17
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: tooltips/windowpreview.cpp:388
21
msgid "(On All Desktops)"
22
msgstr "(Op alle bureaubladen)"
24
#: tooltips/windowpreview.cpp:389
26
msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on"
30
#: tooltips/windowpreview.cpp:420
32
msgid "Plus %1 more..."
33
msgstr "Plus %1 meer..."
37
msgstr "Beheerder voor verankeren"
46
"Sorry, failed to download\n"
49
"Downloaden is mislukt\n"
53
msgid "<p>Contents of metadata file are invalid.<ul>"
54
msgstr "<p>Inhoud van bestand met metagegevens is ongeldig.<ul>"
57
msgid "<li><i>Name</i> field is missing.</li>"
58
msgstr "<li><i>Naam</i>veld ontbreekt.</li>"
61
msgid "<li><i>Description</i> field is missing.</li>"
62
msgstr "<li><i>Beschrijving</i>veld ontbreekt.</li>"
65
msgid "<p>Metadata file does not contain <i>DockmanagerHelper</i> group.</p>"
67
"<p>Bestand met metagegevens bevat geen groep <i>DockmanagerHelper</i>.</p>"
69
#: dockconfig.cpp:272 dockconfig.cpp:341
70
msgid "Invalid DockManager plugin."
71
msgstr "Plug-in van Verankeringsbeheerder is ongeldig."
75
msgid "<p>A Plugin named <b>%1</b> already exists.</p><p>Overwrite?</p>"
76
msgstr "<p>Een plug-in genaamd <b>%1</b> bestaat al.</p><p>Overschrijven?</p>"
80
msgstr "Overschrijven?"
82
#: dockconfig.cpp:282 dockconfig.cpp:287
85
"<p>Sorry, failed to remove previous plugin metadata file.</p><p><i>%1</i></p>"
87
"<p>Het vorige metagegevensbestand van de plug-in kon niet worden verwijderd."
88
"</p><p><i>%1</i></p>"
92
msgid "<p>Sorry, failed to create scripts folder.</p><p><i>%1</i></p>"
93
msgstr "<p>Aanmaken van de map voor scripts is mislukt.</p><p><i>%1</i></p>"
97
msgid "<p>Sorry, failed to create metadata folder.</p><p><i>%1</i></p>"
99
"<p>Aanmaken van de map voor metagegevens is mislukt.</p><p><i>%1</i></p>"
101
#: dockconfig.cpp:304
102
msgid "Sorry, failed to install script file."
103
msgstr "Installatie van scriptbestand is mislukt."
105
#: dockconfig.cpp:311
106
msgid "Sorry, failed to install metadata file."
107
msgstr "Installatie van metagegevensbestand is mislukt."
109
#: dockconfig.cpp:335
110
msgid "<li>Script file is missing.</li>"
111
msgstr "<li>Scriptbestand ontbreekt.</li>"
113
#: dockconfig.cpp:338
114
msgid "<li>Metadata file is missing.</li>"
115
msgstr "<li>Metagegevensbestand ontbreekt.</li>"
117
#: dockconfig.cpp:358
119
msgid "<p>Are you sure you wish to delete <b>%1</b></p><p><i>(%2)</i></p>"
120
msgstr "<p>Wilt u <b>%1</b> verwijderen</p><p><i>(%2)</i></p>"
122
#: dockconfig.cpp:360
123
msgid "Remove Script"
124
msgstr "Script verwijderen"
126
#: dockconfig.cpp:376
128
msgid "<p>Failed to delete the script file.</p><p><i>%1</i></p>"
129
msgstr "<p>Scriptbestand kon niet worden verwijderd.</p><p><i>%1</i></p>"
131
#: dockconfig.cpp:586
133
msgid "<tr><td align=\"right\">Script File:</td><td>%1</td></tr>"
134
msgstr "<tr><td align=\"right\">Scriptbestand:</td><td>%1</td></tr>"
136
#: dockconfig.cpp:587
138
msgid "<tr><td align=\"right\">Location:</td><td>%1</td></tr>"
139
msgstr "<tr><td align=\"right\">Locatie:</td><td>%1</td></tr>"
141
#: dockconfig.cpp:588
143
msgid "<tr><td align=\"right\">Application:</td><td>%1</td></tr>"
144
msgstr "<tr><td align=\"right\">Toepassing:</td><td>%1</td></tr>"
146
#: dockconfig.cpp:589
148
msgid "<tr><td align=\"right\">D-Bus:</td><td>%1</td></tr>"
149
msgstr "<tr><td align=\"right\">D-Bus:</td><td>%1</td></tr>"
151
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:20
152
20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, style_label)
21
#: appearanceconfig.ui:20
157
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:30
158
25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotate_label)
26
#: appearanceconfig.ui:30
160
27
msgid "Rotate vertical frames:"
161
28
msgstr "Verticale frames roteren:"
163
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:40
164
30
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotate)
31
#: appearanceconfig.ui:40
167
33
"<p>Controls whether the frames drawn around taskbar entries should be "
168
34
"rotated 90-degrees counter-clockwise when the taskbar is in a vertical panel."
