9
9
"Project-Id-Version: kcm_platform\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 22:24+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
14
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29
24
msgstr "Freek de Kruijf"
32
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
33
27
msgid "Your emails"
34
28
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
36
#. i18n: file: platform.ui:20
37
34
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing)
39
36
msgid "Platform Specific Configuration Module"
40
37
msgstr "Platform specifieke configuratiemodule"
42
#. i18n: file: platform.ui:35
43
39
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser)
45
41
msgctxt "'Windows' means the OS"
46
42
msgid "Windows Desktop Shell"
47
43
msgstr "Windows bureaublad-shell"
49
45
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
50
#. i18n: file: platform.ui:41
51
46
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
53
48
msgid "Native Windows Explorer shell"
54
49
msgstr "Gewone venster-explorer-shell"
56
51
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
57
#. i18n: file: platform.ui:44
58
52
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
61
55
"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
62
56
"return your system to the default desktop."
65
59
"terug wilt laten keren naar het standaard bureaublad."
67
61
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
68
#. i18n: file: platform.ui:47
69
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
71
64
msgid "Native desktop shell"
72
65
msgstr "Gewone bureaublad-shell"
74
#. i18n: file: platform.ui:54
75
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative)
77
69
msgid "System's default desktop shell"
78
70
msgstr "Standaard bureaublad-shell van systeem"
80
72
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
81
#. i18n: file: platform.ui:61
82
73
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)
84
75
msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
85
76
msgstr "Gebruik de KDE bureaublad-shell, zoals die onder Linux."
87
78
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
88
#. i18n: file: platform.ui:64
89
79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
92
82
"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
93
83
"your Windows system."
98
88
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
99
#. i18n: file: platform.ui:67
100
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
102
91
msgid "Plasma desktop shell"
103
92
msgstr "Plasma bureaublad-shell"
105
#. i18n: file: platform.ui:74
106
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma)
108
96
msgid "KDE4 Plasma desktop shell"
109
97
msgstr "KDE4 Plasma bureaublad-shell"
111
99
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
112
#. i18n: file: platform.ui:81
113
100
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
115
102
msgid "Your custom desktop shell"
116
103
msgstr "Aangepaste bureaublad-shell"
118
105
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
119
#. i18n: file: platform.ui:84
120
106
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
123
109
"Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom "
124
110
"desktop shell. Not recommended for the average user."
130
116
#. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell
131
#. i18n: file: platform.ui:87
132
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
133
#: rc.cpp:50 shellEdit.cpp:24
118
#: platform.ui:87 shellEdit.cpp:24
134
119
msgid "Custom desktop shell"
135
120
msgstr "Eigen bureaublad-shell"
137
#. i18n: file: platform.ui:94
138
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
141
125
"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" "
142
126
"button to setup your favorite shell."
145
129
"Druk op de \"Instellingen\"-knop om uw favoriete shell in te stellen."
147
131
#. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell
148
#. i18n: file: platform.ui:109
149
132
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
151
134
msgid "Press to setup your custom desktop shell"
152
135
msgstr "Drukken om uw aangepaste bureaublad-shell in te stellen"
154
137
#. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells
155
#. i18n: file: platform.ui:112
156
138
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
159
141
"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
160
142
"your custom desktop shell."
162
144
"Druk hierop waarna een configuratiedialoog zal verschijnen waarmee u uw "
163
145
"aangepaste bureaublad-shellkunt configureren."
165
#. i18n: file: platform.ui:115
166
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
169
150
msgstr "Instellingen..."
171
#. i18n: file: platform.ui:146
172
152
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration)
174
154
msgid "System Integration"
175
155
msgstr "Systeemintergratie"
177
157
#. i18n: tooltip for checkbox
178
#. i18n: file: platform.ui:161
179
158
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
182
161
"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for "
183
162
"KDE applications"
185
164
"Dit activeert automatische regeneratie van de menu-items in het KDE Startmenu"
187
166
#. i18n: whatsThis tooltip
188
#. i18n: file: platform.ui:167
189
167
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
192
170
"This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or "
193
171
"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you "
198
176
"kunnen kiezen het uit te schakelen als u daar problemen mee hebt."
200
178
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
201
#. i18n: file: platform.ui:170
202
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
204
181
msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
205
182
msgstr "Automatische regeneratie van de items in het Startmenu activeren"
207
184
#. i18n: tooltip for checkbox
208
#. i18n: file: platform.ui:177
209
185
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
211
187
msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"
213
189
"Windows eigen systeembestandsdialogen gebruiken in plaats van die van KDE"
215
191
#. i18n: whatsThis tooltip
216
#. i18n: file: platform.ui:183
217
192
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
220
195
"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/"
221
196
"Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
224
199
"dialogen te laten gebruiken, in plaats van de normaal in KDE gebruikte."
