1
# translation of kipiplugin_htmlexport.po to
3
# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2006-2009.
4
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010.
7
"Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-07 02:39+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-07 23:31+0300\n"
11
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
12
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
msgid "Export to &HTML..."
21
msgstr "Ekspordi &HTML-ina..."
24
msgid "Generating gallery..."
25
msgstr "Galerii genereerimine..."
28
msgid "Finished, but some warnings occurred."
29
msgstr "Lõpetati, aga esines mõningaid hoiatusi."
31
#: imagegenerationfunctor.cpp:89
33
msgid "Could not read image '%1'"
34
msgstr "Pildi '%1' lugemine nurjus"
36
#: imagegenerationfunctor.cpp:95
38
msgid "Format of image '%1' is unknown"
39
msgstr "Pildi '%1' vorming on tundmatu"
41
#: imagegenerationfunctor.cpp:104
43
msgid "Error loading image '%1'"
44
msgstr "Viga pildi '%1' laadimisel"
46
#: imagegenerationfunctor.cpp:140
48
msgid "Could not save image '%1' to '%2'"
49
msgstr "Pildi '%1' salvestamine asukohta '%2' nurjus"
51
#: imagegenerationfunctor.cpp:161
53
msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'"
54
msgstr "Pildi '%1' pisipildi salvestamine asukohta '%2' nurjus"
56
#: imagegenerationfunctor.cpp:170
58
msgstr "pole kättesaadav"
60
#: imagegenerationfunctor.cpp:338
62
msgid "Could not open file '%1' for writing"
63
msgstr "Pildi '%1' avamine kirjutamiseks nurjus"
65
#: imagegenerationfunctor.cpp:342
67
msgid "Could not save image to file '%1'"
68
msgstr "Pildi salvestamine failina '%1' nurjus"
72
msgctxt "'%1' is a label for a theme parameter"
77
msgid "Export image collections to HTML pages"
78
msgstr "Pildikogude eksport HTML-leheküljena"
85
msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages"
86
msgstr "KIPI plugin pildikogu eksportimiseks HTML-leheküljena"
90
"(c) 2006-2009, Aurelien Gateau\n"
91
"(c) 2010, Gianluca Urgese"
93
"(c) 2006-2009: Aurelien Gateau\n"
94
"(c) 2010: Gianluca Urgese"
97
msgid "Gianluca Urgese"
98
msgstr "Gianluca Urgese"
105
msgid "Aurelien Gateau"
106
msgstr "Aurelien Gateau"
109
msgid "Former Author and Maintainer"
110
msgstr "Endine autor ja hooldaja"
117
msgid "Collection Selection"
125
msgid "Theme Parameters"
126
msgstr "Teema parameetrid"
129
msgid "Image Settings"
130
msgstr "Pildi seadistused"
143
msgid "Could not find theme in '%1'"
144
msgstr "Teemat ei leitud asukohas '%1'"
147
msgid "Copying theme"
148
msgstr "Teema kopeerimine"
151
msgid "Could not copy theme"
152
msgstr "Teema kopeerimine nurjus"
156
msgid "Downloading remote files for \"%1\""
157
msgstr "\"%1\" võrgufailide allalaadimine"
160
msgid "Could not open temporary file"
161
msgstr "Ajutise faili avamine nurjus"
165
msgid "Could not download %1"
166
msgstr "%1 allalaadimine nurjus"
169
msgid "Could not create gallery.xml"
170
msgstr "gallery.xml loomine nurjus"
174
msgid "Generating files for \"%1\""
175
msgstr "\"%1\" failide genereerimine"
186
msgid "Collection List"
187
msgstr "Kogu nimekiri"
190
msgid "Original Image"
191
msgstr "Originaalpilt"
206
msgid "Image Orientation"
207
msgstr "Pildi orientatsioon"
210
msgid "Image X Resolution"
211
msgstr "Pildi X-lahutus"
214
msgid "Image Y Resolution"
215
msgstr "Pildi Y-lahutus"
218
msgid "Image Resolution Unit"
219
msgstr "Pildi lahutuse ühik"
222
msgid "Image Date Time"
223
msgstr "Pildi kuupäev ja kellaaeg"
226
msgid "YCBCR Positioning"
230
msgid "Exposure Time"
238
msgid "Exposure Index"
242
msgid "ISO Speed Ratings"
246
msgid "Shutter Speed Value"
250
msgid "Aperture Value"
251
msgstr "Ava läbimõõt"
255
msgstr "Fookuskaugus"
258
msgid "Generating HTML files"
259
msgstr "HTML-failide genereerimine"
263
msgid "Could not load XSL file '%1'"
264
msgstr "XSL-faili '%1' laadimine nurjus"
268
msgid "Could not load XML file '%1'"
269
msgstr "XML-faili '%1' laadimine nurjtus"
272
msgid "Error processing XML file"
273
msgstr "Viga XML-faili töötlemisel"
275
#: generator.cpp:388 generator.cpp:394
277
msgid "Could not open '%1' for writing"
278
msgstr "'%1' avamine kirjutamiseks nurjus"
282
msgid "Could not create folder '%1' in '%2'"
283
msgstr "Kataloogi '%1' loomine asukohas '%2' nurjus"
286
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
291
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
293
msgstr "bald@smail.ee"
295
#. i18n: file: outputpage.ui:21
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
298
msgid "Destination folder:"
299
msgstr "Sihtkataloog:"
301
#. i18n: file: outputpage.ui:39
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openInBrowser)
304
msgid "Open in browser"
305
msgstr "Ava brauseris"
307
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:22
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
311
msgstr "Täielik pilt"
313
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:29
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mSaveImageButton)
317
msgstr "Pildi salvestamine"
319
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:39
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
321
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:232
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
323
#: rc.cpp:17 rc.cpp:41
327
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:56
328
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fullFormat)
329
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:249
330
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_thumbnailFormat)
331
#: rc.cpp:20 rc.cpp:44
335
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:61
336
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fullFormat)
337
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:254
338
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_thumbnailFormat)
339
#: rc.cpp:23 rc.cpp:47
343
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:85
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
345
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:278
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
347
#: rc.cpp:26 rc.cpp:50
351
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:130
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_fullResize)
355
msgstr "Maks. suurus:"
357
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:171
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copyOriginalImage)
360
msgid "Include full-size original images for download"
361
msgstr "Täissuuruses "
363
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:196
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mUseOriginalImageButton)
366
msgid "Use original image"
367
msgstr "Originaalpildi kasutamine"
369
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:225
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
375
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:314
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
381
#. i18n: file: themeparameterspage.ui:22
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
385
"In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, "
386
"different parameters are available."
388
"Sellel kaardil saab muuta mõningaid teema parameetreid. Parameetrid erinevad "
391
#~ msgid "&HTML Gallery..."
392
#~ msgstr "&HTML-galerii..."