1
# translation of kipiplugin_galleryexport.po to Thai
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:50+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 19:02+0700\n"
12
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: gallerytalker.cpp:428
21
msgid "Gallery URL probably incorrect"
22
msgstr "ที่อยู่ URL ของแม่ข่ายแกลเกลอรีอาจจะไม่ถูกต้อง"
24
#: gallerytalker.cpp:434
25
msgid "Incorrect username or password specified"
26
msgstr "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านที่ระบุมา ไม่ถูกต้อง"
28
#: gallerytalker.cpp:518 gallerytalker.cpp:593 gallerytalker.cpp:644
29
#: gallerytalker.cpp:700
30
msgid "Invalid response received from remote Gallery"
31
msgstr "ได้รับการตอบรับที่ใช้ไม่ได้จากแกลเลอรีทางไกล"
33
#: gallerytalker.cpp:524
34
msgid "Failed to list albums"
35
msgstr "ล้มเหลวในการเรียกรายการอัลบั้มต่าง ๆ"
37
#: gallerytalker.cpp:599
38
msgid "Failed to list photos"
39
msgstr "ล้มเหลวในการเรียกรายการภาพถ่ายต่าง ๆ"
41
#: gallerytalker.cpp:650
42
msgid "Failed to create new album"
43
msgstr "ล้มเหลวในการสร้างอัลบั้มใหม่"
45
#: gallerytalker.cpp:706
46
msgid "Failed to upload photo"
47
msgstr "ล้มเหลวในการอัปโหลดภาพถ่าย"
49
#: plugin_galleryexport.cpp:81
50
msgid "Export to &Gallery..."
51
msgstr "ส่งออกไปยังแม่ข่ายแ&กลเลอรี..."
53
#: plugin_galleryexport.cpp:115 gallerywindow.cpp:417 gallerywindow.cpp:805
54
msgid "Edit Gallery Data"
55
msgstr "แก้ไขข้อมูลของแกลเลอรี"
57
#: galleryconfig.cpp:78
58
msgctxt "gallery login settings"
62
#: galleryconfig.cpp:82
63
msgctxt "gallery login settings"
67
#: galleryconfig.cpp:86
68
msgctxt "gallery login settings"
72
#: galleryconfig.cpp:90
73
msgctxt "gallery login settings"
77
#: galleryconfig.cpp:95
78
msgid "Use &Gallery 2"
79
msgstr "ใช้แ&กลเลอรีรุ่น 2"
81
#: gallerywindow.cpp:119
83
msgstr "อัลบั้มต่าง ๆ"
85
#: gallerywindow.cpp:128
87
msgstr "สร้างอัลบั้มใ&หม่"
89
#: gallerywindow.cpp:134
91
msgstr "เ&พิ่มภาพต่าง ๆ"
93
#: gallerywindow.cpp:139
94
msgid "Override Default Options"
95
msgstr "ใช้แทนค่าตัวเลือกปริยาย"
97
#: gallerywindow.cpp:143
98
msgid "Comment sets Title"
99
msgstr "ชุดหมายเหตุต่าง ๆ ของชื่อเรื่อง"
101
#: gallerywindow.cpp:146
102
msgid "Comment sets Description"
103
msgstr "ชุดหมายเหตุต่าง ๆ ของคำอธิบาย"
105
#: gallerywindow.cpp:149
106
msgid "Resize photos before uploading"
107
msgstr "ปรับขนาดภาพต่าง ๆ ก่อนทำการอัปโหลด"
109
#: gallerywindow.cpp:152
110
msgid "Maximum dimension:"
111
msgstr "มิติขนาดสูงสุด:"
113
#: gallerywindow.cpp:210 gallerywindow.cpp:215
114
msgid "Gallery Export"
115
msgstr "ส่งออกไปยัง 'แกลเลอรี'"
117
#: gallerywindow.cpp:218
118
msgid "A Kipi plugin to export image collections to a remote Gallery server."
119
msgstr "ส่วนเสริมของ Kipi สำหรับส่งออกคลังภาพไปยังแม่ข่ายแกลเลอรีทางไกล"
121
#: gallerywindow.cpp:219
123
"(c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
124
"(c) 2006-2007, Colin Guthrie\n"
125
"(c) 2006-2009, Gilles Caulier\n"
126
"(c) 2008, Andrea Diamantini\n"
128
"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2003-2005, Renchi Raju\n"
129
"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2006-2007, Colin Guthrie\n"
130
"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2006-2009, Gilles Caulier\n"
131
"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2008, Andrea Diamantini\n"
133
#: gallerywindow.cpp:224
137
#: gallerywindow.cpp:224
141
#: gallerywindow.cpp:227
142
msgid "Colin Guthrie"
143
msgstr "Colin Guthrie"
145
#: gallerywindow.cpp:227
149
#: gallerywindow.cpp:230
150
msgid "Andrea Diamantini"
151
msgstr "Andrea Diamantini"
153
#: gallerywindow.cpp:230 gallerywindow.cpp:233
157
#: gallerywindow.cpp:233
158
msgid "Gilles Caulier"
159
msgstr "Gilles Caulier"
161
#: gallerywindow.cpp:243
163
msgstr "คู่มือการใช้งาน"
165
#: gallerywindow.cpp:251
167
msgstr "ตั้งค่าต่าง ๆ"
169
#: gallerywindow.cpp:408
170
msgid "Failed to login into remote gallery. "
171
msgstr "ล้มเหลวในการล็อกอินไปยังแกลเลอรีทางไกล "
173
#: gallerywindow.cpp:410
176
"Do you want to check your settings and try again?"
179
"คุณต้องการจะตรวจสอบการตั้งค่าต่าง ๆ ของคุณ แล้วลองใหม่อีกครั้งหรือไม่ ?"
181
#: gallerywindow.cpp:474 gallerywindow.cpp:495
185
#: gallerywindow.cpp:526 gallerywindow.cpp:535
189
#: gallerywindow.cpp:668
191
"Sorry, these characters are not allowed in album name: \\ / * ? \" ' & < "
192
"> | . + # ( ) or spaces"
194
"ขออภัย ไม่สามารถใช้ตัวอักษรต่อไปนี้ในชื่อของอัลบั้มได้: \\ / * ? \" ' & < > | . + # "
195
"( ) หรือช่องว่างต่าง ๆ"
197
#: gallerywindow.cpp:745
198
msgid "Uploading file "
199
msgstr "กำลังอัปโหลดแฟ้ม"
201
#: gallerywindow.cpp:764
202
msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
203
msgstr "ล้มเหลวในการอัปโหลดแฟ้มไปยังแกลเลอรีทางไกล"
205
#: gallerywindow.cpp:767
208
"Do you want to continue?"
211
"คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่ ?"
214
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
216
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
219
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
221
msgstr "donga.nb@gmail.com"
223
#. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:16
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header)
226
msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
227
msgstr "<h3>ป้อนชื่อใหม่ของอัลบั้ม</h3>"
229
#. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:38
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
235
#. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:48
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
238
msgid "Name (optional):"
239
msgstr "ชื่อ (เป็นตัวเลือกเสริม):"
241
#. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:58
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captionLabel)
244
msgid "Caption (optional):"
245
msgstr "คำบรรยาย (เป็นตัวเลือกเสริม):"
247
#. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:113
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
253
#. i18n: file: galleryalbumwidget.ui:129
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonCancel)