอบด้านขวา"
9590
 
 
9591
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
9592
 
msgid "Bottom"
9593
 
msgstr "ขอบด้านล่าง"
9594
 
 
9595
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461
9596
 
msgid "Scroll left"
9597
 
msgstr "เลื่อนไปทางซ้าย"
9598
 
 
9599
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461
9600
 
msgid "Scroll up"
9601
 
msgstr "เลื่อนขึ้นด้านบน"
9602
 
 
9603
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
9604
 
msgid "Scroll right"
9605
 
msgstr "เลื่อนไปทางขวา"
9606
 
 
9607
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
9608
 
msgid "Scroll down"
9609
 
msgstr "เลื่อนลงด้านล่าง"
9610
 
 
9611
 
#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290
9612
 
msgid "(Untitled)"
9613
 
msgstr "(ยังไม่มีชื่อ)"
9614
 
 
9615
 
#: gui/widgets/qmenubar.cpp:1924
9616
 
msgctxt "QMenuBar"
9617
 
msgid "Corner Toolbar"
9618
 
msgstr ""
9619
 
 
9620
 
#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:456
9621
 
msgid "Actions"
9622
 
msgstr "การกระทำ"
9623
 
 
9624
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2165
9625
 
msgid "Sh&ade"
9626
 
msgstr "พั&บเก็บ"
9627
 
 
9628
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2161
9629
 
msgid "&Unshade"
9630
 
msgstr "คลี่&ลง"
9631
 
 
9632
 
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374
9633
 
msgid "Activate"
9634
 
msgstr "เปิดใช้"
9635
 
 
9636
 
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376
9637
 
msgid "Activates the program's main window"
9638
 
msgstr "เปิดใช้หน้าต่างหลักของโปรแกรม"