~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nl/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/kabc_akonadi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-zv7fe4pkrjzslyq1
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kabc_akonadi\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:47+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-14 23:34+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
14
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
19
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
 
 
22
#: resourceakonadi_p.cpp:292
 
23
msgctxt "@label where to store a new address book entry"
 
24
msgid "Please select a storage folder for this contact:"
 
25
msgstr "Gaarne een opslagmap instellen voor dit contact:"
 
26
 
 
27
#: resourceakonadi_p.cpp:294
 
28
msgctxt "@label where to store a new email distribution list"
 
29
msgid "Please select a storage folder for this distribution list:"
 
30
msgstr "Gaarne een opslagmap instellen voor deze distributielijst:"
 
31
 
 
32
#: resourceakonadi_p.cpp:297
 
33
msgctxt "@label"
 
34
msgid "Please select a storage folder:"
 
35
msgstr "Gaarne een opslagmap selecteren:"
 
36
 
22
37
#: resourceakonadiconfig.cpp:44
23
38
msgctxt "@title:window"
24
39
msgid "Manage Address Book Sources"
51
66
msgid "Distribution Lists"
52
67
msgstr "Distributielijsten"
53
68
 
54
 
#: resourceakonadi_p.cpp:292
55
 
msgctxt "@label where to store a new address book entry"
56
 
msgid "Please select a storage folder for this contact:"
57
 
msgstr "Gaarne een opslagmap instellen voor dit contact:"
58
 
 
59
 
#: resourceakonadi_p.cpp:294
60
 
msgctxt "@label where to store a new email distribution list"
61
 
msgid "Please select a storage folder for this distribution list:"
62
 
msgstr "Gaarne een opslagmap instellen voor deze distributielijst:"
63
 
 
64
 
#: resourceakonadi_p.cpp:297
65
 
msgctxt "@label"
66
 
msgid "Please select a storage folder:"
67
 
msgstr "Gaarne een opslagmap selecteren:"
68
 
 
69
69
#~ msgctxt "@info"
70
70
#~ msgid ""
71
71
#~ "<title>Please select the folder for storing newly created contacts.</"