1
# translation of kdeqt.po to Thai
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
6
# Narachai Sakorn <narachai@gmail.com>, 2009.
7
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2010.
8
# Phuwanat Sakornsakolpat <narachai@gmail.com>, 2010.
11
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
13
"POT-Creation-Date: 2011-10-02 02:55+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 19:31+0000\n"
15
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
16
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 13:36+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
24
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:13
25
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget)
26
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:14
27
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput)
28
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13
29
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget)
30
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13
31
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget)
32
#: rc.cpp:3 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:99
36
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22
37
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup)
42
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:28
43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
48
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:54
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, properties)
54
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:61
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
60
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:71
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preview)
64
msgstr "แสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์"
66
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:78
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
72
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:88
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lOutput)
76
msgstr "ส่งออกเป็นแ&ฟ้ม:"
78
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:103
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileBrowser)
84
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:27
85
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, copiesTab)
90
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:39
91
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPrintRange)
92
#: rc.cpp:36 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:381
96
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:51
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printAll)
98
#: rc.cpp:39 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:379
100
msgstr "พิมพ์ทั้งหมด"
102
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:69
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printRange)
108
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:89
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
114
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:124
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printCurrentPage)
118
msgstr "หน้าปัจจุบัน"
120
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:131
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printSelection)
124
msgstr "ส่วนที่เลือก"
126
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:154
127
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
129
msgid "Output Settings"
130
msgstr "ตั้งค่าผลส่งออก"
132
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:160
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
138
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:193
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, collate)
142
msgstr "พิมพ์เรียงให้ครบช่วงต่อสำเนาหนึ่งชุด"
144
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:210
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverse)
148
msgstr "พิมพ์กลับค่าการเรียงให้ครบช่วงต่อสำเนาหนึ่งชุด"
150
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:234
151
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
152
#: rc.cpp:66 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76
156
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:240
157
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorMode)
162
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:259
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color)
168
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:269
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, grayscale)
174
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:279
175
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, duplex)
177
msgid "Duplex Printing"
178
msgstr "การพิมพ์สองหน้า"
180
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:285
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDuplex)
186
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:295
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexLong)
192
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:302
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexShort)
198
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34
199
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage)
204
#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44
205
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage)
210
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42
211
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
216
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel)
220
msgstr "ขนาดหน้ากระดาษ:"
222
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel)
228
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel)
234
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel)
237
msgid "Paper source:"
238
msgstr "แหล่งกระดาษ:"
240
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128
241
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
246
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait)
252
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape)
258
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape)
261
msgid "Reverse landscape"
262
msgstr "แนวนอนกลับด้าน"
264
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait)
267
msgid "Reverse portrait"
270
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184
271
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
276
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192
277
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
278
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195
279
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin)
280
#: rc.cpp:135 rc.cpp:138
284
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223
285
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
286
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226
287
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin)
288
#: rc.cpp:141 rc.cpp:144
292
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255
293
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
294
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258
295
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin)
296
#: rc.cpp:147 rc.cpp:150
300
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286
301
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
302
#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289
303
#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin)
304
#: rc.cpp:153 rc.cpp:156
305
msgid "bottom margin"
308
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537
309
msgctxt "QMYSQLResult"
310
msgid "Unable to fetch data"
313
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697
314
msgctxt "QMYSQLResult"
315
msgid "Unable to execute query"
318
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703
319
msgctxt "QMYSQLResult"
320
msgid "Unable to store result"
323
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806
324
msgctxt "QMYSQLResult"
325
msgid "Unable to execute next query"
328
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816
329
msgctxt "QMYSQLResult"
330
msgid "Unable to store next result"
333
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903
334
msgctxt "QMYSQLResult"
335
msgid "Unable to prepare statement"
338
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940
339
msgctxt "QMYSQLResult"
340
msgid "Unable to reset statement"
343
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026
344
msgctxt "QMYSQLResult"
345
msgid "Unable to bind value"
346
msgstr "ไม่สามารถผูกค่าได้"
348
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037
349
msgctxt "QMYSQLResult"
350
msgid "Unable to execute statement"
351
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลประโยคคำสั่งได้"
353
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072
354
msgctxt "QMYSQLResult"
355
msgid "Unable to bind outvalues"
358
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060
359
msgctxt "QMYSQLResult"
360
msgid "Unable to store statement results"
363
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287
364
msgid "Unable to open database '"
365
msgstr "ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูล '"
367
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253
368
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1888
369
msgid "Unable to connect"
370
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้"
372
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452
373
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:570
374
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440
375
msgid "Unable to begin transaction"
376
msgstr "ไม่สามารถเริ่มส่วนการทำรายการได้"
378
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551
379
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:585
380
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
381
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2174
382
msgid "Unable to commit transaction"
383
msgstr "ไม่สามารถส่งค่าการทำรายการได้"
385
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568
386
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:600
387
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
388
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2191
389
msgid "Unable to rollback transaction"
390
msgstr "ไม่สามารถย้อนการทำรายการกลับได้"
392
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1315 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1509
393
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1524
395
msgid "Unable to bind column for batch execute"
396
msgstr "ไม่สามารถผูกค่าคอลัมน์ให้กับกลุ่มประโยคคำสั่งได้"
398
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1539
400
msgid "Unable to execute batch statement"
401
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลกลุ่มประโยคคำสั่งได้"
403
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1858
405
msgid "Unable to goto next"
406
msgstr "ไม่สามารถไปยังระเบียนถัดไปได้"
408
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1917
410
msgid "Unable to alloc statement"
411
msgstr "ไม่สามารถเรียกจองหน่วยความจำให้ประโยคคำสั่งได้"
413
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1932
415
msgid "Unable to prepare statement"
416
msgstr "ไม่สามารถเตรียมประโยคคำสั่งได้"
418
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1958
420
msgid "Unable to get statement type"
421
msgstr "ไม่สามารถรับชนิดของประโยคคำสั่งได้"
423
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1977
425
msgid "Unable to bind value"
426
msgstr "ไม่สามารถผูกค่ากับตัวแปรได้"
428
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1997
430
msgid "Unable to execute statement"
431
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลประโยคคำสั่งได้"
433
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2081
435
msgid "Unable to initialize"
436
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ได้"
438
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2225
439
msgid "Unable to logon"
440
msgstr "ไม่สามารถล็อกอินได้"
442
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2297
444
msgid "Unable to begin transaction"
445
msgstr "ไม่สามารถเริ่มส่วนการทำรายการได้"
447
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2316
449
msgid "Unable to commit transaction"
450
msgstr "ไม่สามารถยืนยันการทำรายการได้"
452
#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2335
454
msgid "Unable to rollback transaction"
455
msgstr "ไม่สามารถย้อนการทำรายการกลับได้"
457
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:554 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:794
459
msgid "Unable to execute statement"
460
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลประโยคคำสั่งได้"
462
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:591
464
msgid "Unable to prepare statement"
465
msgstr "ไม่สามารถเตรียมประโยคคำสั่งได้"
467
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:784
469
msgid "Unable to bind variable"
470
msgstr "ไม่สามารถผูกค่ากับตัวแปรได้"
472
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:873
475
msgid "Unable to fetch record %1"
476
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลระเบียน %1 ได้"
478
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:892
480
msgid "Unable to fetch next"
481
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลระเบียนถัดไปได้"
483
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:912
485
msgid "Unable to fetch first"
486
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลระเบียนแรกได้"
488
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1124
489
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1702
490
msgctxt "QODBCResult"
491
msgid "Unable to fetch last"
492
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวสุดท้ายได้"
494
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1583
495
msgid "Unable to set autocommit"
496
msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าให้ทำการยืนยันโดยอัตโนมัติได้"
498
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:422
499
msgctxt "QIBaseResult"
500
msgid "Unable to create BLOB"
501
msgstr "ไม่สามารถสร้าง BLOB ได้"
503
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:428
504
msgctxt "QIBaseResult"
505
msgid "Unable to write BLOB"
506
msgstr "ไม่สามารถเขียน BLOB ได้"
508
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:442
509
msgctxt "QIBaseResult"
510
msgid "Unable to open BLOB"
511
msgstr "ไม่สามารถเปิด BLOB ได้"
513
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:459
514
msgctxt "QIBaseResult"
515
msgid "Unable to read BLOB"
516
msgstr "ไม่สามารถอ่าน BLOB ได้"
518
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:583 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:770
519
msgctxt "QIBaseResult"
520
msgid "Could not find array"
521
msgstr "หา Array ไม่พบ"
523
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:615
524
msgctxt "QIBaseResult"
525
msgid "Could not get array data"
528
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:825
529
msgctxt "QIBaseResult"
530
msgid "Could not get query info"
533
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:845
534
msgctxt "QIBaseResult"
535
msgid "Could not start transaction"
538
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:864
539
msgctxt "QIBaseResult"
540
msgid "Unable to commit transaction"
543
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:906
544
msgctxt "QIBaseResult"
545
msgid "Could not allocate statement"
548
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:911
549
msgctxt "QIBaseResult"
550
msgid "Could not prepare statement"
553
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:917 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:928
554
msgctxt "QIBaseResult"
555
msgid "Could not describe input statement"
558
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:941
559
msgctxt "QIBaseResult"
560
msgid "Could not describe statement"
563
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1056
564
msgctxt "QIBaseResult"
565
msgid "Unable to close statement"
568
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1064
569
msgctxt "QIBaseResult"
570
msgid "Unable to execute query"
573
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1110
574
msgctxt "QIBaseResult"
575
msgid "Could not fetch next item"
578
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1307
579
msgctxt "QIBaseResult"
580
msgid "Could not get statement info"
583
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1491
584
msgctxt "QIBaseDriver"
585
msgid "Error opening database"
586
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดฐานข้อมูล"
588
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1545
589
msgctxt "QIBaseDriver"
590
msgid "Could not start transaction"
593
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1558
594
msgctxt "QIBaseDriver"
595
msgid "Unable to commit transaction"
598
#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1571
599
msgctxt "QIBaseDriver"
600
msgid "Unable to rollback transaction"
603
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:204
604
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:268
605
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:276
606
msgctxt "QSQLiteResult"
607
msgid "Unable to fetch row"
610
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205
611
msgctxt "QSQLiteResult"
615
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:335
616
msgctxt "QSQLiteResult"
617
msgid "Unable to execute statement"
618
msgstr "ไม่สามารถประมวลผลประโยคคำสั่งได้"
620
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:355
621
msgctxt "QSQLiteResult"
622
msgid "Unable to reset statement"
625
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:400
626
msgctxt "QSQLiteResult"
627
msgid "Unable to bind parameters"
630
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:407
631
msgctxt "QSQLiteResult"
632
msgid "Parameter count mismatch"
635
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:539
636
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399
637
msgid "Error opening database"
638
msgstr "ผิดพลาดในการเปิดฐานข้อมูล"
640
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:550
641
msgid "Error closing database"
642
msgstr "ผิดพลาดในการปิดฐานข้อมูล"
644
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149
645
msgctxt "QSQLite2Result"
646
msgid "Unable to fetch results"
649
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:299
650
msgctxt "QSQLite2Result"
651
msgid "Unable to execute statement"
654
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:198
655
msgctxt "QPSQLResult"
656
msgid "Unable to create query"
657
msgstr "ไม่สามารถสร้างการสืบค้นได้"
659
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:570
660
msgctxt "QPSQLResult"
661
msgid "Unable to prepare statement"
662
msgstr "ไม่สามารถเตรียมคำสั่งได้"
664
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:868
665
msgid "Could not begin transaction"
666
msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำรายการได้"
668
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:901
669
msgid "Could not commit transaction"
670
msgstr "ไม่สามารถส่งค่าการทำรายการได้"
672
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:917
673
msgid "Could not rollback transaction"
674
msgstr "ไม่สามารถย้อนการทำรายการกลับได้"
676
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1303
677
msgid "Unable to subscribe"
680
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1335
681
msgid "Unable to unsubscribe"
684
#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:595
685
msgid "Unable to open connection"
686
msgstr "ไม่สามารถเปิดการเชื่อมต่อได้"
688
#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:600
689
msgid "Unable to use database"
690
msgstr "ไม่สามารถใช้ฐานข้อมูลได้"
692
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:954 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1305
693
msgctxt "QODBCResult"
695
"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
696
"attribute. Please check your ODBC driver configuration"
699
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:971 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1598
700
msgctxt "QODBCResult"
701
msgid "Unable to execute statement"
702
msgstr "ไม่สามารถเรียกประมวลผลคำสั่งได้"
704
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1030
705
msgctxt "QODBCResult"
706
msgid "Unable to fetch"
707
msgstr "ไม่สามารถเรียกได้"
709
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1052
710
msgctxt "QODBCResult"
711
msgid "Unable to fetch next"
712
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวถัดไปได้"
714
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1074
715
msgctxt "QODBCResult"
716
msgid "Unable to fetch first"
717
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวแรกได้"
719
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1093
720
msgctxt "QODBCResult"
721
msgid "Unable to fetch previous"
722
msgstr "ไม่สามารถเรียกตัวก่อนหน้าได้"
724
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1323
725
msgctxt "QODBCResult"
726
msgid "Unable to prepare statement"
727
msgstr "ไม่สามารถเตรียมคำสั่งได้"
729
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1590
730
msgctxt "QODBCResult"
731
msgid "Unable to bind variable"
732
msgstr "ไม่สามารถผูกค่ากับตัวแปรได้"
734
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1894
735
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
737
"ไม่สามารถเชื่อมต่อได้ - ไดรเวอร์ไม่รองรับความสามารถทั้งหมดที่ต้องการใช้"
739
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2157
740
msgid "Unable to disable autocommit"
741
msgstr "ไม่สามารถปิดการส่งค่าโดยอัตโนมัติได้"
743
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2206
744
msgid "Unable to enable autocommit"
745
msgstr "ไม่สามารถเปิดการส่งค่าโดยอัตโนมัติได้"
747
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028
749
msgid "Missing initial state in compound state '%1'"
752
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1035
754
msgid "Missing default state in history state '%1'"
757
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1042
760
"No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'"
763
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046
764
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:1136 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367
765
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1621 network/ssl/qsslerror.cpp:285
766
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:275
767
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:313 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:218
768
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:245
769
msgid "Unknown error"
770
msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด"
772
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:378
774
msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
777
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:593 corelib/plugin/qlibrary.cpp:731
778
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343
779
msgid "The shared library was not found."
780
msgstr "ไม่พบแฟ้มไลบรารีใช้งานร่วมกันที่ต้องการใช้"
782
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:733
784
msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin."
785
msgstr "แฟ้ม '%1' ไม่ใช่แฟ้มส่วนเสริมของ Qt"
787
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:748
789
msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]"
791
"ส่วนเสริม '%1' ต้องการใช้ไลบรารี Qt รุ่นที่เข้ากันไม่ได้ (%2.%3.%4) [%5]"
793
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:771
796
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
799
"ส่วนเสริม '%1' ต้องการใช้ไลบรารี Qt รุ่นที่เข้ากันไม่ได้ "
800
"คาดว่าจะได้คีย์ที่ใช้สร้างเป็น \"%2\", แต่ได้รับ \"%3\""
802
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:779
805
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release "
808
"ส่วนเสริม '%1' ต้องการใช้ไลบรารี Qt รุ่นที่เข้ากันไม่ได้ "
809
"(ไม่สามารถผสมไลบรารี debug และ release ได้)"
811
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254
812
msgid "The plugin was not loaded."
