~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kipi-plugins/wily

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pa/kipiplugin_removeredeyes.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-12-13 12:14:45 UTC
  • mfrom: (1.1.15 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101213121445-ukbi37gdnr50yzzi
Tags: 1.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kipiplugin_removeredeyes.po to Punjabi
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kipiplugin_removeredeyes\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-20 06:36+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 08:52+0530\n"
 
12
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 
13
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
 
 
20
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:65
 
21
#, fuzzy
 
22
#| msgid "Settings"
 
23
msgid "Storage Settings"
 
24
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
 
25
 
 
26
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:67
 
27
msgid ""
 
28
"<p>These settings control the storage of the corrected images. There are "
 
29
"three modes to choose from:</p><p><ul><li><b>Subfolder:</b> The corrected "
 
30
"images will be saved in a subfolder under the current album path.</"
 
31
"li><li><b>Prefix:</b> A custom prefix will be added to the corrected image.</"
 
32
"li><li><b>Suffix:</b> A custom suffix will be added to the corrected image.</"
 
33
"li><li><b>Overwrite:</b> All original images will be replaced.</li></ul></"
 
34
"p><p>Each of the three modes allows you to add an optional keyword to the "
 
35
"image metadata.</p>"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:83
 
39
msgid "Save in Subfolder"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:84
 
43
msgid "Add Prefix"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:85
 
47
msgid "Add Suffix"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:86
 
51
#, fuzzy
 
52
#| msgid "Overwrite mode"
 
53
msgid "Overwrite"
 
54
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਢੰਗ"
 
55
 
 
56
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:89
 
57
msgid ""
 
58
"Enter the name of the subfolder, prefix or suffix to use for the corrected "
 
59
"images."
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:91
 
63
msgid "Add &metadata keyword"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:93
 
67
msgid "If checked, a custom keyword will be applied to the image metadata."
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: commonwidgets/storagesettingsbox.cpp:96
 
71
msgid "Enter the name of the custom keyword here..."
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:57
 
75
msgid "Unprocessed Image Handling"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:59
 
79
msgid ""
 
80
"<p>These settings control the handling of unprocessed images when running in "
 
81
"test-mode. To speed up the final correction, unprocessed images can be "
 
82
"removed from the list, so that they are not analyzed again. There are three "
 
83
"modes to choose from:</p><p><ul><li><b>Ask the user:</b> A popup window will "
 
84
"appear to ask for further actions.</li><li><b>Keep in file list:</b> All "
 
85
"unprocessed images will be kept in the list.</li><li><b>Remove from file "
 
86
"list:</b> All unprocessed images are removed after the test run.</li></ul></"
 
87
"p>"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:77
 
91
msgid "&Ask the user"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:78
 
95
msgid ""
 
96
"If checked, the user will be asked to keep or remove unprocessed images."
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:82
 
100
msgid "&Keep in file list"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:83
 
104
msgid ""
 
105
"If checked, unprocessed images will be kept in the file list after the test-"
 
106
"run."
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:87
 
110
msgid "&Remove from file list"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: commonwidgets/unprocessedsettingsbox.cpp:88
 
114
msgid ""
 
115
"If checked, unprocessed images will be removed from the file list after the "
 
116
"test-run."
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:81
 
120
msgid ""
 
121
"<p>This widget will display a correction preview for the currently selected "
 
122
"image.</p><p><ul><li>Move the mouse <b>over</b> the preview to display the "
 
123
"original image.</li><li>Move the mouse <b>out of</b> the preview to display "
 
124
"the corrected image.</li><li><b>Click on</b> the preview to display the "
 
125
"correction mask.</li></ul></p><p>The zoom buttons and panning widget allow "
 
126
"you to view certain parts of the image more closely.</p>"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:115
 
130
msgid "<h2>generating preview...</h2>"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:216
 
134
#, kde-format
 
135
msgid "<p>Can not open preview image<br/>'%1'</p>."
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:218
 
139
msgid "Error loading preview file"
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:278
 
143
msgid "Original Image"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:284
 
147
msgid "Corrected Image"
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:290
 
151
#, fuzzy
 
152
#| msgid "Correction Complete"
 
