1
# translation of krunner_sessions.po to Thai
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: krunner_sessions\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 04:28+0000\n"
12
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 16:09+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
21
#: sessionrunner.cpp:41 sessionrunner.cpp:72
22
msgctxt "log out command"
26
#: sessionrunner.cpp:42
27
msgid "Logs out, exiting the current desktop session"
28
msgstr "ออกจากระบบ, ออกจากวาระการใช้งานพื้นที่ทำงานปัจจุบัน"
30
#: sessionrunner.cpp:43 sessionrunner.cpp:90
31
msgctxt "shutdown computer command"
35
#: sessionrunner.cpp:44
36
msgid "Turns off the computer"
37
msgstr "ปิดเครื่องคอมพิวเตอร์"
39
#: sessionrunner.cpp:45 sessionrunner.cpp:98
40
msgctxt "lock screen command"
44
#: sessionrunner.cpp:46
45
msgid "Locks the current sessions and starts the screen saver"
46
msgstr "ล็อควาระงานปัจจุบัน และเริ่มการทำงานของโปรแกรมรักษาหน้าจอ"
48
#: sessionrunner.cpp:48 sessionrunner.cpp:81
49
msgctxt "restart computer command"
51
msgstr "เริ่มระบบใหม่"
53
#: sessionrunner.cpp:48
54
msgid "Reboots the computer"
55
msgstr "เริ่มระบบคอมพิวเตอร์ใหม่"
57
#: sessionrunner.cpp:49 sessionrunner.cpp:82
58
msgctxt "restart computer command"
60
msgstr "เริ่มบูตระบบใหม่"
62
#: sessionrunner.cpp:127
63
msgctxt "switch user command"
67
#: sessionrunner.cpp:52
68
msgctxt "switch user command"
72
#: sessionrunner.cpp:53
74
"Switches to the active session for the user :q:, or lists all active "
75
"sessions if :q: is not provided"
77
"ทำการสลับวาระงานที่ใช้งานอยู่โดยผู้ใช้ :q: "
78
"หรือเรียกดูวาระงานทั้งหมดที่ทำงานอยู่หากไม่ได้กำหนด :q:"
80
#: sessionrunner.cpp:56 sessionrunner.cpp:148
84
#: sessionrunner.cpp:57
85
msgid "Starts a new session as a different user"
86
msgstr "เริ่มวาระงานใหม่ด้วยสิทธิ์ผู้ใช้อื่น"
88
#: sessionrunner.cpp:58 sessionrunner.cpp:149
92
#: sessionrunner.cpp:62
93
msgid "Lists all sessions"
94
msgstr "เรียกดูวาระงานทั้งหมด"
96
#: sessionrunner.cpp:73
100
#: sessionrunner.cpp:75
101
msgctxt "log out command"
105
#: sessionrunner.cpp:84
106
msgid "Restart the computer"
107
msgstr "เริ่มระบบคอมพิวเตอร์ใหม่"
109
#: sessionrunner.cpp:92
110
msgid "Shutdown the computer"
111
msgstr "ปิดเครื่องคอมพิวเตอร์"
113
#: sessionrunner.cpp:100
114
msgid "Lock the screen"
117
#: sessionrunner.cpp:126
118
msgctxt "User sessions"
120
msgstr "วาระงานต่างๆ"
122
#: sessionrunner.cpp:158
126
#: sessionrunner.cpp:242
129
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br />The current session "
130
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br />An F-key is "
131
"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
132
"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
133
"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE "
134
"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
136
"<p>คุณได้ทำการเลือกเปิดวาระงานของพื้นที่ทำงานตัวอื่น<br />ซึ่งจะทำให้ "
137
"วาระงานปัจจุบันถูกซ่อน และจะปรากฏหน้าจอรอรับการล็อกอินขึ้นมา<br /> "
138
"โดยมีปุ่มพิมพ์ฟังก์ชัน (F-ต่าง ๆ) ที่ถูกกำหนดให้ใช้กับแต่ละวาระงานคือ F%1 "
139
"ใช้กำหนดให้เป็นวาระงานตัวแรก, F%2 เป็นวาระงานตัวที่สอง และไล่ไปเรื่อย ๆ "
140
"คุณสามารถจะทำการสลับแต่ละวาระงานได้ โดยการกดปุ่มพิมพ์ Ctrl, Alt "
141
"และปุ่มพิมพ์ฟังก์ชัน (F-ต่าง ๆ) ตามค่าวาระงานที่ต้องการ โดยกดพร้อม ๆ กัน "
142
"นอกจากนี้ ที่ถาดพาเนลของ KDE และในเมนูของพื้นที่ทำงาน "
143
"จะมีการกระทำให้เลือกใช้ เพื่อทำการสลับแต่ละวาระงานได้</p>"
145
#: sessionrunner.cpp:253
146
msgid "Warning - New Session"
147
msgstr "แจ้งเตือน - เปิดวาระงานใหม่"
149
#: sessionrunner.cpp:254
150
msgid "&Start New Session"
151
msgstr "เ&ริ่มวาระงานใหม่"