813
msgstr "ส่วนเสริมยังไม่ถูกโหลดใช้งาน"
815
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:236 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87
817
msgid "Cannot load library %1: %2"
818
msgstr "ไม่สามารถโหลดไลบรารี %1 ได้: %2"
820
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:253 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109
822
msgid "Cannot unload library %1: %2"
823
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการโหลด %1 ได้: %2"
825
#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:287 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124
827
msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3"
828
msgstr "ค้นไม่พบสัญลักษณ์ \"%1\" ใน %2: %3"
830
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:137 corelib/io/qprocess_unix.cpp:406
831
msgid "Could not open input redirection for reading"
834
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:157 corelib/io/qprocess_unix.cpp:418
835
msgid "Could not open output redirection for writing"
838
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:408
840
msgid "Process failed to start: %1"
843
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:568 corelib/io/qprocess_win.cpp:618
844
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:693 corelib/io/qprocess_win.cpp:735
845
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:789 corelib/io/qprocess_unix.cpp:918
846
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:970 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1044
847
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1110
848
msgid "Process operation timed out"
849
msgstr "การปฏิบัติการของโพรเซสหมดเวลา"
851
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:578 corelib/io/qprocess_win.cpp:628
852
#: corelib/io/qprocess.cpp:866 corelib/io/qprocess.cpp:918
853
msgid "Error reading from process"
856
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:768 corelib/io/qprocess.cpp:965
857
#: corelib/io/qprocess.cpp:1835
858
msgid "Error writing to process"
861
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:660
863
msgid "Resource error (fork failure): %1"
866
#: corelib/io/qprocess.cpp:1035
867
msgid "Process crashed"
868
msgstr "โพรเซสทำงานล่ม"
870
#: corelib/io/qprocess.cpp:2037
871
msgid "No program defined"
872
msgstr "ยังไม่นิยามโปรแกรม"
874
#: corelib/io/qfile.cpp:703 corelib/io/qfile.cpp:858
875
msgid "Destination file exists"
876
msgstr "มีแฟ้มเป้าหมายอยู่ก่อนแล้ว"
878
#: corelib/io/qfile.cpp:718
879
msgid "Will not rename sequential file using block copy"
882
#: corelib/io/qfile.cpp:741
883
msgid "Cannot remove source file"
886
#: corelib/io/qfile.cpp:871
888
msgid "Cannot open %1 for input"
891
#: corelib/io/qfile.cpp:888
892
msgid "Cannot open for output"
895
#: corelib/io/qfile.cpp:898
896
msgid "Failure to write block"
897
msgstr "การเขียน block ล้มเหลว"
899
#: corelib/io/qfile.cpp:911
901
msgid "Cannot create %1 for output"
902
msgstr "ไม่สามารถสร้าง %1 สำหรับผลลัพธ์"
904
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:81
905
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:87
906
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:83
908
msgid "%1: permission denied"
909
msgstr "%1: ถูกปฏิเสธสิทธิ์"
911
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:85
912
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:65
913
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:67
915
msgid "%1: already exists"
916
msgstr "%1: มีอยู่ก่อนแล้ว"
918
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:89
919
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:74
921
msgid "%1: doesn't exist"
922
msgstr "%1: ยังไม่มีอยู่"
924
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95
925
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:83
926
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:79
928
msgid "%1: out of resources"
929
msgstr "%1: ไม่มีทรัพยากรให้ใช้แล้ว"
931
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99
932
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:90
933
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86
935
msgid "%1: unknown error %2"
936
msgstr "%1: ไม่ทราบข้อผิดพลาด %2"
938
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:120
940
msgid "%1: key is empty"
941
msgstr "%1: คีย์ว่าง"
943
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:128
945
msgid "%1: UNIX key file doesn't exist"
948
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:135
950
msgid "%1: ftok failed"
953
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:186
954
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:105
955
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:142
957
msgid "%1: unable to make key"
958
msgstr "%1: ไม่สามารถสร้างคีย์ได้"
960
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:206
962
msgid "%1: system-imposed size restrictions"
965
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:256
967
msgid "%1: not attached"
970
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:66
971
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:74
972
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:99
974
msgctxt "QSystemSemaphore"
975
msgid "%1: out of resources"
976
msgstr "%1: ไม่มีทรัพยากรให้ใช้แล้ว"
978
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:70
979
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:78
980
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:86
982
msgctxt "QSystemSemaphore"
983
msgid "%1: permission denied"
984
msgstr "%1: ถูกปฏิเสธสิทธิ์"
986
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:73
987
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:82
988
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:103
990
msgctxt "QSystemSemaphore"
991
msgid "%1: unknown error %2"
992
msgstr "%1: ไม่ทราบข้อผิดพลาด %2"
994
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:65
995
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:90
997
msgctxt "QSystemSemaphore"
998
msgid "%1: already exists"
999
msgstr "%1: มีอยู่ก่อนแล้ว"
1001
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:69
1002
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:94
1004
msgctxt "QSystemSemaphore"
1005
msgid "%1: does not exist"
1006
msgstr "%1: ยังไม่มีอยู่"
1008
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:223
1010
msgid "%1: unable to set key on lock"
1013
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:304
1015
msgid "%1: create size is less then 0"
1018
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:468
1020
msgid "%1: unable to lock"
1021
msgstr "%1: ไม่สามารถล็อคได้"
1023
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:490
1025
msgid "%1: unable to unlock"
1026
msgstr "%1: ไม่สามารถปลดล็อคได้"
1028
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:78
1029
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:75
1031
msgid "%1: invalid size"
1032
msgstr "%1: ขนาดไม่ถูกต้อง"
1034
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:141
1035
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:115
1037
msgid "%1: key error"
1038
msgstr "%1: คีย์มีข้อผิดพลาด"
1040
#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:173
1042
msgid "%1: size query failed"
1045
#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:71
1047
msgid "%1: doesn't exists"
1048
msgstr "%1: ยังไม่มีอยู่"
1050
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:119
1052
msgctxt "QSystemSemaphore"
1053
msgid "%1: key is empty"
1054
msgstr "%1: คีย์ว่าง"
1056
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:131
1058
msgctxt "QSystemSemaphore"
1059
msgid "%1: unable to make key"
1060
msgstr "%1: ไม่สามารถสร้างคีย์"
1062
#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:140
1064
msgctxt "QSystemSemaphore"
1065
msgid "%1: ftok failed"
1066
msgstr "%1: ftok ล้มเหลว"
1068
#: corelib/global/qglobal.cpp:2143
1070
msgid "Permission denied"
1073
#: corelib/global/qglobal.cpp:2146
1075
msgid "Too many open files"
1076
msgstr "มีการเปิดแฟ้มมากเกินไป"
1078
#: corelib/global/qglobal.cpp:2149
1080
msgid "No such file or directory"
1081
msgstr "ไม่มีแฟ้มหรือไดเรกทอรี"
1083
#: corelib/global/qglobal.cpp:2152
1085
msgid "No space left on device"
1086
msgstr "ไม่มีเนื้อที่ว่างเหลืออยู่บนอุปกรณ์แล้ว"
1088
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:611
1089
msgid "Extra content at end of document."
1092
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:882
1093
msgid "Invalid entity value."
1096
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:991
1097
msgid "Invalid XML character."
1100
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1250
1101
msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
1104
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1529
1105
msgid "Encountered incorrectly encoded content."
1108
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1559
1110
msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
1113
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1592 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1604
1114
msgid "Illegal namespace declaration."
1117
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1637
1118
msgid "Attribute redefined."
1121
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1752
1123
msgid "Unexpected character '%1' in public id literal."
1126
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1780
1127
msgid "Invalid XML version string."
1130
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1782
1131
msgid "Unsupported XML version."
1134
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1803
1135
msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding."
1138
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1805
1140
msgid "%1 is an invalid encoding name."
1143
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1812
1145
msgid "Encoding %1 is unsupported"
1148
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1828
1149
msgid "Standalone accepts only yes or no."
1152
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1830
1153
msgid "Invalid attribute in XML declaration."
1156
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1846
1157
msgid "Premature end of document."
1160
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1848
1161
msgid "Invalid document."
1162
msgstr "เอกสารใช้งานไม่ได้"
1164
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1888
1168
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1899
1172
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1903
1173
msgid "Unexpected '"
1176
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2128
1177
msgid "Expected character data."
1180
#: corelib/tools/qregexp.cpp:65
1182
msgid "no error occurred"
1183
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาดใด ๆ"
1185
#: corelib/tools/qregexp.cpp:66
1187
msgid "disabled feature used"
1190
#: corelib/tools/qregexp.cpp:67
1192
msgid "bad char class syntax"
1195
#: corelib/tools/qregexp.cpp:68
1197
msgid "bad lookahead syntax"
1200
#: corelib/tools/qregexp.cpp:69
1202
msgid "bad repetition syntax"
1205
#: corelib/tools/qregexp.cpp:70
1207
msgid "invalid octal value"
1210
#: corelib/tools/qregexp.cpp:71
1212
msgid "missing left delim"
1215
#: corelib/tools/qregexp.cpp:72
1217
msgid "unexpected end"
1220
#: corelib/tools/qregexp.cpp:73
1222
msgid "met internal limit"
1225
#: corelib/tools/qregexp.cpp:74
1227
msgid "invalid interval"
1228
msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง"
1230
#: corelib/tools/qregexp.cpp:75
1232
msgid "invalid category"
1233
msgstr "หมวดหมู่ไม่ถูกต้อง"
1235
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183
1236
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:423
1237
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207
1238
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271
1239
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1536
1240
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1892
1241
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1895
1243
msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\""
1246
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:193
1247
msgid "GestureArea: nested objects not allowed"
1250
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:196
1251
msgid "GestureArea: syntax error"
1254
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:205
1255
msgid "GestureArea: script expected"
1258
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95
1259
msgid "Multiple input method switcher"
1262
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102
1264
"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets"
1267
#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88
1271
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:306
1272
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:272
1273
msgid "Unknown session error."
1274
msgstr "วาระที่ไม่ทราบผิดพลาด"
1276
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:308
1277
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:274
1278
msgid "The session was aborted by the user or system."
1281
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:310
1282
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:276
1283
msgid "The requested operation is not supported by the system."
1286
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:312
1287
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:278
1288
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1036
1289
msgid "The specified configuration cannot be used."
1292
#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:314
1293
#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:280
1294
msgid "Roaming was aborted or is not possible."
1297
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030
1298
msgid "Roaming error"
1299
msgstr "การค้นหาเครือข่ายผิดพลาด"
1301
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1033
1302
msgid "Session aborted by user or system"
1305
#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1040
1306
msgid "Unidentified Error"
1309
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246
1313
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249
1317
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250
1318
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334 gui/widgets/qworkspace.cpp:115
1322
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253
1323
msgid "Restore down"
1326
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254
1327
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337
1329
msgstr "ขยายใหญ่สุด"
1331
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
1332
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157
1333
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382
1334
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1244
1335
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1845
1336
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81
1337
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141
1338
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 gui/widgets/qworkspace.cpp:113
1342
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274
1343
msgid "Contains commands to manipulate the window"
1346
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277
1347
msgid "Puts a minimized window back to normal"
1350
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278
1351
msgid "Moves the window out of the way"
1354
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281
1355
msgid "Puts a maximized window back to normal"
1358
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282
1359
msgid "Makes the window full screen"
1360
msgstr "ทำใหหน้าต่างเต็มจอภาพ"
1362
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284
1363
msgid "Closes the window"
1364
msgstr "ปิดหน้าต่าง"
1366
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286
1368
"Displays the name of the window and contains controls to manipulate it"
1369
msgstr "แสดงชื่อของหน้าต่างและบรรุส่วนควบคุมเพื่อให้สามารถจัดการมันได้"
1371
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:110
1372
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:445
1373
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:453
1374
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
1375
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
1376
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1780
1377
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1845
1381
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:114
1382
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:259
1386
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
1387
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:122
1388
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:261
1392
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:118
1396
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:264
1397
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:443
1398
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:449
1402
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160
1403
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385
1404
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:436
1408
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1246
1412
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1247
1416
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151
1417
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:418
1421
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:153
1422
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:420
1426
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:561
1427
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051
1431
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:563
1432
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:720
1433
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458
1435
msgstr "เลื่อนหน้าขึ้นด้านบน"
1437
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:565
1438
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:722
1442
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:567
1443
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:725
1444
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
1446
msgstr "เลื่อนหน้าลงด้านล่าง"
1448
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:569
1452
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:720
1453
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458
1455
msgstr "เลื่อนหน้าไปทางซ้าย"
1457
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:725
1458
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
1460
msgstr "เลื่อนหน้าไปทางขวา"
1462
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:951
1466
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:953
1468
msgstr "SpeedoMeter"
1470
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:955
1471
msgid "SliderHandle"
1472
msgstr "SliderHandle"
1474
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
1476
msgstr "เลื่อนไปทางซ้าย"
1478
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
1479
msgid "Scroll Right"
1480
msgstr "เลื่อนไปทางขวา"
1482
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897
1483
msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
1487
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899
1488
msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel"
1492
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455
1493
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
1497
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457
1498
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
1502
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459
1503
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
1507
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461
1508
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
1509
msgid "Ignore-count"
1512
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463
1513
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
1517
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465
1518
msgctxt "QScriptBreakpointsModel"
1522
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523
1523
msgid "Loaded Scripts"
1524
msgstr "โหลดสคริปต์แล้ว"
1526
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529
1530
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535
1534
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541
1538
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547
1542
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553
1543
msgid "Debug Output"
1544
msgstr "ผลส่งออกของการดีบั๊ก"
1546
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559
1548
msgstr "ปูมบันทึกข้อผิดพลาด"
1550
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571
1554
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578
1558
#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596
1559
msgid "Qt Script Debugger"
1560
msgstr "เครื่องมือดีบั๊กสคริปต์ของ Qt"
1562
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161
1563
msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
1567
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163
1568
msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
1572
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165
1573
msgctxt "QScriptDebuggerStackModel"
1577
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411
1578
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795
1579
msgid "Toggle Breakpoint"
1582
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413
1583
msgid "Disable Breakpoint"
1584
msgstr "ปิดการใช้จุดหยุด"
1586
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414
1587
msgid "Enable Breakpoint"
1588
msgstr "เปิดการใช้จุดหยุด"
1590
#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418
1591
msgid "Breakpoint Condition:"
1592
msgstr "เงื่อนไขของจุดหยุด:"
1594
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298
1598
#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304
1599
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793 gui/text/qtextcontrol.cpp:2130
1600
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2119
1604
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154
1608
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161
1612
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166
1613
msgid "Case Sensitive"
1614
msgstr "แยกแยะตัวพิมพ์เล็ก-ใหญ่"
1616
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169
1618
msgstr "ตรงกันทุกคำ"
1620
#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178
1622
"<img src=\":/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png\"> Search wrapped"
1625
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885
1626
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898
1628
msgstr "ไปยังบรรทัดที่"
1630
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886
1634
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677
1638
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679
1642
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694 gui/dialogs/qwizard.cpp:692
1646
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696
1650
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711
1652
msgstr "ทำทีละขั้นไปยัง"
1654
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713
1658
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728
1662
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730
1666
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745
1670
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747
1674
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762
1675
msgid "Run to Cursor"
1678
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764
1682
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780
1683
msgid "Run to New Script"
1686
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796
1690
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810
1691
msgid "Clear Debug Output"
1692
msgstr "ล้างผลส่งออกของการดีบั๊ก"
1694
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823
1695
msgid "Clear Error Log"
1696
msgstr "ล้างปูมบันทึกข้อผิดพลาด"
1698
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836
1699
msgid "Clear Console"
1702
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850
1703
msgid "&Find in Script..."
1704
msgstr "&ค้นหาในสคริปต์..."
1706
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851
1710
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868
1712
msgstr "ค้นหาตัว&ถัดไป"
1714
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870
1718
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883
1719
msgid "Find &Previous"
1720
msgstr "ค้นหาตัวก่อน&หน้า"
1722
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885
1726
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899
1730
#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910
1734
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:355
1736
msgid "Redirection limit reached"
1737
msgstr "ถึงขีดจำกัดการเปลี่ยนทิศทางที่กำหนดไว้แล้ว"
1739
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:476
1741
msgid "Bad HTTP request"
1742
msgstr "การร้องขอ HTTP ไม่ถูกต้อง"
1744
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:44
1745
msgctxt "default label for Submit buttons in forms on web pages"
1749
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:49
1751
"Submit (input element) alt text for <input> elements with no alt, title, or "
1756
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:54
1757
msgctxt "default label for Reset buttons in forms on web pages"
1759
msgstr "ตั้งค่าใหม่"
1761
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:65
1763
"text that appears at the start of nearly-obsolete web pages in the form of a "
1764
"'searchable index'"
1765
msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
1766
msgstr "นี่เป็นดัชนีที่สามารถค้นหาได้ ป้อนคำค้นที่ต้องการ: "
1768
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:70
1769
msgctxt "title for file button used in HTML forms"
1773
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:75
1775
"text to display in file button used in HTML forms when no file is selected"
1776
msgid "No file selected"
1777
msgstr "ยังไม่มีการเลือกแฟ้ม"
1779
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:80
1780
msgctxt "Open in New Window context menu item"
1781
msgid "Open in New Window"
1782
msgstr "เปิดในหน้าต่างใหม่"
1784
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:85
1785
msgctxt "Download Linked File context menu item"
1786
msgid "Save Link..."
1787
msgstr "บันทึกส่วนเชื่อมโยง..."
1789
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:90
1790
msgctxt "Copy Link context menu item"
1792
msgstr "คัดลอกส่วนเชื่อมโยง"
1794
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:95
1795
msgctxt "Open Image in New Window context menu item"
1799
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:100
1800
msgctxt "Download Image context menu item"
1802
msgstr "บันทึกรูปภาพ"
1804
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:105
1805
msgctxt "Copy Link context menu item"
1807
msgstr "คัดลอกรูปภาพ"
1809
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:110
1810
msgctxt "Open Frame in New Window context menu item"
1814
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:115
1815
msgctxt "Copy context menu item"
1819
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:120
1820
msgctxt "Back context menu item"
1824
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:125
1825
msgctxt "Forward context menu item"
1829
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:130
1830
msgctxt "Stop context menu item"
1834
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:135
1835
msgctxt "Reload context menu item"
1839
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:140
1840
msgctxt "Cut context menu item"
1844
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:145
1845
msgctxt "Paste context menu item"
1849
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:150
1850
msgctxt "No Guesses Found context menu item"
1851
msgid "No Guesses Found"
1854
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:155
1855
msgctxt "Ignore Spelling context menu item"
1859
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:160
1860
msgctxt "Learn Spelling context menu item"
1861
msgid "Add To Dictionary"
1862
msgstr "เพิ่มไปยังพจนานุกรม"
1864
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:165
1865
msgctxt "Search The Web context menu item"
1866
msgid "Search The Web"
1869
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:170
1870
msgctxt "Look Up in Dictionary context menu item"
1871
msgid "Look Up In Dictionary"
1872
msgstr "ค้นในพจนานุกรม"
1874
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:175
1875
msgctxt "Open Link context menu item"
1877
msgstr "เปิดส่วนเชื่อมโยง"
1879
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:180
1880
msgctxt "Ignore Grammar context menu item"
1884
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:185
1885
msgctxt "Spelling and Grammar context sub-menu item"
1889
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:190
1890
msgctxt "menu item title"
1891
msgid "Show Spelling and Grammar"
1892
msgstr "ซ่อนการสะกดคำและไวยากรณ์"
1894
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:191
1895
msgctxt "menu item title"
1896
msgid "Hide Spelling and Grammar"
1897
msgstr "แสดงการสะกดคำและไวยากรณ์"
1899
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:196
1900
msgctxt "Check spelling context menu item"
1901
msgid "Check Spelling"
1904
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:201
1905
msgctxt "Check spelling while typing context menu item"
1906
msgid "Check Spelling While Typing"
1907
msgstr "ตรวจคำสะกดในระหว่างทำการพิมพ์"
1909
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:206
1910
msgctxt "Check grammar with spelling context menu item"
1911
msgid "Check Grammar With Spelling"
1912
msgstr "ตรวจไวยากรณ์ด้วยการสะกดคำ"
1914
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:211
1915
msgctxt "Font context sub-menu item"
1919
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:216
1920
msgctxt "Bold context menu item"
1924
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:221
1925
msgctxt "Italic context menu item"
1929
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:226
1930
msgctxt "Underline context menu item"
1932
msgstr "ตัวขีดเส้นใต้"
1934
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:231
1935
msgctxt "Outline context menu item"
1939
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:236
1940
msgctxt "Writing direction context sub-menu item"
1944
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:241
1945
msgctxt "Text direction context sub-menu item"
1946
msgid "Text Direction"
1947
msgstr "ทิศทางของข้อความ"
1949
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:246
1950
msgctxt "Default writing direction context menu item"
1954
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:251
1955
msgctxt "Left to Right context menu item"
1956
msgid "Left to Right"
1959
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:256
1960
msgctxt "Right to Left context menu item"
1961
msgid "Right to Left"
1964
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:261
1965
msgctxt "Inspect Element context menu item"
1969
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:266
1971
"Label for only item in menu that appears when clicking on the search field "
1972
"image, when no searches have been performed"
1973
msgid "No recent searches"
1974
msgstr "ไม่มีการค้นหาเมื่อไม่นานนี้"
1976
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:271
1978
"label for first item in the menu that appears when clicking on the search "
1979
"field image, used as embedded menu title"
1980
msgid "Recent searches"
1981
msgstr "การค้นหาเมื่อไม่นานนี้"
1983
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:276
1984
msgctxt "menu item in Recent Searches menu that empties menu's contents"
1985
msgid "Clear recent searches"
1986
msgstr "ล้างการค้นหาเมื่อไม่นานนี้"
1988
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:356
1989
msgctxt "Label text to be used when a plug-in is missing"
1990
msgid "Missing Plug-in"
1991
msgstr "ไม่พบส่วนเสริม"
1993
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:366
1994
msgctxt "Unknown filesize FTP directory listing item"
1998
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:371
2000
msgctxt "Title string for images"
2001
msgid "%1 (%2x%3 pixels)"
2002
msgstr "%1 (%2x%3 พิกเซล)"
2004
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:376
2005
msgctxt "Media controller status message when the media is loading"
2007
msgstr "กำลังโหลด..."
