1
# translation of kio_imap4.po to Thai
2
# Copyright (C) 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003.
5
# ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์ <donga_n@yahoo.com>, 2005.
6
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
9
"Project-Id-Version: kio_imap4\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 15:54+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 19:39+0000\n"
13
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 14:06+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
24
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
25
msgstr "ได้รับจดหมายจาก %1 ระหว่างที่ทำการประมวลผล '%2': %3"
29
msgid "Message from %1: %2"
30
msgstr "ได้รับจดหมายจาก %1: %2"
35
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
36
"store in this folder?"
38
"จะมีการสร้างโฟลเดอร์ต่อไปนี้ไว้บนเซิร์ฟเวอร์: %1 "
39
"คุณต้องการจะจัดเก็บอะไรไว้ในโฟลเดอร์นี้?"
43
msgstr "สร้างโฟลเดอร์"
55
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
57
"การยกเลิกการบอกรับของโฟลเดอร์ %1 ล้มเหลว โดยเซิร์ฟเวอร์แจ้งกลับมาว่า: %2"
61
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
62
msgstr "การบอกรับของโฟลเดอร์ %1 ล้มเหลว โดยเซิร์ฟเวอร์แจ้งกลับมาว่า: %2"
66
msgid "Changing the flags of message %1 failed with %2."
67
msgstr "การเปลี่ยนสถานะของจดหมาย %1 ล้มเหลว โดย %2"
71
msgid "Silent Changing the flags of message %1 failed with %2."
72
msgstr "การเปลี่ยนสถานะของจดหมาย %1 แบบเงียบ ๆ ล้มเหลว โดย %2"
76
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
77
msgstr "การเปลี่ยนสถานะของจดหมาย %1 ล้มเหลว"
82
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
85
"การตั้งค่าสิทธิ์ที่อนุญาตแบบ ACL บนโฟลเดอร์ %1 สำหรับผู้ใช้ %2 ล้มเหลว "
86
"โดยเซิร์ฟเวอร์แจ้งกลับมาว่า: %3"
91
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
94
"การลบสิทธิ์ที่อนุญาตแบบ ACL บนโฟลเดอร์ %1 สำหรับผู้ใช้ %2 ล้มเหลว "
95
"โดยเซิร์ฟเวอร์แจ้งกลับมาว่า: %3"
97
#: imap4.cpp:1492 imap4.cpp:1519
100
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
103
"การรับค่าสิทธิ์ที่อนุญาตแบบ ACL บนโฟลเดอร์ %1 ล้มเหลว "
104
"โดยเซิร์ฟเวอร์แจ้งกลับมาว่า: %2"
108
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
109
msgstr "การค้นหาของโฟลเดอร์ %1 ล้มเหลว โดยเซิร์ฟเวอร์แจ้งกลับมาว่า: %2"
113
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
114
msgstr "คำสั่งกำหนดเอง %1:%2 ล้มเหลว โดยเซิร์ฟเวอร์แจ้งกลับมาว่า: %3"
119
"Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
121
"การตั้งค่าหมายเหตุกำกับ %1 บนโฟลเดอร์ %2 ล้มเหลว "
122
"โดยเซิร์ฟเวอร์แจ้งกลับมาว่า: %3"
127
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
129
"การรับค่าหมายเหตุกำกับ %1 บนโฟลเดอร์ %2 ล้มเหลว โดยเซิร์ฟเวอร์แจ้งกลับมาว่า: "
135
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
138
"การรับค่าพื้นที่จัดสรรของโฟลเดอร์ %1 ล้มเหลว โดยเซิร์ฟเวอร์แจ้งกลับมาว่า: %2"
140
#: imap4.cpp:1785 imap4.cpp:1853
141
msgid "Unable to close mailbox."
142
msgstr "ไม่สามารถปิดกล่องจดหมายได้"
146
msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
148
"ไม่สามารถหาค่าข้อมูลเกี่ยวกับโฟลเดอร์ %1 ได้ โดยเซิร์ฟเวอร์แจ้งว่า: %2"
153
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
154
"It identified itself with: %2"
156
"เซิร์ฟเวอร์ %1 ไม่สนับสนุนทั้ง IMAP4 หรือ IMAP4rev1\n"
157
"มันแสดงตัวมันเองเป็น: %2"
161
"The server does not support TLS.\n"
162
"Disable this security feature to connect unencrypted."
164
"เซิร์ฟเวอร์ไม่รองรับ TLS\n"
165
"ยกเลิกคุณสมบัติความปลอดภัยนี้ เพื่อทำการเชื่อมต่อแบบไม่เข้ารหัส"
168
msgid "Starting TLS failed."
169
msgstr "การเริ่มการทำงาน TLS ล้มเหลว"
173
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
174
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่รองรับวิธีการตรวจสอบสิทธิ์ %1"
177
msgid "Username and password for your IMAP account:"
178
msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของบัญชีผู้ใช้ IMAP ของคุณ:"
183
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
184
"The server %1 replied:\n"
187
"ไม่สามารถทำการล็อกอินได้ ซึ่งรหัสผ่านอาจจะไม่ถูกต้อง\n"
188
"โดยเซิร์ฟเวอร์ %1 แจ้งว่า:\n"
194
"Unable to authenticate via %1.\n"
195
"The server %2 replied:\n"
198
"ไม่สามารถทำการตรวจสอบสิทธิ์ผ่าน %1 ได้\n"
199
"โดยเซิร์ฟเวอร์ %2 แจ้งว่า:\n"
204
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
205
msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ %1 ได้ โดยเซิร์ฟเวอร์ตอบกลับมาว่า: %2"