171
37
"<p>Bestuurt of de frames rond taakbalk-items 90 graden linksom gedraaid "
172
38
"moeten worden wanneer de taakbalk in een verticaal paneel is.</p>"
174
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:50
175
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toolTips_label)
41
#: appearanceconfig.ui:50
178
43
msgstr "Tekstballonnen:"
180
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:66
181
45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewSize_label)
46
#: appearanceconfig.ui:66
183
47
msgid "Window preview size:"
184
48
msgstr "Voorbeeldgrootte van venster:"
186
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:76
187
50
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, previewSize)
51
#: appearanceconfig.ui:76
189
52
msgid "<p>Controls the width of window previews with tooltips.</p>"
191
54
"<p>bestuurt de breedte van voorbeelden van vensters met tekstballonnen.</p>"
193
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:79
194
56
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewSize)
195
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:148
196
57
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spacing)
197
#: rc.cpp:21 rc.cpp:46
58
#: appearanceconfig.ui:79 appearanceconfig.ui:148
201
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:89
202
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, launcherIcons_label)
63
#: appearanceconfig.ui:89
204
64
msgid "Always use launcher icons:"
205
65
msgstr "Altijd pictogrammen van programmastarter gebruiken:"
207
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:102
208
67
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, launcherIcons)
68
#: appearanceconfig.ui:102
211
70
"<p>Enabling this item forces the icon for a running application to be the "
212
71
"same as that used for the launcher. This resolves some oddities where the "
235
92
"\"Automatisch\" ingesteld, zal de taakbalk proberen om de optimale grootte "
238
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:125
239
95
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, iconScale)
96
#: appearanceconfig.ui:125
245
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:135
246
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacing_label)
102
#: appearanceconfig.ui:135
249
104
msgstr "Spatiëring:"
251
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:145
252
106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spacing)
107
#: appearanceconfig.ui:145
254
108
msgid "<p>Set the amount of extra spacing between items.</p>"
255
109
msgstr "<p>Stelt de hoeveelheid extra ruimte tussen items in.</p>"
257
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:161
258
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxRows_label)
112
#: appearanceconfig.ui:161
260
113
msgid "Maximum rows:"
261
114
msgstr "Maximum aantal rijen:"
263
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:174
264
116
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxRows)
117
#: appearanceconfig.ui:174
267
119
"<p>Controls the maximum number of rows (for a horizontal taskbar), or "
268
120
"columns (for a vertical taskbar), that will be used.</p>"
270
122
"<p>Bestuurt het maximum aantal te gebruiken rijen (voor een horizontale "
271
123
"taakbalk) of kolommen (voor een verticale taakbalk).</p>"
273
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:187
274
125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortingStrategy_label)
126
#: appearanceconfig.ui:187
277
128
msgstr "Sortering:"
279
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:210
280
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSeparator_label)
131
#: appearanceconfig.ui:210
282
132
msgid "Separator:"
283
133
msgstr "Scheidingsteken:"
285
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:220
286
135
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, showSeparator)
136
#: appearanceconfig.ui:220
289
138
"<p>When enabled, and there is only 1 row/column, then a separator will be "
290
139
"drawn between the launchers/tasks-with-launchers and non-launcher tasks.</p>"
293
142
"worden gemaakt tussen de programmastarters/taken-met-programmastarters en "
294
143
"taken-zonder-programmastarter.</p>"
296
#. i18n: file: appearanceconfig.ui:227
297
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightWindows_label)
146
#: appearanceconfig.ui:227
299
147
msgid "Highlight windows:"
300
148
msgstr "Venster op laten lichten:"
302
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:20
303
150
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
151
#: behaviourconfig.ui:20
306
153
msgstr "Algemeen"
308