2009
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:381
2010
msgctxt "Media controller status message when watching a live broadcast"
2011
msgid "Live Broadcast"
2014
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:389
2015
msgctxt "Media controller element"
2016
msgid "Audio Element"
2019
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:391
2020
msgctxt "Media controller element"
2021
msgid "Video Element"
2024
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:393
2025
msgctxt "Media controller element"
2027
msgstr "ปุ่มตัดเสียง"
2029
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:395
2030
msgctxt "Media controller element"
2031
msgid "Unmute Button"
2032
msgstr "ปุ่มยกเลิกตัดเสียง"
2034
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:397
2035
msgctxt "Media controller element"
2039
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:399
2040
msgctxt "Media controller element"
2041
msgid "Pause Button"
2042
msgstr "ปุ่มหยุดชั่วคราว"
2044
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:401
2045
msgctxt "Media controller element"
2049
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:403
2050
msgctxt "Media controller element"
2051
msgid "Slider Thumb"
2052
msgstr "ปุ่มจับของแถบเลื่อน"
2054
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:405
2055
msgctxt "Media controller element"
2056
msgid "Rewind Button"
2057
msgstr "ปุ่มกรอกลับ"
2059
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:407
2060
msgctxt "Media controller element"
2061
msgid "Return to Real-time Button"
2064
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:409
2065
msgctxt "Media controller element"
2066
msgid "Elapsed Time"
2067
msgstr "เวลาที่ใช้ไป"
2069
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:411
2070
msgctxt "Media controller element"
2071
msgid "Remaining Time"
2072
msgstr "เวลาที่เหลืออยู่"
2074
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:413
2075
msgctxt "Media controller element"
2076
msgid "Status Display"
2079
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:415
2080
msgctxt "Media controller element"
2081
msgid "Fullscreen Button"
2082
msgstr "ปุ่มเต็มหน้าจอ"
2084
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:417
2085
msgctxt "Media controller element"
2086
msgid "Seek Forward Button"
2089
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:419
2090
msgctxt "Media controller element"
2091
msgid "Seek Back Button"
2094
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:427
2095
msgctxt "Media controller element"
2096
msgid "Audio element playback controls and status display"
2099
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:429
2100
msgctxt "Media controller element"
2101
msgid "Video element playback controls and status display"
2104
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:431
2105
msgctxt "Media controller element"
2106
msgid "Mute audio tracks"
2107
msgstr "ตัดเสียงแทร็กเสียง"
2109
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:433
2110
msgctxt "Media controller element"
2111
msgid "Unmute audio tracks"
2112
msgstr "เลิกตัดเสียงแทร็กเสียง"
2114
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:435
2115
msgctxt "Media controller element"
2116
msgid "Begin playback"
2117
msgstr "เริ่มการเล่นกลับ"
2119
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:437
2120
msgctxt "Media controller element"
2121
msgid "Pause playback"
2122
msgstr "หยุดการเล่นกลับชั่วคราว"
2124
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:439
2125
msgctxt "Media controller element"
2126
msgid "Movie time scrubber"
2129
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:441
2130
msgctxt "Media controller element"
2131
msgid "Movie time scrubber thumb"
2134
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:443
2135
msgctxt "Media controller element"
2136
msgid "Rewind movie"
2139
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:445
2140
msgctxt "Media controller element"
2141
msgid "Return streaming movie to real-time"
2144
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:447
2145
msgctxt "Media controller element"
2146
msgid "Current movie time"
2147
msgstr "เวลาปัจจุบันของภาพยนตร์"
2149
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:449
2150
msgctxt "Media controller element"
2151
msgid "Remaining movie time"
2152
msgstr "เวลาที่เหลืออยู่ของภาพยนตร์"
2154
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:451
2155
msgctxt "Media controller element"
2156
msgid "Current movie status"
2157
msgstr "สถานะปัจจุบันของภาพยนตร์"
2159
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:453
2160
msgctxt "Media controller element"
2161
msgid "Play movie in full-screen mode"
2162
msgstr "เล่นภาพยนตร์ในโหมดเต็มจอภาพ"
2164
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:455
2165
msgctxt "Media controller element"
2166
msgid "Seek quickly back"
2169
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:457
2170
msgctxt "Media controller element"
2171
msgid "Seek quickly forward"
2174
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:466
2175
msgctxt "Media time description"
2176
msgid "Indefinite time"
2179
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:475
2181
msgctxt "Media time description"
2182
msgid "%1 days %2 hours %3 minutes %4 seconds"
2183
msgstr "%1 วัน %2 ชั่วโมง %3 นาที %4 วินาที"
2185
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:479
2187
msgctxt "Media time description"
2188
msgid "%1 hours %2 minutes %3 seconds"
2189
msgstr "%1 ชั่วโมง %2 นาที %3 วินาที"
2191
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:483
2193
msgctxt "Media time description"
2194
msgid "%1 minutes %2 seconds"
2195
msgstr "%1 นาที %2 วินาที"
2197
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/Localizations.cpp:486
2199
msgctxt "Media time description"
2203
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:58
2206
msgstr "เลื่อนมาที่นี่"
2208
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
2211
msgstr "ขอบด้านซ้าย"
2213
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:61
2218
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
2223
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62
2226
msgstr "ขอบด้านล่าง"
2228
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
2231
msgstr "เลื่อนหน้าไปทางซ้าย"
2233
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:65
2236
msgstr "เลื่อนหน้าขึ้นด้านบน"
2238
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
2241
msgstr "เลื่อนหน้าไปทางขวา"
2243
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66
2246
msgstr "เลื่อนหน้าลงด้านล่าง"
2248
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
2251
msgstr "เลื่อนไปทางซ้าย"
2253
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:69
2256
msgstr "เลื่อนขึ้นด้านบน"
2258
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
2260
msgid "Scroll right"
2261
msgstr "เลื่อนไปทางขวา"
2263
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70
2266
msgstr "เลื่อนลงด้านล่าง"
2268
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:256
2271
msgid "Web Inspector - %2"
2274
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:130
2275
msgid "weba_ti_texlist_single"
2278
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:177
2279
msgid "weba_ti_textlist_multi"
2282
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:203
2283
msgid "wdgt_bd_done"
2286
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2088
2288
msgid "JavaScript Alert - %1"
2291
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2105
2293
msgid "JavaScript Confirm - %1"
2296
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2125
2298
msgid "JavaScript Prompt - %1"
2301
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151
2303
msgid "JavaScript Problem - %1"
2306
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151
2308
"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the "
2312
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2546
2313
msgid "Move the cursor to the next character"
2314
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังตัวอักษรตัวถัดไป"
2316
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2549
2317
msgid "Move the cursor to the previous character"
2318
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังตัวอักษรตัวก่อนหน้า"
2320
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2552
2321
msgid "Move the cursor to the next word"
2322
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังคำถัดไป"
2324
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2555
2325
msgid "Move the cursor to the previous word"
2326
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังคำก่อนหน้า"
2328
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2558
2329
msgid "Move the cursor to the next line"
2330
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปบรรทัดถัดไป"
2332
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2561
2333
msgid "Move the cursor to the previous line"
2334
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังบรรทัดก่อนหน้า"
2336
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2564
2337
msgid "Move the cursor to the start of the line"
2338
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังต้นบรรทัด"
2340
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2567
2341
msgid "Move the cursor to the end of the line"
2342
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังท้ายบรรทัด"
2344
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2570
2345
msgid "Move the cursor to the start of the block"
2346
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังต้นบล็อค"
2348
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2573
2349
msgid "Move the cursor to the end of the block"
2350
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังท้ายบล็อค"
2352
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2576
2353
msgid "Move the cursor to the start of the document"
2354
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังต้นเอกสาร"
2356
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2579
2357
msgid "Move the cursor to the end of the document"
2358
msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังท้ายเอกสาร"
2360
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2582
2362
msgstr "เลือกทั้งหมด"
2364
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2585
2365
msgid "Select to the next character"
2366
msgstr "เลือกไปยังตัวอักษรตัวถัดไป"
2368
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2588
2369
msgid "Select to the previous character"
2370
msgstr "เลือกไปยังตัวอักษรตัวก่อนหน้า"
2372
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2591
2373
msgid "Select to the next word"
2374
msgstr "เลือกไปยังคำถัดไป"
2376
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2594
2377
msgid "Select to the previous word"
2378
msgstr "เลือกไปยังคำก่อนหน้า"
2380
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2597
2381
msgid "Select to the next line"
2382
msgstr "เลือกไปยังบรรทัดถัดไป"
2384
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2600
2385
msgid "Select to the previous line"
2386
msgstr "เลือกไปยังบรรทัดก่อนหน้า"
2388
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2603
2389
msgid "Select to the start of the line"
2390
msgstr "เลือกไปยังต้นบรรทัด"
2392
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2606
2393
msgid "Select to the end of the line"
2394
msgstr "เลือกไปยังท้ายบรรทัด"
2396
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2609
2397
msgid "Select to the start of the block"
2398
msgstr "เลือกไปยังต้นบล็อค"
2400
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2612
2401
msgid "Select to the end of the block"
2402
msgstr "เลือกไปยังท้ายบล็อค"
2404
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2615
2405
msgid "Select to the start of the document"
2406
msgstr "เลือกไปยังต้นเอกสาร"
2408
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2618
2409
msgid "Select to the end of the document"
2410
msgstr "เลือกไปยังท้ายเอกสาร"
2412
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2621
2413
msgid "Delete to the start of the word"
2414
msgstr "ลบไปถึงตอนต้นคำ"
2416
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2624
2417
msgid "Delete to the end of the word"
2418
msgstr "ลบไปถึงตอนท้ายคำ"
2420
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2657
2421
msgid "Insert a new paragraph"
2422
msgstr "แทรกย่อหน้าใหม่"
2424
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2660
2425
msgid "Insert a new line"
2426
msgstr "แทรกบรรทัดใหม่"
2428
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2664
2429
msgid "Paste and Match Style"
2432
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2667
2433
msgid "Remove formatting"
2434
msgstr "เอาการจัดรูปแบบออก"
2436
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2671
2437
msgid "Strikethrough"
2440
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2675
2444
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2679
2448
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2683
2449
msgid "Insert Bulleted List"
2450
msgstr "แทรกรายการปุ่ม"
2452
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2687
2453
msgid "Insert Numbered List"
2454
msgstr "แทรกรายการเลขลำดับ"
2456
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2691
2458
msgstr "เพิ่มระยะเยื้อง"
2460
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2694
2462
msgstr "ลดระยะเยื้อง"
2464
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2697
2466
msgstr "จัดกึ่งกลาง"
2468
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2700
2470
msgstr "กระจายเต็มความกว้าง"
2472
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2703
2474
msgstr "จัดชิดด้านซ้าย"
2476
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2706
2478
msgstr "จัดชิดด้านขวา"
2480
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2279
2481
msgid "Fake error !"
2484
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2282
2485
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134
2487
msgstr "ที่อยู่ URL ใช้งานไม่ได้"
2489
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93
2491
"Cannot start playback. \n"
2493
"Check your GStreamer installation and make sure you \n"
2494
"have libgstreamer-plugins-base installed."
2496
"ไม่สามารถทำการเล่นกลับได้\n"
2498
"โปรดตรวจสอบการติดตั้ง GStreamer ของคุณ และโปรดแน่ใจว่า\n"
2499
"คุณได้ติดตั้ง libgstreamer-plugins-base แล้ว"
2501
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222
2502
msgid "Missing codec helper script assistant."
2505
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224
2507
msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0"
2510
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235
2513
"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to "
2514
"play this content: %0"
2516
"ยังไม่มีตัวถอดรหัส/เข้ารหัส ที่จำเป็นต้องใช้งาน คุณต้องทำการติดตั้ง "
2517
"ตัวถอดรหัส/เข้ารหัสต่อไปนี้ เพื่อให้สามารถเล่นเนื้อหาต่อไปนี้ได้: %0"
2519
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965
2520
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971
2521
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984
2522
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008
2523
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014
2524
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032
2525
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466
2526
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490
2527
msgid "Could not open media source."
2528
msgstr "ไม่สามารถเปิดแหล่งเก็บสื่อได้"
2530
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976
2531
msgid "Invalid source type."
2534
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464
2535
msgid "Could not locate media source."
2536
msgstr "ไม่สามารถหาแหล่งของสื่อได้"
2538
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474
2539
msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
2540
msgstr "ไม่สามารถเปิดอุปกรณ์เสียงได้ เนื่องจากมันถูกใช้งานอยู่"
2542
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487
2543
msgid "Could not decode media source."
2544
msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสแหล่งของสื่อได้"
2546
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188
2548
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
2550
" Some video features have been disabled."
2553
#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193
2555
"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
2556
" All audio and video support has been disabled"
2559
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241
2560
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256
2561
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264
2562
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286
2563
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308
2564
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139
2565
#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165
2566
msgid "Video display error"
2567
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับส่วนแสดงผลวีดิโอ"
2569
#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181
2571
msgstr "ถูกเปิดใช้งาน"
2573
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:321
2574
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:339
2575
msgid "Error opening source: type not supported"
2576
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแหล่ง: ยังไม่รองรับประเภท"
2578
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:332
2579
msgid "Error opening source: resource is compressed"
2580
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแหล่ง: ทรัพยากรถูกบีบอัด"
2582
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:336
2583
msgid "Error opening source: resource not valid"
2584
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแหล่ง: ทรัพยากรไม่ถูกต้อง"
2586
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:362
2587
msgid "Error opening source: media type could not be determined"
2588
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแหล่ง: ไม่สามารถตรวจสอบประเภทสื่อได้"
2590
#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:520
2591
msgid "Failed to set requested IAP"
2594
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:187
2595
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:194
2596
msgid "Getting position failed"
2597
msgstr "ล้มเหลวในการรับค่าตำแหน่ง"
2599
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 network/ssl/qsslerror.cpp:213
2601
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาด"
2603
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91
2607
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93
2608
msgid "Out of memory"
2609
msgstr "ไม่มีหน่วยความจำเหลือใช้งานแล้ว"
2611
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95
2612
msgid "Not supported"
2613
msgstr "ยังไม่รองรับ"
2615
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97
2619
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99
2623
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101
2624
msgid "Already exists"
2627
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103
2628
msgid "Path not found"
2631
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105
2633
msgstr "กำลังใช้อยู่"
2635
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107
2637
msgstr "ยังไม่พร้อม"
2639
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109
2640
msgid "Access denied"
2641
msgstr "ถูกปฏิเสธการเข้าใช้งาน"
2643
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111
2644
msgid "Could not connect"
2645
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้"
2647
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113
2648
msgid "Disconnected"
2649
msgstr "ยุติการเชื่อมต่อแล้ว"
2651
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115
2652
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:233
2653
msgid "Permission denied"
2654
msgstr "ถูกปฏิเสธสิทธิ์"
2656
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119
2657
msgid "Insufficient bandwidth"
2658
msgstr "มีแบนด์วิทไม่เพียงพอในการใช้งาน"
2660
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122
2661
msgid "Network unavailable"
2662
msgstr "ยังไม่มีเครือข่ายให้ใช้งาน"
2664
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126
2665
msgid "Network communication error"
2666
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของการสื่อสารทางเครือข่าย"
2668
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128
2669
msgid "Streaming not supported"
2670
msgstr "ยังไม่รองรับการใช้สายข้อมูล"
2672
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130
2673
msgid "Server alert"
2674
msgstr "เครื่องแม่ข่ายแจ้งเตือน"
2676
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132
2677
msgid "Invalid protocol"
2678
msgstr "โพรโทคอลใช้งานไม่ได้"
2680
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136
2681
msgid "Multicast error"
2684
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139
2685
msgid "Proxy server error"
2686
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของเครื่องให้บริการพร็อกซี"
2688
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141
2689
msgid "Proxy server not supported"
2690
msgstr "ยังไม่รองรับเครื่องให้บริการพร็อกซี"
2692
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143
2693
msgid "Audio output error"
2694
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของส่วนส่งออกเสียง"
2696
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145
2697
msgid "Video output error"
2698
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับส่วนแสดงผล"
2700
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147
2701
msgid "Decoder error"
2702
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของตัวถอดรหัส"
2704
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149
2705
msgid "Audio or video components could not be played"
2708
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151
2710
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับ DRM"
2712
#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166
2714
msgid "Unknown error (%1)"
2715
msgstr "ไม่ทราบข้อผิดพลาด (%1)"
2717
#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92
2722
#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79
2726
#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106
2727
msgctxt "Phonon::MMF"
2728
msgid "Audio Output"
2729
msgstr "ส่วนส่งออกเสียง"
2731
#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107
2732
msgctxt "Phonon::MMF"
2733
msgid "The audio output device"
2734
msgstr "อุปกรณ์ส่งออกเสียง"
2736
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146
2737
msgid "Decay HF ratio (%)"
2740
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152
2741
msgid "Decay time (ms)"
2744
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159
2748
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165
2749
msgid "Diffusion (%)"
2752
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170
2753
msgid "Reflections delay (ms)"
2756
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177
2757
msgid "Reflections level (mB)"
2760
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184
2761
msgid "Reverb delay (ms)"
2764
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192
2765
msgid "Reverb level (mB)"
2768
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199
2769
msgid "Room HF level"
2772
#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205
2773
msgid "Room level (mB)"
2776
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:82
2777
msgid "Not ready to play"
2778
msgstr "ยังไม่พร้อมที่จะเล่น"
2780
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:252
2781
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:263
2782
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:609
2783
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:630
2784
msgid "Error opening file"
2785
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแฟ้ม"
2787
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:283
2788
msgid "Error opening URL"
2789
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดที่อยู่ URL"
2791
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:295
2792
msgid "Error opening resource"
2793
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดทรัพยากร"
2795
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:297
2796
msgid "Error opening source: resource not opened"
2797
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแหล่ง: ทรัพยากรไม่ถูกเปิด"
2799
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:389
2800
msgid "Setting volume failed"
2801
msgstr "ล้มเหลวในการตั้งค่าระดับเสียง"
2803
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:450
2804
msgid "Loading clip failed"
2805
msgstr "ล้มเหลวในการโหลดคลิป"
2807
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:479
2808
msgid "Playback complete"
2809
msgstr "การเล่นเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
2811
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:636
2812
msgid "Download error"
2815
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:111
2816
msgid "Pause failed"
2817
msgstr "การหยุดชั่วคราวล้มเหลว"
2819
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:127
2821
msgstr "การค้นล้มเหลว"
2823
#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:264
2824
msgid "Opening clip failed"
2825
msgstr "ล้มเหลวในการเปิดคลิป"
2827
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42
2828
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60
2829
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189
2830
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204
2833
msgstr "ระดับเสียง: %1%"
2835
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45
2836
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63
2837
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117
2840
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
2843
"ใช้แถบเลื่อนนี้เพื่อใช้ปรับระดับเสียง ค่าด้านซ้ายสุดคือ 0%, ค่าด้านขวาสุดคือ "
2846
#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184
2848
msgstr "ถูกตัดเสียงอยู่"
2850
#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162
2851
#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173
2852
msgid "PulseAudio Sound Server"
2853
msgstr "เซิร์ฟเวอร์เสียง PulseAudio"
2855
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444
2856
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478
2859
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
2862
"<html>อุปกรณ์เล่นกลับเสียง <b>%1</b> ไม่ทำงาน0<br/>ย้อนกลับไปใช้ "
2865
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457
2868
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
2869
"available and has higher preference.</html>"
2871
"<html>กำลังสลับไปยังอุปกรณ์เล่นกลับเสียง "
2872
"<b>%1</b><br/>ซึ่งมันเพิ่งจะมีให้ใช้งาน "
2873
"และมีระดับการเลือกใช้งานที่สูงกว่า</html>"
2875
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460
2876
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474
2878
msgid "Revert back to device '%1'"
2879
msgstr "ย้อนกลับไปใช้งานอุปกรณ์ '%1'"
2881
#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471
2884
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
2885
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
2887
"<html>กำลังสลับไปยังอุปกรณ์เล่นกลับเสียง "
2888
"<b>%1</b><br/>ซึ่งมีระดับการเลือกใช้งาน "
2889
"ที่สูงกว่าหรือปรับแต่งสำหรับสายข้อมูลนี้เป็นพิเศษ</html>"
2891
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55
2893
msgid "Notifications"
2894
msgstr "การแจ้งให้ทราบต่าง ๆ"
2896
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57
2901
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59
2906
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61
2908
msgid "Communication"
2911
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63
2916
#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65
2918
msgid "Accessibility"
2919
msgstr "ช่วยให้ใช้ง่าย"
2921
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80
2923
msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2."
