148
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
149
#: htmlexportsettings.kcfg:13
150
msgid "Full name of the calendar owner"
151
msgstr "Volledige naam van de eigenaar van de agenda"
153
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
154
#: htmlexportsettings.kcfg:14
155
msgid "The full name of the calendar owner for the export"
156
msgstr "De volledige naam van de eigenaar van de agenda voor exporteren"
158
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
159
#: htmlexportsettings.kcfg:15
160
msgid "Enter the full name to print for the owner of the calendar."
161
msgstr "Voer de volledige af te drukken naam in van de eigenaar van de agenda."
163
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
164
#: htmlexportsettings.kcfg:18
165
msgid "Email of the calendar owner"
166
msgstr "E-mailadres van de agenda-eigenaar"
168
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
169
#: htmlexportsettings.kcfg:19
170
msgid "The email address of the calendar owner for the export"
171
msgstr "Het e-mailadres van de eigenaar van de agenda voor exporteren"
173
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
174
#: htmlexportsettings.kcfg:20
175
msgid "Enter the email address to print for the owner of the calendar."
176
msgstr "Voer het af te drukken e-mailadres in van de eigenaar van de agenda."
178
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
179
#: htmlexportsettings.kcfg:23
180
msgid "Creator application"
181
msgstr "De maker van de toepassing"
183
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
184
#: htmlexportsettings.kcfg:24
185
msgid "Creator application of the calendar"
186
msgstr "Maker van de agendatoepassing"
188
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
189
#: htmlexportsettings.kcfg:25
190
msgid "Enter a creator application of the calendar, for example KOrganizer."
192
"Voer een applicatie in voor het maken van de agenda, bijvoorbeeld KOrganizer."
194
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
195
#: htmlexportsettings.kcfg:28
197
msgstr "URL van de maker"
199
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
200
#: htmlexportsettings.kcfg:29
201
msgid "URL of the creator application of the calendar."
202
msgstr "URL van de maker van de agendatoepassing."
204
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
205
#: htmlexportsettings.kcfg:30
207
"Enter the URL of the creator application of the calendar, for example http://"
208
"userbase.kde.org/KOrganizer"
210
"Voer de URL van de applicatie in voor het maken van de agenda, bijvoorbeeld "
211
"http://userbase.kde.org/KOrganizer"
213
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
214
#: htmlexportsettings.kcfg:34
218
#: htmlexportsettings.kcfg:35 htmlexportsettings.kcfg:99
222
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
223
#: htmlexportsettings.kcfg:36
224
msgid "The title of the exported page"
225
msgstr "De titel van de geëxporteerde pagina"
227
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
228
#: htmlexportsettings.kcfg:37
229
msgid "Enter a title for the HTML page."
230
msgstr "Voer een titel in voor de HTML-pagina."
232
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
233
#: htmlexportsettings.kcfg:41
237
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
238
#: htmlexportsettings.kcfg:42
239
msgid "First day of the range to export"
240
msgstr "Eerste dag van het te exporteren bereik"
242
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
243
#: htmlexportsettings.kcfg:43
244
msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
245
msgstr "Eerste dag van het bereik dat naar HTML wordt geëxporteerd."
247
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
248
#: htmlexportsettings.kcfg:46
252
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
253
#: htmlexportsettings.kcfg:47
254
msgid "Last day of the range to export"
255
msgstr "Laatste dag van het te exporteren bereik"
257
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
258
#: htmlexportsettings.kcfg:48
259
msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
260
msgstr "Laatste dag van het bereik dat naar HTML wordt geëxporteerd"
262
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
263
#: htmlexportsettings.kcfg:52
264
msgid "Output filename"
265
msgstr "Bestandsnaam uitvoer"
267
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
268
#: htmlexportsettings.kcfg:53
269
msgid "The file name for the export"
270
msgstr "De bestandsnaam voor het exporteren"
272
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
273
#: htmlexportsettings.kcfg:54
274
msgid "The output file name for the HTML export."
275
msgstr "De bestandsnaam van de naar HTML te exporteren uitvoer."
