128
60
msgid "Standing order"
129
61
msgstr "Staande order"
63
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newGameDialog)
64
#: dialogs/newGameDialog.ui:14
68
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
69
#: dialogs/newGameDialog.ui:26
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPlayerButton)
74
#: dialogs/newGameDialog.ui:45
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePlayerButton)
79
#: dialogs/newGameDialog.ui:52
83
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
84
#: dialogs/newGameDialog.ui:68
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
89
#: dialogs/newGameDialog.ui:74
90
msgid "&Neutral planets:"
91
msgstr "&Neutrale planeten:"
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
94
#: dialogs/newGameDialog.ui:97
98
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
99
#: dialogs/newGameDialog.ui:120
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
104
#: dialogs/newGameDialog.ui:153
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
109
#: dialogs/newGameDialog.ui:192
110
msgid "Kill Percentage:"
111
msgstr "Percentage slachtoffers:"
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, randomizeMap)
114
#: dialogs/newGameDialog.ui:202
116
msgstr "&Willekeurig maken"
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
119
#: dialogs/newGameDialog.ui:209
123
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
124
#: dialogs/newGameDialog.ui:228
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, BlindMapCB)
129
#: dialogs/newGameDialog.ui:234
131
msgstr "Blinde kaart"
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CumulativeProductionCB)
134
#: dialogs/newGameDialog.ui:241
135
msgid "Cumulative Production"
136
msgstr "Cumulatieve productie"
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ProductionAfterConquereCB)
139
#: dialogs/newGameDialog.ui:248
140
msgid "Production After Capture"
141
msgstr "Production na vangst"
143
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
144
#: dialogs/newGameDialog.ui:258
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NeutralsShowShipsCB)
149
#: dialogs/newGameDialog.ui:273
151
msgstr "Schepen tonen"
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NeutralsShowStatsCB)
154
#: dialogs/newGameDialog.ui:280
156
msgstr "Statistiek tonen"
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
159
#: dialogs/newGameDialog.ui:287
131
163
#: dialogs/newgamedlg.cc:71
133
165
msgctxt "Default player name is \"player \" + player number"
197
274
msgid "Planet %2 has fallen to %1."
198
275
msgstr "Planeet %2 is in handen van %1 gevallen."
201
msgid "Galactic Strategy KDE Game"
202
msgstr "Galactisch strategiespel voor KDE"
209
msgid "Copyright (c) 1999-2011, Developers"
210
msgstr "Copyright (c) 1999-2011, ontwikkelaars"
214
msgstr "Russ Steffen"
217
msgid "Stephan Zehetner"
218
msgstr "Stephan Zehetner"
221
msgid "Computer/AI Player"
222
msgstr "Computerspeler"
225
msgid "Dmitry Suzdalev"
226
msgstr "Dmitry Suzdalev"
230
msgstr "Overdracht naar KDE 4"
237
msgid "Cleaning and bugfixing"
238
msgstr "Opschoning en foutoplossing"
241
msgid "Pierre Ducroquet"
242
msgstr "Pierre Ducroquet"
245
msgid "Cleaning and bugfixing, maintenance"
246
msgstr "Opschonen en fouten oplossen, onderhoud"
249
msgid "Sean D'Epagnier"
250
msgstr "Sean D'Epagnier"
253
msgid "Gameplay Enhancements"
254
msgstr "Spel verbeteringen"
256
#: mainwin.cc:48 mainwin.cc:55
257
msgid "Galactic Conquest"
258
msgstr "Galactic Conquest"
261
msgid "&Measure Distance"
262
msgstr "Afstand &meten"
265
msgid "&Show Standings"
266
msgstr "&Stand tonen"
269
msgid "&Fleet Overview"
270
msgstr "&Vlootoverzicht"
277
277
#: gameview.cc:108
279
279
msgstr "Beurt beëindigen"
335
335
msgid "Final Standings"
336
336
msgstr "Laatste stand"
339
339
msgid "Current Standings"
340
340
msgstr "Huidige standen"
343
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
345
msgstr "Rinse de Vries"
348
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
350
msgstr "rinse@kde.nl"
352
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:14
353
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, newGameDialog)
358
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:26
359
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
364
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:45
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addPlayerButton)