2926
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99
2928
msgid "Day %1 is outside the range %2..%3."
2931
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106
2933
msgid "Month %1 is outside the range %2..%3."
2936
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117
2938
msgid "Overflow: Can't represent date %1."
2941
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125
2943
msgid "Day %1 is invalid for month %2."
2946
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174
2949
"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and "
2950
"milliseconds are not all 0; "
2953
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187
2955
msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid."
2958
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302
2959
msgid "Overflow: Date can't be represented."
2962
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65
2964
msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined."
2967
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72
2969
msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined."
2972
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79
2974
msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined."
2977
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202
2978
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234
2980
msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed."
2983
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214
2986
"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed."
2989
#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246
2992
"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is "
2996
#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64
2998
msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2."
3001
#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71
3004
"The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)."
3007
#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77
3009
msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)."
3012
#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78
3014
"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two "
3015
"or more atomic values."
3018
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99
3019
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114
3020
msgid "At least one component must be present."
3023
#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107
3025
msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter."
3028
#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92
3031
"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does "
3035
#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111
3037
msgid "%1 is not valid as a value of type %2."
3040
#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79
3042
msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value."
3045
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92
3047
msgid "%1 matches newline characters"
3050
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96
3052
msgid "%1 and %2 match the start and end of a line."
3055
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102
3056
msgid "Matches are case insensitive"
3059
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106
3061
"Whitespace characters are removed, except when they appear in character "
3065
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206
3067
msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2"
3070
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236
3072
msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:"
3075
#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252
3078
"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, "
3079
"%4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)."
3082
#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61
3084
msgid "%1 was called."
3087
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94
3090
"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string."
3093
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133
3096
"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when "
3100
#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159
3103
"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3"
3106
#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65
3107
msgid "The URI cannot have a fragment"
3110
#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88
3112
msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character."
3115
#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87
3118
"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range."
3121
#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99
3123
msgid "%1 is not a whole number of minutes."
3126
#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69
3128
msgid "%1 is an invalid %2"
3131
#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87
3134
"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no "
3135
"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified."
3138
#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54
3141
"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. "
3142
"%2 is not a document node."
3145
#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197
3147
msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2."
3150
#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346
3152
msgid "It will not be possible to retrieve %1."
3155
#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86
3158
"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 "
3159
"and %2 are not the same."
3162
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120
3165
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, "
3166
"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration."
3169
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194
3172
"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or "
3176
#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285
3179
"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, "
3183
#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:266
3184
msgid "The default collection is undefined"
3187
#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:279
3189
msgid "%1 cannot be retrieved"
3192
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519
3194
msgid "Element %1 is not allowed at this location."
3197
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528
3198
msgid "Text nodes are not allowed at this location."
3201
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548
3203
msgid "Parse error: %1"
3206
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610
3209
"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which "
3213
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630
3214
msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor."
3217
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738
3219
msgid "Unknown XSL-T attribute %1."
3222
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761
3224
msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive."
3227
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927
3229
msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present."
3232
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999
3234
msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4."
3237
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008
3239
msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3."
3242
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036
3245
"At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2."
3248
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159
3250
msgid "Element %1 must come last."
3253
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183
3255
msgid "At least one %1-element must occur before %2."
3258
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190
3260
msgid "Only one %1-element can appear."
3263
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221
3265
msgid "At least one %1-element must occur inside %2."
3268
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279
3271
"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used."
3274
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292
3276
msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor."
3279
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417
3282
"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a "
3283
"%1-attribute or a sequence constructor."
3286
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687
3288
msgid "Element %1 cannot have children."
3291
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121
3293
msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor."
3296
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207
3297
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216
3299
msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3."
3302
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231
3303
msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel."
3306
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380
3308
msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used."
3311
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437
3314
"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 "
3318
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485
3321
"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5."
3324
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505
3326
msgid "Attribute %1 cannot have the value %2."
3329
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563
3331
msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element."
3334
#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662
3336
msgid "At least one %1 element must appear as child of %2."
3339
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184
3342
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes "
3346
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190
3349
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the "
3350
"standard attributes."
3353
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198
3356
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the "
3357
"standard attributes."
3360
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207
3363
"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the "
3364
"standard attributes."
3367
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220
3370
"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the "
3371
"XSL-T namespace which %1 is."
3374
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232
3376
msgid "The attribute %1 must appear on element %2."
3379
#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240
3381
msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T."
3384
#: querytransformparser.ypp:202
3385
msgid "W3C XML Schema identity constraint selector"
3388
#: querytransformparser.ypp:205
3389
msgid "W3C XML Schema identity constraint field"
3392
#: querytransformparser.ypp:209
3395
"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)."
3398
#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492
3400
msgid "%1 is an unknown schema type."
3403
#: querytransformparser.ypp:328
3405
msgid "A template with name %1 has already been declared."
3408
#: querytransformparser.ypp:354
3410
msgid "%1 is not a valid numeric literal."
3413
#: querytransformparser.ypp:541
3415
msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog."
3418
#: querytransformparser.ypp:729
3420
msgid "The initialization of variable %1 depends on itself"
3423
#: querytransformparser.ypp:792
3425
msgid "No variable with name %1 exists"
3428
#: querytransformparser.ypp:1403
3430
msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0."
3433
#: querytransformparser.ypp:1417
3436
"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not "
3437
"contain whitespace, and must match the regular expression %2."
3440
#: querytransformparser.ypp:1469
3442
msgid "No function with signature %1 is available"
3445
#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545
3447
"A default namespace declaration must occur before function, variable, and "
3448
"option declarations."
3451
#: querytransformparser.ypp:1551
3453
"Namespace declarations must occur before function, variable, and option "
3457
#: querytransformparser.ypp:1558
3459
"Module imports must occur before function, variable, and option declarations."
3462
#: querytransformparser.ypp:1659
3464
msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name."
3467
#: querytransformparser.ypp:1682
3469
msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't."
3472
#: querytransformparser.ypp:1736
3474
msgid "It is not possible to redeclare prefix %1."
3477
#: querytransformparser.ypp:1743
3480
"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the "
3484
#: querytransformparser.ypp:1754
3486
msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog."
3489
#: querytransformparser.ypp:1836
3491
"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for "
3495
#: querytransformparser.ypp:1964
3498
"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations "
3502
#: querytransformparser.ypp:1978
3504
msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty."
3507
#: querytransformparser.ypp:1986
3508
msgid "The module import feature is not supported"
3511
#: querytransformparser.ypp:2006
3513
msgid "A variable with name %1 has already been declared."
3516
#: querytransformparser.ypp:2045
3518
msgid "No value is available for the external variable with name %1."
3521
#: querytransformparser.ypp:2110
3522
msgid "A stylesheet function must have a prefixed name."
3525
#: querytransformparser.ypp:2119
3528
"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the "
3529
"predefined prefix %1 which exists for cases like this)"
3532
#: querytransformparser.ypp:2129
3535
"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use "
3536
"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases."
3539
#: querytransformparser.ypp:2141
3542
"The namespace of a user defined function in a library module must be "
3543
"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead "
3547
#: querytransformparser.ypp:2174
3549
msgid "A function already exists with the signature %1."
3552
#: querytransformparser.ypp:2197
3554
"No external functions are supported. All supported functions can be used "
3555
"directly, without first declaring them as external"
3558
#: querytransformparser.ypp:2223
3561
"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must "
3565
#: querytransformparser.ypp:2382
3568
"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be "
3569
"a variable reference or a string literal."
3572
#: querytransformparser.ypp:2393
3575
"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string "
3576
"literal, when used for matching."
3579
#: querytransformparser.ypp:2407
3582
"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or "
3583
"a variable reference, when used for matching."
3586
#: querytransformparser.ypp:2416
3588
msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument."
3591
#: querytransformparser.ypp:2426
3594
"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for "
3598
#: querytransformparser.ypp:2480
3600
msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can."
3603
#: querytransformparser.ypp:2571
3605
msgid "%1 is an invalid template mode name."
3608
#: querytransformparser.ypp:2608
3611
"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the "
3612
"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide."
3615
#: querytransformparser.ypp:3123
3618
"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may "
3622
#: querytransformparser.ypp:3148
3624
"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback "
3625
"expression must be present"
3628
#: querytransformparser.ypp:3340
3630
msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated."
3633
#: querytransformparser.ypp:3443
3635
msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery"
3638
#: querytransformparser.ypp:3653
3640
msgid "No function with name %1 is available."
3643
#: querytransformparser.ypp:3784
3646
"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1."
3649
#: querytransformparser.ypp:3791
3651
msgid "%1 is an invalid namespace URI."
3654
#: querytransformparser.ypp:3797
3656
msgid "It is not possible to bind to the prefix %1"
3659
#: querytransformparser.ypp:3804
3662
"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-"
3666
#: querytransformparser.ypp:3812
3669
"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)."
3672
#: querytransformparser.ypp:3827
3674
msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1."
3677
#: querytransformparser.ypp:3914
3679
"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions."
3682
#: querytransformparser.ypp:3930
3684
msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element."
3687
#: querytransformparser.ypp:3984
3689
msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2."
3692
#: querytransformparser.ypp:4310
3694
msgid "The name %1 does not refer to any schema type."
3697
#: querytransformparser.ypp:4320
3700
"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, "
3701
"casting to atomic types such as %2 works."
3704
#: querytransformparser.ypp:4329
3706
msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types."
3709
#: querytransformparser.ypp:4395
3711
msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction."
3714
#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503
3717
"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema "
3718
"import feature is not supported."
3721
#: querytransformparser.ypp:4553
3722
msgid "The name of an extension expression must be in a namespace."
3725
#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93
3727
msgid "The variable %1 is unused"
3730
#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84
3731
msgid "Network timeout."
3732
msgstr "หมดเวลาของเครือข่าย"
3734
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321
3737
"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document "
3741
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381
3743
msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level."
3746
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87
3748
msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4"
3749
msgstr "มีการแจ้งเตือนใน %1, ที่บรรทัด %2, คอลัมน์ %3: %4"
3751
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94
3753
msgid "Warning in %1: %2"
3754
msgstr "มีการแจ้งเตือนใน %1: %2"
3756
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110
3757
msgid "Unknown location"
3760
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124
3762
msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5"
3763
msgstr "มีข้อผิดพลาด %1 ใน %2, ที่บรรทัด %3, คอลัมน์ %4: %5"
3765
#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132
3767
msgid "Error %1 in %2: %3"
3768
msgstr "มีข้อผิดพลาด %1 ใน %2: %3"
3770
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227
3772
msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2."
3775
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232
3776
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256
3778
msgid "Circular inheritance of base type %1."
3781
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267
3783
msgid "Circular inheritance of union %1."
3786
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292
3789
"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it "
3793
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297
3796
"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as "
3800
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328
3802
msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2."
3805
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337
3807
msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2."
3810
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370
3811
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379
3813
msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2."
3816
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391
3818
msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type."
3821
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397
3824
"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as "
3828
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410
3829
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894
3831
msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union."
3834
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420
3835
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903
3837
msgid "Variety of member types of %1 must be atomic."
3840
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433
3841
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884
3844
"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as "
3848
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453
3850
msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet."
3853
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463
3855
msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list."
3858
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469
3861
"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final."
3864
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475
3866
msgid "Item type of base type does not match item type of %1."
3869
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501
3870
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594
3872
msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2."
3875
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522
3876
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935
3879
"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as "
3883
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531
3885
msgid "%1 is not allowed to have any facets."
3888
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539
3890
msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union."
3893
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548
3896
"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 "
3900
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566
3903
"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4."
3906
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631
3909
"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a "
3913
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661
3915
msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model."
3918
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669
3920
msgid "Complex type %1 has non-deterministic content."
3923
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690
3926
"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of "
3930
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727
3933
"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model "
3937
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737
3939
msgid "Complex type %1 must have simple content."
3942
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744
3944
msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2."
3947
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811
3949
msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3."
3952
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825
3955
"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the "
3956
"attributes of base type %2: %3."
3959
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839
3962
"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type "
3966
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874
3968
msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type."
3971
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918
3973
msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type."
3976
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926
3978
msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself."
3981
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009
3982
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038
3983
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072
3985
msgid "%1 facet collides with %2 facet."
3988
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052
3990
msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type."
3993
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089
3995
msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type."
3998
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108
3999
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233
4000
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288
4001
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300
4002
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391
4003
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449
4004
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483
4005
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518
4007
msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type."
4010
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129
4012
msgid "%1 facet contains invalid regular expression"
4015
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144
4017
msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet."
4020
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164
4022
msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3."
4025
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186
4027
msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5."
4030
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197
4032
msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4."
4035
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217
4036
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272
4037
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502
4039
msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet."
4042
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245
4043
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379
4044
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461
4046
msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type."
4049
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260
4050
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339
4052
msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together."
4055
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312
4056
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324
4057
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437
4059
msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type."
4062
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351
4063
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409
4065
msgid "%1 facet must be less than %2 facet."
4068
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367
4069
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425
4071
msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type."
4074
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538
4076
msgid "Simple type contains not allowed facet %1."
4079
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550
4082
"%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list."
4085
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566
4087
msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union."
4090
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589
4091
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605
4093
msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3."
4096
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629
4098
msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice."
4101
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638
4104
"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types "
4108
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646
4111
"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
4112
"that inherits from %3."
4115
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669
4117
msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice."
4120
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678
4123
"Complex type %1 contains two different attributes that both have types "
4127
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686
4130
"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type "
4131
"that inherits from %3."
4134
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729
4137
"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is "
4141
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736
4144
"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived "
4148
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746
4149
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757
4151
msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2."
4154
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770
4157
"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no "
4161
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798
4164
"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group "
4168
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839
4170
msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2."
4173
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848
4175
msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2."
4178
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904
4180
msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type."
4183
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915
4186
"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in "
4190
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924
4193
"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint "
4194
"like in base type."
4197
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931
4199
msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint."
4202
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949
4203
msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard."
4206
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988
4207
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003
4209
msgid "Element %1 exists twice with different types."
4212
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031
4213
msgid "Particle contains non-deterministic wildcards."
4216
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691
4217
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754
4219
msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not."
4222
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697
4225
"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base "
4229
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725
4232
"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of "
4236
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730
4238
msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition."
4241
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741
4244
"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition."
4247
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758
4249
msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition."
4252
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767
4255
"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base "
4259
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772
4260
msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard."
4263
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777
4266
"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard"
4269
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800
4271
msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type."
4274
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805
4276
msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute."
4279
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813
4282
"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived "
4286
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160
4288
msgid "Element %1 is missing child element."
4291
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176
4293
msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1."
4296
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203
4297
msgid "Loaded schema file is invalid."
4300
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219
4302
msgid "%1 contains invalid data."
4305
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232
4308
"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance "
4312
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254
4314
"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace "
4315
"element or attribute."
4318
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272
4319
msgid "No schema defined for validation."
4322
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282
4324
msgid "No definition for element %1 available."
4327
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300
4328
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349
4329
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491
4331
msgid "Specified type %1 is not known to the schema."
4334
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315
4336
msgid "Element %1 is not defined in this scope."
4339
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358
4341
msgid "Declaration for element %1 does not exist."
4344
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370
4346
msgid "Element %1 contains invalid content."
4349
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443
4351
msgid "Element %1 is declared as abstract."
4354
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450
4356
msgid "Element %1 is not nillable."
4359
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458
4361
msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2"
4364
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466
4365
msgid "Element contains content although it is nillable."
4368
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472
4369
msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable."
4372
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504
4374
msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2."
4377
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527
4379
msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract."
4382
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548
4384
msgid "Element %1 contains not allowed attributes."
4387
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554
4388
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651
4390
msgid "Element %1 contains not allowed child element."
4393
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575
4394
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668
4396
msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2."
4399
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583
4400
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675
4401
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716
4403
msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint."
4406
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643
4408
msgid "Element %1 contains not allowed child content."
4411
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684
4413
msgid "Element %1 contains not allowed text content."
4416
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702
4418
msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has a fixed content."
4421
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745
4423
msgid "Element %1 is missing required attribute %2."