153
msgid "Correction Mask"
 
154
msgstr "ਸੋਧ ਪੂਰੀ ਹੋਈ"
 
155
 
 
156
#: commonwidgets/previewwidget.cpp:296
 
157
msgid "No image selected"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: commonwidgets/myimageslist.cpp:73
 
161
#, fuzzy
 
162
#| msgid "Correct &Photos"
 
163
msgid "Corrected Eyes"
 
164
msgstr "ਠੀਕ ਫੋਟੋ(&P)"
 
165
 
 
166
#: commonwidgets/myimageslist.cpp:75
 
167
msgid "This is the list of images from which to remove red-eye."
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:61
 
171
msgid "Classifier Settings"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:63
 
175
msgid "Use &standard classifier"
 
176
msgstr ""
 
177
 
 
178
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:66
 
179
msgid ""
 
180
"If checked, the standard classifier shipped with this KIPI plugin is used."
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:68
 
184
msgid "Enter the location of the classifier here."
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:71
 
188
msgid "&Neighbor groups:"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/classifiersettingsbox.cpp:76
 
192
msgid "&Scaling factor:"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/haarsettingswidget.cpp:128
 
196
msgid "&Advanced Mode"
 
197
msgstr ""
 
198
 
 
199
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/haarsettingswidget.cpp:134
 
200
msgid "&Simple Mode"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/blobsettingsbox.cpp:54
 
204
msgid "Blob Extraction Settings"
 
205
msgstr ""
 
206
 
 
207
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/blobsettingsbox.cpp:57
 
208
msgid "Minimum &blob size:"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/blobsettingsbox.cpp:62
 
212
msgid "Minimum &roundness:"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/simplesettings.cpp:88
 
216
msgid ""
 
217
"<p><b>Slower<br/>(low-res / slightly blurred images)</b></p><p>In this mode "
 
218
"the automatic detection and correction of red-eye is the most reliable. The "
 
219
"drawback of the higher detection rate is a much slower computation.</p>"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/simplesettings.cpp:93
 
223
msgid ""
 
224
"<p><b>Standard</b></p><p>This mode is adequate for most image resolutions. "
 
225
"Always try this mode first.</p>"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: detection/locators/haarclassifier/widgets/simplesettings.cpp:97
 
229
msgid ""
 
230
"<p><b>Faster<br/>(high-res images)</b></p><p>In this mode the automatic "
 
231
"detection will be faster, but more false positives may occur. Use this mode "
 
232
"only for very high-resolution and sharp images.</p>"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: removeredeyeswindow.cpp:163
 
236
#, fuzzy
 
237
#| msgid "Automatic Red Eyes Removal"
 
238
msgid "Automatic Red-Eye Removal"
 
239
msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਹਟਾਓ"
 
240
 
 
241
#: removeredeyeswindow.cpp:189
 
242
#, fuzzy
 
243
#| msgid "Remove Red-Eyes"
 
244
msgid "Remove Red-Eye"
 
245
msgstr "ਰੈੱਡ-ਆਈ ਹਟਾਓ"
 
246
 
 
247
#: removeredeyeswindow.cpp:192
 
248
msgid "A plugin to automatically detect and remove red-eye effect."
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: removeredeyeswindow.cpp:194
 
252
#, fuzzy
 
253
#| msgid "(c) 2008, Andi Clemens"
 
254
msgid "(c) 2008-2009, Andi Clemens"
 
255
msgstr "(c) 2008, Andi Clemens"
 
256
 
 
257
#: removeredeyeswindow.cpp:196
 
258
msgid "Andi Clemens"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#: removeredeyeswindow.cpp:196
 
262
msgid "Author and Maintainer"
 
263
msgstr "ਲੇਖਕ ਅਤੇ ਪਰਬੰਧਕ"
 
264
 
 
265
#: removeredeyeswindow.cpp:201
 
266
#, fuzzy
 
267
#| msgid "Plugin Handbook"
 
268
msgid "Handbook"
 
269
msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਹੈਂਡਬੁੱਕ"
 
270
 
 
271
#: removeredeyeswindow.cpp:209
 
272
msgid "Correct &Photos"
 
273
msgstr "ਠੀਕ ਫੋਟੋ(&P)"
 
274
 
 
275
#: removeredeyeswindow.cpp:210
 
276
msgid "Start correcting the listed images"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: removeredeyeswindow.cpp:214
 
280
#, fuzzy
 
281
#| msgid "&Testrun"
 
282
msgid "&Test-Run"
 
283
msgstr "ਟੈਸਟ ਰਨ(&T)"
 
284
 
 
285
#: removeredeyeswindow.cpp:215
 
286
msgid "Simulate the correction process, without saving the results."
 
