~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-et/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_singlefile_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-sn1aih0cv15fjhp2
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010.
 
5
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2011.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: akonadi_singlefile_resource\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 18:29+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 19:02+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-06 06:08+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-12-22 03:54+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
14
14
"Language: et\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
 
21
 
#. i18n: file: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:12
22
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, SingleFileResourceConfigWidget)
23
 
#: rc.cpp:3 singlefileresourceconfigdialogbase.cpp:37
 
21
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:21
 
22
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
23
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:18
 
24
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
25
#: rc.cpp:3 rc.cpp:45
24
26
msgid "File"
25
27
msgstr "Fail"
26
28
 
27
 
#. i18n: file: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:18
28
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
29
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:27
 
30
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
29
31
#: rc.cpp:6
30
 
msgid "Access Rights"
31
 
msgstr "Ligipääsuõigused"
32
 
 
33
 
#. i18n: file: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:24
34
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
35
 
#. i18n: file: singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:51
36
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
37
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:51
38
 
msgid "Read only"
39
 
msgstr "Kirjutuskaitstud"
40
 
 
41
 
#. i18n: file: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:31
42
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
43
 
#: rc.cpp:12
44
 
msgid ""
45
 
"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the file "
46
 
"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
47
 
"have write access to the file or the file is on a remote server that does "
48
 
"not support write access."
49
 
msgstr ""
50
 
"lugemine režiim on lubatud ei kuni fail Lugemine režiim lubatud kui mitte "
51
 
"write kuni fail või fail on sees a võrgus server mitte write."
52
 
 
53
 
#. i18n: file: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:44
54
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_MonitorFile)
55
 
#: rc.cpp:15
56
 
msgid "Monitoring"
57
 
msgstr "Jälgimine"
58
 
 
59
 
#. i18n: file: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:50
60
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
61
 
#: rc.cpp:18
62
 
msgid ""
63
 
"If file monitoring is enabled the resource will reload the file when changes "
64
 
"are made by other programs. It also tries to create a backup in case of "
65
 
"conflicts whenever possible."
66
 
msgstr ""
67
 
"Kui faili jälgimine on sisse lülitatud, laaditakse ressurss uuesti, kui mõni "
68
 
"muu programm teeb sellesse muudatusi. Samuti püütakse võimaluse korral luua "
69
 
"varukoopia võimalike konfliktide lahendamiseks."
70
 
 
71
 
#. i18n: file: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:60
72
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
73
 
#. i18n: file: singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:58
74
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
75
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:54
76
 
msgid "Enable file &monitoring"
77
 
msgstr "Faili jälgi&mise lubamine"
78
 
 
79
 
#. i18n: file: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:70
80
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
81
 
#: rc.cpp:24
82
32
msgid "Filename"
83
33
msgstr "Failinimi"
84
34
 
85
 
#. i18n: file: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:78
86
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
87
 
#. i18n: file: singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:19
88
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
89
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:45
 
35
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:35
 
36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
37
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:26
 
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
39
#: rc.cpp:9 rc.cpp:48
90
40
msgid "&Filename:"
91
41
msgstr "&Failinimi:"
92
42
 
93
 
#. i18n: file: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:93
 
43
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:50
94
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
95
 
#: rc.cpp:30
 
45
#: rc.cpp:12
96
46
msgid "Status:"
97
47
msgstr "Olek:"
98
48
 
99
 
#. i18n: file: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:100
 
49
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:57
100
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
101
 
#: rc.cpp:33
 
51
#: rc.cpp:15
102
52
msgid ""
103
53
"Select the file whose contents should be represented by this resource. If "
104
54
"the file does not exist, it will be created. A URL of a remote file can also "
108
58
"Vali fail x ressurss fail mitte A URL  /  a võrgus fail märkus tingimusel "
109
59
"fail mitte asukohas."
110
60
 
111
 
#. i18n: file: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:113
 
61
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:70
112
62
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
113
 
#: rc.cpp:36
 
63
#: rc.cpp:18
114
64
msgid "Display Name"
115
65
msgstr "Näidatav nimi"
116
66
 
117
 
#. i18n: file: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:121
 
67
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:78
118
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
119
 
