~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kipi-plugins/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl/kipiplugin_facebook.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-12-13 12:14:45 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101213121445-ukbi37gdnr50yzzi
Tags: 1.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Michał Zając <michal.zajac@gmail.com>, 2010.
 
5
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: \n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-09 07:11+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 20:27+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
 
13
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 
19
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
20
 
 
21
#: facebookjob.cpp:109
 
22
#, fuzzy
 
23
#| msgid "Photos taken with the webcam"
 
24
msgid "Photos taken with KDE"
 
25
msgstr "Zdjęcia zrobione przy pomocy kamerki internetowej"
 
26
 
 
27
#: fbalbum.cpp:48
 
28
msgid "Facebook New Album"
 
29
msgstr "Nowy album Facebook'a"
 
30
 
 
31
#: fbalbum.cpp:61
 
32
msgid "Title of the album that will be created (required)."
 
33
msgstr "Nazwa nowego albumu (wymagane)."
 
34
 
 
35
#: fbalbum.cpp:65
 
36
msgid "Location of the album that will be created (optional)."
 
37
msgstr "Miejsce nowego albumu (opcjonalne)."
 
38
 
 
39
#: fbalbum.cpp:69
 
40
msgid "Description of the album that will be created (optional)."
 
41
msgstr "Opis albumu (opcjonalnie)."
 
42
 
 
43
#: fbalbum.cpp:74
 
44
msgid "Privacy setting of the album that will be created (required)."
 
45
msgstr "Ustawienia prywatności albumu (wymagane)."
 
46
 
 
47
#: fbalbum.cpp:76
 
48
msgid "Only Friends"
 
49
msgstr "Tylko znajomi"
 
50
 
 
51
#: fbalbum.cpp:78
 
52
msgid "Friends of Friends"
 
53
msgstr "Znajomi moich znajomych"
 
54
 
 
55
#: fbalbum.cpp:80
 
56
msgid "My Networks and Friends"
 
57
msgstr "Moje sieci i znajomi"
 
58
 
 
59
#: fbalbum.cpp:82
 
60
msgid "Everyone"
 
61
msgstr "Wszyscy"
 
62
 
 
63
#: fbalbum.cpp:85
 
64
msgctxt "new facebook album"
 
65
msgid "Title:"
 
66
msgstr "Tytuł:"
 
67
 
 
68
#: fbalbum.cpp:86
 
69
msgctxt "new facebook album"
 
70
msgid "Location:"
 
71
msgstr "Lokalizacja:"
 
72
 
 
73
#: fbalbum.cpp:87
 
74
msgctxt "new facebook album"
 
75
msgid "Description:"
 
76
msgstr "Opis:"
 
77
 
 
78
#: fbalbum.cpp:88
 
79
msgctxt "new facebook album"
 
80
msgid "Privacy:"
 
81
msgstr "Prywatność:"
 
82
 
 
83
#: fbwindow.cpp:95
 
84
msgid "Import from Facebook Web Service"
 
85
msgstr "Importuj z usług WWW Facebook'a"
 
86
 
 
87
#: fbwindow.cpp:97
 
88
msgid "Start Download"
 
89
msgstr "Rozpocznij pobierania"
 
90
 
 
91
#: fbwindow.cpp:98
 
92
msgid "Start download from Facebook web service"
 
93
msgstr "Rozpocznij pobierania z Facebook'a"
 
94
 
 
95
#: fbwindow.cpp:103
 
96
msgid "Export to Facebook Web Service"
 
97
msgstr "Eksportuj do usług WWW Facebook'a"
 
98
 
 
99
#: fbwindow.cpp:105
 
100
msgid "Start Upload"
 
101
msgstr "Rozpocznij wysyłanie"
 
102
 
 
103
#: fbwindow.cpp:106
 
104
msgid "Start upload to Facebook web service"
 
105
msgstr "Rozpocznij wysyłanie do Facebook'a"
 
106
 
 
107
#: fbwindow.cpp:132
 
108
msgid "Facebook Import/Export"
 
109
msgstr "Import/Eksport z Facebook'a"
 
110
 
 
111
#: fbwindow.cpp:134
 
112
msgid ""
 
113
"A Kipi plugin to import/export image collection to/from Facebook web service."
 
114
msgstr "Wtyczka KIPI do importu/eksportu z/do Facebook'a."
 