4426
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774
4428
msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard."
4431
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783
4433
msgid "Declaration for attribute %1 does not exist."
4436
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789
4438
msgid "Element %1 contains two attributes of type %2."
4441
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800
4443
msgid "Attribute %1 contains invalid content."
4446
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807
4448
msgid "Element %1 contains unknown attribute %2."
4451
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847
4452
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893
4454
msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2."
4457
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855
4458
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901
4460
msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint."
4463
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989
4465
msgid "Non-unique value found for constraint %1."
4468
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009
4470
msgid "Key constraint %1 contains absent fields."
4473
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027
4475
msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2."
4478
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067
4480
msgid "No referenced value found for key reference %1."
4483
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131
4485
msgid "More than one value found for field %1."
4488
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151
4490
msgid "Field %1 has no simple type."
4493
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224
4495
msgid "ID value '%1' is not unique."
4498
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235
4500
msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2."
4503
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165
4504
msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle."
4507
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180
4509
msgid "Derived particle is missing element %1."
4512
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187
4515
"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle."
4518
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192
4520
msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle."
4523
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199
4526
"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base "
4530
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206
4533
"Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable."
4536
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216
4539
"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the "
4543
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227
4546
"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
4550
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232
4553
"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base "
4557
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256
4559
msgid "Element %1 is missing in derived particle."
4562
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274
4565
"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle."
4568
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285
4570
"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base "
4574
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290
4576
"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in "
4580
#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560
4582
"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle."
4585
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:234
4586
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:241
4587
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:262
4589
msgid "%1 is not valid according to %2."
4592
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:429
4593
msgid "String content does not match the length facet."
4596
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:437
4597
msgid "String content does not match the minLength facet."
4600
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:445
4601
msgid "String content does not match the maxLength facet."
4604
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:463
4605
msgid "String content does not match pattern facet."
4608
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:481
4609
msgid "String content is not listed in the enumeration facet."
4612
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:498
4613
msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet."
4616
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:506
4617
msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet."
4620
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:514
4621
msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet."
4624
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:522
4625
msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet."
4628
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:540
4629
msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet."
4632
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:558
4633
msgid "Signed integer content does not match pattern facet."
4636
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:567
4637
msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet."
4640
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:584
4641
msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet."
4644
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:592
4645
msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet."
4648
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:600
4649
msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet."
4652
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:608
4653
msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet."
4656
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:626
4657
msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet."
4660
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:644
4661
msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet."
4664
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:653
4665
msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet."
4668
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:670
4669
msgid "Double content does not match the maxInclusive facet."
4672
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:678
4673
msgid "Double content does not match the maxExclusive facet."
4676
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:686
4677
msgid "Double content does not match the minInclusive facet."
4680
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:694
4681
msgid "Double content does not match the minExclusive facet."
4684
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:712
4685
msgid "Double content is not listed in the enumeration facet."
4688
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:730
4689
msgid "Double content does not match pattern facet."
4692
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:748
4693
msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet."
4696
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:757
4697
msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet."
4700
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:771
4701
msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet."
4704
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:779
4705
msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet."
4708
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:787
4709
msgid "Date time content does not match the minInclusive facet."
4712
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:795
4713
msgid "Date time content does not match the minExclusive facet."
4716
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:813
4717
msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet."
4720
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:831
4721
msgid "Date time content does not match pattern facet."
4724
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:846
4725
msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet."
4728
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:855
4729
msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet."
4732
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:864
4733
msgid "Duration content does not match the minInclusive facet."
4736
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:873
4737
msgid "Duration content does not match the minExclusive facet."
4740
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:891
4741
msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet."
4744
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:909
4745
msgid "Duration content does not match pattern facet."
4748
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:936
4749
msgid "Boolean content does not match pattern facet."
4752
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:953
4753
msgid "Binary content does not match the length facet."
4756
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:961
4757
msgid "Binary content does not match the minLength facet."
4760
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:969
4761
msgid "Binary content does not match the maxLength facet."
4764
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:987
4765
msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet."
4768
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1014
4770
msgid "Invalid QName content: %1."
4773
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1031
4774
msgid "QName content is not listed in the enumeration facet."
4777
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1049
4778
msgid "QName content does not match pattern facet."
4781
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1085
4782
msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet."
4785
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1104
4786
msgid "List content does not match length facet."
4789
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1111
4790
msgid "List content does not match minLength facet."
4793
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1118
4794
msgid "List content does not match maxLength facet."
4797
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1208
4798
msgid "List content is not listed in the enumeration facet."
4801
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1226
4802
msgid "List content does not match pattern facet."
4805
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1265
4806
msgid "Union content is not listed in the enumeration facet."
4809
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1283
4810
msgid "Union content does not match pattern facet."
4813
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1298
4815
msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty."
4818
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170
4820
msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2."
4823
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183
4825
msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2."
4828
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199
4831
"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1."
4834
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342
4835
msgid "Document is not a XML schema."
4838
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364
4841
"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of "
4845
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370
4847
msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}."
4850
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396
4853
"Target namespace %1 of included schema is different from the target "
4854
"namespace %2 as defined by the including schema."
4857
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410
4858
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421
4861
"Target namespace %1 of imported schema is different from the target "
4862
"namespace %2 as defined by the importing schema."
4865
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664
4868
"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target "
4872
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672
4875
"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target "
4879
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523
4880
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681
4883
"%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present."
4886
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584
4887
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703
4888
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795
4890
msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element."
4893
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630
4894
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104
4895
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336
4896
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343
4897
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603
4898
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620
4899
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878
4900
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884
4901
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901
4902
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907
4903
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924
4904
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935
4905
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946
4906
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957
4908
msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute."
4911
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632
4913
msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4."
4916
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668
4918
msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3."
4921
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675
4922
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709
4924
msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4."
4927
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028
4928
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157
4929
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166
4930
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173
4931
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180
4932
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507
4933
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710
4934
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716
4935
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722
4936
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728
4937
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734
4938
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740
4939
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746
4940
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823
4942
msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together."
4945
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055
4946
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277
4948
msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3."
4951
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062
4952
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284
4954
msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3."
4957
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220
4960
"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute "
4964
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407
4965
msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect."
4968
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760
4970
msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute."
4973
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314
4976
"%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element."
4979
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369
4981
msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute."
4984
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388
4986
msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element"
4989
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429
4990
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541
4992
msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs."
4995
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667
4997
msgid "%1 element is not allowed in this context."
5000
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720
5002
msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute."
5005
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745
5007
msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined."
5010
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810
5011
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871
5014
"%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values."
5017
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002
5019
msgid "Component with ID %1 has been defined previously."
5022
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019
5024
msgid "Element %1 already defined."
5027
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030
5029
msgid "Attribute %1 already defined."
5032
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045
5034
msgid "Type %1 already defined."
5037
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068
5039
msgid "Attribute group %1 already defined."
5042
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079
5044
msgid "Element group %1 already defined."
5047
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090
5049
msgid "Notation %1 already defined."
5052
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101
5054
msgid "Identity constraint %1 already defined."
5057
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112
5059
msgid "Duplicated facets in simple type %1."
5062
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354
5064
msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4."
5067
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364
5069
msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element."
5072
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374
5075
"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it "
5079
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397
5081
msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved."
5084
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481
5086
msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved."
5089
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512
5091
msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved."
5094
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540
5095
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955
5096
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985
5098
msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved."
5101
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562
5103
msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved."
5106
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571
5108
msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2."
5111
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857
5114
"Content model of complex type %1 contains %2 element so it cannot be derived "
5115
"by extension from a non-empty type."
5118
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863
5121
"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter "
5122
"contains %3 element in its content model."
5125
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964
5127
msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not."
5130
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026
5132
msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved."
5135
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035
5137
msgid "Substitution group %1 has circular definition."
5140
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155
5141
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162
5143
msgid "Duplicated element names %1 in %2 element."
5146
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191
5147
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243
5148
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314
5149
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342
5151
msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved."
5154
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204
5156
msgid "Circular group reference for %1."
5159
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220
5161
msgid "%1 element is not allowed in this scope"
5164
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225
5166
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3."
5169
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233
5171
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4."
5174
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324
5177
"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute "
5181
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349
5183
msgid "Attribute group %1 has circular reference."
5186
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480
5188
msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4."
5191
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532
5194
"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of "
5198
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539
5200
msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not."
5203
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565
5206
"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base "
5207
"type %2 is not expressible."
5210
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613
5213
"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2."
5216
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623
5218
msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined."
5221
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674
5222
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692
5225
"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4."
5228
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216
5230
msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared."
5233
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229
5235
msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't."
5238
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344
5240
msgid "%1 is an unsupported encoding."
5243
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360
5245
msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2."
5248
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378
5251
"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML "
5255
#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119
5256
msgid "Ambiguous rule match."
5259
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136
5261
msgid "No casting is possible with %1 as the target type."
5264
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151
5266
msgid "It is not possible to cast from %1 to %2."
5269
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178
5272
"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can "
5273
"therefore never be instantiated."
5276
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201
5278
msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3"
5281
#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209
5283
msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3"
5286
#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66
5288
msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1."
5291
#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75
5294
"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the "
5298
#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84
5300
msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1"
5303
#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82
5305
msgid "No namespace binding exists for the prefix %1"
5308
#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74
5310
msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists."
5313
#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145
5315
msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied."
5318
#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88
5320
msgid "Type error in cast, expected %1, received %2."
5323
#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117
5326
"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the "
5327
"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed."
5330
#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167
5332
msgid "No comparisons can be done involving the type %1."
5335
#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181
5337
msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3."
5340
#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208
5342
msgid "Operator %1 cannot be used on type %2."
5345
#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224
5347
msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3."
5350
#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67
5352
msgid "A comment cannot contain %1"
5355
#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73
5357
msgid "A comment cannot end with a %1."
5360
#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109
5362
"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It "
5363
"cannot be a mixture between the two."
5366
#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69
5368
"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty "
5372
#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80
5374
msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not."
5377
#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94
5379
msgid "The prefix %1 cannot be bound."
5382
#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104
5384
msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa."
5387
#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106
5390
"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a "
5391
"numeric type or an Effective Boolean Value type."
5394
#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138
5395
msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value."
5398
#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162
5400
"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a "
5404
#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202
5406
msgid "No template by name %1 exists."
5409
#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86
5412
"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the "
5413
"attribute %1 is out of place."
5416
#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:117
5417
msgid "Circularity detected"
5420
#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86
5421
msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node."
5424
#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93
5426
msgid "An attribute by name %1 has already been created."
5429
#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58
5431
msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2."
5434
#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67
5436
msgid "The item %1 did not match the required type %2."
5439
#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63
5441
msgid "Required type is %1, but %2 was found."
5444
#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107
5446
msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision."
5449
#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156
5450
msgid "The focus is undefined."
5453
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55
5457
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57
5459
msgstr "ศูนย์หรือหนึ่ง"
5461
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59
5465
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61
5469
#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63
5470
msgid "zero or more"
5473
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:85
5474
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:100
5476
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
5477
msgid "Request for opening non-local file %1"
5480
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:108
5481
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:225
5483
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
5484
msgid "Cannot open %1: Path is a directory"
5487
#: network/access/qfilenetworkreply.cpp:121
5488
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:145
5490
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
5491
msgid "Error opening %1: %2"
5494
#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:77
5496
msgctxt "QNetworkAccessDataBackend"
5497
msgid "Operation not supported on %1"
5498
msgstr "ไม่สนับสนุนการปฏิบัติการบน %1"
5500
#: network/access/qnetworkaccessdatabackend.cpp:102
5502
msgctxt "QNetworkAccessDataBackend"
5503
msgid "Invalid URI: %1"
5504
msgstr "ที่อยู่ URL ใช้งานไม่ได้: %1"
5506
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:82
5508
msgctxt "QNetworkReply"
5509
msgid "Protocol \"%1\" is unknown"
5512
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:278
5513
msgctxt "QNetworkReply"
5514
msgid "Network session error."
5515
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของการสื่อสารทางเครือข่าย"
5517
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:657
5518
msgid "Temporary network failure."
5521
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:777
5522
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:807
5523
msgid "Operation canceled"
5526
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:976
5527
msgctxt "QNetworkAccessManager"
5528
msgid "Network access is disabled."
5529
msgstr "ยังไม่มีเครือข่ายให้ใช้งาน"
5531
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
5532
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:652
5533
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:657
5534
msgid "No suitable proxy found"
5537
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
5539
msgid "Cannot open %1: is a directory"
5542
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240
5544
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
5547
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279
5549
msgid "Error while downloading %1: %2"
5552
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281
5554
msgid "Error while uploading %1: %2"
5557
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195
5559
msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend"
5560
msgid "Write error writing to %1: %2"
5563
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255
5565
msgid "Socket error on %1: %2"
5568
#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270
5570
msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1"
5573
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:183
5575
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
5576
msgid "Write error writing to %1: %2"
5579
#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:246
5581
msgctxt "QNetworkAccessFileBackend"
5582
msgid "Read error reading from %1: %2"
5585
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:748
5587
msgctxt "QNetworkReply"
5588
msgid "Error downloading %1 - server replied: %2"
5591
#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66
5593
msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
5594
msgid "Error opening %1"
5597
#: network/ssl/qsslerror.cpp:216
5598
msgid "The issuer certificate could not be found"
5601
#: network/ssl/qsslerror.cpp:219
5602
msgid "The certificate signature could not be decrypted"
5605
#: network/ssl/qsslerror.cpp:222
5606
msgid "The public key in the certificate could not be read"
5609
#: network/ssl/qsslerror.cpp:225
5610
msgid "The signature of the certificate is invalid"
5613
#: network/ssl/qsslerror.cpp:228
5614
msgid "The certificate is not yet valid"
5617
#: network/ssl/qsslerror.cpp:231
5618
msgid "The certificate has expired"
5621
#: network/ssl/qsslerror.cpp:234
5622
msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time"
5625
#: network/ssl/qsslerror.cpp:237
5626
msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time"
5629
#: network/ssl/qsslerror.cpp:240
5630
msgid "The certificate is self-signed, and untrusted"
5633
#: network/ssl/qsslerror.cpp:243
5635
"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted"
5638
#: network/ssl/qsslerror.cpp:246
5640
"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found"
5643
#: network/ssl/qsslerror.cpp:249
5644
msgid "No certificates could be verified"
5647
#: network/ssl/qsslerror.cpp:252
5648
msgid "One of the CA certificates is invalid"
5651
#: network/ssl/qsslerror.cpp:255
5652
msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded"
5655
#: network/ssl/qsslerror.cpp:258
5656
msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose"
5659
#: network/ssl/qsslerror.cpp:261
5660
msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose"
5663
#: network/ssl/qsslerror.cpp:264
5664
msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose"
5667
#: network/ssl/qsslerror.cpp:267
5669
"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject "
5670
"name did not match the issuer name of the current certificate"
5673
#: network/ssl/qsslerror.cpp:271
5675
"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer "
5676
"name and serial number was present and did not match the authority key "
5677
"identifier of the current certificate"
5680
#: network/ssl/qsslerror.cpp:276
5681
msgid "The peer did not present any certificate"
5684
#: network/ssl/qsslerror.cpp:279
5686
"The host name did not match any of the valid hosts for this certificate"
5689
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:277
5691
msgid "Error creating SSL context (%1)"
5694
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:302
5696
msgid "Invalid or empty cipher list (%1)"
5699
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:339
5701
msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1"
5704
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:346
5706
msgid "Error loading local certificate, %1"
5709
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:361
5711
msgid "Error loading private key, %1"
5714
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:368
5716
msgid "Private key does not certify public key, %1"
5719
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:388
5721
msgid "Error creating SSL session, %1"
5724
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:403
5726
msgid "Error creating SSL session: %1"
5729
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:934
5731
msgid "Unable to write data: %1"
5734
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:997
5736
msgid "Unable to decrypt data: %1"
5737
msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสข้อมูล: %1"
5739
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1075
5740
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1085
5742
msgid "Error while reading: %1"
5745
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1180
5747
msgid "Error during SSL handshake: %1"
5750
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1204
5751
msgid "The peer certificate is blacklisted"
5754
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:616
5755
msgid "Connection to proxy refused"
5756
msgstr "การเชื่อมต่อไปยังพร็อกซี่ถูกปฏิเสธ"
5758
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:620
5759
msgid "Connection to proxy closed prematurely"
5762
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:624
5763
msgid "Proxy host not found"
5764
msgstr "ไม่พบโฮสต์พร็อกซี"
5766
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:629
5767
msgid "Connection to proxy timed out"
5768
msgstr "การเชื่อมต่อไปยังพร็อกซีหมดเวลา"
5770
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:646
5771
msgid "Proxy authentication failed"
5772
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของพร็อกซีล้มเหลว"
5774
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:647
5776
msgid "Proxy authentication failed: %1"
5777
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลของพร็อกซีล้มเหลว: %1"
5779
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:656
5780
msgid "SOCKS version 5 protocol error"
5781
msgstr "โพรโตคอล SOCKS รุ่น 5 มีข้อผิดพลาด"
5783
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:661
5784
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:687
5785
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:920
5786
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:277 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:309
5787
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:242
5788
msgid "Host not found"
5791
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:675
5792
msgid "General SOCKSv5 server failure"
5795
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:679
5796
msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server"
5799
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:683
5800
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:230
5801
msgid "Network unreachable"
5804
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:691
5805
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:970
5806
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:239
5807
msgid "Connection refused"
5808
msgstr "การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ"
5810
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:695
5812
msgstr "TTL หมดอายุ"
5814
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:699
5815
msgid "SOCKSv5 command not supported"
5816
msgstr "ไม่สนับสนุนคำสั่งของ SOCKSv5"
5818
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:703
5819
msgid "Address type not supported"
5820
msgstr "ไม่สนับสนุนชนิดของที่อยู่"
5822
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:708
5824
msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1"
5827
#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1399
5828
msgctxt "QSocks5SocketEngine"
5829
msgid "Network operation timed out"
5830
msgstr "การปฏิบัติการของเครือข่ายหมดเวลา"
5832
#: network/socket/qtcpserver.cpp:292 network/socket/qabstractsocket.cpp:549
5833
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1392
5834
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1612
5835
msgid "Operation on socket is not supported"
5838
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1112
5839
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:236
5840
msgid "Connection timed out"
5841
msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา"
5843
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1815
5844
msgid "Socket operation timed out"
5845
msgstr "การปฏิบัติการของ Socket หมดเวลา"
5847
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2195
5848
msgid "Socket is not connected"
5849
msgstr "Socket ไม่ได้เชื่อมต่อ"
5851
#: network/socket/qudpsocket.cpp:189
5852
msgid "This platform does not support IPv6"
5853
msgstr "แพล็ตฟอร์มนี้ไม่สนับสนุน IPv6"
5855
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:200
5856
msgid "Unable to initialize non-blocking socket"
5857
msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้นซ็อกเก็ตที่ไม่ได้ปิดกั้นได้"
5859
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:203
5860
msgid "Unable to initialize broadcast socket"
5861
msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้นซ็อกเก็ตที่แพร่สัญญาณได้"
5863
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:206
5864
msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support"
5867
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:209
5868
msgid "The remote host closed the connection"
5869
msgstr "เครื่องปลายทางปิดการเชื่อมต่อ"
5871
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:212
5872
msgid "Network operation timed out"
5873
msgstr "หมดเวลาในการปฏิบัติการของเครือข่าย"
5875
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:215
5876
msgid "Out of resources"
5877
msgstr "ไม่มีทรัพยากรให้ใช้งานแล้ว"
5879
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:218
5880
msgid "Unsupported socket operation"
5883
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:221
5884
msgid "Protocol type not supported"
5885
msgstr "ไม่สนับสนุนชนิดของโพรโทรคอล"
5887
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:224
5888
msgid "Invalid socket descriptor"
5891
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:227
5892
msgid "Host unreachable"
5895
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:242
5896
msgid "The bound address is already in use"
5899
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:245
5900
msgid "The address is not available"
5903
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:248
5904
msgid "The address is protected"
5907
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:251
5908
msgid "Datagram was too large to send"
5911
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:254
5912
msgid "Unable to send a message"
5913
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความได้"
5915
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:257
5916
msgid "Unable to receive a message"
5917
msgstr "ไม่สามารถรับข้อความได้"
5919
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:260
5920
msgid "Unable to write"
5921
msgstr "ไม่สามารถเขียนได้"
5923
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:263
5924
msgid "Network error"
5927
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:266
5928
msgid "Another socket is already listening on the same port"
5931
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:269
5932
msgid "Operation on non-socket"
5935
#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:272
5936
msgid "The proxy type is invalid for this operation"
5939
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:198
5940
msgctxt "QHostInfoAgent"
5941
msgid "No host name given"
5944
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:199
5945
msgctxt "QHostInfoAgent"
5946
msgid "Invalid hostname"
5947
msgstr "ชื่อโฮสต์ไม่ถูกต้อง"
5949
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:303
5950
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:208 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:237
5951
msgid "Unknown address type"
5954
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
5955
msgid "No host name given"
5958
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:178
5959
msgid "Invalid hostname"
5960
msgstr "ชื่อโฮสต์ไม่ถูกต้อง"
5962
#: network/kernel/qhostinfo.cpp:171
5964
msgid "No host name given"
5967
#: network/bearer/qnetworksession.cpp:453
5968
msgid "Invalid configuration."