277
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
278
#: htmlexportsettings.kcfg:58
282
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
283
#: htmlexportsettings.kcfg:59
284
msgid "CSS style sheet to use by the final HTML page"
285
msgstr "Te gebruiken CSS stijlblad door de uiteindelijke HTML pagina"
287
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
288
#: htmlexportsettings.kcfg:60
290
"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the "
291
"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet."
293
"Te gebruiken CSS stijlblad (style sheet) voor de HTML-pagina. Deze tekenrij "
294
"bevat de actuele inhoud van de CSS, niet het pad naar het stijlblad."
296
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
297
#: htmlexportsettings.kcfg:64
298
msgid "Exclude private incidences from the export"
299
msgstr "Privé-items niet exporteren"
301
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
302
#: htmlexportsettings.kcfg:66
303
msgid "Exclude private items from the export"
304
msgstr "Privé-items uitsluiten van het exporteren"
306
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
307
#: htmlexportsettings.kcfg:67
308
msgid "Check this box if you do NOT want to export your private items."
309
msgstr "Activeer dit vakje als u uw privé items NIET wilt exporteren."
311
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
312
#: htmlexportsettings.kcfg:70
313
msgid "Exclude confidential incidences from the export"
314
msgstr "Vertrouwelijke items niet exporteren"
316
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
317
#: htmlexportsettings.kcfg:72
318
msgid "Exclude confidential items from the export"
319
msgstr "Vertrouwelijke items uitsluiten van het exporteren"
321
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
322
#: htmlexportsettings.kcfg:73
323
msgid "Check this box if you do NOT want to export your confidential items."
324
msgstr "Activeer dit vakje als u uw vertrouwelijke items NIET wilt exporteren."
326
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
327
#: htmlexportsettings.kcfg:80
328
msgid "Export events as list"
329
msgstr "De gebeurtenissen als lijst exporteren"
331
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events)
332
#: htmlexportsettings.kcfg:82
333
msgid "Export events as a list"
334
msgstr "Afspraken als een lijst exporteren"
336
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events)
337
#: htmlexportsettings.kcfg:83
338
msgid "Check this box if you want your events shown as a list."
339
msgstr "Activeer dit vakje als u uw afspraken als een lijst wilt tonen."
341
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
342
#: htmlexportsettings.kcfg:86
343
msgid "Export in month view"
344
msgstr "Exporteren als maandweergave"
346
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events)
347
#: htmlexportsettings.kcfg:88
348
msgid "Export events in a month view"
349
msgstr "Afspraken als maandweergave exporteren"
351
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events)
352
#: htmlexportsettings.kcfg:89
353
msgid "Check this box if you want your events shown in a month view."
354
msgstr "Activeer dit vakje als u uw afspraken in een maandweergave wilt tonen."
356
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
357
#: htmlexportsettings.kcfg:92
358
msgid "Export in week view"
359
msgstr "Exporteren in weekweergave"
361
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events)
362
#: htmlexportsettings.kcfg:94
363
msgid "Export events in a week view"
364
msgstr "Afspraken in weekweergave exporteren"
366
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events)
367
#: htmlexportsettings.kcfg:95
368
msgid "Check this box if you want your events shown in a week view."
369
msgstr "Activeer dit vakje als u uw afspraken in een weekdweergave wilt tonen."
371
#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
372
#: htmlexportsettings.kcfg:98
373
msgid "Title of the calendar"
374
msgstr "Titel van de agenda"
376
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
377
#: htmlexportsettings.kcfg:100
378
msgid "Title for the event calendar"
379
msgstr "Titel van de afsprakenagenda"
381
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
382
#: htmlexportsettings.kcfg:101
383
msgid "Enter a string to use for the title of the event calendar."
384
msgstr "Voer de tekenreeks in van de titel van de afsprakenagenda."
386
#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
387
#: htmlexportsettings.kcfg:105
388
msgid "Export location of the events"
389
msgstr "Locatie van de activiteiten exporteren"
391
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
392
#: htmlexportsettings.kcfg:107
393
msgid "Include the event locations"
394
msgstr "De locaties van de afspraken insluiten"
396
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
397
#: htmlexportsettings.kcfg:108
399
"Check this box if you want the event locations to be exported, only if the "
400
"event has a location."
402
"Activeer dit vakje als de locaties van de afspraken wilt exporteren, alleen "
403
"als de afspraak een locatie heeft."