115
 
 
116
#: fbwindow.cpp:136
 
117
msgid ""
 
118
"(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n"
 
119
"(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n"
 
120
"(c) 2008-2009, Luka Renko"
 
121
msgstr ""
 
122
"(c) 2005-2008, Vardhman Jain\n"
 
123
"(c) 2008-2009, Gilles Caulier\n"
 
124
"(c) 2008-2009, Luka Renko"
 
125
 
 
126
#: fbwindow.cpp:140
 
127
msgid "Luka Renko"
 
128
msgstr "Luka Renko"
 
129
 
 
130
#: fbwindow.cpp:140
 
131
msgid "Author and maintainer"
 
132
msgstr "Autor i opiekun"
 
133
 
 
134
#: fbwindow.cpp:148
 
135
msgid "Handbook"
 
136
msgstr "Podręcznik"
 
137
 
 
138
#: fbwindow.cpp:345 fbwindow.cpp:404
 
139
msgid "&lt;auto create&gt;"
 
140
msgstr "&lt;stwórz automatycznie&gt;"
 
141
 
 
142
#: fbwindow.cpp:360 fbwindow.cpp:373 fbwindow.cpp:390 fbwindow.cpp:438
 
143
#: fbwindow.cpp:465
 
144
#, kde-format
 
145
msgid "Facebook Call Failed: %1\n"
 
146
msgstr "Wywołanie Facebook'a nie udało się: %1\n"
 
147
 
 
148
#: fbwindow.cpp:399
 
149
msgctxt "name of special Facebook album for profile pictures"
 
150
msgid "Profile Pictures"
 
151
msgstr "Obrazy z profilu"
 
152
 
 
153
#: fbwindow.cpp:562 fbwindow.cpp:583
 
154
msgid "%v / %m"
 
155
msgstr "%v / %m"
 
156
 
 
157
#: fbwindow.cpp:711 fbwindow.cpp:730
 
158
msgid "Cannot open file"
 
159
msgstr "Nie można otworzyć pliku"
 
160
 
 
161
#: fbwindow.cpp:754
 
162
#, kde-format
 
163
msgid ""
 
164
"Failed to upload photo into Facebook: %1\n"
 
165
"Do you want to continue?"
 
166
msgstr ""
 
167
"Nie udało się wysłać zdjęcia: %1\n"
 
168
". Czy chcesz kontynuować?"
 
169
 
 
170
#: fbwindow.cpp:813
 
171
#, kde-format
 
172
msgid ""
 
173
"Failed to save photo: %1\n"
 
174
"Do you want to continue?"
 
175
msgstr ""
 
176
"Nie udało się zapisać zdjęcia: %1\n"
 
177
". Czy chcesz kontynuować?"
 
178
 
 
179
#: fbwindow.cpp:826
 
180
#, kde-format
 
181
msgid ""
 
182
"Failed to download photo: %1\n"
 
183
"Do you want to continue?"
 
184
msgstr ""
 
185
"Nie udało się pobrać zdjęcia: %1\n"
 
186
". Czy chcesz kontynuować?"
 
187
 
 
188
#: fbwindow.cpp:843
 
189
#, kde-format
 
190
msgid "Facebook Call Failed: %1"
 
191
msgstr "Nieudane wywołanie Facebook'a: %1"
 
192
 
 
193
#: plugin_facebook.cpp:76
 
194
msgid "Export to &Facebook..."
 
195
msgstr "&Eksportuj do Facebook'a..."
 
196
 
 
197
#: plugin_facebook.cpp:86
 
198
msgid "Import from &Facebook..."
 
199
msgstr "&Importuj z Facebook'a..."
 
200
 
 
201
#: fbtalker.cpp:178
 
202
msgid "Validate previous session..."
 
203
msgstr "Sprawdź poprzednią sesję..."
 
204
 
 
205
#: fbtalker.cpp:198
 
206
msgid "Logging in to Facebook service..."
 
207
msgstr "Logowanie do Facebook'a..."
 
208
 
 
209
#: fbtalker.cpp:389
 
210
msgid ""
 
211
"Please follow the instructions in the browser window. Press \"OK\" when done."
 
212
msgstr ""
 
213
"Proszę wykonać polecenia według instrukcji w przeglądarce i wcisnąć przycisk "
 
214
"\"OK\"."
 
215
 
 
216
#: fbtalker.cpp:391
 
217
msgid "Facebook Application Authorization"
 
218
msgstr "Uwierzytelnianie w Facebook'u"
 
219
 
 
220
#: fbtalker.cpp:706
 
221
msgid "The service is not available at this time."
 
222
msgstr "Usługa nie jest teraz dostępna."
 
223
 
 
224
#: fbtalker.cpp:709
 
225
msgid "The application has reached the maximum number of requests allowed."
 
226
msgstr "Aplikacja osiągnęła górny limit zapytań do serwera."
 
227
 
 
228
#: fbtalker.cpp:712
 
229
msgid "Invalid session key or session expired. Try to log in again."
 
230
msgstr "Nieprawidłowy lub nieważny klucz sesji. Proszę zalogować się ponownie."
 