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:26
309
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showProgress_label)
156
#: behaviourconfig.ui:26
311
157
msgid "Show job progress on task icon:"
312
158
msgstr "Voortgang van de job op het taakpictogram tonen:"
314
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:36
315
160
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showProgress)
161
#: behaviourconfig.ui:36
318
163
"<p>When enabled, a progressbar will be drawn over the applications icons to "
319
164
"represent its overall job progress.</p>"
337
180
"<p>Indien ingeschakeld - zullen de knoppen vorige, afspelen/pauzeren en "
338
181
"volgende worden getoond in de tekstballon voor mediaspelers.</p>"
340
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:66
341
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unity_label)
184
#: behaviourconfig.ui:66
343
185
msgid "Enable support for Unity features:"
344
186
msgstr "Ondersteuning voor functies van Unity inschakelen:"
346
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:76
347
188
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, unity)
189
#: behaviourconfig.ui:76
349
190
msgid "<p>Toggles support for the Unity D-Bus API.</p>"
350
191
msgstr "<p>Schakelt ondersteuning voor de D-Bus API van Unity om.</p>"
352
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:86
353
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentDocuments_label)
194
#: behaviourconfig.ui:86
355
195
msgid "Show recent documents:"
356
196
msgstr "Recente documenten tonen:"
358
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:96
359
198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, recentDocuments)
199
#: behaviourconfig.ui:96
362
201
"<p>Toggles support for listing an application's recent documents in its "
363
202
"popup menu.</p>"
365
204
"<p>Schakelt ondersteuning voor het tonen van de recente documenten van een "
366
205
"toepassing in zijn popup-menu om.</p>"
368
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:106
369
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupClick_label)
208
#: behaviourconfig.ui:106
371
209
msgid "Group click action:"
372
210
msgstr "Groepsactie bij een klik:"
374
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:119
375
212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, groupClick)
213
#: behaviourconfig.ui:119
377
214
msgid "<p>Configures what should occur when a task group is clicked.</p>"
379
216
"<p>Stelt in wat moet gebeuren wanneer op een taakgroep wordt geklikt.</p>"
381
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:126
382
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, middleClick_label)
219
#: behaviourconfig.ui:126
384
220
msgid "Middle-click action:"
385
221
msgstr "Actie bij middelste muisklik:"
387
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:142
388
223
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
224
#: behaviourconfig.ui:142
393
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:151
394
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentScreen_label)
229
#: behaviourconfig.ui:151
396
230
msgid "Only show tasks from the current screen:"
397
231
msgstr "Alleen taken van het huidige scherm tonen:"
399
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:171
400
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentDesktop_label)
234
#: behaviourconfig.ui:171
402
235
msgid "Only show tasks from the current desktop:"
403
236
msgstr "Alleen taken van het huidige bureaublad tonen:"
405
#. i18n: file: behaviourconfig.ui:191
406
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentActivity_label)
239
#: behaviourconfig.ui:191
408
240
msgid "Only show tasks from the current activity:"
409
241
msgstr "Alleen taken van de huidige activiteit tonen:"
411
#. i18n: file: dockconfig.ui:20
245
msgstr "Beheerder voor verankeren"
247
#: dockconfig.cpp:165
251
#: dockconfig.cpp:184
254
"Sorry, failed to download\n"
257
"Downloaden is mislukt\n"
260
#: dockconfig.cpp:258
261
msgid "<p>Contents of metadata file are invalid.<ul>"
262
msgstr "<p>Inhoud van bestand met metagegevens is ongeldig.<ul>"
264
#: dockconfig.cpp:260
265
msgid "<li><i>Name</i> field is missing.</li>"
266
msgstr "<li><i>Naam</i>veld ontbreekt.</li>"
268
#: dockconfig.cpp:263
269
msgid "<li><i>Description</i> field is missing.</li>"
270
msgstr "<li><i>Beschrijving</i>veld ontbreekt.</li>"
272
#: dockconfig.cpp:268
273
msgid "<p>Metadata file does not contain <i>DockmanagerHelper</i> group.</p>"
275
"<p>Bestand met metagegevens bevat geen groep <i>DockmanagerHelper</i>.</p>"
277
#: dockconfig.cpp:272 dockconfig.cpp:341
278
msgid "Invalid DockManager plugin."
