105
135
msgid "Retrieval"
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inherit)
139
#: cachepolicypage.ui:20
140
msgid "Use options from parent folder or account"
141
msgstr "Opties van de bovenliggende map of account gebruiken"
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncOnDemand)
144
#: cachepolicypage.ui:33
145
msgid "Synchronize when selecting this folder"
146
msgstr "Synchroniseren bij selectie van deze map"
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
149
#: cachepolicypage.ui:42
150
msgid "Automatically synchronize after:"
151
msgstr "Automatisch synchroniseren na:"
153
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
154
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, localCacheTimeout)
155
#: cachepolicypage.ui:55 cachepolicypage.ui:144
159
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, checkInterval)
160
#: cachepolicypage.ui:58
161
msgctxt "never check the cache"
165
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
166
#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, localParts)
167
#: cachepolicypage.ui:77 cachepolicypage.ui:89
168
msgid "Locally Cached Parts"
169
msgstr "Lokaal gebufferde delen"
171
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, retrievalOptionsGroupBox)
172
#: cachepolicypage.ui:106
173
msgid "Retrieval Options"
174
msgstr "Opties voor ophalen"
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, retrieveFullMessages)
177
#: cachepolicypage.ui:112
178
msgid "Always retrieve full messages"
179
msgstr "Altijd volledige berichten ophalen"
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, retrieveOnlyHeaders)
182
#: cachepolicypage.ui:122
183
msgid "Retrieve message bodies on demand"
184
msgstr "Inhoud van berichten op verzoek ophalen"
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
187
#: cachepolicypage.ui:131
188
msgid "Keep message bodies locally for:"
189
msgstr "Inhoud van berichten lokaal houden voor:"
191
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, localCacheTimeout)
192
#: cachepolicypage.ui:147
193
msgctxt "no cache timeout"
108
197
#: collectionattributessynchronizationjob.cpp:89
109
198
msgid "Invalid collection instance."
110
199
msgstr "Ongeldige verzameling."
185
274
msgstr[0] "Een object"
186
275
msgstr[1] "%1 objecten"
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
278
#: collectiongeneralpropertiespage.ui:16
279
#: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:16
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customIconCheckbox)
284
#: collectiongeneralpropertiespage.ui:29
285
#: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:29
286
msgid "&Use custom icon:"
287
msgstr "&Aangepaste pictogram gebruiken:"
289
#. i18n: ectx: property (icon), widget (KIconButton, customIcon)
290
#: collectiongeneralpropertiespage.ui:39
294
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statsBox)
295
#: collectiongeneralpropertiespage.ui:62
296
#: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:49
298
msgstr "Statistieken"
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
301
#: collectiongeneralpropertiespage.ui:68
302
#: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:55
303
msgctxt "object names"
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel)
308
#: collectiongeneralpropertiespage.ui:75
309
#: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:62
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
314
#: collectiongeneralpropertiespage.ui:82
315
#: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:69
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
320
#: collectiongeneralpropertiespage.ui:89
321
#: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:76
188
325
#: collectionpathresolver.cpp:88 collectionpathresolver.cpp:105
189
326
msgid "No such collection."
190
327
msgstr "Deze verzameling bestaat niet."
408
639
msgid "No description available"
409
640
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
412
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
415
"Bram Schoenmakers - 2007; 2008,Rinse de Vries - 2007; 2008,Antoon Tolboom - "
419
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
421
msgstr ",rinsedevries@kde.nl,"
423
#. i18n: file: cachepolicypage.ui:20
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inherit)
426
msgid "Use options from parent folder or account"
427
msgstr "Opties van de bovenliggende map of account gebruiken"
429
#. i18n: file: cachepolicypage.ui:33
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncOnDemand)
432
msgid "Synchronize when selecting this folder"
433
msgstr "Synchroniseren bij selectie van deze map"
435
#. i18n: file: cachepolicypage.ui:42
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
438
msgid "Automatically synchronize after:"
439
msgstr "Automatisch synchroniseren na:"
441
#. i18n: file: cachepolicypage.ui:55
442
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
443
#. i18n: file: cachepolicypage.ui:144
444
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, localCacheTimeout)
445
#: rc.cpp:14 rc.cpp:38
449
#. i18n: file: cachepolicypage.ui:58
450
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, checkInterval)
452
msgctxt "never check the cache"
456
#. i18n: file: cachepolicypage.ui:77
457
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
458
#. i18n: file: cachepolicypage.ui:89
459
#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListWidget, localParts)
460
#: rc.cpp:20 rc.cpp:23
461
msgid "Locally Cached Parts"
462
msgstr "Lokaal gebufferde delen"
464
#. i18n: file: cachepolicypage.ui:106
465
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, retrievalOptionsGroupBox)
467
msgid "Retrieval Options"
468
msgstr "Opties voor ophalen"
470
#. i18n: file: cachepolicypage.ui:112
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, retrieveFullMessages)
473
msgid "Always retrieve full messages"
474
msgstr "Altijd volledige berichten ophalen"
476
#. i18n: file: cachepolicypage.ui:122
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, retrieveOnlyHeaders)
479
msgid "Retrieve message bodies on demand"
480
msgstr "Inhoud van berichten op verzoek ophalen"
482
#. i18n: file: cachepolicypage.ui:131
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
485
msgid "Keep message bodies locally for:"
486
msgstr "Inhoud van berichten lokaal houden voor:"
488
#. i18n: file: cachepolicypage.ui:147
489
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, localCacheTimeout)
491
msgctxt "no cache timeout"
495
#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:16
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
497
#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:16
498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
499
#: rc.cpp:44 rc.cpp:65
503
#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:29
504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customIconCheckbox)
505
#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:29
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, customIconCheckbox)
507
#: rc.cpp:47 rc.cpp:68
508
msgid "&Use custom icon:"
509
msgstr "&Aangepaste pictogram gebruiken:"
511
#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:49
512
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statsBox)
513
#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:62
514
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statsBox)
515
#: rc.cpp:50 rc.cpp:74
517
msgstr "Statistieken"
519
#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:55
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
521
#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:68
522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
523
#: rc.cpp:53 rc.cpp:77
524
msgctxt "object names"
528
#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:62
529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel)
530
#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:75
531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, countLabel)
532
#: rc.cpp:56 rc.cpp:80
536
#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:69
537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
538
#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:82
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
540
#: rc.cpp:59 rc.cpp:83
544
#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage_mobile.ui:76
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
546
#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:89
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel)
548
#: rc.cpp:62 rc.cpp:86
552
#. i18n: file: collectiongeneralpropertiespage.ui:39
553
#. i18n: ectx: property (icon), widget (KIconButton, customIcon)
558
#. i18n: file: erroroverlay.ui:21
559
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, notRunningPage)
560
#. i18n: file: erroroverlay.ui:50
561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notRunningDescription)
562
#: rc.cpp:89 rc.cpp:92
564
"The Akonadi personal information management service is not running. This "
565
"application cannot be used without it."