231
 
 
232
#: fbtalker.cpp:715
 
233
msgid "Invalid album ID."
 
234
msgstr "Nieprawidłowe ID albumu."
 
235
 
 
236
#: fbtalker.cpp:718
 
237
msgid "Album is full."
 
238
msgstr "Album jest pełny."
 
239
 
 
240
#: fbtalker.cpp:721
 
241
msgid "Missing or invalid file."
 
242
msgstr "Brakujący lub nieprawidłowy plik."
 
243
 
 
244
#: fbtalker.cpp:724
 
245
msgid "Too many unapproved photos pending."
 
246
msgstr "Zbyt wiele nie zatwierdzonych zdjęć."
 
247
 
 
248
#: fbtalker.cpp:884
 
249
msgid ""
 
250
"Please follow the instructions in the browser window. Press \"Yes\" if you "
 
251
"have authenticated and \"No\" if you failed."
 
252
msgstr ""
 
253
"Proszę wykonać polecenia według instrukcji w przeglądarce i wcisnąć przycisk "
 
254
"\"OK\" gdy autoryzacja powiodła się, w przeciwnym przypadku należy wcisnąć "
 
255
"przycisk \"Nie\"."
 
256
 
 
257
#: fbtalker.cpp:886
 
258
msgid "Facebook Service Web Authorization"
 
259
msgstr "Uwierzytelnianie usługi WWW Facebook'a"
 
260
 
 
261
#: fbtalker.cpp:895
 
262
msgid "Canceled by user."
 
263
msgstr "Anulowane przez użytkownika."
 
264
 
 
265
#: fbwidget.cpp:72
 
266
msgid "This is the list of images to upload to your Facebook account."
 
267
msgstr ""
 
268
"To jest lista obrazów która zostanie wysłana na Twoje konto na Facebook'u."
 
269
 
 
270
#: fbwidget.cpp:79
 
271
msgid ""
 
272
"This is a clickable link to open the Facebook home page in a web browser."
 
273
msgstr ""
 
274
"To jest odnośnik który można kliknąć by otworzyć stronę główną Facebook'a w "
 
275
"przeglądarce internetowej."
 
276
 
 
277
#: fbwidget.cpp:85
 
278
msgid "Account"
 
279
msgstr "Konto"
 
280
 
 
281
#: fbwidget.cpp:87
 
282
msgid "This is the Facebook account that is currently logged in."
 
283
msgstr "To konto Facebook'a jest obecnie zalogowane. "
 
284
 
 
285
#: fbwidget.cpp:90
 
286
msgctxt "facebook account settings"
 
287
msgid "Name:"
 
288
msgstr "Nazwa:"
 
289
 
 
290
#: fbwidget.cpp:92
 
291
msgid "Permission:"
 
292
msgstr "Opcje dostępu:"
 
293
 
 
294
#: fbwidget.cpp:94
 
295
msgid ""
 
296
"Permission of KIPI Plugin application to upload photos directly. If not, "
 
297
"user will need to manually approve uploaded photos in Facebook."
 
298
msgstr ""
 
299
"Pozwól KIPI Plugin wysyłać zdjęcia bezpośrednio. Jeżeli opcja nie jest "
 
300
"ustawiona użytkownik będzie musiał ręcznie potwierdzić zdjęcia na stronie "
 
301
"Facebook'a."
 
302
 
 
303
#: fbwidget.cpp:97
 
304
msgid "Change Account"
 
305
msgstr "Zmień konto"
 
306
 
 
307
#: fbwidget.cpp:98
 
308
msgid "Logout and change Facebook Account used for transfer"
 
309
msgstr "Wyloguj się i zmień konto Facebook'a"
 
310
 
 
311
#: fbwidget.cpp:101
 
312
msgid "Change Permission"
 
313
msgstr "Zmień opcje dostępu"
 
314
 
 
315
#: fbwidget.cpp:102
 
316
msgid "Change permission for KIPI application for photo upload"
 
317
msgstr "Zmień opcje dostępu dla KIPI"
 
318
 
 
319
#: fbwidget.cpp:119
 
320
msgid "Download Selection"
 
321
msgstr "Wybór plików do pobrania"
 
322
 
 
323
#: fbwidget.cpp:121
 
324
msgid "This is the selection of Facebook albums/photos to download."
 
325
msgstr "To jest okno wyboru albumów/zdjęć do pobrania."
 
326
 
 
327
#: fbwidget.cpp:125 fbwidget.cpp:178
 
328
msgid "Destination"
 
329
msgstr "Cel"
 
330
 
 
331
#: fbwidget.cpp:127
 
332
msgid "This is the Facebook album to which selected photos will be uploaded."
 
