~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-et/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdebase-runtime/kcontrol/smb/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-sn1aih0cv15fjhp2
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" ?>
2
 
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
3
 
"dtd/kdex.dtd" [
4
 
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
5
 
<!ENTITY % Estonian  "INCLUDE"
6
 
> <!-- change language only here -->
7
 
]>
8
 
 
9
 
<article lang="&language;">
10
 
<articleinfo>
11
 
<title
12
 
>Windowsi ressursid</title>
13
 
<authorgroup>
14
 
<author
15
 
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
16
 
<author
17
 
>&Jost.Schenck; &Jost.Schenck.mail;</author>
18
 
<othercredit role="translator"
19
 
><firstname
20
 
>Marek</firstname
21
 
><surname
22
 
>Laane</surname
23
 
><affiliation
24
 
><address
25
 
><email
26
 
>bald@online.ee</email
27
 
></address
28
 
></affiliation
29
 
><contrib
30
 
>Tõlge eesti keelde</contrib
31
 
></othercredit
32
 
33
 
</authorgroup>
34
 
 
35
 
<date
36
 
>2009-11-20</date>
37
 
<releaseinfo
38
 
>&kde; 4.4</releaseinfo>
39
 
 
40
 
<keywordset>
41
 
<keyword
42
 
>KDE</keyword>
43
 
<keyword
44
 
>Süsteemi seadistused</keyword>
45
 
<keyword
46
 
>Windowsi ressursid</keyword>
47
 
</keywordset>
48
 
</articleinfo>
49
 
<sect1 id="windows-shares">
50
 
<title
51
 
>Windowsi ressursid</title>
52
 
 
53
 
<sect2 id="windows-shares-intro">
54
 
<title
55
 
>Sissejuhatus</title>
56
 
 
57
 
<para
58
 
>Paljud väiksemad kohtvõrgud kasutavad võrguteenuste pakkumiseks <acronym
59
 
>SMB</acronym
60
 
> protokolli. Selle kohta kasutatakse sageli ka nimetusi <quote
61
 
>&Windows; Network</quote
62
 
>, <quote
63
 
>&Windows; for Workgroups Network</quote
64
 
> või <quote
65
 
>LanManager</quote
66
 
>. <acronym
67
 
>SMB</acronym
68
 
> abil pääseb ligi niinimetatud <quote
69
 
>jagatud ressurssidele</quote
70
 
> (&ie; serveri poolt ligipääsetavaks muudetud kataloogidele), samuti printeritele. </para>
71
 
 
72
 
<para
73
 
>&kde;le on <acronym
74
 
>SMB</acronym
75
 
> tugi juba sisse ehitatud. &kde; võrguläbipaistvus tähendab, et kasutajal on võimalik pääseda <acronym
76
 
>SMB</acronym
77
 
> ressurssidele ligi kõikjal, kus on võimalik pääseda ligi kohalikele failidele, näiteks failihalduris &konqueror; ja failidialoogis. Selle kasutamiseks tuleb aga anda &kde;le veidi infot kasutatava <acronym
78
 
>SMB</acronym
79
 
> võrgu kohta. See ei ole sugugi keeruline, sest näiteks kõik Windows-kliendid võrgus kasutavad üht ja sama infot.</para>
80
 
 
81
 
<!-- Don't know if the following info should go in the base
82
 
documentation --> 
83
 
 
84
 
<!-- this smb-ioslave doesn't support showing a list
85
 
of hosts (like e.g. smb:/), for this you need the lan or rlan-ioslave,
86
 
very cool thing (TM) btw. If you want to write some documentation for
87
 
this one too, have a look at kdenetwork/lanbrowsing/lisa/README and
88
 
contact me if you have questions. -->
89
 
 
90
 
<note
91
 
><para
92
 
>Et <acronym
93
 
>SMB</acronym
94
 
> protokoll saaks üldse toimida, peab pakett <application
95
 
>Samba</application
96
 
> olema korrektselt paigaldatud. Kui sul on NT domeenikontroller, on vajalik vähemalt <application
97
 
>Samba</application
98
 
> 2.0 või uuem. Kui soovid ligi pääseda &Windows; 2000 ressurssidele, on vajalik <application
99
 
>Samba</application
100
 
> 2.0.7 või uuem. Ka vanemad versioonid võivad toimida, aga neid ei ole testitud.</para
101
 
></note>
102
 
 
103
 
<!-- TODO: link to some place which explains USING SMB, i.e. konqueror
104
 
or file dialog manual -->
105
 
 
106
 
</sect2>
107
 
 
108
 
<sect2 id="windows-shares-use">
109
 
<title
110
 
>Kasutamine</title>
111
 
 
112
 
<para
113
 
>Kuigi on olemas hulganisti ebaturvalisi <acronym
114
 
>SMB</acronym
115
 
> võrke, mis pakuvad ligipääsu kõigile, on sul põhimõtteliselt vaja ennast autoriseerida <acronym
116
 
>SMB</acronym
117
 
> serveri teenuste kasutamiseks. Vaikimisi kasutab &kde; autentimiseks <acronym
118
 
>SMB</acronym
119
 
> masinatel väljadel <guilabel
120
 
>Vaikekasutajanimi</guilabel
121
 
> ja <guilabel
122
 
>Vaikeparool</guilabel
123
 
> olevaid andmeid. Kui jätta väli <guilabel
124
 
>Vaikekasutajanimi</guilabel
125
 
> tühjaks, püüab &kde; pääseda <acronym
126
 
>SMB</acronym
127
 
> masinatele ligi ilma kasutajanimeta. Kui tühjaks on jäetud vaikeparooli väli, püüab ta sedasama ilma paroolita. Kui see ei õnnestu, pärib &kde; sinu käest kasutajanime ja parooli.</para>
128
 
 
129
 
<important
130
 
><para
131
 
>&kde;võib salvestada sinu <acronym
132
 
>SMB</acronym
133
 
> parooli, mis muudab elu märksa lihtsamaks, kuid tähendab samas turvariski. Kui kasutad <acronym
134
 
>SMB</acronym
135
 
>-d turvateadlikus keskkonnas, ei peaks laskma parooli siin salvestada, vaid sisestama selle iga kord uuesti, kui vajad ligipääsu <acronym
136
 
>SMB</acronym
137
 
> masinale.</para
138
 
></important>
139
 
 
140
 
<!-- not in kde 4
141
 
<para
142
 
>In the <guilabel
143
 
>Workgroup</guilabel
144
 
> field, you can enter your
145
 
workgroup name.  If you don't know it, ask your system administrator
146
 
or have a look at other already configured machines in your network.
147
 
However, in most cases providing the workgroup name is not required,
148
 
so you probably can also leave this empty.</para>
149
 
 
150
 
<para
151
 
>If the option <guilabel
152
 
>Show hidden shares</guilabel
153
 
> is
154
 
checked, shares ending with a <quote
155
 
>$</quote
156
 
> will be shown.</para>
157
 
-->
158
 
</sect2>
159
 
 
160
 
</sect1>
161
 
 
162
 
</article>