~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kipi-plugins/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/et/kipiplugin_shwup.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-12-13 12:14:45 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101213121445-ukbi37gdnr50yzzi
Tags: 1.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-01 05:11+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-11-11 05:13+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
 
12
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
 
 
19
#: swalbum.cpp:49
 
20
msgid "Shwup New Album"
 
21
msgstr "Shwupi uus Album"
 
22
 
 
23
#: swalbum.cpp:62
 
24
msgid "Title of the album that will be created (required)."
 
25
msgstr "Loodava albumi nimi (nõutav)."
 
26
 
 
27
#: swalbum.cpp:65
 
28
msgctxt "album edit"
 
29
msgid "Title:"
 
30
msgstr "Nimi:"
 
31
 
 
32
#: swwindow.cpp:93
 
33
msgid "Export to Shwup Web Service"
 
34
msgstr "Eksport Shwupi veebiteenusesse"
 
35
 
 
36
#: swwindow.cpp:94
 
37
msgid "Start Upload"
 
38
msgstr "Alusta üleslaadimist"
 
39
 
 
40
#: swwindow.cpp:95
 
41
msgid "Start upload to Shwup web service"
 
42
msgstr "Üleslaadimise alustamine Shwupi veebiteenusesse"
 
43
 
 
44
#: swwindow.cpp:118
 
45
msgid "Shwup Export"
 
46
msgstr "Shwupi eksport"
 
47
 
 
48
#: swwindow.cpp:120
 
49
msgid "A Kipi plugin to export images to Shwup web service."
 
50
msgstr "Kipi plugin piltide eksportimiseks Shwupi veebiteenusesse."
 
51
 
 
52
#: swwindow.cpp:122
 
53
msgid "(c) 2009, Timothée Groleau"
 
54
msgstr "(c) 2009: Timothée Groleau"
 
55
 
 
56
#: swwindow.cpp:124
 
57
msgid "Timothée Groleau"
 
58
msgstr "Timothée Groleau"
 
59
 
 
60
#: swwindow.cpp:124
 
61
msgid "Author and maintainer"
 
62
msgstr "Autor ja hooldaja"
 
63
 
 
64
#: swwindow.cpp:132
 
65
msgid "Handbook"
 
66
msgstr "Käsiraamat"
 
67
 
 
68
#: swwindow.cpp:276
 
69
msgid ""
 
70
"The shwup.com service does not seem to be available at this time, please try "
 
71
"again later."
 
72
msgstr ""
 
73
"Shwup.com-i teenus ei paista olevat praegu kättesaadav, palun proovi hiljem "
 
74
"uuesti."
 
75
 
 
76
#: swwindow.cpp:306
 
77
msgid "This application has been blacklisted by the shwup.com service."
 
78
msgstr "Shwup.com-i teenus on lisanud selle rakenduse oma musta nimekirja."
 
79
 
 
80
#: swwindow.cpp:318
 
81
#, kde-format
 
82
msgid "Shwup Call Failed: %1\n"
 
83
msgstr "Shwupi väljakutsumine nurjus: %1\n"
 
84
 
 
85
#: swwindow.cpp:419
 
86
msgid "Transfer Progress"
 
87
msgstr "Edenemine"
 
88
 
 
89
#: swwindow.cpp:424
 
90
msgid "%v / %m"
 
91
msgstr "%v / %m"
 
92
 
 
93
#: swwindow.cpp:531
 
94
#, kde-format
 
95
msgid ""
 
96
"Upload complete. Visit \"<a href=\"%1\">%2</a>\" to view the album online "
 
97
"and invite people."
 
98
msgstr ""
 
99
"Üleslaadimine on lõpetatud. Külasta lehekülge \"<a href=\"%1\">%2</a>\", et "
 
100
"näha albumit võrgus ja kutsuda inimesi seda vaatama."
 
101
 
 
102
#: swwindow.cpp:534
 
103
msgid "Upload complete"
 
104
msgstr "Üleslaadimine on lõpetatud"
 
105
 
 
106
#: swwindow.cpp:558 swwindow.cpp:577
 
107
msgid "Cannot open file"
 
108
msgstr "Faili avamine nurjus"
 
109
 
 
110
#: swwindow.cpp:581
 
111
#, kde-format
 
112
msgid "Uploading file %1"
 
113
msgstr "Faili %1 üleslaadimine"
 
114
 
 
115
#: swwindow.cpp:605
 
116
#, kde-format
 
117
msgid ""
 
118
"Failed to upload photo into Shwup: %1\n"
 
119
"Do you want to continue?"
 
120
msgstr ""
 
121
"Foto laadimine Shwupi teenusesse nurjus: %1\n"
 
122
"Kas soovid jätkata?"
 