567
"De Akonadi persoonlijke informatiebeheer-service draait niet. Deze "
568
"applicatie kan niet worden gebruikt zonder dat."
570
#. i18n: file: erroroverlay.ui:80
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startButton)
573
msgctxt "@action:button Start the Akonadi server"
577
#. i18n: file: erroroverlay.ui:122
578
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, brokenPage)
581
"The Akonadi personal information management framework is not operational.\n"
582
"Click on \"Details...\" to obtain detailed information on this problem."
584
"Het Akonadi raamwerk voor beheer van persoonlijke informatie is niet "
586
"Klik op \"Details...\" om meer gedetailleerde informatie over dit probleem "
589
#. i18n: file: erroroverlay.ui:151
590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brokenDescription)
592
msgid "The Akonadi personal information management service is not operational."
593
msgstr "Akonadi persoonlijke informatiebeheer-service draait niet."
595
#. i18n: file: erroroverlay.ui:187
596
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selfTestButton)
601
#. i18n: file: selftestdialog.ui:16
602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, introductionLabel)
605
"An error occurred during the startup of the Akonadi server. The following "
606
"self-tests are supposed to help with tracking down and solving this problem. "
607
"When requesting support or reporting bugs, please always include this report."
609
"Tijdens het starten van de Akonadi-server is er een fout opgetreden. De "
610
"volgende zelftesten zijn behulpzaam bij het opsporen en verhelpen van dit "
611
"probleem. Voeg dit rapport altijd toe bij het vragen van ondersteuning of "
612
"het indienen van een bug."
614
#. i18n: file: selftestdialog.ui:39
615
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailsGroup)
620
#. i18n: file: selftestdialog.ui:61
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
624
"<p>For more troubleshooting tips please refer to <a href=\"http://userbase."
625
"kde.org/Akonadi\">userbase.kde.org/Akonadi</a>.</p>"
627
"<p>Voor meer probleemoplossingtips kijk naar <a href=\"http://userbase.kde."
628
"org/Akonadi\">userbase.kde.org/Akonadi</a>.</p>"
642
#: qtest_akonadi.h:44
643
msgid "KDE Test Program"
644
msgstr "KDE Testprogramma"
630
646
#: recentcollectionaction.cpp:43
631
647
msgid "Recent Folder"
1807
1844
"Kon de te herstellen verzameling niet vinden en herstelhulpbron is niet "
1811
msgctxt "@info:status"
1816
msgctxt "@info:status"
1818
msgstr "Bezig met synchroniseren..."
1821
msgctxt "@info:status"
1825
#: linkjobimpl_p.h:49 movejobimpl_p.h:49
1826
msgid "No valid destination specified"
1827
msgstr "Geen geldige bestemming gespecificeerd"
1829
#: movejobimpl_p.h:43
1830
msgid "No objects specified for moving"
1831
msgstr "Geen objecten gespecificeerd voor de verplaatsing"
1833
#: qtest_akonadi.h:44
1834
msgid "KDE Test Program"
1835
msgstr "KDE Testprogramma"
1837
#: conflicthandling/conflicthandler.cpp:68
1838
msgid "Did not find other item for conflict handling"
1839
msgstr "Kon het andere item voor de behandeling van een conflict niet vinden"
1841
#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:129
1842
msgid "Modification Time"
1843
msgstr "Tijdstip van wijziging"
1845
#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:143
1849
#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:161
1850
#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:168
1851
#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:177
1853
msgid "Attribute: %1"
1854
msgstr "Attribuut: %1"
1856
#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:188
1857
msgctxt "@title:window"
1858
msgid "Conflict Resolution"
1859
msgstr "Conflictoplossing"
1861
#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:192
1862
msgid "Take left one"
1863
msgstr "Linker nemen"
1865
#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:193
1866
msgid "Take right one"
1867
msgstr "Rechter nemen"
1869
#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:194
1871
msgstr "Beide behouden"
1873
#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:203
1876
"Two updates conflict with each other.<nl/>Please choose which update(s) to "
1879
"Twee exemplaren voor bijwerken zijn met elkaar in conflict.<nl/>Kies welke "
1880
"bijwerking toegepast moet worden."
1882
#: conflicthandling/conflictresolvedialog.cpp:233
1886
1847
#~| msgid "&New Folder..."
1887
1848
#~ msgid "New Folder..."
1888
1849
#~ msgstr "Nieuwe map..."