#: rc.cpp:39
 
69
#: rc.cpp:21
120
70
msgid "&Name:"
121
71
msgstr "&Nimi:"
122
72
 
123
 
#. i18n: file: singlefileresourceconfigwidget_desktop.ui:136
 
73
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:93
124
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
125
 
#: rc.cpp:42
 
75
#: rc.cpp:24
126
76
msgid ""
127
77
"Enter the name used to identify this resource in displays. If not specified, "
128
78
"the filename will be used."
130
80
"Sisesta nimi, mille järgi saab seda ressurssi visuaalselt ära tunda. Kui "
131
81
"jätta määramata, kasutatakse failinime."
132
82
 
133
 
#. i18n: file: singlefileresourceconfigwidget_mobile.ui:36
134
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
135
 
#: rc.cpp:48
 
83
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:106
 
84
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
85
#: rc.cpp:27
 
86
msgid "Access Rights"
 
87
msgstr "Ligipääsuõigused"
 
88
 
 
89
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:112
 
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
 
91
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:58
 
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
 
93
#: rc.cpp:30 rc.cpp:54
 
94
msgid "Read only"
 
95
msgstr "Kirjutuskaitstud"
 
96
 
 
97
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:119
 
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
99
#: rc.cpp:33
 
100
msgid ""
 
101
"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the file "
 
102
"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
 
103
"have write access to the file or the file is on a remote server that does "
 
104
"not support write access."
 
105
msgstr ""
 
106
"lugemine režiim on lubatud ei kuni fail Lugemine režiim lubatud kui mitte "
 
107
"write kuni fail või fail on sees a võrgus server mitte write."
 
108
 
 
109
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:132
 
110
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_MonitorFile)
 
111
#: rc.cpp:36
 
112
msgid "Monitoring"
 
113
msgstr "Jälgimine"
 
114
 
 
115
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:138
 
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
117
#: rc.cpp:39
 
118
msgid ""
 
119
"If file monitoring is enabled the resource will reload the file when changes "
 
120
"are made by other programs. It also tries to create a backup in case of "
 
121
"conflicts whenever possible."
 
122
msgstr ""
 
123
"Kui faili jälgimine on sisse lülitatud, laaditakse ressurss uuesti, kui mõni "
 
124
"muu programm teeb sellesse muudatusi. Samuti püütakse võimaluse korral luua "
 
125
"varukoopia võimalike konfliktide lahendamiseks."
 
126
 
 
127
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_desktop.ui:148
 
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
 
129
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:65
 
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MonitorFile)
 
131
#: rc.cpp:42 rc.cpp:57
 
132
msgid "Enable file &monitoring"
 
133
msgstr "Faili jälgi&mise lubamine"
 
134
 
 
135
#. i18n: file: singlefileresourceconfigdialog_mobile.ui:43
 
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
137
#: rc.cpp:51
136
138
msgid "&Display name:"
137
139
msgstr "&Näidatav nimi:"
138
140
 
139
141
#: singlefileresourcebase.cpp:232
140
142
#, kde-format
141
143
msgid ""
142
 
"The file '%1' was changed on disk while there were still pending changes in "
143
 
"Akonadi. To avoid data loss, a backup of the internal changes has been "
144
 
"created at '%2'."
 
144
"The file '%1' was changed on disk. As a precaution, a backup of its previous "
 
145
"contents has been created at '%2'."
145
146
msgstr ""
146
 
"Faili '%1' on kettal muudetud ning samal ajal on ka Akonadis veel tegemata "
147
 
"muudatusi. Andmekao vältimiseks loodi sisemistest muudatustest varukoopia "
148
 
"asukohta '%2'."
 
147
"Faili '%1' on kettal muudetud. Andmekao vältimiseks loodi senisest sisust "
 
148
"varukoopia asukohta '%2'."
149
149
 
150
150
#: singlefileresourcebase.cpp:254
151
151
#, kde-format
163
163
msgid "Could not save file '%1'."
164
164
msgstr "Faili '%1' salvestamine nurjus."
165
165
 
166
 
#: singlefileresourceconfigwidget.cpp:115
 
166
#: singlefileresourceconfigdialogbase.cpp:146
167
167
msgctxt "@info:status"
168
168
msgid "Checking file information..."
169
169
msgstr "Failiinfo kontrollimine..."