405
#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
406
#: htmlexportsettings.kcfg:111
407
msgid "Export categories of the events"
408
msgstr "Categorieën van de activiteiten exporteren"
410
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
411
#: htmlexportsettings.kcfg:113
412
msgid "Include the event categories"
413
msgstr "Categorieën van afspraken insluiten"
415
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
416
#: htmlexportsettings.kcfg:114
417
msgid "Check this box if you want the event categories to be exported."
418
msgstr "Activeer dit vakje als u categorieën van afspraken wilt exporteren."
420
#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
421
#: htmlexportsettings.kcfg:117
422
msgid "Export attendees of the events"
423
msgstr "Deelnemers van de activiteiten exporteren"
425
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
426
#: htmlexportsettings.kcfg:118
427
msgid "Include the event attendees"
428
msgstr "Deelnemers aan afspraken insluiten"
430
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
431
#: htmlexportsettings.kcfg:119
432
msgid "Check this box if you want the event attendees to be exported."
433
msgstr "Activeer dit vakje als u deelnemers aan afspraken wilt exporteren."
435
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
436
#: htmlexportsettings.kcfg:127
437
msgid "Export to-do list"
438
msgstr "Takenlijst exporteren"
440
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Todos)
441
#: htmlexportsettings.kcfg:129
442
msgid "Export the to-do list"
443
msgstr "De takenlijst exporteren"
445
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Todos)
446
#: htmlexportsettings.kcfg:130
448
"Check this box if you want your to-do list to also be exported to the HTML."
450
"Activeer dit vakje als u uw lijst met taken ook wilt exporteren naar HTML."
452
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
453
#: htmlexportsettings.kcfg:133
454
msgid "Title of the to-do list"
455
msgstr "Titel van de takenlijst"
457
#: htmlexportsettings.kcfg:134
461
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Todos)
462
#: htmlexportsettings.kcfg:135
463
msgid "Title for the to-do list"
464
msgstr "Titel van de takenlijst"
466
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Todos)
467
#: htmlexportsettings.kcfg:136
468
msgid "Enter a string to use for the title of the to-do list."
469
msgstr "Voer de tekenreeks in van de titel van de lijst met taken."
471
#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
472
#: htmlexportsettings.kcfg:140
473
msgid "Export due dates of the to-dos"
474
msgstr "Einddatums van de taken exporteren"
476
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
477
#: htmlexportsettings.kcfg:142
478
msgid "Include to-do due dates"
479
msgstr "Einddatum van taken invoegen"
481
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
482
#: htmlexportsettings.kcfg:143
484
"Check this box if you want the to-do list due dates to be exported, if the "
485
"to-do does have a due date."
487
"Activeer dit vakje als de lijst met einddatums van taken wilt exporteren, "
488
"als de taken een einddatum hebben."
490
#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
491
#: htmlexportsettings.kcfg:146
492
msgid "Export location of the to-dos"
493
msgstr "Locatie van de taken exporteren"
495
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
496
#: htmlexportsettings.kcfg:148
497
msgid "Include the to-do locations"
498
msgstr "De locaties van de taken insluiten"
500
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
501
#: htmlexportsettings.kcfg:149
503
"Check this box if you want the to-do locations to be exported, only if the "
504
"to-do has a location."
506
"Activeer dit vakje als de locaties van de taken wilt exporteren, alleen als "
507
"de taak een locatie heeft."
509
#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
510
#: htmlexportsettings.kcfg:152
511
msgid "Export categories of the to-dos"
512
msgstr "Categorieën van de taken exporteren"
514
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
515
#: htmlexportsettings.kcfg:154
516
msgid "Include the to-do categories"
517
msgstr "Categorieën van taken insluiten"
519
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
520
#: htmlexportsettings.kcfg:155
521
msgid "Check this box if you want the to-do categories to be exported."
522
msgstr "Activeer dit vakje als u categorieën van taken wilt exporteren."
524
#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
525
#: htmlexportsettings.kcfg:158
526
msgid "Export attendees of the to-dos"
527
msgstr "Deelnemers van de taken exporteren"
529
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
530
#: htmlexportsettings.kcfg:160
531
msgid "Include the to-do attendees"
532
msgstr "Deelnemers aan taken insluiten"
534
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
535
#: htmlexportsettings.kcfg:161
536
msgid "Check this box if you want the to-do attendees to be exported."
