~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nl/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/ksmserver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-zv7fe4pkrjzslyq1
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 12:07+0200\n"
 
19
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:44+0200\n"
20
20
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 10:28+0100\n"
21
21
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
22
22
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
27
27
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
28
28
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
29
29
 
 
30
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
31
msgid "Your names"
 
32
msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Wilbert Berendsen"
 
33
 
 
34
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
35
msgid "Your emails"
 
36
msgstr ",rinsedevries@kde.nl,wilbertberendsen@kde.nl"
 
37
 
30
38
#: main.cpp:52
31
39
msgid ""
32
40
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
71
79
msgid "Also allow remote connections"
72
80
msgstr "Ook externe verbindingen toestaan"
73
81
 
74
 
#: rc.cpp:1
75
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
76
 
msgid "Your names"
77
 
msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Wilbert Berendsen"
78
 
 
79
 
#: rc.cpp:2
80
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
81
 
msgid "Your emails"
82
 
msgstr ",rinsedevries@kde.nl,wilbertberendsen@kde.nl"
83
 
 
84
82
#: server.cpp:1019
85
83
msgid "Log Out"
86
84
msgstr "Afmelden"
97
95
msgid "Reboot Without Confirmation"
98
96
msgstr "Computer herstarten zonder bevestiging"
99
97
 
100
 
#: shutdown.cpp:383
 
98
#: shutdown.cpp:388
101
99
#, kde-format
102
100
msgid "Logout canceled by '%1'"
103
101
msgstr "Afmelden geannuleerd door '%1'"
142
140
msgstr[0] "Computer na 1 seconde opnieuw opstarten."
143
141
msgstr[1] "Computer na %1 seconden opnieuw opstarten."
144
142
 
145
 
#: themes/default/main.qml:238
 
143
#: themes/default/main.qml:241
146
144
msgid "&Logout"
147
145
msgstr "Afme&lden"
148
146
 
149
 
#: themes/default/main.qml:257
 
147
#: themes/default/main.qml:260
150
148
msgid "&Turn Off Computer"
151
149
msgstr "Computer ui&tschakelen"
152
150
 
153
 
#: themes/default/main.qml:278
 
151
#: themes/default/main.qml:281
154
152
msgid "&Standby"
155
153
msgstr "Waak&stand"
156
154
 
157
 
#: themes/default/main.qml:282
 
155
#: themes/default/main.qml:285
158
156
msgid "Suspend to &RAM"
159
157
msgstr "&RAM-slaapstand"
160
158
 
161
 
#: themes/default/main.qml:286
 
159
#: themes/default/main.qml:289
162
160
msgid "Suspend to &Disk"
163
161
msgstr "Schijf-slaapstan&d"
164
162
 
165
 
#: themes/default/main.qml:307
 
163
#: themes/default/main.qml:310
166
164
msgid "&Restart Computer"
167
165
msgstr "Computer he&rstarten"
168
166
 
169
 
#: themes/default/main.qml:350 themes/default/main.qml:402
 
167
#: themes/default/main.qml:354 themes/default/main.qml:407
170
168
msgctxt "default option in boot loader"
171
169
msgid " (default)"
172
170
msgstr " (standaard)"
173
171
 
174
 
#: themes/default/main.qml:427
 
172
#: themes/default/main.qml:433
175
173
msgid "&Cancel"
176
174
msgstr "&Annuleren"
177
175