226
201
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
227
#. i18n: file: platform.ui:186
228
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
230
204
msgid "Use native system file dialogs"
231
205
msgstr "Eigen systeembestandsdialogen gebruiken"
233
207
#. i18n: tooltip for checkbox
234
#. i18n: file: platform.ui:199
235
208
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
237
210
msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."
238
211
msgstr "Systeeminstellingen in het Venstercontrolepaneel installeren."
240
213
#. i18n: whatsThis tooltip
241
#. i18n: file: platform.ui:202
242
214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
245
217
"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
246
218
"Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
252
224
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
253
#. i18n: file: platform.ui:205
254
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
256
227
msgid "Install as control panel element"
257
228
msgstr "Als element in het bedieningspaneel installeren"
259
230
#. i18n: tooltip for checkbox
260
#. i18n: file: platform.ui:212
261
231
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
263
233
msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"
264
234
msgstr "Oxygen-cursorschema's installeren"
266
236
#. i18n: whatsThis tooltip
267
#. i18n: file: platform.ui:215
268
237
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
271
240
"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a "
272
241
"cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
275
244
"cursor-thema.<br><b>Waarschuwing: deze optie tweaks uw Windows registry.</b>"
277
246
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
278
#. i18n: file: platform.ui:218
279
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
281
249
msgid "Install Oxygen cursor schemes"
282
250
msgstr "Installeer Oxygen-cursorschema's"
284
252
#. i18n: tooltip for checkbox
285
#. i18n: file: platform.ui:225
286
253
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
288
255
msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"
290
257
"Deze optie installeert KDE achtergrondafbeeldingen in uw \"Mijn afbeeldingen"
293
260
#. i18n: whatsThis tooltip
294
#. i18n: file: platform.ui:228
295
261
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
298
264
"This will install KDE wallpapers into the <i>\"My Pictures\"</i> directory "
299
265
"so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to "
309
275
"zal worden geselecteerd volgens uw huidige schermresolutie."
311
277
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
312
#. i18n: file: platform.ui:231
313
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
315
280
msgid "Install Oxygen wallpapers"
316
281
msgstr "Oxygen-achtergronden installeren"
318
283
#. i18n: tooltip for checkbox
319
#. i18n: file: platform.ui:238
320
284
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
322
286
msgid "This will make essential KDE processes run at user login"
324
288
"Dit zorgt ervoor dat essentiële KDE processen draaien bij aanmelden van de "
327
291
#. i18n: whatsThis tooltip
328
#. i18n: file: platform.ui:241
329
292
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
332
295
"Enabling this option will start essential KDE processes at user login. "
333
296
"Normally these processes are started when you first start a KDE application, "
346
309
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
347
#. i18n: file: platform.ui:244
348
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
350
312
msgid "Load KDE at user login"
351
313
msgstr "KDE laden bij aanmelden van gebruiker"
353
#. i18n: file: shellEdit.ui:19
315
#: registryManager.cpp:188
316
msgid "KDE System Settings"
317
msgstr "KDE-systeeminstellingen"
319
#: registryManager.cpp:189
320
msgid "All KDE settings in one place"
321
msgstr "Alle KDE-instellingen op één plaats"
325
"This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to "
326
"setup your favourite shell."
328
"Deze shell is gereserveerd voor een door een gebruiker aangepaste shell. "
329
"Druk op de knop \"Instellingen\" om uw favoriete shell in te stellen."
354
331
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
356
333
msgid "Setup Custom Shell"
357
334
msgstr "Aangepaste shell instellen"
359
#. i18n: file: shellEdit.ui:28
360
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
365
#. i18n: file: shellEdit.ui:48
366
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
369
344
msgstr "Commando:"
371
#. i18n: file: shellEdit.ui:61
372
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
374
348
msgid "Description:"
375
349
msgstr "Omschrijving:"
377
#: registryManager.cpp:188
378
msgid "KDE System Settings"
379
msgstr "KDE-systeeminstellingen"
381
#: registryManager.cpp:189
382
msgid "All KDE settings in one place"
383
msgstr "Alle KDE-instellingen op één plaats"
387
"This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to "
388
"setup your favourite shell."
390
"Deze shell is gereserveerd voor een door een gebruiker aangepaste shell. "
391
"Druk op de knop \"Instellingen\" om uw favoriete shell in te stellen."
393
351
#~ msgctxt "radio button to chose Windows Desktop shell"
394
352
#~ msgid "Custom desktop shell"
395
353
#~ msgstr "Aangepaste bureaublad-shell"