5969
msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง"
5971
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890
5976
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891
5978
msgid "Delete this record?"
5979
msgstr "ลบระเบียนนี้ทิ้งหรือไม่ ?"
5981
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908
5982
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944
5987
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909
5988
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945
5993
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901
5998
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903
6003
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907
6006
msgstr "บันทึกที่แก้ไขไว้หรือไม่?"
6008
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910
6013
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942
6018
#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943
6020
msgid "Cancel your edits?"
6021
msgstr "ยกเลิกที่คุณได้แก้ไขไว้หรือไม่ ?"
6023
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:285 gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557
6027
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:286 gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556
6031
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791
6035
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792
6039
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429 gui/text/qtextcontrol.cpp:2103
6040
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2087
6044
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430 gui/text/qtextcontrol.cpp:2105
6045
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2091
6049
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435 gui/text/qtextcontrol.cpp:2109
6050
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2100
6054
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436 gui/text/qtextcontrol.cpp:2114
6055
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2106
6059
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438 gui/text/qtextcontrol.cpp:2127
6060
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2112
6064
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441
6068
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447
6069
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2137 gui/widgets/qlineedit.cpp:2127
6071
msgstr "เลือกทั้งหมด"
6073
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177
6077
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178 gui/dialogs/qwizard.cpp:689
6079
msgstr "< &ย้อนกลับ"
6081
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179 gui/dialogs/qwizard.cpp:695
6085
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180 gui/dialogs/qwizard.cpp:699
6089
#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181 gui/dialogs/qwizard.cpp:703
6093
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
6094
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014
6095
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937
6096
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383
6100
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648
6104
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691 gui/dialogs/qwizard.cpp:703
6105
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
6109
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:736
6113
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
6114
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
6115
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285 gui/dialogs/qwizard.cpp:701
6116
#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:79
6120
#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854
6121
msgid "Operation stopped by the user"
6122
msgstr "ปฎิบัติการถูกยกเลิกโดยผู้ใช้"
6124
#: qt3support/other/q3accel.cpp:481
6126
msgid "%1, %2 not defined"
6129
#: qt3support/other/q3accel.cpp:517
6131
msgid "Ambiguous %1 not handled"
6134
#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053
6135
msgid "Customize..."
6136
msgstr "กำหนดเอง..."
6138
#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692
6140
msgstr "เพิ่มเติม..."
6142
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:392
6144
msgid "remove: index %1 out of range"
6147
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:425
6148
msgid "insert: value is not an object"
6151
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:430
6153
msgid "insert: index %1 out of range"
6156
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:460
6157
msgid "move: out of range"
6160
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:500
6161
msgid "append: value is not an object"
6164
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:571
6165
msgid "set: value is not an object"
6168
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:575
6169
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:613
6171
msgid "set: index %1 out of range"
6174
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:650
6175
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:667
6176
msgid "ListElement: cannot contain nested elements"
6179
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:671
6180
msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property"
6183
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:724
6184
msgid "ListElement: cannot use script for property value"
6187
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:755
6189
msgid "ListModel: undefined property '%1'"
6192
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79
6193
msgid "Application is an abstract class"
6196
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:111
6197
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:113
6198
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:160
6199
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:162
6200
msgctxt "QDeclarativeXmlListModel"
6201
msgid "Qt was built without support for xmlpatterns"
6204
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:123
6205
#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:168
6206
msgid "Animation is an abstract class"
6209
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:103
6210
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2695
6211
msgid "Unable to preserve appearance under complex transform"
6214
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:114
6215
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121
6216
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2706
6217
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2713
6218
msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale"
6221
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128
6222
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2720
6223
msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0"
6224
msgstr "ไม่สามารถรักษารูปลักษณ์ภายใต้สเกล 0"
6226
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:255
6227
msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects."
6230
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:426
6232
msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\""
6235
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:308
6237
msgid "Error decoding: %1: %2"
6238
msgstr "การถอดรหัสผิดพลาด: %1: %2"
6240
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:460
6241
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:812
6243
msgid "Failed to get image from provider: %1"
6246
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:479
6247
#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:830
6249
msgid "Cannot open: %1"
6252
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:172
6254
msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\""
6257
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:175
6259
msgid "Cannot animate read-only property \"%1\""
6262
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:609
6263
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1843
6264
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2863
6265
msgid "Cannot set a duration of < 0"
6268
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217
6269
msgid "Connections: nested objects not allowed"
6272
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220
6273
msgid "Connections: syntax error"
6274
msgstr "การเชื่อมต่อ: ผิดไวยากรณ์"
6276
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228
6277
msgid "Connections: script expected"
6278
msgstr "การเชื่อมต่อ: สคริปต์ถูกคาดหวัง"
6280
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:467
6282
msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled."
6285
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:716
6286
msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList"
6287
msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\""
6290
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:998
6291
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1002
6293
msgid "invalid query: \"%1\""
6296
#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:127
6297
msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior."
6300
#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:457
6302
msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
6305
#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:531
6306
msgid "Invalid empty URL"
6307
msgstr "ที่อยู่ URL ว่างไม่ถูกต้อง"
6309
#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:679
6310
msgid "createObject: value is not an object"
6313
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:360
6315
msgid "cannot load module \"%1\": File name case mismatch for \"%2\""
6318
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:369
6320
msgid "module \"%1\" definition \"%2\" not readable"
6323
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:395
6325
msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2"
6328
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:400
6330
msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found"
6333
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:533
6334
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:601
6336
msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed"
6339
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:535
6341
msgid "module \"%1\" is not installed"
6344
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:549
6345
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:569
6347
msgid "\"%1\": no such directory"
6348
msgstr "\"%1\": ไม่มีไดเรกทอรี"
6350
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:567
6352
msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace"
6355
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:625
6357
msgid "- %1 is not a namespace"
6360
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:631
6361
msgid "- nested namespaces not allowed"
6364
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:678
6365
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:682
6366
msgid "local directory"
6367
msgstr "ไดเรกทอรีภายใน"
6369
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:688
6371
msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2"
6374
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:692
6376
msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5"
6379
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:706
6380
msgid "is instantiated recursively"
6383
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:708
6384
msgid "is not a type"
6387
#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1032
6389
msgid "File name case mismatch for \"%2\""
6392
#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:380
6394
msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings"
6395
msgid "Binding loop detected for property \"%1\""
6398
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:254
6399
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:683
6400
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:742
6401
msgctxt "QDeclarativeParser"
6402
msgid "Property value set multiple times"
6405
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:265
6406
msgctxt "QDeclarativeParser"
6407
msgid "Expected type name"
6410
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399
6411
msgctxt "QDeclarativeParser"
6412
msgid "Invalid import qualifier ID"
6415
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407
6416
msgctxt "QDeclarativeParser"
6417
msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier"
6420
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:422
6421
msgctxt "QDeclarativeParser"
6422
msgid "Script import qualifiers must be unique."
6425
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:432
6426
msgctxt "QDeclarativeParser"
6427
msgid "Script import requires a qualifier"
6430
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:443
6431
msgctxt "QDeclarativeParser"
6432
msgid "Library import requires a version"
6435
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:502
6436
msgctxt "QDeclarativeParser"
6437
msgid "Expected parameter type"
6440
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:544
6441
msgctxt "QDeclarativeParser"
6442
msgid "Invalid property type modifier"
6445
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:553
6446
msgctxt "QDeclarativeParser"
6447
msgid "Unexpected property type modifier"
6450
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:562
6451
msgctxt "QDeclarativeParser"
6452
msgid "Expected property type"
6455
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:571
6456
msgctxt "QDeclarativeParser"
6457
msgid "Readonly not yet supported"
6458
msgstr "ยังไม่รองรับการอ่านอย่างเดียว"
6460
#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:789
6461
msgctxt "QDeclarativeParser"
6462
msgid "JavaScript declaration outside Script element"
6465
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545
6466
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668
6467
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722
6468
msgctxt "QDeclarativeParser"
6469
msgid "Illegal unicode escape sequence"
6472
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:582
6473
msgctxt "QDeclarativeParser"
6474
msgid "Illegal character"
6477
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:596
6478
msgctxt "QDeclarativeParser"
6479
msgid "Unclosed string at end of line"
6480
msgstr "ไม่มีสตริงปิดท้ายบรรทัด"
6482
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:622
6483
msgctxt "QDeclarativeParser"
6484
msgid "Illegal escape sequence"
6487
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:694
6488
msgctxt "QDeclarativeParser"
6489
msgid "Unclosed comment at end of file"
6490
msgstr "ไม่มีข้อคิดเห็นปิดท้ายแฟ้ม"
6492
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:796
6493
msgctxt "QDeclarativeParser"
6494
msgid "Illegal syntax for exponential number"
6497
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:822
6498
msgctxt "QDeclarativeParser"
6499
msgid "Identifier cannot start with numeric literal"
6502
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1160
6503
msgctxt "QDeclarativeParser"
6504
msgid "Unterminated regular expression literal"
6507
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1175
6509
msgctxt "QDeclarativeParser"
6510
msgid "Invalid regular expression flag '%0'"
6513
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1191
6514
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1213
6515
msgctxt "QDeclarativeParser"
6516
msgid "Unterminated regular expression backslash sequence"
6519
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1226
6520
msgctxt "QDeclarativeParser"
6521
msgid "Unterminated regular expression class"
6524
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828
6525
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895
6526
msgctxt "QDeclarativeParser"
6527
msgid "Syntax error"
6528
msgstr "ผิดไวยากรณ์"
6530
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830
6532
msgctxt "QDeclarativeParser"
6533
msgid "Unexpected token `%1'"
6534
msgstr "โทเค็น '%1' ที่ไม่คาดคิด"
6536
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858
6537
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882
6539
msgctxt "QDeclarativeParser"
6540
msgid "Expected token `%1'"
6543
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185
6544
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1847
6545
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2052
6546
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2133
6547
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2208
6548
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2790
6550
msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property"
6553
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194
6554
msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration"
6557
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202
6558
msgid "Invalid property assignment: string expected"
6561
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205
6562
msgid "Invalid property assignment: url expected"
6565
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215
6566
msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected"
6569
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226
6570
msgid "Invalid property assignment: int expected"
6573
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230
6574
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233
6575
msgid "Invalid property assignment: number expected"
6578
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239
6579
msgid "Invalid property assignment: color expected"
6582
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247
6583
msgid "Invalid property assignment: date expected"
6586
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254
6587
msgid "Invalid property assignment: time expected"
6590
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261
6591
msgid "Invalid property assignment: datetime expected"
6594
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270
6595
msgid "Invalid property assignment: point expected"
6598
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278
6599
msgid "Invalid property assignment: size expected"
6602
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286
6603
msgid "Invalid property assignment: rect expected"
6606
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291
6607
msgid "Invalid property assignment: boolean expected"
6610
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298
6611
msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected"
6614
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307
6616
msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\""
6619
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589
6620
msgid "Element is not creatable."
6623
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1233
6624
msgid "Component elements may not contain properties other than id"
6627
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1240
6628
msgid "Invalid component id specification"
6631
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1246
6632
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1761
6633
msgid "id is not unique"
6636
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1256
6637
msgid "Invalid component body specification"
6640
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1259
6641
msgid "Component objects cannot declare new properties."
6644
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1261
6645
msgid "Component objects cannot declare new signals."
6648
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1263
6649
msgid "Component objects cannot declare new functions."
6652
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1270
6653
msgid "Cannot create empty component specification"
6656
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1358
6657
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1479
6659
msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5."
6662
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1360
6663
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1481
6665
msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning."
6668
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1371
6669
msgid "Incorrectly specified signal assignment"
6672
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1383
6673
msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)"
6676
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1387
6677
msgid "Empty signal assignment"
6680
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1425
6681
msgid "Empty property assignment"
6684
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1437
6685
msgid "Attached properties cannot be used here"
6688
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1451
6689
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1579
6690
msgid "Non-existent attached object"
6693
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1455
6694
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1582
6695
msgid "Invalid attached object assignment"
6698
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1534
6699
msgid "Cannot assign to non-existent default property"
6702
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1566
6703
msgid "Invalid use of namespace"
6704
msgstr "ใช้เนมสเปซไม่ถูกต้อง"
6706
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1571
6707
msgid "Not an attached property name"
6710
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1753
6711
msgid "Invalid use of id property"
6714
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1840
6715
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1842
6716
msgid "Property has already been assigned a value"
6719
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1860
6720
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1867
6721
msgid "Invalid grouped property access"
6724
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1870
6725
msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property"
6728
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1886
6729
msgid "Invalid property use"
6730
msgstr "ใช้คุณสมบัติไม่ถูกต้อง"
6732
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901
6733
msgid "Property assignment expected"
6736
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1904
6737
msgid "Single property assignment expected"
6740
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1909
6741
msgid "Unexpected object assignment"
6744
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1974
6745
msgid "Cannot assign object to list"
6748
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1980
6749
msgid "Can only assign one binding to lists"
6752
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1986
6753
msgid "Cannot assign primitives to lists"
6756
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1999
6757
msgid "Cannot assign multiple values to a script property"
6760
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2002
6761
msgid "Invalid property assignment: script expected"
6764
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2017
6765
msgid "Cannot assign multiple values to a singular property"
6768
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2110
6769
msgid "Cannot assign object to property"
6772
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2160
6774
msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\""
6777
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2324
6778
msgid "Duplicate default property"
6781
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2329
6782
msgid "Duplicate property name"
6785
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2333
6786
msgid "Property names cannot begin with an upper case letter"
6789
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2336
6790
msgid "Illegal property name"
6793
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2344
6794
msgid "Duplicate signal name"
6797
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2347
6798
msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter"
6801
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2349
6802
msgid "Illegal signal name"
6805
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2355
6806
msgid "Duplicate method name"
6809
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2358
6810
msgid "Method names cannot begin with an upper case letter"
6813
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2360
6814
msgid "Illegal method name"
6817
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2381
6818
msgid "Property value set multiple times"
6821
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2385
6822
msgid "Invalid property nesting"
6825
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2437
6826
msgid "Cannot override FINAL property"
6829
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2460
6830
msgid "Invalid property type"
6831
msgstr "ชนิดคุณสมบัติไม่ถูกต้อง"
6833
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2637
6834
msgid "Invalid empty ID"
6835
msgstr "รหัสว่างไม่ถูกต้อง"
6837
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2640
6838
msgid "IDs cannot start with an uppercase letter"
6841
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2646
6842
msgid "IDs must start with a letter or underscore"
6845
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2648
6846
msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores"
6849
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2654
6850
msgid "ID illegally masks global JavaScript property"
6853
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2685
6854
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2694
6855
msgid "No property alias location"
6858
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2690
6859
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2715
6860
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2722
6861
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2729
6862
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735
6863
msgid "Invalid alias location"
6866
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2699
6868
"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as <id>, "
6869
"<id>.<property> or <id>.<value property>.<property>"
6872
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2702
6874
msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\""
6877
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2717
6878
msgid "Alias property exceeds alias bounds"
6881
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:211
6882
msgid "executeSql called outside transaction()"
6885
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:269
6886
msgid "Read-only Transaction"
6889
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:289
6891
msgid "Version mismatch: expected %1, found %2"
6894
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:303
6895
msgid "SQL transaction failed"
6896
msgstr "การดำเนินการของ SQL ล้มเหลว"
6898
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:324
6899
msgid "transaction: missing callback"
6902
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:383
6903
#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:398
6904
msgid "SQL: database version mismatch"
6907
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:208
6909
msgctxt "QDeclarativeVME"
6910
msgid "Unable to create object of type %1"
6911
msgstr "ไม่สามารถสร้างวัตถุชนิด %1 ได้"
6913
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:649
6915
msgctxt "QDeclarativeVME"
6916
msgid "Cannot assign value %1 to property %2"
6919
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:671
6921
msgctxt "QDeclarativeVME"
6922
msgid "Cannot assign object type %1 with no default method"
6925
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:674
6927
msgctxt "QDeclarativeVME"
6928
msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2"
6931
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:679
6933
msgctxt "QDeclarativeVME"
6934
msgid "Cannot assign an object to signal property %1"
6937
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:833
6938
msgctxt "QDeclarativeVME"
6939
msgid "Cannot assign object to list"
6942
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:876
6943
msgctxt "QDeclarativeVME"
6944
msgid "Cannot assign object to interface property"
6947
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:887
6948
msgctxt "QDeclarativeVME"
6949
msgid "Unable to create attached object"
6950
msgstr "ไม่สามารถสร้างวัตถุที่แนบไว้ได้"
6952
#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:919
6954
msgctxt "QDeclarativeVME"
6955
msgid "Cannot set properties on %1 as it is null"
6958
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:812
6960
msgid "Script %1 unavailable"
6961
msgstr "ยังไม่มีสคริปต์ %1 ให้ใช้งาน"
6963
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:830
6965
msgid "Type %1 unavailable"
6966
msgstr "ยังไม่มีชนิด %1 ให้ใช้งาน"
6968
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1006
6970
msgid "Namespace %1 cannot be used as a type"
6973
#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1008
6978
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099
6979
msgid "Delegate component must be Item type."
