~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nl/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-zv7fe4pkrjzslyq1
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kwin_art_clients\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:13+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:33+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 21:27+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
14
14
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
 
 
22
#: kde2/config/config.cpp:57
 
23
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
 
24
msgstr "&Stippeleffect in titelbalk gebruiken"
 
25
 
 
26
#: kde2/config/config.cpp:59
 
27
msgid ""
 
28
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
 
29
"otherwise, they are drawn without the stipple."
 
30
msgstr ""
 
31
"Indien geselecteerd hebben de titelbalken van actieve vensters een "
 
32
"stippeleffect."
 
33
 
 
34
#: kde2/config/config.cpp:63
 
35
msgid "Draw g&rab bar below windows"
 
36
msgstr "G&rijpbalk onder vensters tekenen"
 
37
 
 
38
#: kde2/config/config.cpp:65
 
39
msgid ""
 
40
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
 
41
"otherwise, no grab bar is drawn."
 
42
msgstr ""
 
43
"Indien geselecteerd worden de vensterranden getekend met een 'grijpbalk' "
 
44
"onder de vensters."
 
45
 
 
46
#: kde2/config/config.cpp:71
 
47
msgid "Draw &gradients"
 
48
msgstr "Kleurverloop &gebruiken"
 
49
 
 
50
#: kde2/config/config.cpp:73
 
51
msgid ""
 
52
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
 
53
"otherwise, no gradients are drawn."
 
54
msgstr ""
 
55
"Indien geselecteerd worden de vensterranden met kleurverloop getekend. Dit "
 
56
"is alleen geschikt voor beeldschermen met een hoge kleurdiepte."
 
57
 
 
58
#: kde2/kde2.cpp:783
 
59
msgid "KDE 2"
 
60
msgstr "KDE 2"
 
61
 
22
62
#: keramik/keramik.cpp:957
23
63
msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>"
24
64
msgstr "<center><b>Keramiek-voorbeeld</b></center>"
71
111
msgid "Restore"
72
112
msgstr "Terugzetten"
73
113
 
74
 
#: kde2/config/config.cpp:57
75
 
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
76
 
msgstr "&Stippeleffect in titelbalk gebruiken"
77
 
 
78
 
#: kde2/config/config.cpp:59
79
 
msgid ""
80
 
"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; "
81
 
"otherwise, they are drawn without the stipple."
82
 
msgstr ""
83
 
"Indien geselecteerd hebben de titelbalken van actieve vensters een "
84
 
"stippeleffect."
85
 
 
86
 
#: kde2/config/config.cpp:63
87
 
msgid "Draw g&rab bar below windows"
88
 
msgstr "G&rijpbalk onder vensters tekenen"
89
 
 
90
 
#: kde2/config/config.cpp:65
91
 
msgid ""
92
 
"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; "
93
 
"otherwise, no grab bar is drawn."
94
 
msgstr ""
95
 
"Indien geselecteerd worden de vensterranden getekend met een 'grijpbalk' "
96
 
"onder de vensters."
97
 
 
98
 
#: kde2/config/config.cpp:71
99
 
msgid "Draw &gradients"
100
 
msgstr "Kleurverloop &gebruiken"
101
 
 
102
 
#: kde2/config/config.cpp:73
103
 
msgid ""
104
 
"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; "
105
 
"otherwise, no gradients are drawn."
106
 
msgstr ""
107
 
"Indien geselecteerd worden de vensterranden met kleurverloop getekend. Dit "
108
 
"is alleen geschikt voor beeldschermen met een hoge kleurdiepte."
109
 
 
110
 
#: kde2/kde2.cpp:783
111
 
msgid "KDE 2"
112
 
msgstr "KDE 2"
113
 
 
114
 
#: quartz/config/config.cpp:56
115
 
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
116
 
msgstr "Vensterranden tekenen met &titelbalkkleuren"
117
 
 
118
 
#: quartz/config/config.cpp:58
119
 
msgid ""
120
 
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
121
 
"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
122
 
msgstr ""
123
 
"Indien geselecteerd zullen de vensterranden worden ingekleurd met de kleuren "
124
 
"van de titelbalk. Anders worden ze met de normale kleuren ingekleurd."
125
 
 
126
 
#: quartz/config/config.cpp:61
127
 
msgid "Quartz &extra slim"
128
 
msgstr "Quartz &extra slank"
129
 
 
130
 
#: quartz/config/config.cpp:63
131
 
msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
132
 
msgstr "Quartz-vensterdecoraties met extra smalle titelbalk."
133
 
 
134
 
#: quartz/quartz.cpp:568
135
 
msgid "Quartz"
136
 
msgstr "Quartz"
137
 
 
138
 
#: redmond/redmond.cpp:378
139
 
msgid "Redmond"
140
 
msgstr "Redmond"
141
 
 
142
114
#: modernsystem/config/config.cpp:62
143
115
msgid "&Show window resize handle"
144
116
msgstr "Handvat voor wijzigen ven&stergrootte tonen"
174
146
msgid "Modern System"
175
147
msgstr "Modern systeem"
176
148
 
 
149
#: quartz/config/config.cpp:56
 
150
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
 
151
msgstr "Vensterranden tekenen met &titelbalkkleuren"
 
152
 
 
153
#: quartz/config/config.cpp:58
 
154
msgid ""
 
155
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
 
156
"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
 
157
msgstr ""
 
158
"Indien geselecteerd zullen de vensterranden worden ingekleurd met de kleuren "
 
159
"van de titelbalk. Anders worden ze met de normale kleuren ingekleurd."
 
160
 
 
161
#: quartz/config/config.cpp:61
 
162
msgid "Quartz &extra slim"
 
163
msgstr "Quartz &extra slank"
 
164
 
 
165
#: quartz/config/config.cpp:63
 
166
msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
 
167
msgstr "Quartz-vensterdecoraties met extra smalle titelbalk."
 
168
 
 
169
#: quartz/quartz.cpp:568
 
170
msgid "Quartz"
 
171
msgstr "Quartz"
 
172
 
 
173
#: redmond/redmond.cpp:378
 
174
msgid "Redmond"
 
175
msgstr "Redmond"
 
176
 
177
177
#: web/Web.cpp:56
178
178
msgid "Web"
179
179
msgstr "Web"