279
msgstr "Plug-in van Verankeringsbeheerder is ongeldig."
281
#: dockconfig.cpp:275
283
msgid "<p>A Plugin named <b>%1</b> already exists.</p><p>Overwrite?</p>"
284
msgstr "<p>Een plug-in genaamd <b>%1</b> bestaat al.</p><p>Overschrijven?</p>"
286
#: dockconfig.cpp:278
288
msgstr "Overschrijven?"
290
#: dockconfig.cpp:282 dockconfig.cpp:287
293
"<p>Sorry, failed to remove previous plugin metadata file.</p><p><i>%1</i></p>"
295
"<p>Het vorige metagegevensbestand van de plug-in kon niet worden verwijderd."
296
"</p><p><i>%1</i></p>"
298
#: dockconfig.cpp:292
300
msgid "<p>Sorry, failed to create scripts folder.</p><p><i>%1</i></p>"
301
msgstr "<p>Aanmaken van de map voor scripts is mislukt.</p><p><i>%1</i></p>"
303
#: dockconfig.cpp:297
305
msgid "<p>Sorry, failed to create metadata folder.</p><p><i>%1</i></p>"
307
"<p>Aanmaken van de map voor metagegevens is mislukt.</p><p><i>%1</i></p>"
309
#: dockconfig.cpp:304
310
msgid "Sorry, failed to install script file."
311
msgstr "Installatie van scriptbestand is mislukt."
313
#: dockconfig.cpp:311
314
msgid "Sorry, failed to install metadata file."
315
msgstr "Installatie van metagegevensbestand is mislukt."
317
#: dockconfig.cpp:335
318
msgid "<li>Script file is missing.</li>"
319
msgstr "<li>Scriptbestand ontbreekt.</li>"
321
#: dockconfig.cpp:338
322
msgid "<li>Metadata file is missing.</li>"
323
msgstr "<li>Metagegevensbestand ontbreekt.</li>"
325
#: dockconfig.cpp:358
327
msgid "<p>Are you sure you wish to delete <b>%1</b></p><p><i>(%2)</i></p>"
328
msgstr "<p>Wilt u <b>%1</b> verwijderen</p><p><i>(%2)</i></p>"
330
#: dockconfig.cpp:360
331
msgid "Remove Script"
332
msgstr "Script verwijderen"
334
#: dockconfig.cpp:376
336
msgid "<p>Failed to delete the script file.</p><p><i>%1</i></p>"
337
msgstr "<p>Scriptbestand kon niet worden verwijderd.</p><p><i>%1</i></p>"
339
#: dockconfig.cpp:586
341
msgid "<tr><td align=\"right\">Script File:</td><td>%1</td></tr>"
342
msgstr "<tr><td align=\"right\">Scriptbestand:</td><td>%1</td></tr>"
344
#: dockconfig.cpp:587
346
msgid "<tr><td align=\"right\">Location:</td><td>%1</td></tr>"
347
msgstr "<tr><td align=\"right\">Locatie:</td><td>%1</td></tr>"
349
#: dockconfig.cpp:588
351
msgid "<tr><td align=\"right\">Application:</td><td>%1</td></tr>"
352
msgstr "<tr><td align=\"right\">Toepassing:</td><td>%1</td></tr>"
354
#: dockconfig.cpp:589
356
msgid "<tr><td align=\"right\">D-Bus:</td><td>%1</td></tr>"
357
msgstr "<tr><td align=\"right\">D-Bus:</td><td>%1</td></tr>"
412
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
414
361
msgid "Enable DockManager Plugins"
415
362
msgstr "Plug-ins voor verankeringsbeheerder inschakelen"
417
#. i18n: file: dockconfig.ui:34
418
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
421
367
msgstr "Toevoegen"
423
#. i18n: file: dockconfig.ui:41
424
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
427
372
msgstr "Verwijderen"