6982
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:104
6983
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:211
6984
msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage"
6985
msgid "Qt was built without support for QMovie"
6988
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176
6989
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:263
6990
msgid "KeyNavigation is only available via attached properties"
6993
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:177
6994
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:264
6995
msgid "Keys is only available via attached properties"
6998
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:179
6999
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180
7000
msgid "Accessible is only available via attached properties"
7003
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206
7004
msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties"
7007
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:818
7008
msgid "LayoutDirection attached property only works with Items"
7011
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198
7012
msgid "Possible anchor loop detected on fill."
7015
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:227
7016
msgid "Possible anchor loop detected on centerIn."
7019
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:435
7020
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:469
7021
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115
7022
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1152
7023
msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling."
7026
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:582
7027
msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor."
7030
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:677
7031
msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor."
7034
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1099
7035
msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors."
7038
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109
7039
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1146
7040
msgid "Cannot anchor to a null item."
7043
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112
7044
msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge."
7047
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1118
7048
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1155
7049
msgid "Cannot anchor item to self."
7052
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1130
7053
msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors."
7056
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1136
7058
"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter "
7062
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1149
7063
msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge."
7066
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:961
7067
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:969
7068
msgid "Could not load cursor delegate"
7069
msgstr "ไม่สามารถโหลดตัวแทนของเคอร์เซอร์ได้"
7071
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:980
7072
msgid "Could not instantiate cursor delegate"
7075
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138
7076
msgid "front is a write-once property"
7079
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158
7080
msgid "back is a write-once property"
7083
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407
7084
msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
7087
#: xml/sax/qxml.cpp:58
7089
msgid "no error occurred"
7090
msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาดใด ๆ"
7092
#: xml/sax/qxml.cpp:59
7094
msgid "error triggered by consumer"
7097
#: xml/sax/qxml.cpp:60
7099
msgid "unexpected end of file"
7100
msgstr "จบแฟ้มก่อนอย่างไม่คาดคิด"
7102
#: xml/sax/qxml.cpp:61
7104
msgid "more than one document type definition"
7107
#: xml/sax/qxml.cpp:62
7109
msgid "error occurred while parsing element"
7112
#: xml/sax/qxml.cpp:63
7114
msgid "tag mismatch"
7117
#: xml/sax/qxml.cpp:64
7119
msgid "error occurred while parsing content"
7122
#: xml/sax/qxml.cpp:65
7124
msgid "unexpected character"
7127
#: xml/sax/qxml.cpp:66
7129
msgid "invalid name for processing instruction"
7132
#: xml/sax/qxml.cpp:67
7134
msgid "version expected while reading the XML declaration"
7137
#: xml/sax/qxml.cpp:68
7139
msgid "wrong value for standalone declaration"
7142
#: xml/sax/qxml.cpp:69
7145
"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the "
7149
#: xml/sax/qxml.cpp:70
7151
msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration"
7154
#: xml/sax/qxml.cpp:71
7156
msgid "error occurred while parsing document type definition"
7159
#: xml/sax/qxml.cpp:72
7161
msgid "letter is expected"
7164
#: xml/sax/qxml.cpp:73
7166
msgid "error occurred while parsing comment"
7169
#: xml/sax/qxml.cpp:74
7171
msgid "error occurred while parsing reference"
7174
#: xml/sax/qxml.cpp:75
7176
msgid "internal general entity reference not allowed in DTD"
7179
#: xml/sax/qxml.cpp:76
7182
"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
7185
#: xml/sax/qxml.cpp:77
7187
msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD"
7190
#: xml/sax/qxml.cpp:78
7192
msgid "unparsed entity reference in wrong context"
7195
#: xml/sax/qxml.cpp:79
7197
msgid "recursive entities"
7200
#: xml/sax/qxml.cpp:80
7202
msgid "error in the text declaration of an external entity"
7205
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:102 gui/text/qfontdatabase.cpp:1451
7206
msgctxt "QFontDatabase"
7210
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:105 gui/text/qfontdatabase.cpp:117
7211
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1439
7212
msgctxt "QFontDatabase"
7216
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1441
7217
msgctxt "QFontDatabase"
7221
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:129
7222
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1437
7223
msgctxt "QFontDatabase"
7227
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:119
7228
msgctxt "QFontDatabase"
7232
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 gui/text/qfontdatabase.cpp:1443
7233
msgctxt "QFontDatabase"
7237
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:271 gui/text/qfontdatabase.cpp:1446
7238
msgctxt "QFontDatabase"
7242
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:274 gui/text/qfontdatabase.cpp:1448
7243
msgctxt "QFontDatabase"
7247
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2152
7248
msgctxt "QFontDatabase"
7252
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2155
7253
msgctxt "QFontDatabase"
7257
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2158
7258
msgctxt "QFontDatabase"
7262
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2161
7263
msgctxt "QFontDatabase"
7267
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2164
7268
msgctxt "QFontDatabase"
7272
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2167
7273
msgctxt "QFontDatabase"
7277
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2170
7278
msgctxt "QFontDatabase"
7282
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2173
7283
msgctxt "QFontDatabase"
7287
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2176
7288
msgctxt "QFontDatabase"
7292
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2179
7293
msgctxt "QFontDatabase"
7297
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2182
7298
msgctxt "QFontDatabase"
7302
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2185
7303
msgctxt "QFontDatabase"
7307
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2188
7308
msgctxt "QFontDatabase"
7312
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2191
7313
msgctxt "QFontDatabase"
7317
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2194
7318
msgctxt "QFontDatabase"
7322
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2197
7323
msgctxt "QFontDatabase"
7327
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2200
7328
msgctxt "QFontDatabase"
7332
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2203
7333
msgctxt "QFontDatabase"
7337
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2206
7338
msgctxt "QFontDatabase"
7342
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2209
7343
msgctxt "QFontDatabase"
7347
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2212
7348
msgctxt "QFontDatabase"
7352
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2215
7353
msgctxt "QFontDatabase"
7357
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2218
7358
msgctxt "QFontDatabase"
7362
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2221
7363
msgctxt "QFontDatabase"
7367
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2224
7368
msgctxt "QFontDatabase"
7372
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2227
7373
msgctxt "QFontDatabase"
7374
msgid "Simplified Chinese"
7375
msgstr "จีนประยุกต์"
7377
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2230
7378
msgctxt "QFontDatabase"
7379
msgid "Traditional Chinese"
7380
msgstr "จีนดั้งเดิม"
7382
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2233
7383
msgctxt "QFontDatabase"
7387
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2236
7388
msgctxt "QFontDatabase"
7392
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2239
7393
msgctxt "QFontDatabase"
7397
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2242
7398
msgctxt "QFontDatabase"
7402
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2245
7403
msgctxt "QFontDatabase"
7407
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2248
7408
msgctxt "QFontDatabase"
7412
#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2251
7413
msgctxt "QFontDatabase"
7417
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2121
7418
msgid "Copy &Link Location"
7419
msgstr "คัดลอก&ตำแหน่งเชื่อมโยง"
7421
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3061
7422
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7423
msgid "LRM Left-to-right mark"
7424
msgstr "LRM เครื่องหมายซ้ายไปขวา"
7426
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3062
7427
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7428
msgid "RLM Right-to-left mark"
7429
msgstr "RLM เครื่องหมายขวาไปซ้าย"
7431
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3063
7432
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7433
msgid "ZWJ Zero width joiner"
7434
msgstr "ZWJ ตัวเชื่อมความกว้างศูนย์"
7436
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3064
7437
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7438
msgid "ZWNJ Zero width non-joiner"
7439
msgstr "ZWNJ อักขระไม่ใช่ตัวเชื่อมความกว้างศูนย์"
7441
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3065
7442
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7443
msgid "ZWSP Zero width space"
7444
msgstr "ZWSP วรรคความกว้างศูนย์"
7446
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3066
7447
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7448
msgid "LRE Start of left-to-right embedding"
7449
msgstr "LRE เริ่มการฝังซ้ายไปขวา"
7451
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3067
7452
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7453
msgid "RLE Start of right-to-left embedding"
7454
msgstr "RLE เริ่มการฝังขวาไปซ้าย"
7456
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3068
7457
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7458
msgid "LRO Start of left-to-right override"
7461
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3069
7462
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7463
msgid "RLO Start of right-to-left override"
7466
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3070
7467
msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu"
7468
msgid "PDF Pop directional formatting"
7471
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3076
7472
msgid "Insert Unicode control character"
7473
msgstr "แทรกอักขระควบคุมยูนิโค้ด"
7475
#: gui/util/qundostack.cpp:832 gui/util/qundogroup.cpp:385
7479
#: gui/util/qundostack.cpp:859 gui/util/qundogroup.cpp:413
7483
#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:169
7487
#: gui/util/qundoview.cpp:101
7491
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:110
7492
msgid "locally connected"
7493
msgstr "เชื่อมต่อในท้องถิ่น"
7495
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:133
7496
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:358
7499
msgstr "ชื่อแทน: %1"
7501
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:583
7502
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:782
7506
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249
7511
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333
7512
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7513
msgid "Print Preview"
7514
msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์"
7516
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363
7517
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7521
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364
7522
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7523
msgid "Previous page"
7526
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365
7527
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7531
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366
7532
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7534
msgstr "หน้าสุดท้าย"
7536
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375
7537
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7539
msgstr "พอดีความกว้าง"
7541
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376
7542
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7544
msgstr "พอดีหน้ากระดาษ"
7546
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387
7547
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7551
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388
7552
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7556
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394
7557
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7561
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395
7562
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7566
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405
7567
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7568
msgid "Show single page"
7569
msgstr "แสดงหน้าเดี่ยว"
7571
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406
7572
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7573
msgid "Show facing pages"
7574
msgstr "แสดงหน้าต่อเนื่อง"
7576
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407
7577
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7578
msgid "Show overview of all pages"
7579
msgstr "แสดงภาพรวมของทุกหน้า"
7581
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422
7582
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7586
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423
7587
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7589
msgstr "ตั้งค่าหน้ากระดาษ"
7591
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429
7592
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7596
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577
7597
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7598
msgid "Export to PDF"
7599
msgstr "ส่งออกไปยัง PDF"
7601
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580
7602
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7603
msgid "Export to PostScript"
7604
msgstr "ส่งออกไปยัง PostScript"
7606
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464
7608
msgstr "&ตัวเลือก >>"
7610
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401
7614
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468
7616
msgstr "&ตัวเลือก <<"
7618
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728
7619
msgid "Print to File (PDF)"
7620
msgstr "พิมพ์ไปยังแฟ้ม (PDF)"
7622
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729
7623
msgid "Print to File (Postscript)"
7624
msgstr "พิมพ์ไปยังแฟ้ม (Postscript)"
7626
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776
7628
msgstr "แฟ้มภายในระบบ"
7630
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777
7632
msgid "Write %1 file"
7633
msgstr "เขียนแฟ้ม %1"
7635
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848
7636
msgid "Print To File ..."
7637
msgstr "พิมพ์ไปยังแฟ้ม ..."
7639
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926
7642
"%1 is a directory.\n"
7643
"Please choose a different file name."
7645
"%1 เป็นไดเรกทอรี\n"
7646
"โปรดเลือกชื่อแฟ้มอื่น"
7648
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930
7651
"File %1 is not writable.\n"
7652
"Please choose a different file name."
7654
"แฟ้ม %1 ไม่สามารถเขียนได้\n"
7655
"โปรดเลือกชื่อแฟ้มอื่น"
7657
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934
7660
"%1 already exists.\n"
7661
"Do you want to overwrite it?"
7663
"มีแฟ้ม %1 อยู่แล้ว\n"
7664
"คุณต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?"
7666
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238
7667
msgctxt "QPPDOptionsModel"
7671
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240
7672
msgctxt "QPPDOptionsModel"
7676
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72
7680
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:73
7684
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:74
7688
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:75
7692
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:76
7696
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:77
7700
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:78
7704
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:79
7708
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:80
7712
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:81
7716
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:82
7720
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:83
7724
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:84
7728
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:85
7732
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:86
7736
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:87
7740
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:88
7744
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:89
7748
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:90
7752
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:91
7756
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:92
7760
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:93
7764
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:94
7768
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:95
7770
msgstr "ขนาด Executive (7.5x10\")"
7772
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:96
7774
msgstr "ขนาด Folio (8.5x13\")"
7776
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:97
7778
msgstr "ขนาดหนังสือพิมพ์ (Ledger 17x11\")"
7780
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:98
7782
msgstr "ขนาด US Legal (8.5x14\")"
7784
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:99
7786
msgstr "กระดาษจดหมาย US (8.5x11\")"
7788
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:100
7790
msgstr "ขนาดหนังสือพิมพ์ (Tabloid 11x17\")"
7792
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:101
7793
msgid "US Common #10 Envelope"
7794
msgstr "ซองจดหมายขนาด US #10"
7796
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:102
7800
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
7801
msgid "Centimeters (cm)"
7802
msgstr "เซนติเมตร (ซ.ม.)"
7804
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
7805
msgid "Millimeters (mm)"
7806
msgstr "มิลลิเมตร (ม.ม.)"
7808
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
7812
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304
7816
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270
7820
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271
7821
msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value."
7822
msgstr "ค่า 'จากหน้า' ต้องมีค่าไม่มากกว่าค่า 'ถึงหน้า'"
7824
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116
7825
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129
7826
msgctxt "QPrintDialog"
7830
#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442
7834
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68
7835
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80
7836
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
7838
msgstr "ตั้งค่าหน้ากระดาษ"
7840
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
7841
msgid "Show Details..."
7842
msgstr "แสดงรายละเอียด..."
7844
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
7845
msgid "Hide Details..."
7846
msgstr "ซ่อนรายละเอียด..."
7848
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272
7849
msgctxt "QMessageBox"
7853
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273
7854
msgctxt "QMessageBox"
7858
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762
7860
msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p>"
7861
msgstr "<h3>เกี่ยวกับ Qt</h3><p>โปรแกรมนี้ใช้ Qt รุ่น %1</p>"
7863
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1767
7865
"<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt "
7866
"provides single-source portability across MS Windows, "
7867
"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is "
7868
"also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for "
7869
"Windows CE.</p><p>Qt is available under three different licensing options "
7870
"designed to accommodate the needs of our various users.</p><p>Qt licensed "
7871
"under our commercial license agreement is appropriate for development of "
7872
"proprietary/commercial software where you do not want to share any source "
7873
"code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU "
7874
"LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU "
7875
"LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications "
7876
"(proprietary or open source) provided you can comply with the terms and "
7877
"conditions of the GNU LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU "
7878
"General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt "
7879
"applications where you wish to use such applications in combination with "
7880
"software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are "
7881
"otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version "
7882
"3.0.</p><p>Please see <a "
7883
"href=\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensi"
7884
"ng</a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2011 Nokia "
7885
"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
7886
"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
7889
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797
7891
msgstr "เกี่ยวกับ Qt"
7893
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:689
7897
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:695
7901
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:697
7905
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:699 gui/dialogs/qdialog.cpp:524
7906
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:73
7910
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183
7912
msgstr "เลือกแบบอักษร"
7914
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768
7918
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769
7920
msgstr "ลั&กษณะแบบอักษร"
7922
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058
7923
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091
7927
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774
7931
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776
7935
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777
7937
msgstr "ขี&ดเส้นใต้"
7939
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778
7943
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779
7944
msgid "Wr&iting System"
7945
msgstr "&ระบบการเขียน"
7947
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148
7949
msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว"
7951
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149
7952
msgid "<qt>Do you want to overwrite it?</qt>"
7953
msgstr "<qt>คุณต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?</qt>"
7955
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333
7956
msgid "A0 (841 x 1189 mm)"
7957
msgstr "เอ 0 (841 x 1189 ม.ม.)"
7959
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334
7960
msgid "A1 (594 x 841 mm)"
7961
msgstr "เอ 1 (594 x 841 ม.ม.)"
7963
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335
7964
msgid "A2 (420 x 594 mm)"
7965
msgstr "เอ 2 (420 x 594 ม.ม.)"
7967
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336
7968
msgid "A3 (297 x 420 mm)"
7969
msgstr "เอ 3 (297 x 420 ม.ม.)"
7971
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337
7972
msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)"
7973
msgstr "เอ 4 (210 x 297 ม.ม., 8.26 x 11.7 นิ้ว)"
7975
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338
7976
msgid "A5 (148 x 210 mm)"
7977
msgstr "เอ 5 (148 x 210 ม.ม.)"
7979
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339
7980
msgid "A6 (105 x 148 mm)"
7981
msgstr "เอ 6 (105 x 148 ม.ม.)"
7983
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340
7984
msgid "A7 (74 x 105 mm)"
7985
msgstr "เอ 7 (74 x 105 ม.ม.)"
7987
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341
7988
msgid "A8 (52 x 74 mm)"
7989
msgstr "เอ 8 (52 x 74 ม.ม.)"
7991
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342
7992
msgid "A9 (37 x 52 mm)"
7993
msgstr "เอ 9 (37 x 52 ม.ม.)"
7995
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343
7996
msgid "B0 (1000 x 1414 mm)"
7997
msgstr "บี 0 (1000 x 1414 ม.ม.)"