123
 
 
124
#: swwindow.cpp:629
 
125
#, kde-format
 
126
msgid "Shwup Call Failed: %1"
 
127
msgstr "Shwupi väljakutsumine nurjus: %1"
 
128
 
 
129
#: swlogin.cpp:48
 
130
msgid "Shwup Login"
 
131
msgstr "Shwupi sisselogimine"
 
132
 
 
133
#: swlogin.cpp:60
 
134
msgid "Email of shwup account (required)."
 
135
msgstr "Shwupi konto e-posti aadress (nõutav)."
 
136
 
 
137
#: swlogin.cpp:64
 
138
msgid "Password of shwup account (required)."
 
139
msgstr "Shwupi konto parool (nõutav)."
 
140
 
 
141
#: swlogin.cpp:67
 
142
msgctxt "login settings"
 
143
msgid "Email:"
 
144
msgstr "E-post:"
 
145
 
 
146
#: swlogin.cpp:68
 
147
msgctxt "login settings"
 
148
msgid "Password:"
 
149
msgstr "Parool:"
 
150
 
 
151
#: plugin_shwup.cpp:74
 
152
msgid "Export to Shwup..."
 
153
msgstr "Ekspordi Shwupi..."
 
154
 
 
155
#: swwidget.cpp:71
 
156
msgid "This is the list of images to upload to your Shwup account."
 
157
msgstr "See on piltide nimekiri, mis laaditakse sinu Shwupi kontosse."
 
158
 
 
159
#: swwidget.cpp:77
 
160
msgid ""
 
161
"This is a clickable link to open the Shwup.com home page in a web browser."
 
162
msgstr "Klõpsatav link Shwup.com-i kodulehekülje avamiseks veebibrauseris."
 
163
 
 
164
#: swwidget.cpp:83
 
165
msgid "Account"
 
166
msgstr "Konto"
 
167
 
 
168
#: swwidget.cpp:84
 
169
msgid "This is the Shwup account that is currently logged in."
 
170
msgstr "Shwupi konto, millesse oled praegu sisse loginud."
 
171
 
 
172
#: swwidget.cpp:87
 
173
msgctxt "account settings"
 
174
msgid "Name:"
 
175
msgstr "Nimi:"
 
176
 
 
177
#: swwidget.cpp:90
 
178
msgid "Change Account"
 
179
msgstr "Muuda kontot"
 
180
 
 
181
#: swwidget.cpp:91
 
182
msgid "Change Shwup Account used for transfer"
 
183
msgstr "Muuda edastuseks kasutatavat Shwupi kontot"
 
184
 
 
185
#: swwidget.cpp:102 swwidget.cpp:122
 
186
msgid "Destination"
 
187
msgstr "Sihtkoht"
 
188
 
 
189
#: swwidget.cpp:103
 
190
msgid "This is the Shwup album to which selected photos will be uploaded."
 
191
msgstr "Shwupi album, kuhu laaditakse valitud fotod."
 
192
 
 
193
#: swwidget.cpp:106
 
194
msgid "Album:"
 
195
msgstr "Album:"
 
196
 
 
197
#: swwidget.cpp:110
 
198
msgid "New Album"
 
199
msgstr "Uus album"
 
200
 
 
201
#: swwidget.cpp:111
 
202
msgid "Create new Shwup album"
 
203
msgstr "Uue Shwupi albumi loomine"
 
204
 
 
205
#: swwidget.cpp:112
 
206
msgctxt "album list"
 
207
msgid "Reload"
 
208
msgstr "Laadi uuesti"
 
209
 
 
210
#: swwidget.cpp:113
 
211
msgid "Reload album list"
 
212
msgstr "Albumite nimekirja taaslaadimine"
 
213
 
 
214
#: swwidget.cpp:123
 
215
msgid "This is the location to which Shwup images will be downloaded."
 
216
msgstr "Asukoht, kuhu laaditakse Shwupi pildid."
 
217
 
 
218
#: swwidget.cpp:130
 
219
msgid "Options"
 
220
msgstr "Valikud"
 
221
 
 
222
#: swwidget.cpp:131
 
223
msgid "These are options that will be applied to photos before upload."
 
224
msgstr "Fotodele enne üleslaadimist rakendatavad valikud."
 
225
 
 
226
#: swwidget.cpp:135
 
227
msgid "Resize photos before uploading"
 
228
msgstr "Fotode suuruse muutmine enne üleslaadimist"
 
229
 
 
230
#: swwidget.cpp:145
 
231
msgid "Maximum dimension:"
 
232
msgstr "Maksimummõõtmed:"
 
233
 
 
234
#: swwidget.cpp:153
 
235
msgid "JPEG quality:"
 
236
msgstr "JPEG kvaliteet:"
 
237
 
 
238
#: rc.cpp:1
 
239
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
240
msgid "Your names"
 
241
msgstr "Marek Laane"
 
242
 
 
243
#: rc.cpp:2
 
244
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
245
msgid "Your emails"
 
246
msgstr "bald@smail.ee"