537
msgstr "Activeer dit vakje als u deelnemers aan taken wilt exporteren."
539
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
540
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Journals)
541
#: htmlexportsettings.kcfg:168 htmlexportsettings.kcfg:170
542
msgid "Export journals"
543
msgstr "Journalen exporteren"
545
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Journals)
546
#: htmlexportsettings.kcfg:171
547
msgid "Check this box if you want to export journals as well."
548
msgstr "Activeer dit vakje als u ook journaals wilt exporteren."
550
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
551
#: htmlexportsettings.kcfg:174
552
msgid "Title of the journal list"
553
msgstr "Titel van de journaallijst"
555
#: htmlexportsettings.kcfg:175
559
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Journals)
560
#: htmlexportsettings.kcfg:176
561
msgid "Title for the journal list"
562
msgstr "Titel van de journaallijst"
564
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Journals)
565
#: htmlexportsettings.kcfg:177
566
msgid "Enter a title for the Journal list, if Journals are exported."
568
"Voer een titel in voor de journaallijst, als journaals worden geëxporteerd."
570
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy)
571
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-FreeBusy)
572
#: htmlexportsettings.kcfg:183 htmlexportsettings.kcfg:185
573
msgid "Export free/busy list"
574
msgstr "Vrij/bezet-lijst exporteren"
576
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-FreeBusy)
577
#: htmlexportsettings.kcfg:186
578
msgid "Check this box if you want to export free/busy information as well."
579
msgstr "Activeer dit vakje als u ook vrij/bezet-informatie wilt exporteren."
581
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
582
#: htmlexportsettings.kcfg:189
583
msgid "Title of the free/busy list"
584
msgstr "Titel van de vrij/bezet-informatie"
586
#: htmlexportsettings.kcfg:190
588
msgstr "Bezette tijden"
590
#. i18n: ectx: tooltip, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
591
#: htmlexportsettings.kcfg:191
592
msgid "Title for the free/busy list"
593
msgstr "Titel van de vrij/bezet-lijst"
595
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
596
#: htmlexportsettings.kcfg:192
597
msgid "Enter a title for the free/busy list, if free/busy times are exported."
599
"Voer een titel in voor de vrij/bezet-lijst, als vrij/bezet-tijden worden "
148
602
#: incidenceformatter.cpp:236
149
603
msgid "Organizer Unknown"
150
604
msgstr "Onbekende organisator:"
1872
2326
msgid "(%1, %2)"
1873
2327
msgstr "(%1, %2)"
1875
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:13
1876
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
1878
msgid "Full name of the calendar owner"
1879
msgstr "Volledige naam van de eigenaar van de agenda"
1881
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:14
1882
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
1884
msgid "The full name of the calendar owner for the export"
1885
msgstr "De volledige naam van de eigenaar van de agenda voor exporteren"
1887
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:15
1888
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
1890
msgid "Enter the full name to print for the owner of the calendar."
1891
msgstr "Voer de volledige af te drukken naam in van de eigenaar van de agenda."
1893
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:18
1894
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
1896
msgid "Email of the calendar owner"
1897
msgstr "E-mailadres van de agenda-eigenaar"
1899
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:19
1900
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
1902
msgid "The email address of the calendar owner for the export"
1903
msgstr "Het e-mailadres van de eigenaar van de agenda voor exporteren"
1905
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:20
1906
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
1908
msgid "Enter the email address to print for the owner of the calendar."
1909
msgstr "Voer het af te drukken e-mailadres in van de eigenaar van de agenda."
1911
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:23
1912
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
1914
msgid "Creator application"
1915
msgstr "De maker van de toepassing"
1917
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:24
1918
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
1920
msgid "Creator application of the calendar"
1921
msgstr "Maker van de agendatoepassing"
1923
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:25
1924
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
1926
msgid "Enter a creator application of the calendar, for example KOrganizer."
1928
"Voer een applicatie in voor het maken van de agenda, bijvoorbeeld KOrganizer."
1930
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:28
1931
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
1934
msgstr "URL van de maker"
1936
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:29
1937
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
1939
msgid "URL of the creator application of the calendar."
1940
msgstr "URL van de maker van de agendatoepassing."
1942
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:30
1943
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
1946
"Enter the URL of the creator application of the calendar, for example http://"
1947
"userbase.kde.org/KOrganizer"
1949
"Voer de URL van de applicatie in voor het maken van de agenda, bijvoorbeeld "
1950
"http://userbase.kde.org/KOrganizer"
1952
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:34
1953
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
1956
msgstr "Paginatitel"
1958
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:36
1959
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
1961
msgid "The title of the exported page"
1962
msgstr "De titel van de geëxporteerde pagina"
1964
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:37
1965
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
1967
msgid "Enter a title for the HTML page."
1968
msgstr "Voer een titel in voor de HTML-pagina."
1970
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:41
1971
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
1976
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:42
1977
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
1979
msgid "First day of the range to export"
1980
msgstr "Eerste dag van het te exporteren bereik"
1982
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:43
1983
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
1985
msgid "First day of the range that shall be exported to HTML."
1986
msgstr "Eerste dag van het bereik dat naar HTML wordt geëxporteerd."
1988
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:46
1989
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
1994
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:47
1995
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
1997
msgid "Last day of the range to export"
1998
msgstr "Laatste dag van het te exporteren bereik"
2000
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:48
2001
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2003
msgid "Last day of the range that shall be exported to HTML."
2004
msgstr "Laatste dag van het bereik dat naar HTML wordt geëxporteerd"
2006
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:52
2007
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2009
msgid "Output filename"
2010
msgstr "Bestandsnaam uitvoer"
2012
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:53
2013
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
2015
msgid "The file name for the export"
2016
msgstr "De bestandsnaam voor het exporteren"
2018
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:54
2019
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2021
msgid "The output file name for the HTML export."
2022
msgstr "De bestandsnaam van de naar HTML te exporteren uitvoer."
2024
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:58
2025
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2030
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:59
2031
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
2033
msgid "CSS style sheet to use by the final HTML page"
2034
msgstr "Te gebruiken CSS stijlblad door de uiteindelijke HTML pagina"
2036
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:60
2037
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2040
"CSS style sheet to be used by the final HTML page. This string contains the "
2041
"actual contents of the CSS, not a path to the style sheet."
2043
"Te gebruiken CSS stijlblad (style sheet) voor de HTML-pagina. Deze tekenrij "
2044
"bevat de actuele inhoud van de CSS, niet het pad naar het stijlblad."
2046
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:64
2047
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2049
msgid "Exclude private incidences from the export"
2050
msgstr "Privé-items niet exporteren"
2052
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:66
2053
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
2055
msgid "Exclude private items from the export"
2056
msgstr "Privé-items uitsluiten van het exporteren"
2058
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:67
2059
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2061
msgid "Check this box if you do NOT want to export your private items."
2062
msgstr "Activeer dit vakje als u uw privé items NIET wilt exporteren."
2064
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:70
2065
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-General)
2067
msgid "Exclude confidential incidences from the export"
2068
msgstr "Vertrouwelijke items niet exporteren"
2070
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:72
2071
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-General)
2073
msgid "Exclude confidential items from the export"
2074
msgstr "Vertrouwelijke items uitsluiten van het exporteren"
2076
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:73
2077
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-General)
2079
msgid "Check this box if you do NOT want to export your confidential items."
2080
msgstr "Activeer dit vakje als u uw vertrouwelijke items NIET wilt exporteren."
2082
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:80
2083
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
2085
msgid "Export events as list"
2086
msgstr "De gebeurtenissen als lijst exporteren"
2088
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:82
2089
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events)
2091
msgid "Export events as a list"
2092
msgstr "Afspraken als een lijst exporteren"
2094
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:83
2095
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events)
2097
msgid "Check this box if you want your events shown as a list."
2098
msgstr "Activeer dit vakje als u uw afspraken als een lijst wilt tonen."
2100
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:86
2101
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
2103
msgid "Export in month view"
2104
msgstr "Exporteren als maandweergave"
2106
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:88
2107
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events)
2109
msgid "Export events in a month view"
2110
msgstr "Afspraken als maandweergave exporteren"
2112
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:89
2113
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events)
2115
msgid "Check this box if you want your events shown in a month view."