287
msgstr ""
 
288
 
 
289
#: removeredeyeswindow.cpp:246
 
290
msgctxt "The total number of images in the list"
 
291
msgid "Total:"
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: removeredeyeswindow.cpp:248
 
295
msgctxt "number of images successfully processed"
 
296
msgid "Success:"
 
297
msgstr ""
 
298
 
 
299
#: removeredeyeswindow.cpp:250
 
300
msgctxt "number of images failed to process"
 
301
msgid "Failed:"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: removeredeyeswindow.cpp:283
 
305
#, fuzzy
 
306
#| msgid "Files List"
 
307
msgid "File List"
 
308
msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ"
 
309
 
 
310
#: removeredeyeswindow.cpp:284
 
311
msgid "Settings"
 
312
msgstr "ਸੈਟਿੰਗ"
 
313
 
 
314
#: removeredeyeswindow.cpp:428
 
315
msgid ""
 
316
"<p>You chose the <b>'overwrite' correction mode</b>.<br/>Are you sure you "
 
317
"want to lose your original image files?</p>"
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#: removeredeyeswindow.cpp:431
 
321
msgid "Overwrite mode"
 
322
msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖਣ ਢੰਗ"
 
323
 
 
324
#: removeredeyeswindow.cpp:644
 
325
msgid ""
 
326
"<p>Some of the images could not be analyzed with the current settings, or "
 
327
"they do not contain any red-eye at all.</p><p><b>Would you like to remove "
 
328
"these images from the list?</b></p>"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: removeredeyeswindow.cpp:650
 
332
msgid "Remove unprocessed images?"
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#: removeredeyeswindow.cpp:685
 
336
msgid ""
 
337
"<p>You tried to add <b>RAW images</b> to the plugin,<br/>but those file-"
 
338
"types are not supported.</p><p><b>They were automatically removed from the "
 
339
"list.</b></p>"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: removeredeyeswindow.cpp:689
 
343
msgid "RAW images found"
 
344
msgstr "ਰਾਅ ਚਿੱਤਰ ਲੱਭੇ"
 
345
 
 
346
#: removeredeyeswindow.cpp:770
 
347
#, kde-format
 
348
msgid "<p>%1 image has been successfully processed.</p>"
 
349
msgid_plural "<p>%1 images have been successfully processed.</p>"
 
350
msgstr[0] ""
 
351
msgstr[1] ""
 
352
 
 
353
#: removeredeyeswindow.cpp:773
 
354
#, fuzzy
 
355
#| msgid "<h2>Correction Complete!</h2>"
 
356
msgid "<h2>Correction Complete</h2>"
 
357
msgstr "<h2>ਸੋਧ ਪੂਰੀ ਹੋਈ!</h2>"
 
358
 
 
359
#: removeredeyeswindow.cpp:775
 
360
msgid "Correction Complete"
 
361
msgstr "ਸੋਧ ਪੂਰੀ ਹੋਈ"
 
362
 
 
363
#: removeredeyeswindow.cpp:812
 
364
msgid "<h2>No locator has been loaded.<br/>The plugin is not executable.</h2>"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: plugin_removeredeyes.cpp:62
 
368
#, fuzzy
 
369
#| msgid "&Red Eyes Removal..."
 
370
msgid "&Red-Eye Removal..."
 
371
msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ ਹਟਾਓ(&R)..."
 
372
 
 
373
#: rc.cpp:1
 
374
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
375
msgid "Your names"
 
376
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
 
377
 
 
378
#: rc.cpp:2
 
379
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
380
msgid "Your emails"
 
381
msgstr "aalam@users.sf.net"