370
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:52
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removePlayerButton)
374
msgstr "&Verwijderen"
376
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:68
377
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
382
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:74
383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
385
msgid "&Neutral planets:"
386
msgstr "&Neutrale planeten:"
388
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:97
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
394
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:120
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
400
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:153
401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
406
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:192
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
409
msgid "Kill Percentage:"
410
msgstr "Percentage slachtoffers:"
412
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:202
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, randomizeMap)
416
msgstr "&Willekeurig maken"
418
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:209
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
424
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:228
425
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
430
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:234
431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, BlindMapCB)
434
msgstr "Blinde kaart"
436
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:241
437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CumulativeProductionCB)
439
msgid "Cumulative Production"
440
msgstr "Cumulatieve productie"
442
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:248
443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ProductionAfterConquereCB)
445
msgid "Production After Capture"
446
msgstr "Production na vangst"
448
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:258
449
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
454
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:273
455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NeutralsShowShipsCB)
458
msgstr "Schepen tonen"
460
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:280
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NeutralsShowStatsCB)
464
msgstr "Statistiek tonen"
466
#. i18n: file: dialogs/newGameDialog.ui:287
467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
472
#. i18n: file: konquestui.rc:10
343
msgid "Galactic Strategy KDE Game"
344
msgstr "Galactisch strategiespel voor KDE"
351
msgid "Copyright (c) 1999-2011, Developers"
352
msgstr "Copyright (c) 1999-2011, ontwikkelaars"
356
msgstr "Russ Steffen"
359
msgid "Stephan Zehetner"
360
msgstr "Stephan Zehetner"
363
msgid "Computer/AI Player"
364
msgstr "Computerspeler"
367
msgid "Dmitry Suzdalev"
368
msgstr "Dmitry Suzdalev"
372
msgstr "Overdracht naar KDE 4"
379
msgid "Cleaning and bugfixing"
380
msgstr "Opschoning en foutoplossing"
383
msgid "Pierre Ducroquet"
384
msgstr "Pierre Ducroquet"
387
msgid "Cleaning and bugfixing, maintenance"
388
msgstr "Opschonen en fouten oplossen, onderhoud"
391
msgid "Sean D'Epagnier"
392
msgstr "Sean D'Epagnier"
395
msgid "Gameplay Enhancements"
396
msgstr "Spel verbeteringen"
473
398
#. i18n: ectx: Menu (game)
478
#. i18n: file: konquestui.rc:17
479
403
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
481
405
msgid "Main Toolbar"
482
406
msgstr "Hoofdwerkbalk"
408
#: mainwin.cc:48 mainwin.cc:55
409
msgid "Galactic Conquest"
410
msgstr "Galactic Conquest"
413
msgid "&Measure Distance"
414
msgstr "Afstand &meten"
417
msgid "&Show Standings"
418
msgstr "&Stand tonen"
421
msgid "&Fleet Overview"
422
msgstr "&Vlootoverzicht"
429
#: map/mapitems.cc:228
431
msgid "Planet name: %1"
432
msgstr "Planeetnaam: %1"
434
#: map/mapitems.cc:233
437
msgstr "Eigenaar: %1"
439
#: map/mapitems.cc:236
444
#: map/mapitems.cc:246
446
msgctxt "regarding standing orders"
447
msgid "Ships due: %1"
448
msgstr "Schepen aan de beurt: %1"
450
#: map/mapitems.cc:249
452
msgid "Production: %1"
453
msgstr "Productie: %1"
455
#: map/mapitems.cc:251
457
msgid "Kill percent: %1"
458
msgstr "Slachtofferpercentage: %1"
484
460
#~ msgid "Messages for %1"
485
461
#~ msgstr "Berichten voor %1"