1967
1967
msgid "Move &Up"
1968
1968
msgstr "Mou &amunt"
1970
#~ msgid "Copy to Clip&board"
1971
#~ msgstr "&Copia al porta-retalls"
1973
#~ msgid "Batch processes images"
1974
#~ msgstr "Imatges dels processos per lots"
1978
#~| "A Kipi plugin to batch recompress images\n"
1979
#~| "This plugin uses the \"convert\" program from \"ImageMagick\" package."
1981
#~ "An interface to show the output of the \"Batch Process Images\" Kipi "
1983
#~ "This plugin uses the \"convert\" program from the \"ImageMagick\" package."
1985
#~ "Un connector KIPI per recomprimir imatges per lots\n"
1986
#~ "Aquest connector usa el programa \"convert\" del paquet \"ImageMagick\"."
1988
#~ msgid "Margin size (mm):"
1989
#~ msgstr "Mida dels marges (cm):"
1991
#~ msgid "The margin around the images in millimeters."
1992
#~ msgstr "El marge al voltant de les imatges en mil·límetres."
1994
#~ msgid "Filter name:"
1995
#~ msgstr "Nom del filtre:"
1997
#~ msgctxt "Filter name"
2001
#~ msgctxt "Filter name"
2005
#~ msgctxt "Filter name"
2009
#~ msgctxt "Filter name"
2013
#~ msgctxt "Filter name"
2017
#~ msgctxt "Filter name"
2019
#~ msgstr "Mitchell"
2021
#~ msgctxt "Filter name"
2022
#~ msgid "Quadratic"
2023
#~ msgstr "Quadràtic"
2025
#~ msgctxt "Filter name"
2027
#~ msgstr "Triangle"
2029
#~ msgid "Resize Options"
2030
#~ msgstr "Opcions de redimensionament"
2032
#~ msgid "Border size (pixels):"
2033
#~ msgstr "Mida de la vora (píxels):"
2035
#~ msgid "The border size around the images in pixels."
2036
#~ msgstr "Mida de la vora al voltant de la imatge en píxels."
2038
#~ msgid "Render Settings"
2039
#~ msgstr "Arranjaments de renderització"
2041
#~ msgid "New width (pixels):"
2042
#~ msgstr "Amplada nova (píxels):"
2044
#~ msgid "New height (pixels):"
2045
#~ msgstr "Alçada nova (píxels):"
2048
#~ msgstr "Percentatge:"
2054
#~ "If this option is enabled, all JPEG operations will use a lossless "
2057
#~ "Si aquesta opció està activada, totes les operacions amb JPEG usaran "
2058
#~ "compressió sense pèrdues."