333
msgstr "To jest album Facebook'a, do którego zostaną wysłane wybrane zdjęcia."
 
334
 
 
335
#: fbwidget.cpp:131
 
336
msgid "My &Album"
 
337
msgstr "Mój &album"
 
338
 
 
339
#: fbwidget.cpp:133
 
340
msgid "Download complete album of currently logged in user."
 
341
msgstr "Pobierz cały album obecnie zalogowanego użytkownika."
 
342
 
 
343
#: fbwidget.cpp:134
 
344
msgid "Album &of My Friend"
 
345
msgstr "Albumy &moich znajomych"
 
346
 
 
347
#: fbwidget.cpp:136
 
348
msgid "Download complete album of selected friend."
 
349
msgstr "Pobierz cały album wybranego znajomego."
 
350
 
 
351
#: fbwidget.cpp:137
 
352
msgid "Photos of &Me"
 
353
msgstr "M&oje zdjęcia"
 
354
 
 
355
#: fbwidget.cpp:139
 
356
msgid "Download all photos of currently logged in user."
 
357
msgstr "Pobierz wszystkie zdjęcia obecnie zalogowanego użytkownika."
 
358
 
 
359
#: fbwidget.cpp:140
 
360
msgid "Photos of My &Friend"
 
361
msgstr "Zdjęcia moich z&najomych"
 
362
 
 
363
#: fbwidget.cpp:142
 
364
msgid "Download all photos of selected friend."
 
365
msgstr "Pobierz wszystkie zdjęcia wybranych znajomych."
 
366
 
 
367
#: fbwidget.cpp:150
 
368
msgid "Friend:"
 
369
msgstr "Znajomy:"
 
370
 
 
371
#: fbwidget.cpp:154
 
372
msgid "Album:"
 
373
msgstr "Album:"
 
374
 
 
375
#: fbwidget.cpp:159
 
376
msgid "New Album"
 
377
msgstr "Nowy album"
 
378
 
 
379
#: fbwidget.cpp:160
 
380
msgid "Create new Facebook album"
 
381
msgstr "Utwórz nowy album na Facebook'u"
 
382
 
 
383
#: fbwidget.cpp:162
 
384
msgctxt "facebook album list"
 
385
msgid "Reload"
 
386
msgstr "Wczytaj ponownie"
 
387
 
 
388
#: fbwidget.cpp:163
 
389
msgid "Reload album list"
 
390
msgstr "Ponownie wczytaj listę albumów"
 
391
 
 
392
#: fbwidget.cpp:180
 
393
msgid "This is the location to which Facebook images will be downloaded."
 
394
msgstr "To jest lokalizacja, do której zostaną pobrane obrazy z Facebook'a."
 
395
 
 
396
#: fbwidget.cpp:187
 
397
msgid "Options"
 
398
msgstr "Ustawienia"
 
399
 
 
400
#: fbwidget.cpp:189
 
401
msgid "These are options that will be applied to photos before upload."
 
402
msgstr "Te opcje zostaną zastosowane do zdjęć przed ich pobraniem."
 
403
 
 
404
#: fbwidget.cpp:193
 
405
msgid "Resize photos before uploading"
 
406
msgstr "Zmień rozmiar zdjęć przed wysłaniem"
 
407
 
 
408
#: fbwidget.cpp:203
 
409
msgid "Maximum dimension:"
 
410
msgstr "Maksymalny rozmiar:"
 
411
 
 
412
#: fbwidget.cpp:211
 
413
msgid "JPEG quality:"
 
414
msgstr "Jakość JPEG'a:"
 
415
 
 
416
#: fbwidget.cpp:326
 
417
msgid "Direct upload"
 
418
msgstr "Wysyłanie bezpośrednie"
 
419
 
 
420
#: fbwidget.cpp:328
 
421
msgid "Uploaded photos will not need manual approval by user."
 
422
msgstr "Wysłane zdjęcia nie będą wymagały ręcznego potwierdzania."
 
423
 
 
424
#: fbwidget.cpp:332
 
425
msgid "Manual upload approval"
 
426
msgstr "Ręczne zatwierdzanie wysyłania"
 
427
 
 
428
#: fbwidget.cpp:334
 
429
msgid ""
 
430
"Uploaded photos will wait in pending state until manually approved by user."
 
431
msgstr ""
 
432
"Wysłane zdjęcia będą miały stan oczekiwania dopóki nie zostaną zatwierdzone "
 
433
"przez użytkownika."
 
434
 
 
435
#: rc.cpp:1
 
436
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
437
msgid "Your names"
 
438
msgstr "Michał 'Quintasan' Zając"
 
439
 
 
440
#: rc.cpp:2
 
441
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
442
msgid "Your emails"
 
443
msgstr "quintasan@kubuntu.org"