2116
msgstr "Activeer dit vakje als u uw afspraken in een maandweergave wilt tonen."
2118
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:92
2119
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Events)
2121
msgid "Export in week view"
2122
msgstr "Exporteren in weekweergave"
2124
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:94
2125
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Events)
2127
msgid "Export events in a week view"
2128
msgstr "Afspraken in weekweergave exporteren"
2130
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:95
2131
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Events)
2133
msgid "Check this box if you want your events shown in a week view."
2134
msgstr "Activeer dit vakje als u uw afspraken in een weekdweergave wilt tonen."
2136
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:98
2137
#. i18n: ectx: label, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
2139
msgid "Title of the calendar"
2140
msgstr "Titel van de agenda"
2142
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:100
2143
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
2145
msgid "Title for the event calendar"
2146
msgstr "Titel van de afsprakenagenda"
2148
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:101
2149
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventTitle), group ($(application)-Events)
2151
msgid "Enter a string to use for the title of the event calendar."
2152
msgstr "Voer de tekenreeks in van de titel van de afsprakenagenda."
2154
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:105
2155
#. i18n: ectx: label, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
2157
msgid "Export location of the events"
2158
msgstr "Locatie van de activiteiten exporteren"
2160
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:107
2161
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
2163
msgid "Include the event locations"
2164
msgstr "De locaties van de afspraken insluiten"
2166
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:108
2167
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventLocation), group ($(application)-Events)
2170
"Check this box if you want the event locations to be exported, only if the "
2171
"event has a location."
2173
"Activeer dit vakje als de locaties van de afspraken wilt exporteren, alleen "
2174
"als de afspraak een locatie heeft."
2176
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:111
2177
#. i18n: ectx: label, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
2179
msgid "Export categories of the events"
2180
msgstr "Categorieën van de activiteiten exporteren"
2182
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:113
2183
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
2185
msgid "Include the event categories"
2186
msgstr "Categorieën van afspraken insluiten"
2188
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:114
2189
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventCategories), group ($(application)-Events)
2191
msgid "Check this box if you want the event categories to be exported."
2192
msgstr "Activeer dit vakje als u categorieën van afspraken wilt exporteren."
2194
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:117
2195
#. i18n: ectx: label, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
2197
msgid "Export attendees of the events"
2198
msgstr "Deelnemers van de activiteiten exporteren"
2200
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:118
2201
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
2203
msgid "Include the event attendees"
2204
msgstr "Deelnemers aan afspraken insluiten"
2206
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:119
2207
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EventAttendees), group ($(application)-Events)
2209
msgid "Check this box if you want the event attendees to be exported."
2210
msgstr "Activeer dit vakje als u deelnemers aan afspraken wilt exporteren."
2212
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:127
2213
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
2215
msgid "Export to-do list"
2216
msgstr "Takenlijst exporteren"
2218
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:129
2219
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Todos)
2221
msgid "Export the to-do list"
2222
msgstr "De takenlijst exporteren"
2224
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:130
2225
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Todos)
2228
"Check this box if you want your to-do list to also be exported to the HTML."
2230
"Activeer dit vakje als u uw lijst met taken ook wilt exporteren naar HTML."
2232
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:133
2233
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Todos)
2235
msgid "Title of the to-do list"
2236
msgstr "Titel van de takenlijst"
2238
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:135
2239
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Todos)
2241
msgid "Title for the to-do list"
2242
msgstr "Titel van de takenlijst"
2244
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:136
2245
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Todos)
2247
msgid "Enter a string to use for the title of the to-do list."
2248
msgstr "Voer de tekenreeks in van de titel van de lijst met taken."
2250
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:140
2251
#. i18n: ectx: label, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
2253
msgid "Export due dates of the to-dos"
2254
msgstr "Einddatums van de taken exporteren"
2256
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:142
2257
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
2259
msgid "Include to-do due dates"
2260
msgstr "Einddatum van taken invoegen"
2262
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:143
2263
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskDueDate), group ($(application)-Todos)
2266
"Check this box if you want the to-do list due dates to be exported, if the "
2267
"to-do does have a due date."