7999
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344
8000
msgid "B1 (707 x 1000 mm)"
8001
msgstr "บี 1 (707 x 1000 ม.ม.)"
8003
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345
8004
msgid "B2 (500 x 707 mm)"
8005
msgstr "บี 2 (500 x 707 ม.ม.)"
8007
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346
8008
msgid "B3 (353 x 500 mm)"
8009
msgstr "บี 3 (353 x 500 ม.ม.)"
8011
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347
8012
msgid "B4 (250 x 353 mm)"
8013
msgstr "บี 4 (250 x 353 ม.ม.)"
8015
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348
8016
msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)"
8017
msgstr "บี 5 (176 x 250 ม.ม., 6.93 x 9.84 นิ้ว)"
8019
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349
8020
msgid "B6 (125 x 176 mm)"
8021
msgstr "บี 6 (125 x 176 ม.ม.)"
8023
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350
8024
msgid "B7 (88 x 125 mm)"
8025
msgstr "บี 7 (88 x 125 ม.ม.)"
8027
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351
8028
msgid "B8 (62 x 88 mm)"
8029
msgstr "บี 8 (62 x 88 ม.ม.)"
8031
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352
8032
msgid "B9 (44 x 62 mm)"
8033
msgstr "บี 9 (44 x 62 ม.ม.)"
8035
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353
8036
msgid "B10 (31 x 44 mm)"
8037
msgstr "บี 10 (31 x 44 ม.ม.)"
8039
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354
8040
msgid "C5E (163 x 229 mm)"
8041
msgstr "ซี 5 อี (163 x 229 ม.ม.)"
8043
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355
8044
msgid "DLE (110 x 220 mm)"
8045
msgstr "ดีแอล (110 x 220 ม.ม.)"
8047
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356
8048
msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)"
8049
msgstr "ขนาด Executive (7.5 x 10 นิ้ว, 191 x 254 ม.ม.)"
8051
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357
8052
msgid "Folio (210 x 330 mm)"
8053
msgstr "ขนาด Folio (8.5 x 13 นิ้ว, 210 x 330 ม.ม.)"
8055
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358
8056
msgid "Ledger (432 x 279 mm)"
8057
msgstr "ขนาดหนังสือพิมพ์ (Ledger 17 x 11 นิ้ว, 432 x 279 ม.ม.)"
8059
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:359
8060
msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)"
8061
msgstr "ขนาด US Legal (8.5 x 14 นิ้ว, 216 x 356 ม.ม.)"
8063
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:360
8064
msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)"
8065
msgstr "กระดาษจดหมาย (8.5 x 11 นิ้ว, 216 x 279 ม.ม.)"
8067
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:361
8068
msgid "Tabloid (279 x 432 mm)"
8069
msgstr "ขนาดหนังสือพิมพ์ (Tabloid 11 x 17 นิ้ว, 279 x 432 ม.ม.)"
8071
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:362
8072
msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)"
8073
msgstr "ซองจดหมายขนาด US #10 (105 x 241 ม.ม.)"
8075
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:380
8076
msgid "Print selection"
8077
msgstr "พิมพ์ส่วนที่เลือก"
8079
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:382
8080
msgid "Print current page"
8081
msgstr "พิมพ์หน้าปัจจุบัน"
8083
#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223
8084
msgid "Enter a value:"
8087
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:763 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1334
8090
msgstr "%1 เทระไบต์"
8092
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:765 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1336
8095
msgstr "%1 กิกะไบต์"
8097
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:767 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1338
8100
msgstr "%1 เมกะไบต์"
8102
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:769 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1340
8105
msgstr "%1 กิโลไบต์"
8107
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:770
8112
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:859
8113
msgid "Invalid filename"
8114
msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
8116
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:860
8119
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer "
8120
"characters or no punctuations marks."
8122
"<b>ไม่สามารถใช้ชื่อ \"%1\" ได้</b><p>ลองใช้ชื่ออื่นๆ "
8123
"ที่มีตัวอักษรน้อยกว่านี้ หรือที่ไม่มีเครื่องหมายวรรคตอนใด ๆ"
8125
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:924 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:438
8129
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:926 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:439
8133
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:930 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442
8134
msgctxt "Match OS X Finder"
8138
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:932 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:444
8139
msgctxt "All other platforms"
8143
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:939 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:450
8144
msgid "Date Modified"
8145
msgstr "วันที่มีการแก้ไข"
8147
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:651 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527
8148
msgid "What's This?"
8149
msgstr "นี่คืออะไร ?"
8151
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:852
8152
msgctxt "QFileDialog"
8154
msgstr "คอมพิวเตอร์ของฉัน"
8156
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1341
8161
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475
8162
msgctxt "QFileDialog"
8166
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478
8167
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479
8168
msgctxt "QFileDialog"
8172
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484
8173
msgctxt "Match Windows Explorer"
8175
msgstr "โฟลเดอร์แฟ้ม"
8177
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486
8178
msgctxt "All other platforms"
8182
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495
8183
msgctxt "Mac OS X Finder"
8187
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497
8188
msgctxt "All other platforms"
8192
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504
8193
msgctxt "QFileDialog"
8197
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2413
8199
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
8200
"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
8202
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
8205
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2420
8206
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
8210
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2421
8212
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
8216
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2422
8217
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
8221
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2423
8222
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
8224
msgstr "แสดงทั้งหมด"
8226
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2424
8227
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
8228
msgid "Preferences..."
8229
msgstr "ปรับแต่ง..."
8231
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2425
8233
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
8237
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2426
8239
msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU"
8241
msgstr "เกี่ยวกับ %1"
8243
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396
8248
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397
8253
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398
8258
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399
8263
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400
8268
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401
8273
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402
8278
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403
8283
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404
8288
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405
8293
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406
8298
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407
8303
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408
8308
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409
8313
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410
8318
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411
8323
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412
8328
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413
8333
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414
8338
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415
8343
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416
8348
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417
8353
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418
8358
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419
8363
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420
8368
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425
8373
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426
8378
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427
8383
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428
8388
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429
8391
msgstr "ลดระดับเสียง"
8393
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430
8398
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431
8401
msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
8403
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432
8406
msgstr "อัดเพิ่มเสียงทุ้ม"
8408
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433
8411
msgstr "เพิ่มเสียงทุ้ม"
8413
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434
8416
msgstr "ลดเสียงทุ้ม"
8418
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435
8421
msgstr "เพิ่มเสียงแหลม"
8423
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436
8426
msgstr "ลดเสียงแหลม"
8428
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437
8433
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438
8436
msgstr "หยุดเล่นสื่อ"
8438
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439
8440
msgid "Media Previous"
8441
msgstr "เล่นสื่อก่อนหน้า"
8443
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440
8446
msgstr "เล่นสื่อถัดไป"
8448
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441
8450
msgid "Media Record"
8453
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443
8456
msgstr "หยุดสื่อชั่วคราว"
8458
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445
8460
msgid "Toggle Media Play/Pause"
8461
msgstr "ตัวเล่น/หยุดสื่อชั่วคราว"
8463
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446
8468
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447
8471
msgstr "หน้าเว็บโปรด"
8473
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448
8478
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449
8481
msgstr "เตรียมพร้อม"
8483
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450
8486
msgstr "เปิดที่อยู่ URL"
8488
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451
8491
msgstr "เรียกโปรแกรมเมล"
8493
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452
8495
msgid "Launch Media"
8496
msgstr "เรียกโปรแกรมเล่นสื่อ"
8498
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453
8501
msgstr "เรียกใช้ (0)"
8503
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454
8506
msgstr "เรียกใช้ (1)"
8508
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455
8511
msgstr "เรียกใช้ (2)"
8513
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456
8516
msgstr "เรียกใช้ (3)"
8518
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457
8521
msgstr "เรียกใช้ (4)"
8523
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458
8526
msgstr "เรียกใช้ (5)"
8528
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459
8531
msgstr "เรียกใช้ (6)"
8533
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460
8536
msgstr "เรียกใช้ (7)"
8538
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461
8541
msgstr "เรียกใช้ (8)"
8543
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462
8546
msgstr "เรียกใช้ (9)"
8548
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463
8551
msgstr "เรียกใช้ (A)"
8553
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464
8556
msgstr "เรียกใช้ (B)"
8558
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465
8561
msgstr "เรียกใช้ (C)"
8563
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466
8566
msgstr "เรียกใช้ (D)"
8568
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467
8571
msgstr "เรียกใช้ (E)"
8573
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468
8576
msgstr "เรียกใช้ (F)"
8578
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469
8580
msgid "Monitor Brightness Up"
8581
msgstr "เพิ่มความสว่างจอภาพ"
8583
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470
8585
msgid "Monitor Brightness Down"
8586
msgstr "ลดความสว่างจอภาพ"
8588
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471
8590
msgid "Keyboard Light On/Off"
8591
msgstr "เปิด/ปิดแสงแป้นพิมพ์"
8593
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472
8595
msgid "Keyboard Brightness Up"
8596
msgstr "ความสว่างของแป้นพิมพ์เพิ่มขึ้น"
8598
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473
8600
msgid "Keyboard Brightness Down"
8601
msgstr "ความสว่างของแป้นพิมพ์ลดลง"
8603
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474
8608
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475
8613
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476
8618
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477
8621
msgstr "ตัวรักษาจอภาพ"
8623
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478
8628
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479
8633
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480
8638
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481
8643
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482
8648
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483
8650
msgid "Add Favorite"
8651
msgstr "เพิ่มรายการโปรด"
8653
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484
8658
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485
8660
msgid "Adjust Brightness"
8661
msgstr "ปรับความสว่าง"
8663
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486
8668
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487
8673
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488
8675
msgid "Audio Rewind"
8676
msgstr "กรอกลับเสียง"
8678
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489
8680
msgid "Back Forward"
8683
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490
8685
msgid "Application Left"
8688
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491
8690
msgid "Application Right"
8693
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492
8698
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493
8703
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494
8706
msgstr "เครื่องคิดเลข"
8708
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495
8713
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496
8718
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497
8723
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498
8728
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499
8733
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500
8738
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501
8743
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502
8748
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503
8753
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504
8756
msgstr "เบราว์เซอร์"
8758
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505
8763
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506
8768
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507
8773
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508
8778
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509
8783
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510
8788
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511
8790
msgid "Keyboard Menu"
8791
msgstr "เมนูแป้นพิมพ์"
8793
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512
8798
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513
8803
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514
8808
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515
8813
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516
8818
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517
8823
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518
8828
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519
8833
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520
8838
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521
8840
msgid "Rotate Windows"
8841
msgstr "หมุนหน้าต่าง"
8843
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522
8848
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523
8853
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524
8858
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525
8863
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526
8865
msgid "Spellchecker"
8868
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527
8870
msgid "Split Screen"
8873
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528
8878
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529
8883
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530
8888
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531
8893
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532
8898
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533
8903
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534
8905
msgid "Word Processor"
8908
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535
8913
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536
8918
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537
8923
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538
8928
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539
8933
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540
8938
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541
8940
msgid "Mail Forward"
8941
msgstr "ส่งต่อจดหมาย"
8943
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542
8948
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543
8953
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544
8958
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545
8963
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546
8966
msgstr "เครือข่ายไร้สาย"
8968
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547
8970
msgid "Ultra Wide Band"
8973
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548
8975
msgid "Audio Forward"
8976
msgstr "กรอเสียงไปข้างหน้า"
8978
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549
8980
msgid "Audio Repeat"
8981
msgstr "เล่นเสียงซ้ำ"
8983
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550
8985
msgid "Audio Random Play"
8986
msgstr "สุ่มเล่นเสียง"
8988
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551
8993
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552
8995
msgid "Audio Cycle Track"
8996
msgstr "วนแทร็กเสียง"
8998
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553
9003
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576
9008
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555
9013
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556
9018
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557
9023
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558
9028
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562
9030
msgid "Print Screen"
9031
msgstr "Print Screen"
9033
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563
9038
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564
9043
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565
9048
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566
9053
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567
9056
msgstr "Number Lock"
9058
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568
9061
msgstr "Scroll Lock"
9063
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569
9068
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570
9073
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571
9078
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572
9080
msgid "System Request"
9081
msgstr "System Request"
9083
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577
9088
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578
9093
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582
9096
msgstr "เมนูประกอบ1"
9098
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583
9101
msgstr "เมนูประกอบ2"
9103
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584
9106
msgstr "เมนูประกอบ3"
9108
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585
9111
msgstr "เมนูประกอบ4"
9113
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587
9118
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589
9123
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591
9125
msgid "Toggle Call/Hangup"
9128
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592
9133
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594
9138
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596
9140
msgid "Last Number Redial"
9141
msgstr "เบอร์ที่โทรซ้ำล่าสุด"
9143
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598
9145
msgid "Camera Shutter"
9148
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600
9150
msgid "Camera Focus"
9153
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604
9158
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605
9163
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606
9168
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607
9173
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608
9178
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609
9183
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610
9185
msgid "Hiragana Katakana"
9188
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611
9193
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612
9198
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613
9200
msgid "Zenkaku Hankaku"
9203
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614
9208
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615
9213
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616
9218
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617
9223
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618
9228
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619
9233
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620
9238
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621
9240
msgid "Multiple Candidate"
9243
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622
9245
msgid "Previous Candidate"
9248
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626
9253
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627
9255
msgid "Hangul Start"
9258
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628
9263
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629
9265
msgid "Hangul Hanja"
9268
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630
9273
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631
9275
msgid "Hangul Romaja"
9278
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632
9280
msgid "Hangul Jeonja"
9283
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633
9285
msgid "Hangul Banja"
9288
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634
9290
msgid "Hangul PreHanja"
9293
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635
9295
msgid "Hangul PostHanja"
9298
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636
9300
msgid "Hangul Special"
9303
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1373
9307
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1377
9311
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1375
9315
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1241 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1371
9319
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1331
9323
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1392
9328
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:67
9332
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70
9336
#: gui/kernel/qwidget.cpp:5991
9340
#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:358
9344
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301
9348
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305
9352
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328
9353
msgid "XIM input method"
9354
msgstr "วิธีการนำข้อมูลเข้าแบบ XIM"
9356
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332
9357
msgid "Windows input method"
9358
msgstr "วิธีการนำข้อมูลเข้าแบบ Windows"
9360
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336
9361
msgid "Mac OS X input method"
9362
msgstr "วิธีการนำข้อมูลเข้าแบบ Mac OS X"
9364
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340
9365
msgid "S60 FEP input method"
9366
msgstr "วิธีการนำข้อมูลเข้าแบบ S60 FEP"
9368
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
9369
msgctxt "QDialogButtonBox"
9373
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:649
9374
msgctxt "QDialogButtonBox"
9378
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
9379
msgctxt "QDialogButtonBox"
9383
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:652
9384
msgctxt "QDialogButtonBox"
9388
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:655
9389
msgctxt "QDialogButtonBox"
9393
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
9394
msgctxt "QDialogButtonBox"
9398
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658
9399
msgctxt "QDialogButtonBox"
9403
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
9404
msgctxt "QDialogButtonBox"
9408
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661
9409
msgctxt "QDialogButtonBox"
9413
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664
9414
msgctxt "QDialogButtonBox"
9418
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667
9419
msgctxt "QDialogButtonBox"
9421
msgstr "ตั้งค่าใหม่"
9423
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670
9424
msgctxt "QDialogButtonBox"
9428
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:674
9429
msgctxt "QDialogButtonBox"
9431
msgstr "ไม่ต้องบันทึก"
9433
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676
9434
msgctxt "QDialogButtonBox"
9435
msgid "Close without Saving"
9436
msgstr "ปิดโดยไม่ต้องบันทึก"
9438
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:678
9439
msgctxt "QDialogButtonBox"
9443
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:681
9444
msgctxt "QDialogButtonBox"
9448
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:684
9449
msgctxt "QDialogButtonBox"
9451
msgstr "ใช่ทั้งห&มด"
9453
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687
9454
msgctxt "QDialogButtonBox"
9458
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690
9459
msgctxt "QDialogButtonBox"
9461
msgstr "ไม่ใช่ทั้งหม&ด"
9463
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693
9464
msgctxt "QDialogButtonBox"
9466
msgstr "บันทึกทั้งหมด"
9468
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696
9469
msgctxt "QDialogButtonBox"
9473
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699
9474
msgctxt "QDialogButtonBox"
9478
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702
9479
msgctxt "QDialogButtonBox"
9483
#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705
9484
msgctxt "QDialogButtonBox"
9485
msgid "Restore Defaults"
9486
msgstr "เรียกคืนค่าปริยาย"
9488
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279
9493
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 gui/widgets/qworkspace.cpp:1887
9494
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1947
9499
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340
9503
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343
9507
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347 gui/widgets/qworkspace.cpp:117
9508
msgid "Restore Down"
9509
msgstr "เรียกคืนไปยังด้านล่าง"
9511
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349
9515
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358
9519
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054 gui/widgets/qworkspace.cpp:1089
9523
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057 gui/widgets/qworkspace.cpp:1090
9527
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059 gui/widgets/qworkspace.cpp:1093
9529
msgstr "ย่&อเล็กสุด"
9531
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061 gui/widgets/qworkspace.cpp:1095
9533
msgstr "&ขยายใหญ่สุด"
9535
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063 gui/widgets/qworkspace.cpp:1103
9536
msgid "Stay on &Top"
9537
msgstr "อยู่ชั้น&บนสุด"
9539
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066 gui/widgets/qworkspace.cpp:1097
9543
#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2319
9547
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2274
9551
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2274
9555
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2276
9559
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2276
9563
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257
9565
msgstr "เลือกทั้ง&หมด"
9567
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263
9569
msgstr "เลื่&อนขึ้นหนึ่งขั้น"
9571
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265
9573
msgstr "เลื่อน&ลงหนึ่งขั้น"
9575
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453
9577
msgstr "เลื่อนมาที่นี่"
9579
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455
9581
msgstr "ขอบด้านซ้าย"
9583
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455
9587
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
9591
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
9593
msgstr "ขอบด้านล่าง"
9595
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461
9597
msgstr "เลื่อนไปทางซ้าย"
9599
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461
9601
msgstr "เลื่อนขึ้นด้านบน"
9603
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
9604
msgid "Scroll right"
9605
msgstr "เลื่อนไปทางขวา"
9607
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462
9609
msgstr "เลื่อนลงด้านล่าง"
9611
#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290
9613
msgstr "(ยังไม่มีชื่อ)"
9615
#: gui/widgets/qmenubar.cpp:1924
9617
msgid "Corner Toolbar"
9620
#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:456
9624
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2165
9628
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2161
9632
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374
9636
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376
9637
msgid "Activates the program's main window"
9638
msgstr "เปิดใช้หน้าต่างหลักของโปรแกรม"