2269
"Activeer dit vakje als de lijst met einddatums van taken wilt exporteren, "
2270
"als de taken een einddatum hebben."
2272
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:146
2273
#. i18n: ectx: label, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
2275
msgid "Export location of the to-dos"
2276
msgstr "Locatie van de taken exporteren"
2278
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:148
2279
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
2281
msgid "Include the to-do locations"
2282
msgstr "De locaties van de taken insluiten"
2284
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:149
2285
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskLocation), group ($(application)-Todos)
2288
"Check this box if you want the to-do locations to be exported, only if the "
2289
"to-do has a location."
2291
"Activeer dit vakje als de locaties van de taken wilt exporteren, alleen als "
2292
"de taak een locatie heeft."
2294
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:152
2295
#. i18n: ectx: label, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
2297
msgid "Export categories of the to-dos"
2298
msgstr "Categorieën van de taken exporteren"
2300
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:154
2301
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
2303
msgid "Include the to-do categories"
2304
msgstr "Categorieën van taken insluiten"
2306
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:155
2307
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskCategories), group ($(application)-Todos)
2309
msgid "Check this box if you want the to-do categories to be exported."
2310
msgstr "Activeer dit vakje als u categorieën van taken wilt exporteren."
2312
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:158
2313
#. i18n: ectx: label, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
2315
msgid "Export attendees of the to-dos"
2316
msgstr "Deelnemers van de taken exporteren"
2318
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:160
2319
#. i18n: ectx: tooltip, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
2321
msgid "Include the to-do attendees"
2322
msgstr "Deelnemers aan taken insluiten"
2324
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:161
2325
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TaskAttendees), group ($(application)-Todos)
2327
msgid "Check this box if you want the to-do attendees to be exported."
2328
msgstr "Activeer dit vakje als u deelnemers aan taken wilt exporteren."
2330
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:168
2331
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
2332
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:170
2333
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Journals)
2334
#: rc.cpp:219 rc.cpp:222
2335
msgid "Export journals"
2336
msgstr "Journalen exporteren"
2338
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:171
2339
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Journals)
2341
msgid "Check this box if you want to export journals as well."
2342
msgstr "Activeer dit vakje als u ook journaals wilt exporteren."
2344
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:174
2345
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-Journals)
2347
msgid "Title of the journal list"
2348
msgstr "Titel van de journaallijst"
2350
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:176
2351
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-Journals)
2353
msgid "Title for the journal list"
2354
msgstr "Titel van de journaallijst"
2356
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:177
2357
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-Journals)
2359
msgid "Enter a title for the Journal list, if Journals are exported."
2361
"Voer een titel in voor de journaallijst, als journaals worden geëxporteerd."
2363
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:183
2364
#. i18n: ectx: label, entry, group ($(application)-FreeBusy)
2365
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:185
2366
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group ($(application)-FreeBusy)
2367
#: rc.cpp:237 rc.cpp:240
2368
msgid "Export free/busy list"
2369
msgstr "Vrij/bezet-lijst exporteren"
2371
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:186
2372
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group ($(application)-FreeBusy)
2374
msgid "Check this box if you want to export free/busy information as well."
2375
msgstr "Activeer dit vakje als u ook vrij/bezet-informatie wilt exporteren."
2377
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:189
2378
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
2380
msgid "Title of the free/busy list"
2381
msgstr "Titel van de vrij/bezet-informatie"
2383
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:191
2384
#. i18n: ectx: tooltip, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
2386
msgid "Title for the free/busy list"
2387
msgstr "Titel van de vrij/bezet-lijst"
2389
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:192
2390
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyTitle), group ($(application)-FreeBusy)
2392
msgid "Enter a title for the free/busy list, if free/busy times are exported."
2394
"Voer een titel in voor de vrij/bezet-lijst, als vrij/bezet-tijden worden "
2397
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:35
2398
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:99
2399
#: rc.cpp:254 rc.cpp:256
2403
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:134
2408
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:175
2413
#. i18n: file: htmlexportsettings.kcfg:190
2416
msgstr "Bezette tijden"
2418
2329
#: recurrenceactions.cpp:51
2420
2331
msgctxt "@option:check calendar items before a certain date"